Fix references to user profile directory.

pull/1/head
Darrell Anderson 12 years ago
parent 48186830d7
commit c6cba09a4b

@ -96,14 +96,14 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmkliënt Openprofiel 'profiel' ['Url']\n" " kfmkliënt Openprofiel 'profiel' ['Url']\n"
" # Maak oop 'n venster te gebruik die gegewe profiel.\n" " # Maak oop 'n venster te gebruik die gegewe profiel.\n"
" # 'profiel' is 'n lêer onder " " # 'profiel' is 'n lêer onder "
"~/.kde/deel/programme/konqueror/profille.\n" "~/.trinity/deel/programme/konqueror/profille.\n"
" # 'Url' is 'n opsionele Url na open.\n" " # 'Url' is 'n opsionele Url na open.\n"
"\n" "\n"

@ -976,7 +976,7 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759

@ -8866,22 +8866,22 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Jou plaaslike kab opstelling lêer \"%1\" kon nie geskep word nie. kab sal " "Jou plaaslike kab opstelling lêer \"%1\" kon nie geskep word nie. kab sal "
"waarskynlik nie korrek sonder dit werk nie.\n" "waarskynlik nie korrek sonder dit werk nie.\n"
"Maak seker dat jy skryf regte na jou plaaslike kde gids (gewoonlik ~/.kde) het." "Maak seker dat jy skryf regte na jou plaaslike kde gids (gewoonlik ~/.trinity) het."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Jou plaaslike kab databasis lêer \"%1\" kon nie geskep word nie. kab sal " "Jou plaaslike kab databasis lêer \"%1\" kon nie geskep word nie. kab sal "
"waarskynlik nie korrek sonder dit werk nie.\n" "waarskynlik nie korrek sonder dit werk nie.\n"
"Maak seker dat jy skryf regte na jou plaaslike kde gids (gewoonlik ~/.kde) het." "Maak seker dat jy skryf regte na jou plaaslike kde gids (gewoonlik ~/.trinity) het."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -769,7 +769,7 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Nie-genaamd Opdrag"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560

@ -387,7 +387,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "

@ -92,14 +92,14 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
#: kfmclient.cc:102 #: kfmclient.cc:102

@ -971,13 +971,13 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
"الملف 'drivers.xml'. غير موجود. الرجاء البحث عن الملف ونسخه الى احد المواقع " "الملف 'drivers.xml'. غير موجود. الرجاء البحث عن الملف ونسخه الى احد المواقع "
"التالية:\n" "التالية:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759
msgid "Add Host" msgid "Add Host"

@ -8736,18 +8736,18 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"ملف إعدادات الـkab المحلية\"%1\" لا يمكن إنشاؤه. من الممكن أن لا يعمل الـkab " "ملف إعدادات الـkab المحلية\"%1\" لا يمكن إنشاؤه. من الممكن أن لا يعمل الـkab "
"بشكل صحيح بدونها.\n" "بشكل صحيح بدونها.\n"
"تأكد من أنك لم تحذف إذن الكتابة من دليل TDE (عادة~/.kde )." "تأكد من أنك لم تحذف إذن الكتابة من دليل TDE (عادة~/.trinity )."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"ملف قواعد البيانات المعياري kab \"%1\" لا يمكن إنشاؤه. ممكن ألا يعم kab بشكل " "ملف قواعد البيانات المعياري kab \"%1\" لا يمكن إنشاؤه. ممكن ألا يعم kab بشكل "
"صحيح من دونها.\n" "صحيح من دونها.\n"

@ -764,7 +764,7 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "مهمة من دون اسم"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560

@ -373,7 +373,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "

@ -92,14 +92,14 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"

@ -936,7 +936,7 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759

@ -8832,11 +8832,11 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Yerli kab quraşdırma faylı \"%1\" yaradıla bilmir. kab onsuz düzgün\n" "Yerli kab quraşdırma faylı \"%1\" yaradıla bilmir. kab onsuz düzgün\n"
"işləməyə bilər.\n" "işləməyə bilər.\n"
"Yerli TDE qovluğunuzdan (çox vaxt ~/.kde) yazma səlahiyyətini almadığınızı " "Yerli TDE qovluğunuzdan (çox vaxt ~/.trinity) yazma səlahiyyətini almadığınızı "
"yoxlayın." "yoxlayın."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
@ -8844,11 +8844,11 @@ msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Standart kab quraşdırma faylı \"%1\" yaradıla bilmir. kab onsuz düzgün\n" "Standart kab quraşdırma faylı \"%1\" yaradıla bilmir. kab onsuz düzgün\n"
"işləməyə bilər.\n" "işləməyə bilər.\n"
"Yerli TDE qovluğunuzdan (çox vaxt ~/.kde) yazma səlahiyyətini almadığınızı " "Yerli TDE qovluğunuzdan (çox vaxt ~/.trinity) yazma səlahiyyətini almadığınızı "
"yoxlayın." "yoxlayın."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471

@ -772,7 +772,7 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Adsız Vəzifə"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560

@ -373,7 +373,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "

@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8704,7 +8704,7 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
@ -8712,7 +8712,7 @@ msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471

@ -96,14 +96,14 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile \"profile\" [\"url\"]\n" " kfmclient openProfile \"profile\" [\"url\"]\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # \"profile\" is a file under " " # \"profile\" is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # \"url\" is an optional URL to open.\n" " # \"url\" is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"

@ -965,13 +965,13 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
"Файлът с драйверите \"drivers.xml\"не е открит. Намерете го и го преместете в " "Файлът с драйверите \"drivers.xml\"не е открит. Намерете го и го преместете в "
"една от следните директории:\n" "една от следните директории:\n"
"\n" "\n"
"\t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n" "\t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759
msgid "Add Host" msgid "Add Host"

@ -8872,24 +8872,24 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Локалният конфигурационен файл на kab \"%1\" не можа да бъде създаден. " "Локалният конфигурационен файл на kab \"%1\" не можа да бъде създаден. "
"Програмата вероятно няма да работи правилно без него.\n" "Програмата вероятно няма да работи правилно без него.\n"
"Убедете се, че не сте забранили правата за запис във вашата домашна директория " "Убедете се, че не сте забранили правата за запис във вашата домашна директория "
"(обикновено ~/.kde)." "(обикновено ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Стандартния файл за данни на kab \"%1\" не можа да бъде създаден. Програмата " "Стандартния файл за данни на kab \"%1\" не можа да бъде създаден. Програмата "
"вероятно няма да работи коректно без него.\n" "вероятно няма да работи коректно без него.\n"
"Убедете се, че не сте забранили правата за запис във вашата домашна директория " "Убедете се, че не сте забранили правата за запис във вашата домашна директория "
"(обикновено ~/.kde)." "(обикновено ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -775,13 +775,13 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
"Записът е невъзможен, така че времето е безполезно. \n" "Записът е невъзможен, така че времето е безполезно. \n"
"Това може да се дължи на препълнен твърд диск, ако е въведено има на " "Това може да се дължи на препълнен твърд диск, ако е въведено има на "
"директорията вместо име на файла и др. Проверете дали твърдият ви диск има " "директорията вместо име на файла и др. Проверете дали твърдият ви диск има "
"достатъчно място, че имате файл за календар, премахнете старите файлове от " "достатъчно място, че имате файл за календар, премахнете старите файлове от "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
msgid "New Task" msgid "New Task"
@ -795,12 +795,12 @@ msgstr "Задача без име"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
"Грешка при запис на нова задача. Промените ви не бяха записани. Проверете дали " "Грешка при запис на нова задача. Промените ви не бяха записани. Проверете дали "
"можете редактирате iCalendar файла. Също така, излезте от всички приложения, " "можете редактирате iCalendar файла. Също така, излезте от всички приложения, "
"които използват този файл и премахнете всички заключени файлове от " "които използват този файл и премахнете всички заключени файлове от "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560
msgid "New Sub Task" msgid "New Sub Task"

@ -433,7 +433,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "

@ -99,14 +99,14 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"

@ -973,13 +973,13 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
"'drivers.xml' ফাইলের জন্য ড্রাইভার ফাইল পাওয়া যাচ্ছে না। অনুগ্রহপূর্বক " "'drivers.xml' ফাইলের জন্য ড্রাইভার ফাইল পাওয়া যাচ্ছে না। অনুগ্রহপূর্বক "
"ফাইলটিকে খুঁজে বের করে নিম্নোক্ত অবস্থানগুলোর যে কোন একটিতে রাখুন:\n" "ফাইলটিকে খুঁজে বের করে নিম্নোক্ত অবস্থানগুলোর যে কোন একটিতে রাখুন:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759
msgid "Add Host" msgid "Add Host"

@ -8659,11 +8659,11 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"আপনার স্থানীয় ক্যাব (kab) কনফিগারেশন ফাইল \"%1\" তৈরি করা যায়নি। এটা ছাড়া ক্যাব " "আপনার স্থানীয় ক্যাব (kab) কনফিগারেশন ফাইল \"%1\" তৈরি করা যায়নি। এটা ছাড়া ক্যাব "
"সম্ভবত সঠিকভাবে কাজ করবে না।\n" "সম্ভবত সঠিকভাবে কাজ করবে না।\n"
"পরীক্ষা করে দেখুন আপনার স্থানীয় কে.ডি.ই. ফোল্ডারে (সাধারণত ~/.kde) লেখার অনুমতি " "পরীক্ষা করে দেখুন আপনার স্থানীয় কে.ডি.ই. ফোল্ডারে (সাধারণত ~/.trinity) লেখার অনুমতি "
"আছে কি না।" "আছে কি না।"
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
@ -8671,11 +8671,11 @@ msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"আপনার স্ট্যাণ্ডার্ড ক্যাব (kab) ডেটাবেস ফাইল \"%1\" তৈরি করা যায়নি। এটা ছাড়া " "আপনার স্ট্যাণ্ডার্ড ক্যাব (kab) ডেটাবেস ফাইল \"%1\" তৈরি করা যায়নি। এটা ছাড়া "
"ক্যাব সম্ভবত সঠিকভাবে কাজ করবে না।\n" "ক্যাব সম্ভবত সঠিকভাবে কাজ করবে না।\n"
"পরীক্ষা করে দেখুন আপনার স্থানীয় কে.ডি.ই. ফোল্ডারে (সাধারণত ~/.kde) লেখার অনুমতি " "পরীক্ষা করে দেখুন আপনার স্থানীয় কে.ডি.ই. ফোল্ডারে (সাধারণত ~/.trinity) লেখার অনুমতি "
"আছে কি না।" "আছে কি না।"
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471

@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -923,7 +923,7 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759

@ -8479,7 +8479,7 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
@ -8487,7 +8487,7 @@ msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471

@ -734,7 +734,7 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Dlead dianav"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560

@ -372,7 +372,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "

@ -95,14 +95,14 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Otvara prozor koristeći dati profil.\n" " # Otvara prozor koristeći dati profil.\n"
" # 'profile' je datoteka pod " " # 'profile' je datoteka pod "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' je opcionalni URL za otvaranje.\n" " # 'url' je opcionalni URL za otvaranje.\n"
"\n" "\n"

@ -995,13 +995,13 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
"Nisam mogao naći datoteku sa drajverima 'drivers.xml'. Molim nađite ovu " "Nisam mogao naći datoteku sa drajverima 'drivers.xml'. Molim nađite ovu "
"datoteku i smjestite je na jednu od sljedećih lokacija:\n" "datoteku i smjestite je na jednu od sljedećih lokacija:\n"
"\n" "\n"
"\t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n" "\t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759
msgid "Add Host" msgid "Add Host"

@ -8889,24 +8889,24 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Nisam mogao napraviti lokalnu datoteku sa postavkama kab-a \"%1\". kab " "Nisam mogao napraviti lokalnu datoteku sa postavkama kab-a \"%1\". kab "
"vjerovatno neće raditi ispravno bez nje.\n" "vjerovatno neće raditi ispravno bez nje.\n"
"Provjerite da li ste isključili dozvolu za pisanje za vaš lokalni TDE " "Provjerite da li ste isključili dozvolu za pisanje za vaš lokalni TDE "
"direktorij (obično ~/.kde)." "direktorij (obično ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Nisam mogao napraviti datoteku sa standardnom kab bazom podataka \"%1\". kab " "Nisam mogao napraviti datoteku sa standardnom kab bazom podataka \"%1\". kab "
"vjerovatno neće raditi ispravno bez nje.\n" "vjerovatno neće raditi ispravno bez nje.\n"
"Provjerite da li ste isključili dozvolu za pisanje za vaš lokalni TDE " "Provjerite da li ste isključili dozvolu za pisanje za vaš lokalni TDE "
"direktorij (obično ~/.kde)." "direktorij (obično ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -766,7 +766,7 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Bezimeni zadatak"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560

@ -422,7 +422,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "

@ -302,7 +302,7 @@
>La informació de configuració es desa en el fitxer <filename >La informació de configuració es desa en el fitxer <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/ktimemonrc</filename >/.trinity/share/config/ktimemonrc</filename
>, a on <filename class="directory" >, a on <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar

@ -77,7 +77,7 @@
>, <filename class="directory" >, <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/icons</filename >/.trinity/share/icons</filename
> o <filename class="directory" > o <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar

@ -267,7 +267,7 @@
<answer <answer
><para ><para
>La manera més fàcil de fer-ho és editar manualment el fitxer de configuració del &konqueror;. Afegiu-hi les següents línies a <filename >La manera més fàcil de fer-ho és editar manualment el fitxer de configuració del &konqueror;. Afegiu-hi les següents línies a <filename
>~/.kde/share/config/konquerorrc</filename >~/.trinity/share/config/konquerorrc</filename
>: <programlisting >: <programlisting
>[KonqMainWindow] >[KonqMainWindow]
MenuBar=Disabled MenuBar=Disabled

@ -896,7 +896,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
>Les opcions es desen a la subcarpeta <filename class="directory" >Les opcions es desen a la subcarpeta <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
> o <filename class="directory" > o <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
@ -912,7 +912,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
>Podreu solapar l'ús de <filename class="directory" >Podreu solapar l'ús de <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
> establint la variable $<envar > establint la variable $<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
>.</para >.</para
@ -939,7 +939,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/socket-<replaceable >~/.trinity/socket-<replaceable
>nom_de_la_màquina</replaceable >nom_de_la_màquina</replaceable
></filename ></filename
></para ></para
@ -947,7 +947,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/tmp-<replaceable >~/.trinity/tmp-<replaceable
>nom_de_la_màquina</replaceable >nom_de_la_màquina</replaceable
> </filename > </filename
> que normalment és un enllaç simbòlic cap al següent fitxer:</para > que normalment és un enllaç simbòlic cap al següent fitxer:</para
@ -963,7 +963,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/socket-<replaceable >~/.trinity/socket-<replaceable
>nom_de_la_màquina</replaceable >nom_de_la_màquina</replaceable
></filename ></filename
> normalment també sol ser un enllaç simbòlic cap a:</para > normalment també sol ser un enllaç simbòlic cap a:</para

@ -118,7 +118,7 @@
>Comproveu si al vostre directori <filename class="directory" >Comproveu si al vostre directori <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config</filename >/.trinity/share/config</filename
> existeix el fitxer <filename > existeix el fitxer <filename
>kppprc</filename >kppprc</filename
>. Assegureu-vos de que hi estiga definida la velocitat correcta per al mòdem.</para >. Assegureu-vos de que hi estiga definida la velocitat correcta per al mòdem.</para

@ -118,7 +118,7 @@
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
></filename ></filename
> usualment és <filename class="directory" > usualment és <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>. Si opteu per editar-lo a ma, comenceu per eliminar els grups amb l'entrada «applet».</para> >. Si opteu per editar-lo a ma, comenceu per eliminar els grups amb l'entrada «applet».</para>
</answer> </answer>
@ -247,7 +247,7 @@
<listitem <listitem
><para ><para
>Es requereix una passa més per a desar els canvis de la configuració: Crear un fitxer <filename >Es requereix una passa més per a desar els canvis de la configuració: Crear un fitxer <filename
>~/.kde/env/win-key.sh</filename >~/.trinity/env/win-key.sh</filename
> (crear el directori sino existeix), i afegiu el comandament <command > (crear el directori sino existeix), i afegiu el comandament <command
>xmodmap</command >xmodmap</command
> que heu usat abans. El canvi hauría de fer-se efectiu la propera vegada que inicieu el &kde;.</para> > que heu usat abans. El canvi hauría de fer-se efectiu la propera vegada que inicieu el &kde;.</para>

@ -224,7 +224,7 @@ $TDEDIR/share/applnk/System/ScreenSavers</command>
>$</prompt >$</prompt
> <command > <command
>cd <filename >cd <filename
>~/.kde/share/config</filename >~/.trinity/share/config</filename
> </command > </command
> </para> > </para>
<para <para

@ -2521,9 +2521,9 @@ date, which is shown when activated for the specific clock type.
<answer> <answer>
<para <para
>Cerqueu <filename >Cerqueu <filename
>$HOME/.kde/share/apps/kicker/pics/go.png</filename >$HOME/.trinity/share/apps/kicker/pics/go.png</filename
> i <filename > i <filename
>$HOME/.kde/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename >$HOME/.trinity/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename
> i després substituïu-les. No oblideu aplanar les substitutes a una capa, o pel contrari no veureu res. Creeu dites carpetes si no existeixen. Després torneu a iniciar &kicker;. </para> > i després substituïu-les. No oblideu aplanar les substitutes a una capa, o pel contrari no veureu res. Creeu dites carpetes si no existeixen. Després torneu a iniciar &kicker;. </para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -665,7 +665,7 @@ OverrridenPorts=Llista_de_ports_permesos_separats_per_comes
> al fitxer <filename > al fitxer <filename
>$TDEDIR/share/config/kio_httprc </filename >$TDEDIR/share/config/kio_httprc </filename
> o <filename > o <filename
>~/.kde/share/config/kio_httprc</filename >~/.trinity/share/config/kio_httprc</filename
>.</para> >.</para>
<para <para
>Per exemple <screen >Per exemple <screen

@ -71,9 +71,9 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<answer <answer
><para ><para
>Generalment a la carpeta <filename >Generalment a la carpeta <filename
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
> (podria ser que al vostre sistema sigui <filename > (podria ser que al vostre sistema sigui <filename
>~/.kde3</filename >~/.trinity3</filename
>, depenent de com vàreu instal·lar el &kde; 3) . No altereu aquests fitxers a menys que sapigueu realment el que esteu fent.</para> >, depenent de com vàreu instal·lar el &kde; 3) . No altereu aquests fitxers a menys que sapigueu realment el que esteu fent.</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
@ -81,7 +81,7 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<listitem <listitem
><para ><para
>La carpeta <filename class="directory" >La carpeta <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/konqueror/profiles</filename >~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles</filename
> conté els fitxers individuals que contenen les preferències per a cadascun dels vostres <link linkend="save-settings" > conté els fitxers individuals que contenen les preferències per a cadascun dels vostres <link linkend="save-settings"
>perfils</link >perfils</link
>.</para >.</para
@ -90,26 +90,26 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<listitem <listitem
><para ><para
>Els vostres punts es desen en <filename class="directory" >Els vostres punts es desen en <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/konqueror/bookmarks.xml</filename >~/.trinity/share/apps/konqueror/bookmarks.xml</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>Les galetes (cookies) es desen en <filename class="directory" >Les galetes (cookies) es desen en <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kcookiejar/cookies</filename >~/.trinity/share/apps/kcookiejar/cookies</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>El vostre historial, tal i com s'usa per a la característica de l'autocompletat, està en <filename >El vostre historial, tal i com s'usa per a la característica de l'autocompletat, està en <filename
>~/.kde/share/config/konq_history</filename >~/.trinity/share/config/konq_history</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>En el carpeta <filename class="directory" >En el carpeta <filename class="directory"
>~/.kde/share/config/</filename >~/.trinity/share/config/</filename
> els fitxers <filename > els fitxers <filename
>konqiconviewrc</filename >konqiconviewrc</filename
>, <filename >, <filename
@ -122,14 +122,14 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<listitem <listitem
><para ><para
>La carpeta <filename class="directory" >La carpeta <filename class="directory"
>~/.kde/share/cache/http/</filename >~/.trinity/share/cache/http/</filename
> conté la memòria cau del fullejador.</para > conté la memòria cau del fullejador.</para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>El plafó de navegació empra els fitxers i subcarpetes en <filename class="directory" >El plafó de navegació empra els fitxers i subcarpetes en <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/konqsidebartng</filename >~/.trinity/share/apps/konqsidebartng</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>

@ -1101,7 +1101,7 @@ on separate lines
>Aplicacions</guimenuitem >Aplicacions</guimenuitem
></menuchoice ></menuchoice
>. Després creu una única icona al vostre escriptori per obrir la vostra carpeta d'aplicacions, la qual normalment estarà en <filename class="directory" >. Després creu una única icona al vostre escriptori per obrir la vostra carpeta d'aplicacions, la qual normalment estarà en <filename class="directory"
>~/.kde/share/applnk</filename >~/.trinity/share/applnk</filename
>.</para> >.</para>
<para <para

@ -69,7 +69,7 @@
> suporta el connector. Després creeu definicions de tipus <acronym > suporta el connector. Després creeu definicions de tipus <acronym
>MIME</acronym >MIME</acronym
> per al &kde; en la carpeta <filename class="directory" > per al &kde; en la carpeta <filename class="directory"
> ~/.kde/share/mimelnk</filename > ~/.trinity/share/mimelnk</filename
> de l'usuari per a que les altres aplicacions els reconeguin.</para> > de l'usuari per a que les altres aplicacions els reconeguin.</para>
<para <para

@ -141,7 +141,7 @@
>Les carpetes mostrades a la pàgina <guilabel >Les carpetes mostrades a la pàgina <guilabel
>Xarxa</guilabel >Xarxa</guilabel
> es mantenen a la carpeta <filename class="directory" > es mantenen a la carpeta <filename class="directory"
> ~/.kde/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/</filename > ~/.trinity/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/</filename
>, i en podeu crear de noves simplement com ho faríeu amb qualsevol altra subcarpeta. Els ítems en aquestes carpetes es mantenen com a fitxers <literal role="extension" >, i en podeu crear de noves simplement com ho faríeu amb qualsevol altra subcarpeta. Els ítems en aquestes carpetes es mantenen com a fitxers <literal role="extension"
>.desktop</literal >.desktop</literal
> i es poden crear amb l'opció <menuchoice > i es poden crear amb l'opció <menuchoice

@ -110,7 +110,7 @@
>Per emprar temes de <ulink url="http://www.kde-look.org" >Per emprar temes de <ulink url="http://www.kde-look.org"
>KDE-Look</ulink >KDE-Look</ulink
>, feu-ne la extracció a <filename >, feu-ne la extracció a <filename
>~/.kde/share/apps/ksplash/Themes/</filename >~/.trinity/share/apps/ksplash/Themes/</filename
> per a l'ús d'un únic usuari, o a <filename > per a l'ús d'un únic usuari, o a <filename
>$<envar >$<envar
>TDEDIR</envar >TDEDIR</envar
@ -188,7 +188,7 @@
>. Per a que el tema sigui reconegut per &ksplash;, aquest haurà de ser desat en una carpeta anomenada <filename class="directory" >. Per a que el tema sigui reconegut per &ksplash;, aquest haurà de ser desat en una carpeta anomenada <filename class="directory"
>MyCoolTheme</filename >MyCoolTheme</filename
> sota <filename class="directory" > sota <filename class="directory"
>~/.kde/apps/ksplash/Themes/</filename >~/.trinity/apps/ksplash/Themes/</filename
>. Aquesta haurà de contenir un fitxer anomenat <filename >. Aquesta haurà de contenir un fitxer anomenat <filename
>Theme.rc</filename >Theme.rc</filename
>, que contingui les opcions del tema. Podeu especificar un llarg nombre de coses especials per al tema, canviar l'enginy de connectors a usar, i molt més. No haureu pas d'emprar totes les opcions disponibles, usualment, les opcions tenen un valor per omissió força acceptable. La sintaxi de base per a les entrades en el fitxer <filename >, que contingui les opcions del tema. Podeu especificar un llarg nombre de coses especials per al tema, canviar l'enginy de connectors a usar, i molt més. No haureu pas d'emprar totes les opcions disponibles, usualment, les opcions tenen un valor per omissió força acceptable. La sintaxi de base per a les entrades en el fitxer <filename
@ -221,7 +221,7 @@ Welcome Text = S'està carregant el KDE
<important> <important>
<para <para
>Assegureu-vos que el noms siguin idèntics: El directori sota el que deixeu els fitxers del tema (en el nostre cas seria <filename class="directory" >Assegureu-vos que el noms siguin idèntics: El directori sota el que deixeu els fitxers del tema (en el nostre cas seria <filename class="directory"
>~/.kde/apps/ksplash/Themes/MyCoolTheme</filename >~/.trinity/apps/ksplash/Themes/MyCoolTheme</filename
>) i l'identificador (en el nostre cas seria <literal >) i l'identificador (en el nostre cas seria <literal
>[KSplash Theme: MyCoolTheme] </literal >[KSplash Theme: MyCoolTheme] </literal
>), tot amb el fitxer <filename >), tot amb el fitxer <filename

@ -100,7 +100,7 @@ alternatives:
>. Aquest fitxer és únic i normalment està instal·lat en <filename >. Aquest fitxer és únic i normalment està instal·lat en <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/tdeprintrc</filename >/.trinity/share/config/tdeprintrc</filename
>.</para> >.</para>
<warning> <warning>

@ -287,7 +287,7 @@
>La variable d'entorn $<envar >La variable d'entorn $<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
> apunta cap a la carpeta en la que el &kde; hauria de trobar les configuracions específiques d'un usuari. Si no disposa d'un valor assignat, es prendrà el valor per omissió <filename class="directory" > apunta cap a la carpeta en la que el &kde; hauria de trobar les configuracions específiques d'un usuari. Si no disposa d'un valor assignat, es prendrà el valor per omissió <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>.</para> >.</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>

@ -50,7 +50,7 @@
<listitem <listitem
><para ><para
>Un altra a nivell d'usuari en el directori inici de l'usuari (normalment <filename class="directory" >Un altra a nivell d'usuari en el directori inici de l'usuari (normalment <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>)</para >)</para
></listitem> ></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
@ -71,7 +71,7 @@
class="directory" class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
@ -118,7 +118,7 @@ class="directory"
class="directory" class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename >/.trinity/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
@ -141,7 +141,7 @@ class="directory"
>Si un usuari fa un canvi, el canvi s'escriu en <filename class="directory" >Si un usuari fa un canvi, el canvi s'escriu en <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename >/.trinity/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename
></para> ></para>
</informalexample> </informalexample>
@ -157,7 +157,7 @@ class="directory"
><filename ><filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
></term> ></term>
<listitem <listitem
><programlisting ><programlisting
@ -214,7 +214,7 @@ Position=10,10
></seg> ></seg>
<seg <seg
><filename class="directory" ><filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
></seg> ></seg>
<seg <seg
></seg> ></seg>
@ -227,7 +227,7 @@ Position=10,10
></seg> ></seg>
<seg <seg
><filename class="directory" ><filename class="directory"
>/root/.kde</filename >/root/.trinity</filename
></seg> ></seg>
<seg <seg
>Aquesta variable és diferent de $TDEHOME per evitar que el root escrigui la variable $TDEHOME de l'usuari després d'executar <command >Aquesta variable és diferent de $TDEHOME per evitar que el root escrigui la variable $TDEHOME de l'usuari després d'executar <command
@ -288,8 +288,8 @@ Position=10,10
<para <para
>Un membre d'una universitat podria tenir la següent configuració:</para> >Un membre d'una universitat podria tenir la següent configuració:</para>
<programlisting <programlisting
>TDEHOME='~/.kde3' >TDEHOME='~/.trinity3'
TDEROOTHOME='/root/.kde3' TDEROOTHOME='/root/.trinity3'
TDEDIRS='/opt/kde_staff:/opt/kde3' TDEDIRS='/opt/kde_staff:/opt/kde3'
</programlisting> </programlisting>
@ -820,7 +820,7 @@ Description=This is\na very long\ndescription.
>Si <filename >Si <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> conté: <programlisting> > conté: <programlisting>
[MyGroup] [MyGroup]
Color=red Color=red
@ -847,7 +847,7 @@ Position=10,10
>Si <filename >Si <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> conté <programlisting> > conté <programlisting>
[MyGroup] [MyGroup]
Color=red Color=red
@ -905,7 +905,7 @@ Position=20,20
>Si <filename >Si <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> conté: <programlisting> > conté: <programlisting>
[MyGroup] [MyGroup]
Color=red Color=red
@ -931,7 +931,7 @@ Position=10,10
>Si <filename >Si <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> conté: <programlisting> > conté: <programlisting>
[MyGroup] [MyGroup]
Color=red Color=red
@ -1742,7 +1742,7 @@ X-TDE-Init=energy
><listitem ><listitem
><para ><para
>Si no està establerta, &kde; usa <filename class="directory" >Si no està establerta, &kde; usa <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
> com a directori en el que es desaran dades personals.</para> > com a directori en el que es desaran dades personals.</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
@ -1755,7 +1755,7 @@ X-TDE-Init=energy
><listitem ><listitem
><para ><para
>Si no està establerta, &kde; usa <filename class="directory" >Si no està establerta, &kde; usa <filename class="directory"
>~root/.kde</filename >~root/.trinity</filename
> com a directori en el que es desaran les dades personals del <systemitem class="username" > com a directori en el que es desaran les dades personals del <systemitem class="username"
>root</systemitem >root</systemitem
>. S'ha introduït per evitar que &kde; sobreescrigui accidentalment dades dels usuaris amb els permisos de root quan l'usuari executa un programa de &kde; després de convertir-se en <systemitem class="username" >. S'ha introduït per evitar que &kde; sobreescrigui accidentalment dades dels usuaris amb els permisos de root quan l'usuari executa un programa de &kde; després de convertir-se en <systemitem class="username"
@ -2843,7 +2843,7 @@ NoDisplay=true
> (tot el sistema) i <filename class="directory" > (tot el sistema) i <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/applnk</filename >/.trinity/share/applnk</filename
> (específic de l'usuari). Es poden veure a menys que el fitxer <literal role="extension" > (específic de l'usuari). Es poden veure a menys que el fitxer <literal role="extension"
>.desktop</literal >.desktop</literal
> tingui una línia <varname > tingui una línia <varname
@ -3044,7 +3044,7 @@ InitialPreference=6
>Un usuari pot canviar l'associació de fitxers en el &centrecontrol;. Aquests canvis es desen en <filename >Un usuari pot canviar l'associació de fitxers en el &centrecontrol;. Aquests canvis es desen en <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/profilerc</filename >/.trinity/share/config/profilerc</filename
>. Per usar la mateixa configuració per a varis usuaris, deseu aquesta configuració en el directori del perfil d'usuari o en el directori de configuració global de &kde; si el voleu usar com a per omissió per a múltiples usuaris.</para> >. Per usar la mateixa configuració per a varis usuaris, deseu aquesta configuració en el directori del perfil d'usuari o en el directori de configuració global de &kde; si el voleu usar com a per omissió per a múltiples usuaris.</para>
</informalexample> </informalexample>

@ -1041,9 +1041,9 @@ cd tdeedu/khangman
>Obté paraules en un idioma nou...</guimenuitem >Obté paraules en un idioma nou...</guimenuitem
></menuchoice ></menuchoice
> es desaran dites dades a <filename class="directory" > es desaran dites dades a <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/khangman/data</filename >~/.trinity/share/apps/khangman/data</filename
>, la carpeta de dades d'idioma. També es desen els noms de carpeta dels idiomes disponibles en el fitxer de configuració de &khangman; en <filename >, la carpeta de dades d'idioma. També es desen els noms de carpeta dels idiomes disponibles en el fitxer de configuració de &khangman; en <filename
>~/.kde/share/config/khangmanrc</filename >~/.trinity/share/config/khangmanrc</filename
>. </para> >. </para>
<para <para
>El nom proveït (&ead;, l'adreça del lloc web des d'on descarregar els nous idiomes) és desat a <filename >El nom proveït (&ead;, l'adreça del lloc web des d'on descarregar els nous idiomes) és desat a <filename
@ -1055,7 +1055,7 @@ cd tdeedu/khangman
>. </para> >. </para>
<para <para
>En el fitxer de configuració, desat per a cada usuari en el seu propi <filename >En el fitxer de configuració, desat per a cada usuari en el seu propi <filename
>~/.kde/share/config/khangmanrc</filename >~/.trinity/share/config/khangmanrc</filename
> es desen tots els paràmetres de joc tals com el fons, i l'ultim nivell jugat... a més de a on s'han desat els fitxers des del diàleg KNewStuff. </para> > es desen tots els paràmetres de joc tals com el fons, i l'ultim nivell jugat... a més de a on s'han desat els fitxers des del diàleg KNewStuff. </para>
</sect1> </sect1>
<sect1 id="planned-features"> <sect1 id="planned-features">
@ -1108,7 +1108,7 @@ cd tdeedu/khangman
>Això es podria deure als canvis en el fitxer de configuració. Si us plau, esborreu el fitxer <filename >Això es podria deure als canvis en el fitxer de configuració. Si us plau, esborreu el fitxer <filename
>khangmanrc</filename >khangmanrc</filename
> en la vostra carpeta <filename class="directory" > en la vostra carpeta <filename class="directory"
>$HOME/.kde/share/config</filename >$HOME/.trinity/share/config</filename
>. </para> >. </para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -1067,7 +1067,7 @@
>: Això us permetrà afegir els vostres propis enllaços personalitzats al menú emergent de qualsevol objecte. S'obrirà una petita finestra en la qual podreu introduir la &URL; de l'enllaç i el text que desitgeu que aparegui en el menú emergent. També hi ha un parell de botons de ràdio que us permetran especificar si la &URL; és una imatge o un document <acronym >: Això us permetrà afegir els vostres propis enllaços personalitzats al menú emergent de qualsevol objecte. S'obrirà una petita finestra en la qual podreu introduir la &URL; de l'enllaç i el text que desitgeu que aparegui en el menú emergent. També hi ha un parell de botons de ràdio que us permetran especificar si la &URL; és una imatge o un document <acronym
>HTML</acronym >HTML</acronym
>, de manera que &kstars; sàpiga si carregar amb el navegador web o el visor d'imatges. Podeu emprar això per afegir enllaços a fitxers en el vostre disc local, de manera que aquesta característica pot usar-se per a adjuntar bitàcoles d'observació o d'altra informació personalitzada per a objectes en &kstars;. Els vostres enllaços personalitzats seran automàticament carregats quan &kstars; sigui iniciat, i després seran desats en carpeta <filename class="directory" >, de manera que &kstars; sàpiga si carregar amb el navegador web o el visor d'imatges. Podeu emprar això per afegir enllaços a fitxers en el vostre disc local, de manera que aquesta característica pot usar-se per a adjuntar bitàcoles d'observació o d'altra informació personalitzada per a objectes en &kstars;. Els vostres enllaços personalitzats seran automàticament carregats quan &kstars; sigui iniciat, i després seran desats en carpeta <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kstars/</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/</filename
>, en fitxers <filename >, en fitxers <filename
>lamevaimatge_url.dat</filename >lamevaimatge_url.dat</filename
> i <filename > i <filename

@ -133,7 +133,7 @@
> (si no teniu privilegis de <systemitem class="username" > (si no teniu privilegis de <systemitem class="username"
>root</systemitem >root</systemitem
>, copieu-los a <filename class="directory" >, copieu-los a <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kstars/</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/</filename
>). </para> >). </para>
</sect1> </sect1>
</appendix> </appendix>

@ -123,7 +123,7 @@ La informació de <link linkend="ai-geocoords"
> i introduint la informació de la nova localització. Tingueu en compte que és obligatori complimentar tots els camps a excepció de <guilabel > i introduint la informació de la nova localització. Tingueu en compte que és obligatori complimentar tots els camps a excepció de <guilabel
>Estat/província</guilabel >Estat/província</guilabel
> que és opcional, abans de poder afegir la nova localització a la llista. &kstars; carregarà automàticament la vostra localització personalitzada en les següents sesions. En aquest moment l'única manera d'eliminar una localització personalitzada és eliminar la línia corresponent del fitxer <filename > que és opcional, abans de poder afegir la nova localització a la llista. &kstars; carregarà automàticament la vostra localització personalitzada en les següents sesions. En aquest moment l'única manera d'eliminar una localització personalitzada és eliminar la línia corresponent del fitxer <filename
>~/.kde/share/apps/kstars/mycities.dat</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/mycities.dat</filename
>. </para >. </para
><para ><para
>Si afegiu localitzacions personalitzades (o en modifiqueu les existents), si us plau, envieu-nos el fitxer <filename >Si afegiu localitzacions personalitzades (o en modifiqueu les existents), si us plau, envieu-nos el fitxer <filename

@ -356,7 +356,7 @@
>. En aquest mode, la targeta registrarà qualsevol xarxa que trobi. El fitxer de registre es troba a <filename class="directory" >. En aquest mode, la targeta registrarà qualsevol xarxa que trobi. El fitxer de registre es troba a <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/kwifimanager/wireless-log</filename >/.trinity/share/apps/kwifimanager/wireless-log</filename
>. </para> >. </para>
</sect3> </sect3>
<sect3> <sect3>

@ -173,7 +173,7 @@
>, a on <filename >, a on <filename
>$TDEHOME</filename >$TDEHOME</filename
> típicament és <filename class="directory" > típicament és <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>; les identitats són emmagatzemades en <filename >; les identitats són emmagatzemades en <filename
>$<envar >$<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
@ -342,7 +342,7 @@
<answer> <answer>
<para <para
>Sortiu del &kmail;, feu una còpia de seguretat de <filename >Sortiu del &kmail;, feu una còpia de seguretat de <filename
>~/.kde/share/config/kmailrc</filename >~/.trinity/share/config/kmailrc</filename
>, llavores obriu-lo amb un editor i afegiu, &pex;, <userinput >, llavores obriu-lo amb un editor i afegiu, &pex;, <userinput
>folders=/home/nomusuari/.mail</userinput >folders=/home/nomusuari/.mail</userinput
> a la secció <quote > a la secció <quote
@ -350,7 +350,7 @@
>. Llavores moveu totes les vostres carpetes existents (inclosos els fitxers d'índex ocults) cap a la nova localització. La següent vegada que engegueu el &kmail; aquest usarà <filename class="directory" >. Llavores moveu totes les vostres carpetes existents (inclosos els fitxers d'índex ocults) cap a la nova localització. La següent vegada que engegueu el &kmail; aquest usarà <filename class="directory"
>/home/nomusuari/.mail</filename >/home/nomusuari/.mail</filename
> en comptes de <filename class="directory" > en comptes de <filename class="directory"
>/home/username/.kde/share/apps/kmail</filename >/home/username/.trinity/share/apps/kmail</filename
>. Tingueu present que el &kmail; perdrà els seus filtres si canvieu la localització de la seva carpeta de correu, pel que s'oblidarà de cap a quina carpeta els ha de moure.</para> >. Tingueu present que el &kmail; perdrà els seus filtres si canvieu la localització de la seva carpeta de correu, pel que s'oblidarà de cap a quina carpeta els ha de moure.</para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -2501,7 +2501,7 @@ addslashes=function.addslashes.html
> file, save it in <filename class="directory" > file, save it in <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/doc</filename >/.trinity/share/apps/quanta/doc</filename
> or <filename class="directory" > or <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>TDEDIR</envar >TDEDIR</envar

@ -1721,7 +1721,7 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified.
>Carrega una barra d'eines definida localment. Per omissió, aquestes barres d'eines es desen en <filename class="directory" >Carrega una barra d'eines definida localment. Per omissió, aquestes barres d'eines es desen en <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename >/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename
>. </para> >. </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
@ -1780,7 +1780,7 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified.
>Desa com barra d'eines local a <filename class="directory" >Desa com barra d'eines local a <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename >/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename
> </para> > </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>

@ -343,7 +343,7 @@ Es proveeixen exemples per a aquests tipus amb &quantaplus;. </para>
> i <filename class="directory" > i <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/templates</filename >/.trinity/share/apps/quanta/templates</filename
>. En cadascuna d'aquestes carpetes s'especifica un d'aquests quatre tipus de contenidor, tal i com s'ha explicat a <link linkend="template-types-3-2" >. En cadascuna d'aquestes carpetes s'especifica un d'aquests quatre tipus de contenidor, tal i com s'ha explicat a <link linkend="template-types-3-2"
>dalt</link >dalt</link
>.. </para> >.. </para>

@ -96,13 +96,13 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'perfil' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'perfil' ['url']\n"
" # Obre una finestra usant el perfil.\n" " # Obre una finestra usant el perfil.\n"
" # 'perfil' és un fitxer a ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" " # 'perfil' és un fitxer a ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' és l'URL opcional que s'ha d'obrir.\n" " # 'url' és l'URL opcional que s'ha d'obrir.\n"
"\n" "\n"

@ -975,13 +975,13 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
"No es pot trobar el fitxer controlador de dispositiu 'drivers.xml'. Si us plau, " "No es pot trobar el fitxer controlador de dispositiu 'drivers.xml'. Si us plau, "
"localitzeu-lo i ubiqueu-lo en una de les següents localitzacions:\n" "localitzeu-lo i ubiqueu-lo en una de les següents localitzacions:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759
msgid "Add Host" msgid "Add Host"

@ -8920,24 +8920,24 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"El vostre fitxer de configuració kab local \"%1\" no s'ha pogut crear. " "El vostre fitxer de configuració kab local \"%1\" no s'ha pogut crear. "
"Probablement kab no funcionarà correctament sense tenir-lo.\n" "Probablement kab no funcionarà correctament sense tenir-lo.\n"
"Assegureu-vos de no haver eliminat els permisos d'escriptura del vostre " "Assegureu-vos de no haver eliminat els permisos d'escriptura del vostre "
"directori TDE local (Normalment ~/.kde)." "directori TDE local (Normalment ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"El vostre fitxer base de dades kab estàndard \"%1\" no s'ha pogut crear. " "El vostre fitxer base de dades kab estàndard \"%1\" no s'ha pogut crear. "
"Probablement kab no funcionarà correctament sense tenir-lo.\n" "Probablement kab no funcionarà correctament sense tenir-lo.\n"
"Assegureu-vos de no haver eliminat els permisos d'escriptura del vostre " "Assegureu-vos de no haver eliminat els permisos d'escriptura del vostre "
"directori TDE local (Normalment ~/.kde)." "directori TDE local (Normalment ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -776,13 +776,13 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
"No es pot desar, per tant, el cronometratge és inservible. \n" "No es pot desar, per tant, el cronometratge és inservible. \n"
"El problemes en desar provenen d'un disc dur ple, un nom de directori en lloc " "El problemes en desar provenen d'un disc dur ple, un nom de directori en lloc "
"d'un nom de fitxer, o de bloqueigs antics. Comproveu que el disc dur te prou " "d'un nom de fitxer, o de bloqueigs antics. Comproveu que el disc dur te prou "
"espai, que existeix el fitxer de calendari i sigui un fitxer, i suprimiu els " "espai, que existeix el fitxer de calendari i sigui un fitxer, i suprimiu els "
"bloqueigs antics, normalment a ~/.kde/share/apps/kabc/lock." "bloqueigs antics, normalment a ~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
msgid "New Task" msgid "New Task"
@ -796,12 +796,12 @@ msgstr "Tasca sense nom"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
"Error al desar la tasca nova. No s'han desat els canvis. Comproveu que podeu " "Error al desar la tasca nova. No s'han desat els canvis. Comproveu que podeu "
"editar el fitxer iCalendar. Sortiu de totes les aplicacions usant aquest fitxer " "editar el fitxer iCalendar. Sortiu de totes les aplicacions usant aquest fitxer "
"i suprimiu qualsevol fitxer de bloqueig relacionat amb el seus nom de " "i suprimiu qualsevol fitxer de bloqueig relacionat amb el seus nom de "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560
msgid "New Sub Task" msgid "New Sub Task"

@ -442,7 +442,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
"<p>Seleccioneu el directori base de la bústia de correu del KMail que desitgeu " "<p>Seleccioneu el directori base de la bústia de correu del KMail que desitgeu "
"importar.</p>" "importar.</p>"
"<p><b>Nota:</b> No seleccioneu mai el vostre directori de correu actual del " "<p><b>Nota:</b> No seleccioneu mai el vostre directori de correu actual del "
"KMail (normalment ~/Mail o ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): en aquest cas el " "KMail (normalment ~/Mail o ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): en aquest cas el "
"KMailCVT pot arribar a entrar en un bucle continuat. </p>" "KMailCVT pot arribar a entrar en un bucle continuat. </p>"
"<p>Aquest filtre no importa directoris de correu del KMail amb fitxers mbox.</p>" "<p>Aquest filtre no importa directoris de correu del KMail amb fitxers mbox.</p>"
"<p>Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes " "<p>Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes "

@ -93,13 +93,13 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openprofile 'profil' ['url']\n" " kfmclient openprofile 'profil' ['url']\n"
" # Otevře okno pomocí daného profilu.\n" " # Otevře okno pomocí daného profilu.\n"
" # 'profil' je soubor v ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles\n" " # 'profil' je soubor v ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles\n"
" # 'url' je volitelné URL k otevření\n" " # 'url' je volitelné URL k otevření\n"
"\n" "\n"

@ -961,13 +961,13 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
"Nelze nalézt soubor s ovladači zařízení 'drivers.xml'. Vyhledejte soubor a " "Nelze nalézt soubor s ovladači zařízení 'drivers.xml'. Vyhledejte soubor a "
"uložte jej do jednoho z následujících umístění:\n" "uložte jej do jednoho z následujících umístění:\n"
"\n" "\n"
"\t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" "\t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759
msgid "Add Host" msgid "Add Host"

@ -8803,24 +8803,24 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Váš lokální konfigurační soubor programu kab \"%1\" nebylo možné vytvořit. kab " "Váš lokální konfigurační soubor programu kab \"%1\" nebylo možné vytvořit. kab "
"bez něj nebude možná pracovat korektně.\n" "bez něj nebude možná pracovat korektně.\n"
"Ujistěte se, že jste neodstranili práva k zápisu ke svému lokálnímu TDE " "Ujistěte se, že jste neodstranili práva k zápisu ke svému lokálnímu TDE "
"adresáři (obvykle ~/.kde)." "adresáři (obvykle ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Váš standardní databázový soubor programu kab \"%1\" nebylo možné vytvořit. Kab " "Váš standardní databázový soubor programu kab \"%1\" nebylo možné vytvořit. Kab "
"bez něj nebude možná pracovat korektně.\n" "bez něj nebude možná pracovat korektně.\n"
"Ujistěte se, že jste neodstranili práva k zápisu ke svému lokálnímu TDE " "Ujistěte se, že jste neodstranili práva k zápisu ke svému lokálnímu TDE "
"adresáři (obvykle ~/.kde)" "adresáři (obvykle ~/.trinity)"
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -778,7 +778,7 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
@ -793,11 +793,11 @@ msgstr "Nepojmenovaný úkol"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
"Chyba při ukládání úlohy. Vaše změny nebudou uloženy. Ujistěte se, že můžete " "Chyba při ukládání úlohy. Vaše změny nebudou uloženy. Ujistěte se, že můžete "
"editovat iCalendar soubor. Zároveň ukončete všechny aplikace používající tento " "editovat iCalendar soubor. Zároveň ukončete všechny aplikace používající tento "
"soubor a odstraňte všechny zámky z ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "soubor a odstraňte všechny zámky z ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560
msgid "New Sub Task" msgid "New Sub Task"

@ -441,7 +441,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
"<p><b>KMail importní filtr</b></p> <P>Zvolte výchozí adresář lokální schránky " "<p><b>KMail importní filtr</b></p> <P>Zvolte výchozí adresář lokální schránky "
"KMail, kterou chcete importovat.</p>" "KMail, kterou chcete importovat.</p>"
"<p><b>Poznámka:</b> Nikdy nevolte svou lokální schránku (obvykle ~/Mail nebo " "<p><b>Poznámka:</b> Nikdy nevolte svou lokální schránku (obvykle ~/Mail nebo "
"~/.kde/share/apps/kmail/mail ). KMailCVT by se mohl dostat do smyčky.</p> " "~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). KMailCVT by se mohl dostat do smyčky.</p> "
"<p>Tento filtr neslouží k importu mbox souborů.</p>" "<p>Tento filtr neslouží k importu mbox souborů.</p>"
"<p>Emaily budou importovány do podsložek ve složce \"KMail-Import\".</p>" "<p>Emaily budou importovány do podsložek ve složce \"KMail-Import\".</p>"

@ -94,13 +94,13 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Òtmekô òkno brëkùjąc pòdónegò profilu.\n" " # Òtmekô òkno brëkùjąc pòdónegò profilu.\n"
" # 'profil' je lopkã w~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" " # 'profil' je lopkã w~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' je dodôwnëm URLã do òtemkniãcô.\n" " # 'url' je dodôwnëm URLã do òtemkniãcô.\n"
"\n" "\n"

@ -8751,7 +8751,7 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
@ -8759,7 +8759,7 @@ msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471

@ -93,13 +93,13 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'proffil' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'proffil' ['url']\n"
" # Agora ffenestr gan ddefnyddio'r proffil penodedig.\n" " # Agora ffenestr gan ddefnyddio'r proffil penodedig.\n"
" # ffeil o dan ~/.kde/share/apps/konqueror/profilesyw proffil.\n" " # ffeil o dan ~/.trinity/share/apps/konqueror/profilesyw proffil.\n"
" # URL dewisol i'w agor yw 'url'.\n" " # URL dewisol i'w agor yw 'url'.\n"
"\n" "\n"

@ -932,7 +932,7 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759

@ -13360,17 +13360,17 @@ msgstr "Dim meta-wybodaeth am %1 "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n" #~ "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n"
#~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory (Usually ~/.kde)." #~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory (Usually ~/.trinity)."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Methu creu eich ffeil ffurfweddiad lleol kab \"%1\". Mae'n annhebyg y bydd kab yn rhedeg yn gywir hebddo.\n" #~ "Methu creu eich ffeil ffurfweddiad lleol kab \"%1\". Mae'n annhebyg y bydd kab yn rhedeg yn gywir hebddo.\n"
#~ " Sicrhewch nad ydych wedi tynnu caniatad ysgrifennu o'ch cyfeiriadur TDE lleol (fel arfer ~/.kde)." #~ " Sicrhewch nad ydych wedi tynnu caniatad ysgrifennu o'ch cyfeiriadur TDE lleol (fel arfer ~/.trinity)."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n" #~ "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n"
#~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory (Usually ~/.kde)." #~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory (Usually ~/.trinity)."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Methu creu eich ffeil cronfa ddata kab safonol \"%1\". Mwy na thebyg ni rhedith kab yn gywir hebddo.\n" #~ "Methu creu eich ffeil cronfa ddata kab safonol \"%1\". Mwy na thebyg ni rhedith kab yn gywir hebddo.\n"
#~ " Sicrhewch nad ydych wedi tynnu caniatad ysgrifennu o'ch cyfeiriadur lleol TDE (fel arfer ~/.kde)." #~ " Sicrhewch nad ydych wedi tynnu caniatad ysgrifennu o'ch cyfeiriadur lleol TDE (fel arfer ~/.trinity)."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "kab has created your standard addressbook in\n" #~ "kab has created your standard addressbook in\n"

@ -8852,24 +8852,24 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Methwyd creu eich ffeil ffurfweddiad lleol kab \"%1\". Mae'n annhebyg y bydd " "Methwyd creu eich ffeil ffurfweddiad lleol kab \"%1\". Mae'n annhebyg y bydd "
"kab yn gweithio yn gywir hebddo.\n" "kab yn gweithio yn gywir hebddo.\n"
" Sicrhewch nad ydych wedi gwaredu caniatad ysgrifennu o'ch cyfeiriadur TDE " " Sicrhewch nad ydych wedi gwaredu caniatad ysgrifennu o'ch cyfeiriadur TDE "
"lleol (fel arfer ~/.kde)." "lleol (fel arfer ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Methwyd creu eich ffeil cronfa ddata kab safonol \"%1\". Mwy na thebyg ni " "Methwyd creu eich ffeil cronfa ddata kab safonol \"%1\". Mwy na thebyg ni "
"rhedith kab yn gywir hebddo.\n" "rhedith kab yn gywir hebddo.\n"
" Sicrhewch nad ydych wedi gwaredu caniatad ysgrifennu o'ch cyfeiriadur lleol " " Sicrhewch nad ydych wedi gwaredu caniatad ysgrifennu o'ch cyfeiriadur lleol "
"TDE (fel arfer ~/.kde)." "TDE (fel arfer ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -13063,17 +13063,17 @@ msgstr "E&raill"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n" #~ "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n"
#~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory (Usually ~/.kde)." #~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory (Usually ~/.trinity)."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Methu creu eich ffeil ffurfweddiad lleol kab \"%1\". Mae'n annhebyg y bydd kab yn rhedeg yn gywir hebddo.\n" #~ "Methu creu eich ffeil ffurfweddiad lleol kab \"%1\". Mae'n annhebyg y bydd kab yn rhedeg yn gywir hebddo.\n"
#~ " Sicrhewch nad ydych wedi tynnu caniatad ysgrifennu o'ch cyfeiriadur TDE lleol (fel arfer ~/.kde)." #~ " Sicrhewch nad ydych wedi tynnu caniatad ysgrifennu o'ch cyfeiriadur TDE lleol (fel arfer ~/.trinity)."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n" #~ "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n"
#~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory (Usually ~/.kde)." #~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory (Usually ~/.trinity)."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Methu creu eich ffeil cronfa ddata kab safonol \"%1\". Mwy na thebyg ni rhedith kab yn gywir hebddo.\n" #~ "Methu creu eich ffeil cronfa ddata kab safonol \"%1\". Mwy na thebyg ni rhedith kab yn gywir hebddo.\n"
#~ " Sicrhewch nad ydych wedi tynnu caniatad ysgrifennu o'ch cyfeiriadur lleol TDE (fel arfer ~/.kde)." #~ " Sicrhewch nad ydych wedi tynnu caniatad ysgrifennu o'ch cyfeiriadur lleol TDE (fel arfer ~/.trinity)."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "kab has created your standard addressbook in\n" #~ "kab has created your standard addressbook in\n"

@ -768,7 +768,7 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Tasg Di-enw"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560

@ -416,7 +416,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "

@ -288,7 +288,7 @@
>Indstillingsinformationen gemmes i filen <filename >Indstillingsinformationen gemmes i filen <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/ktimemonrc</filename >/.trinity/share/config/ktimemonrc</filename
>, hvor <filename class="directory" >, hvor <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar

@ -79,7 +79,7 @@
> eller <filename class="directory" > eller <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/icons</filename >/.trinity/share/icons</filename
> eller <filename class="directory" > eller <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar

@ -267,7 +267,7 @@
<answer <answer
><para ><para
>Den nemmeste måde at gøre dette er at redigere &konqueror;s indstillingsfil manuelt. Tilføj følgende linjer tit <filename >Den nemmeste måde at gøre dette er at redigere &konqueror;s indstillingsfil manuelt. Tilføj følgende linjer tit <filename
>~/.kde/share/config/konquerorrc</filename >~/.trinity/share/config/konquerorrc</filename
>: <programlisting >: <programlisting
>[KonqMainWindow] >[KonqMainWindow]
MenuBar=Disabled MenuBar=Disabled

@ -896,7 +896,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
>Opsætningen opbevares i <filename class="directory" >Opsætningen opbevares i <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
>- eller <filename class="directory" >- eller <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
@ -912,7 +912,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
>Du kan sætte brugen af <filename class="directory" >Du kan sætte brugen af <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
> ud af kraft ved at sætte $<envar > ud af kraft ved at sætte $<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
>-variablen.</para >-variablen.</para
@ -939,7 +939,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/socket-<replaceable >~/.trinity/socket-<replaceable
>hostname</replaceable >hostname</replaceable
></filename ></filename
></para ></para
@ -947,7 +947,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/tmp-<replaceable >~/.trinity/tmp-<replaceable
>hostname</replaceable >hostname</replaceable
></filename ></filename
> som normalt er et symlink til den næste fil:</para > som normalt er et symlink til den næste fil:</para
@ -963,7 +963,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/socket-<replaceable >~/.trinity/socket-<replaceable
>hostname</replaceable >hostname</replaceable
></filename ></filename
> som også normalt er et symlink til:</para > som også normalt er et symlink til:</para

@ -120,7 +120,7 @@
>Tjek i din <filename class="directory" >Tjek i din <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config</filename >/.trinity/share/config</filename
> for <filename > for <filename
>kppprc</filename >kppprc</filename
>. Sørg for at den rigtige modemhastighed rent faktisk er defineret der.</para >. Sørg for at den rigtige modemhastighed rent faktisk er defineret der.</para

@ -118,7 +118,7 @@
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
></filename ></filename
> sædvanligvis er <filename class="directory" > sædvanligvis er <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>. Hvis du vælger at redigere den i hånden, så start med at fjerne indgangsgrupperne for appletter.</para> >. Hvis du vælger at redigere den i hånden, så start med at fjerne indgangsgrupperne for appletter.</para>
</answer> </answer>
@ -249,7 +249,7 @@
<listitem <listitem
><para ><para
>Yderligere et skridt kræves for at gemme ændringerne i indstillingerne: Opret filen <filename >Yderligere et skridt kræves for at gemme ændringerne i indstillingerne: Opret filen <filename
>~/.kde/env/win-key.sh</filename >~/.trinity/env/win-key.sh</filename
> (opret mappen hvis den ikke findes), og tilføj kommandoen <command > (opret mappen hvis den ikke findes), og tilføj kommandoen <command
>xmodmap</command >xmodmap</command
> som du gjorde før. Ændringen skulle nu blive udført hver gang du starter &kde;.</para> > som du gjorde før. Ændringen skulle nu blive udført hver gang du starter &kde;.</para>

@ -224,7 +224,7 @@ $TDEDIR/share/applnk/System/ScreenSavers</command>
>$</prompt >$</prompt
> <command > <command
>cd <filename >cd <filename
>~/.kde/share/config</filename >~/.trinity/share/config</filename
> </command > </command
> </para> > </para>
<para <para

@ -2533,9 +2533,9 @@ date, which is shown when activated for the specific clock type.
<answer> <answer>
<para <para
>Kig efter <filename >Kig efter <filename
>$HOME/.kde/share/apps/kicker/pics/go.png</filename >$HOME/.trinity/share/apps/kicker/pics/go.png</filename
> og <filename > og <filename
>$HOME/.kde/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename >$HOME/.trinity/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename
> og erstat dem. Glem ikke at flade erstatningerne til et lag, ellers vil du ikke se nogetsomhelst. Lav mapperne hvis de ikke allerede eksisterer. Genstart så &kicker;. </para> > og erstat dem. Glem ikke at flade erstatningerne til et lag, ellers vil du ikke se nogetsomhelst. Lav mapperne hvis de ikke allerede eksisterer. Genstart så &kicker;. </para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -649,7 +649,7 @@ OverridenPorts=CommaSeparatedListOfAllowedPorts
> til <filename > til <filename
>$TDEDIR/share/config/kio_httprc </filename >$TDEDIR/share/config/kio_httprc </filename
> eller <filename > eller <filename
>~/.kde/share/config/kio_httprc</filename >~/.trinity/share/config/kio_httprc</filename
>.</para> >.</para>
<para <para
>For eksempel <screen >For eksempel <screen

@ -57,9 +57,9 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<answer <answer
><para ><para
>Generelt i <filename >Generelt i <filename
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>-mappen. (det kan også være <filename >-mappen. (det kan også være <filename
>~/.kde3</filename >~/.trinity3</filename
> på dit system, afhængig af hvordan &kde; 3 blev installeret). Lav ikke om på disse filer med mindre du ved hvad du foretager dig.</para> > på dit system, afhængig af hvordan &kde; 3 blev installeret). Lav ikke om på disse filer med mindre du ved hvad du foretager dig.</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
@ -67,7 +67,7 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<listitem <listitem
><para ><para
><filename class="directory" ><filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/konqueror/profiles</filename >~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles</filename
> mappen holder individuelle indstillinger for hver af dine <link linkend="save-settings" > mappen holder individuelle indstillinger for hver af dine <link linkend="save-settings"
>profiler. </link >profiler. </link
></para ></para
@ -76,26 +76,26 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<listitem <listitem
><para ><para
>Dine bogmærker holdes i <filename class="directory" >Dine bogmærker holdes i <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/konqueror/bookmarks.xml</filename >~/.trinity/share/apps/konqueror/bookmarks.xml</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>Cookier holdes i <filename class="directory" >Cookier holdes i <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kcookiejar/cookies</filename >~/.trinity/share/apps/kcookiejar/cookies</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>Din historik, som bruges til auto-kompletteringsegenskaben, er i <filename >Din historik, som bruges til auto-kompletteringsegenskaben, er i <filename
>~/.kde/share/config/konq_history</filename >~/.trinity/share/config/konq_history</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>I mappen <filename class="directory" >I mappen <filename class="directory"
>~/.kde/share/config/</filename >~/.trinity/share/config/</filename
> holder filerne <filename > holder filerne <filename
>konqiconviewrc</filename >konqiconviewrc</filename
>, <filename >, <filename
@ -108,14 +108,14 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<listitem <listitem
><para ><para
>Mappen <filename class="directory" >Mappen <filename class="directory"
>~/.kde/share/cache/http/</filename >~/.trinity/share/cache/http/</filename
> indeholder browser-cachen.</para > indeholder browser-cachen.</para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>Navigationspanelet bruger filerne og undermapperne i <filename class="directory" >Navigationspanelet bruger filerne og undermapperne i <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/konqsidebartng</filename >~/.trinity/share/apps/konqsidebartng</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>

@ -1093,7 +1093,7 @@ on separate lines
>Programmer</guimenuitem >Programmer</guimenuitem
></menuchoice ></menuchoice
>. Lav så en enkel ikon på din desktop til at åbne din programmappe som sædvanligvis er i <filename class="directory" >. Lav så en enkel ikon på din desktop til at åbne din programmappe som sædvanligvis er i <filename class="directory"
>~/.kde/share/applnk</filename >~/.trinity/share/applnk</filename
>.</para> >.</para>
<para <para

@ -55,7 +55,7 @@
> typer dette plugin understøtter. Den laver så <acronym > typer dette plugin understøtter. Den laver så <acronym
>MIME</acronym >MIME</acronym
> type definitioner for &kde; i brugerens <filename class="directory" > type definitioner for &kde; i brugerens <filename class="directory"
> ~/.kde/share/mimelnk</filename > ~/.trinity/share/mimelnk</filename
> mappe for at andre programmer skal blive klar over dem.</para> > mappe for at andre programmer skal blive klar over dem.</para>
<para <para

@ -127,7 +127,7 @@
>Mapperne vist på <guilabel >Mapperne vist på <guilabel
>Netværks</guilabel >Netværks</guilabel
>siden holdes i mappen <filename class="directory" >siden holdes i mappen <filename class="directory"
> ~/.kde/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/</filename > ~/.trinity/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/</filename
>, og du kan lave nye på samme måde som du viller lave en vilkårlig anden undermappe. Punkterne indeni disse mapper holdes som <literal role="extension" >, og du kan lave nye på samme måde som du viller lave en vilkårlig anden undermappe. Punkterne indeni disse mapper holdes som <literal role="extension"
>.desktop</literal >.desktop</literal
>-filer og kan laves med &konqueror;'s <menuchoice >-filer og kan laves med &konqueror;'s <menuchoice

@ -96,7 +96,7 @@
>For at bruge temaer fra <ulink url="http://www.kde-look.org" >For at bruge temaer fra <ulink url="http://www.kde-look.org"
>KDE-Look</ulink >KDE-Look</ulink
>, pakkes de ud til <filename >, pakkes de ud til <filename
>~/.kde/share/apps/ksplash/Themes/</filename >~/.trinity/share/apps/ksplash/Themes/</filename
> for en enkelt bruger, eller til <filename > for en enkelt bruger, eller til <filename
>$<envar >$<envar
>TDEDIR</envar >TDEDIR</envar
@ -174,7 +174,7 @@
>. For at temaet skal blive genkendt af &ksplash;, skal det gemmes i en mappe der hedder <filename class="directory" >. For at temaet skal blive genkendt af &ksplash;, skal det gemmes i en mappe der hedder <filename class="directory"
>MitHelEget</filename >MitHelEget</filename
> under <filename class="directory" > under <filename class="directory"
>~/.kde/apps/ksplash/Themes/</filename >~/.trinity/apps/ksplash/Themes/</filename
>. Det skal have en fil der hedder <filename >. Det skal have en fil der hedder <filename
>Theme.rc</filename >Theme.rc</filename
>, der indeholder opsætningen af temaet. Du kan angive mange specielle ting i temaet, ændre den plugin-maskine der bruges, og så videre. Du behøver ikke at bruge alle de mulige indstillinger; sædvanligvis har indstillingerne en acceptabel standardværdi. Den basale syntaks for indgange i <filename >, der indeholder opsætningen af temaet. Du kan angive mange specielle ting i temaet, ændre den plugin-maskine der bruges, og så videre. Du behøver ikke at bruge alle de mulige indstillinger; sædvanligvis har indstillingerne en acceptabel standardværdi. Den basale syntaks for indgange i <filename
@ -207,7 +207,7 @@ Welcome Text = Indlæser KDE
<important> <important>
<para <para
>Sørg for at navnet på mappen hvori temafilerne opbevares (<filename class="directory" >Sørg for at navnet på mappen hvori temafilerne opbevares (<filename class="directory"
>~/.kde/apps/ksplash/Themes/MitHeltEget</filename >~/.trinity/apps/ksplash/Themes/MitHeltEget</filename
> i vores tilfælde) og identifikatoren (<literal > i vores tilfælde) og identifikatoren (<literal
>[KSplash Tema: MitHeltEget] </literal >[KSplash Tema: MitHeltEget] </literal
> i vores tilfælde) for temaet i <filename > i vores tilfælde) for temaet i <filename

@ -100,7 +100,7 @@ alternatives:
>. Denne fil er entydig for hver bruger, og er normalt installeret i <filename >. Denne fil er entydig for hver bruger, og er normalt installeret i <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/kdeprinrc</filename >/.trinity/share/config/kdeprinrc</filename
>.</para> >.</para>
<warning> <warning>

@ -287,7 +287,7 @@
>Miljøvariablen $<envar >Miljøvariablen $<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
> peger på den mappe hvor &kde; skal finde brugerspecifikke indstillinger. Hvis den ikke er defineret, bruges standardværdien <filename class="directory" > peger på den mappe hvor &kde; skal finde brugerspecifikke indstillinger. Hvis den ikke er defineret, bruges standardværdien <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>.</para> >.</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>

@ -50,7 +50,7 @@
<listitem <listitem
><para ><para
>Et på brugerniveau i brugerens hjemmemappe (oftest <filename class="directory" >Et på brugerniveau i brugerens hjemmemappe (oftest <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>).</para >).</para
></listitem> ></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
@ -71,7 +71,7 @@
class="directory" class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
@ -118,7 +118,7 @@ class="directory"
class="directory" class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/mimelnk/tekst/plain.desktop</filename >/.trinity/share/mimelnk/tekst/plain.desktop</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
@ -141,7 +141,7 @@ class="directory"
>Hvis en bruger laver en ændring, skrives ændringen i <filename class="directory" >Hvis en bruger laver en ændring, skrives ændringen i <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/mimelnk/tekst/plain.desktop</filename >/.trinity/share/mimelnk/tekst/plain.desktop</filename
></para> ></para>
</informalexample> </informalexample>
@ -157,7 +157,7 @@ class="directory"
><filename ><filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
></term> ></term>
<listitem <listitem
><programlisting ><programlisting
@ -214,7 +214,7 @@ Position=10,10
></seg> ></seg>
<seg <seg
><filename class="directory" ><filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
></seg> ></seg>
<seg <seg
></seg> ></seg>
@ -227,7 +227,7 @@ Position=10,10
></seg> ></seg>
<seg <seg
><filename class="directory" ><filename class="directory"
>/root/.kde</filename >/root/.trinity</filename
></seg> ></seg>
<seg <seg
>Forskellige variabler til at forhindre root i at skrive i $TDEHOME for brugeren efter at have kørt <command >Forskellige variabler til at forhindre root i at skrive i $TDEHOME for brugeren efter at have kørt <command
@ -288,8 +288,8 @@ Position=10,10
<para <para
>Et medlem af fakultetet på et universitet ville kunne have følgende indstillinger:</para> >Et medlem af fakultetet på et universitet ville kunne have følgende indstillinger:</para>
<programlisting <programlisting
>TDEHOME='~/.kde3' >TDEHOME='~/.trinity3'
TDEROOTHOME='/root/.kde3' TDEROOTHOME='/root/.trinity3'
TDEDIRS='/opt/kde_staff:/opt/kde3' TDEDIRS='/opt/kde_staff:/opt/kde3'
</programlisting> </programlisting>
@ -821,7 +821,7 @@ Description=Dette er en\nmeget lang\nbeskrivelse.
>Hvis <filename >Hvis <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> indeholder: <programlisting> > indeholder: <programlisting>
[MyGroup] [MyGroup]
Color=red Color=red
@ -848,7 +848,7 @@ Position=10,10
>Hvis <filename >Hvis <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> indeholder <programlisting> > indeholder <programlisting>
[MyGroup] [MyGroup]
Color=red Color=red
@ -906,7 +906,7 @@ Position=20,20
>Hvis <filename >Hvis <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> indeholder: <programlisting> > indeholder: <programlisting>
[MyGroup] [MyGroup]
Color=red Color=red
@ -932,7 +932,7 @@ Position=10,10
>Hvis <filename >Hvis <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> indeholder: <programlisting> > indeholder: <programlisting>
[MyGroup] [MyGroup]
Color=red Color=red
@ -1743,7 +1743,7 @@ X-TDE-Init=energy
><listitem ><listitem
><para ><para
>Hvis ikke angivet, bruger &kde; <filename class="directory" >Hvis ikke angivet, bruger &kde; <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
> som mappe hvor personlig data opbevares.</para> > som mappe hvor personlig data opbevares.</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
@ -1756,7 +1756,7 @@ X-TDE-Init=energy
><listitem ><listitem
><para ><para
>Hvis ikke angivet, bruger &kde; <filename class="directory" >Hvis ikke angivet, bruger &kde; <filename class="directory"
>~root/.kde</filename >~root/.trinity</filename
> som mappe for personlig data for <systemitem class="username" > som mappe for personlig data for <systemitem class="username"
>root</systemitem >root</systemitem
>. Introduceredes for at forhindre at &kde; ved en fejl overskrev brugerdata med root-ejerskab når brugeren kører et &kde;-program efter at have skiftet til <systemitem class="username" >. Introduceredes for at forhindre at &kde; ved en fejl overskrev brugerdata med root-ejerskab når brugeren kører et &kde;-program efter at have skiftet til <systemitem class="username"
@ -2844,7 +2844,7 @@ NoDisplay=true
> (for systemet) og <filename class="directory" > (for systemet) og <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/applnk</filename >/.trinity/share/applnk</filename
> (brugerspecifikke). Det gøres hvis <literal role="extension" > (brugerspecifikke). Det gøres hvis <literal role="extension"
>.desktop</literal >.desktop</literal
>-filen ikke har linjen <varname >-filen ikke har linjen <varname
@ -3045,7 +3045,7 @@ InitialPreference=6
>En bruger kan ændre filbindinger i kontrolcentret. Ændringerne opbevares i <filename >En bruger kan ændre filbindinger i kontrolcentret. Ændringerne opbevares i <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/profilerc</filename >/.trinity/share/config/profilerc</filename
>. For at bruge samme ændringer for flere brugere, opbevares indstillingerne i brugerens profilmappe eller i den globale indstillingsmappen i &kde; for at bruges som standardværdi for flere brugere.</para> >. For at bruge samme ændringer for flere brugere, opbevares indstillingerne i brugerens profilmappe eller i den globale indstillingsmappen i &kde; for at bruges som standardværdi for flere brugere.</para>
</informalexample> </informalexample>

@ -1025,9 +1025,9 @@ cd tdeedu/khangman
>Hent data på nyt sprog...</guimenu >Hent data på nyt sprog...</guimenu
></menuchoice ></menuchoice
>, opbevares det nye sprogs data i <filename class="directory" >, opbevares det nye sprogs data i <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/khangman/data</filename >~/.trinity/share/apps/khangman/data</filename
> under sprogkodens mappe. De tilgængelige sprognavne opbevares også i &khangman;s konfigurationsfil i <filename > under sprogkodens mappe. De tilgængelige sprognavne opbevares også i &khangman;s konfigurationsfil i <filename
>~/.kde/share/config/khangmanrc</filename >~/.trinity/share/config/khangmanrc</filename
>. </para> >. </para>
<para <para
>Udbydernavnet (dvs. adressen på netsiden hvor de nye sprog skal hentes) opbevares i <filename >Udbydernavnet (dvs. adressen på netsiden hvor de nye sprog skal hentes) opbevares i <filename
@ -1039,7 +1039,7 @@ cd tdeedu/khangman
>. </para> >. </para>
<para <para
>I indstillingsfilen, opbevares for hver bruger i vedkommendes <filename >I indstillingsfilen, opbevares for hver bruger i vedkommendes <filename
>~/.kde/share/config/khangmanrc</filename >~/.trinity/share/config/khangmanrc</filename
> alle spillets indstillinger såsom baggrunden, sidste niveau spillet, ... plus filerne der blev hentet med dialogen til at hente nye ting. </para> > alle spillets indstillinger såsom baggrunden, sidste niveau spillet, ... plus filerne der blev hentet med dialogen til at hente nye ting. </para>
</sect1> </sect1>
<sect1 id="planned-features"> <sect1 id="planned-features">
@ -1092,7 +1092,7 @@ cd tdeedu/khangman
>Der er muligvis et problem på grund af ændring i indstillingsfilen. Fjern venligst <filename >Der er muligvis et problem på grund af ændring i indstillingsfilen. Fjern venligst <filename
>khangmanrc</filename >khangmanrc</filename
>-filen i din <filename class="directory" >-filen i din <filename class="directory"
>$HOME/.kde/share/config</filename >$HOME/.trinity/share/config</filename
>-mappe. </para> >-mappe. </para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -1245,7 +1245,7 @@
>: Giver dig mulighed for at tilføje dine egne link til pop op-menuen for ethvert objekt. Der åbnes en lille dialog hvor du kan skrive linkets &URL; og den tekst der skal stå i pop op-menuen. Du kan også markere om &URL;en er til et billede eller et <acronym >: Giver dig mulighed for at tilføje dine egne link til pop op-menuen for ethvert objekt. Der åbnes en lille dialog hvor du kan skrive linkets &URL; og den tekst der skal stå i pop op-menuen. Du kan også markere om &URL;en er til et billede eller et <acronym
>HTML</acronym >HTML</acronym
> dokument, så &kstars; ved om det skal åbnes i en browser eller en billedfremviser. Du kan bruge denne funktion til at tilføje link til dokumenter på din egen harddisk, så funktionen kan f.eks. bruges til at tilknytte en observationslog eller egne billeder og egne informationer til objekter i &kstars;. Dine egne link indlæses automatisk når &kstars; indlæses, og de gemmes i mappen <filename class="directory" > dokument, så &kstars; ved om det skal åbnes i en browser eller en billedfremviser. Du kan bruge denne funktion til at tilføje link til dokumenter på din egen harddisk, så funktionen kan f.eks. bruges til at tilknytte en observationslog eller egne billeder og egne informationer til objekter i &kstars;. Dine egne link indlæses automatisk når &kstars; indlæses, og de gemmes i mappen <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kstars/</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/</filename
>, i filerne <filename >, i filerne <filename
>myimage_url.dat</filename >myimage_url.dat</filename
> og <filename > og <filename

@ -67,7 +67,7 @@ Information om <link linkend="ai-geocoords"
> og indtaste data for det nye sted. Bemærk at alle felter undtagen <guilabel > og indtaste data for det nye sted. Bemærk at alle felter undtagen <guilabel
>Delstat/region</guilabel >Delstat/region</guilabel
> skal udfyldes inden det nye sted kan tilføjes til listen. &kstars; indlæser automatisk dine egne steder i alle fremtidige sessioner. Bemærk at for øjeblikket er den eneste måder egne steder kan fjernes på, at fjerne den tilsvarende linje fra filen <filename > skal udfyldes inden det nye sted kan tilføjes til listen. &kstars; indlæser automatisk dine egne steder i alle fremtidige sessioner. Bemærk at for øjeblikket er den eneste måder egne steder kan fjernes på, at fjerne den tilsvarende linje fra filen <filename
>~/.kde/share/apps/kstars/mycities.dat</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/mycities.dat</filename
>. </para >. </para
><para ><para
>Hvis du tilføjer egne steder (eller ændrer eksisterende), så send gerne filen <filename >Hvis du tilføjer egne steder (eller ændrer eksisterende), så send gerne filen <filename

@ -239,7 +239,7 @@ dcop $KSTARS $MAIN defaultZoom
> (som sagt kan du se listen over de tilgængelige indstillinger af <quote > (som sagt kan du se listen over de tilgængelige indstillinger af <quote
>changeViewOption</quote >changeViewOption</quote
> i indstillingsfilen <filename > i indstillingsfilen <filename
>~/.kde/share/config/kstarsrc</filename >~/.trinity/share/config/kstarsrc</filename
>). Den næste kommando centrerer stjernekortet på Månen, og får stjernekortet til at følge Månen. Zoom-niveauet sættes så der zoomes 4 gange ind. Så sættes urets tidsskala så der går 1 time i sekundet (der er jo 3600 sekunder i en time), og uret startes (hvis det ikke kørte i forvejen). Den næste linje laver en pause på 20 sekunder i scriptet, mens vi følger månens vandring over himlen. Til sidst stoppes tiden og der zoomes ud til normal visning. </para> >). Den næste kommando centrerer stjernekortet på Månen, og får stjernekortet til at følge Månen. Zoom-niveauet sættes så der zoomes 4 gange ind. Så sættes urets tidsskala så der går 1 time i sekundet (der er jo 3600 sekunder i en time), og uret startes (hvis det ikke kørte i forvejen). Den næste linje laver en pause på 20 sekunder i scriptet, mens vi følger månens vandring over himlen. Til sidst stoppes tiden og der zoomes ud til normal visning. </para>
<para <para
>Vi håber du kan bruge scriptmuligheden i &kstars;. Hvis du laver et interessant script må du meget gerne sende det til <email >Vi håber du kan bruge scriptmuligheden i &kstars;. Hvis du laver et interessant script må du meget gerne sende det til <email

@ -89,7 +89,7 @@
<answer> <answer>
<para <para
>Du skal redigere filen <filename >Du skal redigere filen <filename
>~/.kde/share/apps/kstars/mycities.dat</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/mycities.dat</filename
> og fjerne stedets linje fra filen. </para> > og fjerne stedets linje fra filen. </para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -132,7 +132,7 @@
> (Hvis du ikke har <systemitem class="username" > (Hvis du ikke har <systemitem class="username"
>root</systemitem >root</systemitem
>-rettigheder, kan du kopiere dem til <filename class="directory" >-rettigheder, kan du kopiere dem til <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kstars/</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/</filename
>). </para> >). </para>
</sect1> </sect1>
</appendix> </appendix>

@ -199,7 +199,7 @@
> til <filename class="directory" > til <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/ksnake</filename >/.trinity/share/apps/ksnake</filename
> og bearbejder dem med et billedprogram. Du kan så vælge det i <menuchoice > og bearbejder dem med et billedprogram. Du kan så vælge det i <menuchoice
><guimenu ><guimenu
>Opsætning</guimenu >Opsætning</guimenu

@ -340,7 +340,7 @@
<tip <tip
><para ><para
>Hvis du har fundet en interessant indstilling, så send den til spillets forfatter. Den kan blive implementeret i en fremtidig version (send delen [Game] i filen <filename >Hvis du har fundet en interessant indstilling, så send den til spillets forfatter. Den kan blive implementeret i en fremtidig version (send delen [Game] i filen <filename
>~/.kde/share/config/kspaceduelrc</filename >~/.trinity/share/config/kspaceduelrc</filename
>).</para >).</para
></tip ></tip
> >

@ -959,7 +959,7 @@
>Metoden til at gemme et billede er lidt anderledes i &kooka; end i mange andre programmer. Klik på <guilabel >Metoden til at gemme et billede er lidt anderledes i &kooka; end i mange andre programmer. Klik på <guilabel
>Galleri</guilabel >Galleri</guilabel
>-fanebladet for at åbne en lille filsøger. Dette er mappen <filename class="directory" >-fanebladet for at åbne en lille filsøger. Dette er mappen <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/ScanImages/</filename >~/.trinity/share/apps/ScanImages/</filename
> I den nedre del af vinduet vises din aktuelle undermappe i gallerier. Det er her alle skannede billeder først gemmes som filer. Når &kooka; startes første gang, vil du kun se <filename class="directory" > I den nedre del af vinduet vises din aktuelle undermappe i gallerier. Det er her alle skannede billeder først gemmes som filer. Når &kooka; startes første gang, vil du kun se <filename class="directory"
>Skanbilleder</filename >Skanbilleder</filename
>. Lav undermapper ved at <mousebutton >. Lav undermapper ved at <mousebutton
@ -978,7 +978,7 @@
> konvertering ikke implementeret.</para > konvertering ikke implementeret.</para
><para ><para
>Hvis du ikke ønsker at bruge denne metode til at håndtere dine billeder i <filename class="directory" >Hvis du ikke ønsker at bruge denne metode til at håndtere dine billeder i <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/ScanImages/</filename >~/.trinity/share/apps/ScanImages/</filename
>, kan du naturligvis gemme dem et andet sted. For at gøre dette <mousebutton >, kan du naturligvis gemme dem et andet sted. For at gøre dette <mousebutton
>højre</mousebutton >højre</mousebutton
>-klikker du på billednavnet og vælger <guilabel >-klikker du på billednavnet og vælger <guilabel

@ -1470,7 +1470,7 @@
<tip <tip
><para ><para
>Konfigurationsfilen gemmes i <filename >Konfigurationsfilen gemmes i <filename
>~/.kde/share/config/knewsticker_appletrc</filename >~/.trinity/share/config/knewsticker_appletrc</filename
></para ></para
></tip> ></tip>
<para <para

@ -2035,12 +2035,12 @@ Appendix: Chat Window Style Guide (1st draft, Michaël)
>, hvor der er en masse yderligere emotikon-sæt der kan hentes.</para> >, hvor der er en masse yderligere emotikon-sæt der kan hentes.</para>
<para <para
>Emotikoner er nemme at installere - du placerer blot en mappe der indeholder ikonfilerne sammen med en XML-fil der beskriver afbildningen fra tekst til billeder i $TDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons (eller $TDEHOME, for eksempel, i /home/jesper/.kde/share/apps/kopete/pics/emoticons).</para> >Emotikoner er nemme at installere - du placerer blot en mappe der indeholder ikonfilerne sammen med en XML-fil der beskriver afbildningen fra tekst til billeder i $TDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons (eller $TDEHOME, for eksempel, i /home/jesper/.trinity/share/apps/kopete/pics/emoticons).</para>
<orderedlist> <orderedlist>
<listitem <listitem
><para ><para
>Kopiér den udtrukne mappe til $TDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons eller $HOME/.kde/share/apps/kopete/pics/emoticons (eller hvor $TDEHOME måtte være)</para >Kopiér den udtrukne mappe til $TDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons eller $HOME/.trinity/share/apps/kopete/pics/emoticons (eller hvor $TDEHOME måtte være)</para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para

@ -15,7 +15,7 @@
> kommandolinjetilvalget til &kppp; og skal installeres i <filename class="directory" > kommandolinjetilvalget til &kppp; og skal installeres i <filename class="directory"
>${TDEDIR}/share/apps/kppp/Rules</filename >${TDEDIR}/share/apps/kppp/Rules</filename
> eller i <filename class="directory" > eller i <filename class="directory"
>${HOME}/.kde/share/apps/kppp/Rules</filename >${HOME}/.trinity/share/apps/kppp/Rules</filename
> før du vil kunne vælge dem i denne dialog.</para> > før du vil kunne vælge dem i denne dialog.</para>
<programlisting <programlisting

@ -344,7 +344,7 @@
>. I denne tilstand, logger kortet ind på et hvilket som helst netværk som det finder. Logfilens sted er <filename class="directory" >. I denne tilstand, logger kortet ind på et hvilket som helst netværk som det finder. Logfilens sted er <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/kwifimanager/wireless-log</filename >/.trinity/share/apps/kwifimanager/wireless-log</filename
>. </para> >. </para>
</sect3> </sect3>
<sect3> <sect3>

@ -725,7 +725,7 @@ MaxPingsAtOnce = 256 #send op til 256 ICMP-ekkoforespørgsler
>Led først efter <filename >Led først efter <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/lisarc</filename >/.trinity/share/config/lisarc</filename
>, derefter efter <filename >, derefter efter <filename
>$<envar >$<envar
>TDEDIR</envar >TDEDIR</envar

@ -134,7 +134,7 @@
<title <title
>Indstil ressourcer</title> >Indstil ressourcer</title>
<para <para
>&kaddressbook; kan bruge flere ressourcer til at indlæse og opbevare sine kontakter. Efter at have startet &kaddressbook; første gang, har du standard-ressourcen installeret, der gemmer alle kontakter i en vCard-fil under $HOME/.kde/share/apps/kabc/std.vcf. Men du kan tilføje flere ressourcer, ved at bruge Ressource-indstillingsdialogen, som er tilgængelig i <application >&kaddressbook; kan bruge flere ressourcer til at indlæse og opbevare sine kontakter. Efter at have startet &kaddressbook; første gang, har du standard-ressourcen installeret, der gemmer alle kontakter i en vCard-fil under $HOME/.trinity/share/apps/kabc/std.vcf. Men du kan tilføje flere ressourcer, ved at bruge Ressource-indstillingsdialogen, som er tilgængelig i <application
>kcontrol</application >kcontrol</application
> under <guilabel > under <guilabel
>KDE komponenter</guilabel >KDE komponenter</guilabel

@ -163,7 +163,7 @@
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
></filename ></filename
> typisk er <filename class="directory" > typisk er <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>. Identiteterne opbevares i <filename >. Identiteterne opbevares i <filename
>$<envar >$<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
@ -336,7 +336,7 @@
<answer> <answer>
<para <para
>Gå ud af &kmail;, lav en sikkerhedskopi af <filename >Gå ud af &kmail;, lav en sikkerhedskopi af <filename
>~/.kde/share/config/kmailrc</filename >~/.trinity/share/config/kmailrc</filename
>, og åbn den så til redigering og tilføj &eg; <userinput >, og åbn den så til redigering og tilføj &eg; <userinput
>folders=/home/username/.mail</userinput >folders=/home/username/.mail</userinput
> til <quote > til <quote
@ -344,7 +344,7 @@
> afsnittet. Flyt så alle dine mapper (inklusive de skjulte indeksfiler) til den nye placering. Næste gang du starter &kmail; vil den bruge <filename class="directory" > afsnittet. Flyt så alle dine mapper (inklusive de skjulte indeksfiler) til den nye placering. Næste gang du starter &kmail; vil den bruge <filename class="directory"
>/home/username/.mail</filename >/home/username/.mail</filename
> i stedet for <filename class="directory" > i stedet for <filename class="directory"
>/home/username/.kde/share/apps/kmail</filename >/home/username/.trinity/share/apps/kmail</filename
>. Bemærk at &kmail; vil tabe sine filtre, hvis du flytter e-mail-mappens placering, men glemmer at flytte eksisterende mapper.</para> >. Bemærk at &kmail; vil tabe sine filtre, hvis du flytter e-mail-mappens placering, men glemmer at flytte eksisterende mapper.</para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -324,7 +324,7 @@ format="PNG"/></imageobject>
>, hvor miljøvariablen <filename class="directory" >, hvor miljøvariablen <filename class="directory"
>$TDEHOME</filename >$TDEHOME</filename
> (typisk <filename class="directory" > (typisk <filename class="directory"
>/home/Login Name/.kde/</filename >/home/Login Name/.trinity/</filename
>) peger på den mappe der indeholder dine indstillinger og data for &kde;-programmerne. </para> >) peger på den mappe der indeholder dine indstillinger og data for &kde;-programmerne. </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
@ -1085,7 +1085,7 @@ format="PNG"/></imageobject>
> hvor <filename class="directory" > hvor <filename class="directory"
>$TDEHOME</filename >$TDEHOME</filename
> miljøvariablen (typisk <filename class="directory" > miljøvariablen (typisk <filename class="directory"
>/home/bruger/.kde/</filename >/home/bruger/.trinity/</filename
>) peger på den mappe der indeholder dine indstillinger og data for &kde;'s programmer. </para> >) peger på den mappe der indeholder dine indstillinger og data for &kde;'s programmer. </para>
<screenshot> <screenshot>
@ -1457,7 +1457,7 @@ format="PNG"/></imageobject>
> hvor <filename class="directory" > hvor <filename class="directory"
>$TDEHOME</filename >$TDEHOME</filename
> miljøvariablen (typisk <filename class="directory" > miljøvariablen (typisk <filename class="directory"
>/home/brugernavn/.kde/</filename >/home/brugernavn/.trinity/</filename
>) peger på den mappe der indeholder dine indstillinger og data for &kde;'s programmer. </para> >) peger på den mappe der indeholder dine indstillinger og data for &kde;'s programmer. </para>
<screenshot> <screenshot>

@ -148,7 +148,7 @@
>, hvilket tillader dig at genoprette denne kopi senere om nødvendigt. <filename class="directory" >, hvilket tillader dig at genoprette denne kopi senere om nødvendigt. <filename class="directory"
>$TDEHOME</filename >$TDEHOME</filename
> miljøvariablen (typisk <filename class="directory" > miljøvariablen (typisk <filename class="directory"
>/home/brugernavn/.kde/</filename >/home/brugernavn/.trinity/</filename
>) peger på mappen der indeholder dine indstillinger og data for &kde;-programmerne.</para> >) peger på mappen der indeholder dine indstillinger og data for &kde;-programmerne.</para>
<para <para
@ -187,7 +187,7 @@
>. Miljøvariablen <filename class="directory" >. Miljøvariablen <filename class="directory"
>$TDEHOME</filename >$TDEHOME</filename
> (typisk <filename class="directory" > (typisk <filename class="directory"
>/home/brugernavn/.kde/</filename >/home/brugernavn/.trinity/</filename
>) peger på den mappe der indeholder dine indstillinger og data for &kde;-programmerne.</para> >) peger på den mappe der indeholder dine indstillinger og data for &kde;-programmerne.</para>
<para <para

@ -1285,7 +1285,7 @@
>Her kan du angive stedet for en fil med ignorerede ord. Klik på mappeikonen til højre for redigeringsfeltet. Standarden er <filename >Her kan du angive stedet for en fil med ignorerede ord. Klik på mappeikonen til højre for redigeringsfeltet. Standarden er <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/kbabel/spellignores</filename >/.trinity/share/apps/kbabel/spellignores</filename
>, hvor <filename >, hvor <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar

@ -267,10 +267,10 @@ export QTDIR TDEDIRS PATH MANPATH LD_LIBRARY_PATH
> for det nye miljø i din <filename > for det nye miljø i din <filename
>.bash_profile</filename >.bash_profile</filename
>: <programlisting >: <programlisting
>export TDEHOME="${HOME}/.kde-svn" >export TDEHOME="${HOME}/.tde-svn"
# Opret hvis det behøves # Opret hvis det behøves
[ ! -e ~/.kde-svn ] &amp;&amp; mkdir ~/.kde-svn [ ! -e ~/.trinity-svn ] &amp;&amp; mkdir ~/.trinity-svn
</programlisting> </programlisting>
</para> </para>

@ -193,7 +193,7 @@
<answer <answer
><para ><para
>Mange temaer afhænger af &kicker; og virker ikke godt uden den. Hvis du ikke vil at &kicker; vises på desktoppen, kan du indstille den til at skjules automatisk. En anden løsning er at ændre indstillingen for at skjule automatisk i en <filename >Mange temaer afhænger af &kicker; og virker ikke godt uden den. Hvis du ikke vil at &kicker; vises på desktoppen, kan du indstille den til at skjules automatisk. En anden løsning er at ændre indstillingen for at skjule automatisk i en <filename
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>-fil. For mere information se wiki-siden om <ulink url="http://wiki.kdenews.org/tiki-print.php?page=Secret+Config+Settings" >-fil. For mere information se wiki-siden om <ulink url="http://wiki.kdenews.org/tiki-print.php?page=Secret+Config+Settings"
>hemmelige indstillinger</ulink >hemmelige indstillinger</ulink
>.</para> >.</para>

@ -2481,7 +2481,7 @@ addslashes=function.addslashes.html
>-fil. Gem den i <filename class="directory" >-fil. Gem den i <filename class="directory"
> $<envar > $<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/doc</filename >/.trinity/share/apps/quanta/doc</filename
> eller <filename class="directory" > eller <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>TDEDIR</envar >TDEDIR</envar

@ -1707,7 +1707,7 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified.
>Indlæser en lokalt definered værktøjslinje. Disse findes normalt i <filename class="directory" >Indlæser en lokalt definered værktøjslinje. Disse findes normalt i <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename >/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename
>. </para> >. </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
@ -1766,7 +1766,7 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified.
>Gem som en lokal værktøjslinje i <filename class="directory" >Gem som en lokal værktøjslinje i <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename >/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename
>. </para> >. </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>

@ -331,7 +331,7 @@ I &quantaplus; gives der eksempler på disse typer. </para>
> og <filename class="directory" > og <filename class="directory"
> $<envar > $<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/templates</filename >/.trinity/share/apps/quanta/templates</filename
>. Hver af disse mapper specificeres som en af fire slags beholdere som forklaret:<link linkend="template-types-3-2" >. Hver af disse mapper specificeres som en af fire slags beholdere som forklaret:<link linkend="template-types-3-2"
>herover</link >herover</link
>. </para> >. </para>

@ -95,14 +95,14 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Åbner et vindue ved brug af en given profil.\n" " # Åbner et vindue ved brug af en given profil.\n"
" # 'profile' er en fil under " " # 'profile' er en fil under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' er en URL man kan vælge at åbne.\n" " # 'url' er en URL man kan vælge at åbne.\n"
"\n" "\n"

@ -977,13 +977,13 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
"Kunne ikke finde driverfilen 'drivers.xml'. Find filen anbring den på et af " "Kunne ikke finde driverfilen 'drivers.xml'. Find filen anbring den på et af "
"disse stedder:\n" "disse stedder:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759
msgid "Add Host" msgid "Add Host"

@ -8884,24 +8884,24 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Din lokale kab-indstillingsfil '%1' kunne ikke oprettes. kab kan sandsynligvis " "Din lokale kab-indstillingsfil '%1' kunne ikke oprettes. kab kan sandsynligvis "
"ikke fungere korrekt uden den.\n" "ikke fungere korrekt uden den.\n"
"Sørg for at du ikke har fjernet skrivetilladelser fra din lokale TDE-mappe " "Sørg for at du ikke har fjernet skrivetilladelser fra din lokale TDE-mappe "
"(sædvanligvis ~/.kde)." "(sædvanligvis ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Din standard-kab-databasefil '%1' kunne ikke oprettes. kab kan sandsynligvis " "Din standard-kab-databasefil '%1' kunne ikke oprettes. kab kan sandsynligvis "
"ikke fungere korrekt uden den.\n" "ikke fungere korrekt uden den.\n"
"Sørg for at du ikke har fjernet skrivetilladelser fra din lokale TDE-mappe " "Sørg for at du ikke har fjernet skrivetilladelser fra din lokale TDE-mappe "
"(sædvanligvis ~/.kde)." "(sædvanligvis ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -772,13 +772,13 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
"Det er umuligt at gemme, altså er tidtagning meningsløs.\n" "Det er umuligt at gemme, altså er tidtagning meningsløs.\n"
"Problemer med at gemme kan forårsages af en fuld harddisk, et mappenavn i " "Problemer med at gemme kan forårsages af en fuld harddisk, et mappenavn i "
"stedet for et filnavn, eller tilbageværende fillåsninger. Kontrollér at " "stedet for et filnavn, eller tilbageværende fillåsninger. Kontrollér at "
"harddisken har tilstrækkeligt med plads, at kalenderfilen findes og er en fil " "harddisken har tilstrækkeligt med plads, at kalenderfilen findes og er en fil "
"og fjern tilbageværende fillåsninger, oftest i ~/.kde/share/apps/kabc/lock." "og fjern tilbageværende fillåsninger, oftest i ~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
msgid "New Task" msgid "New Task"
@ -792,12 +792,12 @@ msgstr "Unavngiven opgave"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
"Fejl da ny opgaveskulle opbevares. Dine ændringer blev ikke gemt. Sørg for at " "Fejl da ny opgaveskulle opbevares. Dine ændringer blev ikke gemt. Sørg for at "
"du kan redigere din iCalendar-fil. Afslut også alle programmer som bruger " "du kan redigere din iCalendar-fil. Afslut også alle programmer som bruger "
"filen, og fjerne eventuelle låsefiler relaterede til dets navn fra " "filen, og fjerne eventuelle låsefiler relaterede til dets navn fra "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock/." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock/."
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560
msgid "New Sub Task" msgid "New Sub Task"

@ -431,7 +431,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Importfilter for Kmail</b></p>" "<p><b>Importfilter for Kmail</b></p>"
"<p>Vælg basismappen for den Kmail brevmappe som du vil importere.</p>" "<p>Vælg basismappen for den Kmail brevmappe som du vil importere.</p>"
"<p><b>Bemærk:</b> Vælg aldrig din nuværende lokale brevmappe for Kmail (oftest " "<p><b>Bemærk:</b> Vælg aldrig din nuværende lokale brevmappe for Kmail (oftest "
"~/Mail eller ~/.kde/share/apps/kmail/mail). I dette tilfælde kan Kmailcvt havne " "~/Mail eller ~/.trinity/share/apps/kmail/mail). I dette tilfælde kan Kmailcvt havne "
"i en kontinuert løkke.</p>" "i en kontinuert løkke.</p>"
"<p>Dette filter importerer ikke Kmail brevmapper med mbox-filer.</p>" "<p>Dette filter importerer ikke Kmail brevmapper med mbox-filer.</p>"
"<p>Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper " "<p>Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper "

@ -314,7 +314,7 @@
>Die Einrichtungs-Informationen werden in der Datei <filename >Die Einrichtungs-Informationen werden in der Datei <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/ktimemonrc</filename >/.trinity/share/config/ktimemonrc</filename
>, wobei sich <filename class="directory" >, wobei sich <filename class="directory"
><envar ><envar
>$</envar >$</envar

@ -79,7 +79,7 @@
>, <filename class="directory" >, <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/icons</filename >/.trinity/share/icons</filename
> oder <filename class="directory" > oder <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar

@ -265,7 +265,7 @@
<answer <answer
><para ><para
>Der einfachste Weg besteht darin, die Konfigurationsdatei von &konqueror; zu bearbeiten. Fügen Sie die folgenden Zeilen in die Datei <filename >Der einfachste Weg besteht darin, die Konfigurationsdatei von &konqueror; zu bearbeiten. Fügen Sie die folgenden Zeilen in die Datei <filename
>~/.kde/share/config/konquerorrc</filename >~/.trinity/share/config/konquerorrc</filename
> ein: <programlisting > ein: <programlisting
>[KonqMainWindow] >[KonqMainWindow]
MenuBar=Disabled MenuBar=Disabled

@ -892,7 +892,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
>Die Einstellungen werden in den Ordner <filename class="directory" >Die Einstellungen werden in den Ordner <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
> oder <filename class="directory" > oder <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
@ -908,7 +908,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
>Die Benutzung von <filename class="directory" >Die Benutzung von <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
> kann durch Setzen der Variable $<envar > kann durch Setzen der Variable $<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
> überschrieben werden.</para > überschrieben werden.</para
@ -935,7 +935,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/socket-<replaceable >~/.trinity/socket-<replaceable
>rechnername</replaceable >rechnername</replaceable
></filename ></filename
></para ></para
@ -943,7 +943,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/tmp-<replaceable >~/.trinity/tmp-<replaceable
>rechnername</replaceable >rechnername</replaceable
></filename ></filename
>, diese ist gewöhnlich eine Verknüpfung auf die folgende Datei:</para >, diese ist gewöhnlich eine Verknüpfung auf die folgende Datei:</para
@ -959,7 +959,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/socket-<replaceable >~/.trinity/socket-<replaceable
>rechnername</replaceable >rechnername</replaceable
></filename ></filename
>, diese ist gewöhnlich eine Verknüpfung auf die folgende Datei:</para >, diese ist gewöhnlich eine Verknüpfung auf die folgende Datei:</para

@ -118,7 +118,7 @@
>Überprüfen Sie in Ihrem Verzeichnis <filename class="directory" >Überprüfen Sie in Ihrem Verzeichnis <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config</filename >/.trinity/share/config</filename
> die Datei <filename > die Datei <filename
>kppprc</filename >kppprc</filename
>. Stellen Sie sicher, dass dort die richtige Modemgeschwindigkeit (Geschwindigkeit der Verbindung zwischen Modem und Rechner) eingestellt ist.</para >. Stellen Sie sicher, dass dort die richtige Modemgeschwindigkeit (Geschwindigkeit der Verbindung zwischen Modem und Rechner) eingestellt ist.</para

@ -110,7 +110,7 @@
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
>/share/config/kickerrc</filename >/share/config/kickerrc</filename
> entweder von Hand zu editieren oder zu löschen. Diese Datei finden Sie normalerweise im Ordner <filename class="directory" > entweder von Hand zu editieren oder zu löschen. Diese Datei finden Sie normalerweise im Ordner <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>. Wenn Sie versuchen, diese Datei von Hand zu editieren, dann fangen Sie mit dem Entfernen der Gruppen mit Einträgen von Miniprogrammen an.</para> >. Wenn Sie versuchen, diese Datei von Hand zu editieren, dann fangen Sie mit dem Entfernen der Gruppen mit Einträgen von Miniprogrammen an.</para>
</answer> </answer>
@ -241,7 +241,7 @@
<listitem <listitem
><para ><para
>Um die Einstellungen zu bewahren. Legen Sie eine Datei <filename >Um die Einstellungen zu bewahren. Legen Sie eine Datei <filename
>~/.kde/env/win-key.sh</filename >~/.trinity/env/win-key.sh</filename
> an (erstellen Sie den Ordner, falls er noch nicht existiert), und fügen Sie den zuvor verwendeten Befehl <command > an (erstellen Sie den Ordner, falls er noch nicht existiert), und fügen Sie den zuvor verwendeten Befehl <command
>xmodmap</command >xmodmap</command
> ein. Die Änderungen sollte nun bei jedem Start von &kde; angewendet werden.</para> > ein. Die Änderungen sollte nun bei jedem Start von &kde; angewendet werden.</para>

@ -242,7 +242,7 @@ $TDEDIR/share/applnk/System/ScreenSavers</command>
>$</prompt >$</prompt
> <command > <command
>cd <filename >cd <filename
>~/.kde/share/config</filename >~/.trinity/share/config</filename
> </command > </command
> </para> > </para>
<para <para

@ -2633,9 +2633,9 @@ date, which is shown when activated for the specific clock type.
<answer> <answer>
<para <para
>Ersetzen Sie <filename >Ersetzen Sie <filename
>$HOME/.kde/share/apps/kicker/pics/go.png</filename >$HOME/.trinity/share/apps/kicker/pics/go.png</filename
> und <filename > und <filename
>$HOME/.kde/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename >$HOME/.trinity/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename
> durch das neue Bild. Vergessen Sie nicht, die neuen Bilder auf eine Ebene zu reduzieren, sonst wird nichts zu sehen sein. Wenn die Verzeichnisse nicht existieren, erstellen Sie diese. Starten Sie dann die &kontrollleiste; neu. </para> > durch das neue Bild. Vergessen Sie nicht, die neuen Bilder auf eine Ebene zu reduzieren, sonst wird nichts zu sehen sein. Wenn die Verzeichnisse nicht existieren, erstellen Sie diese. Starten Sie dann die &kontrollleiste; neu. </para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -685,7 +685,7 @@ OverridenPorts=Durch_Komma_getrennte_Portliste
> zu <filename > zu <filename
>$TDEDIR/share/config/kio_httprc </filename >$TDEDIR/share/config/kio_httprc </filename
> oder <filename > oder <filename
>~/.kde/share/config/kio_httprc</filename >~/.trinity/share/config/kio_httprc</filename
> hinzu.</para> > hinzu.</para>
<para <para
>Zum Beispiel <screen >Zum Beispiel <screen

@ -99,9 +99,9 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<answer <answer
><para ><para
>Im allgemeinen in den Ordner <filename >Im allgemeinen in den Ordner <filename
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
> (das kann abhängig von der Installation auf dem eigenen System auch <filename > (das kann abhängig von der Installation auf dem eigenen System auch <filename
>~/.kde3</filename >~/.trinity3</filename
> sein). Ändern Sie diese Dateien nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.</para> > sein). Ändern Sie diese Dateien nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
@ -109,7 +109,7 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<listitem <listitem
><para ><para
>Der Ordner <filename class="directory" >Der Ordner <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/konqueror/profiles</filename >~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles</filename
> enthält einzelne Dateien, die Einstellungen all Ihrer <link linkend="save-settings" > enthält einzelne Dateien, die Einstellungen all Ihrer <link linkend="save-settings"
>Profile</link >Profile</link
> enthalten.</para > enthalten.</para
@ -118,19 +118,19 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<listitem <listitem
><para ><para
>Ihre Lesezeichen befinden sich in der Datei <filename class="directory" >Ihre Lesezeichen befinden sich in der Datei <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/konqueror/bookmarks.xml</filename >~/.trinity/share/apps/konqueror/bookmarks.xml</filename
>.</para >.</para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>Cookies werden in der Datei <filename class="directory" >Cookies werden in der Datei <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kcookiejar/cookies</filename >~/.trinity/share/apps/kcookiejar/cookies</filename
> abgelegt</para > abgelegt</para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>Die Verlaufdaten, die für die automatische Vervollständigung benutzt werden, befinden sich in <filename >Die Verlaufdaten, die für die automatische Vervollständigung benutzt werden, befinden sich in <filename
>~/.kde/share/config/konq_history</filename >~/.trinity/share/config/konq_history</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
@ -143,21 +143,21 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
> und <filename > und <filename
>konquerorrc</filename >konquerorrc</filename
> im Ordner <filename class="directory" > im Ordner <filename class="directory"
>~/.kde/share/config/</filename >~/.trinity/share/config/</filename
> enthalten viele allgemeine Einrichtungseinstellungen.</para > enthalten viele allgemeine Einrichtungseinstellungen.</para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>Der Ordner <filename class="directory" >Der Ordner <filename class="directory"
>~/.kde/share/cache/http/</filename >~/.trinity/share/cache/http/</filename
> enthält den Zwischenspeicher des Browsers.</para > enthält den Zwischenspeicher des Browsers.</para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>Der Navigationsbereich benutzt die Dateien und Unterordner in <filename class="directory" >Der Navigationsbereich benutzt die Dateien und Unterordner in <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/konqsidebartng</filename >~/.trinity/share/apps/konqsidebartng</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>

@ -1127,7 +1127,7 @@ on separate lines
>Programme</guimenuitem >Programme</guimenuitem
></menuchoice ></menuchoice
> anklicken. Erstellen Sie daraufhin eine einzelne Verknüpfung zu Ihrem Programmordner; dieser befindet sich normalerweise im Ordner <filename class="directory" > anklicken. Erstellen Sie daraufhin eine einzelne Verknüpfung zu Ihrem Programmordner; dieser befindet sich normalerweise im Ordner <filename class="directory"
>~/.kde/share/applnk</filename >~/.trinity/share/applnk</filename
>.</para> >.</para>
<para <para

@ -95,7 +95,7 @@
>-Dateien mit Plugin-Code durchsucht. Jede derartige Datei wird untersucht, um herauszufinden, welche <acronym >-Dateien mit Plugin-Code durchsucht. Jede derartige Datei wird untersucht, um herauszufinden, welche <acronym
>MIME</acronym >MIME</acronym
>-Typen von ihr unterstützt werden. Dann werden im Benutzerordner <filename class="directory" >-Typen von ihr unterstützt werden. Dann werden im Benutzerordner <filename class="directory"
> ~/.kde/share/mimelnk</filename > ~/.trinity/share/mimelnk</filename
> <acronym > <acronym
>MIME</acronym >MIME</acronym
>-Typdefinitionen für &kde; erzeugt, um andere Programme auf die neuen MIME-Typen hinzuweisen.</para> >-Typdefinitionen für &kde; erzeugt, um andere Programme auf die neuen MIME-Typen hinzuweisen.</para>

@ -151,7 +151,7 @@
>Die Ordner, die auf der Seite <guilabel >Die Ordner, die auf der Seite <guilabel
>Netzwerk</guilabel >Netzwerk</guilabel
> angezeigt werden, befinden sich im Ordner <filename class="directory" > angezeigt werden, befinden sich im Ordner <filename class="directory"
> ~/.kde/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/</filename > ~/.trinity/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/</filename
>. Sie können neue Ordner auf dieselbe Weise wie übliche Unterordner erzeugen. Die Einträge in diesen Ordnern sind <literal role="extension" >. Sie können neue Ordner auf dieselbe Weise wie übliche Unterordner erzeugen. Die Einträge in diesen Ordnern sind <literal role="extension"
>.desktop</literal >.desktop</literal
>-Dateien und können mit der &konqueror;-Funktion <menuchoice >-Dateien und können mit der &konqueror;-Funktion <menuchoice

@ -124,7 +124,7 @@
>Um fertige Designs von <ulink url="http://www.kde-look.org" >Um fertige Designs von <ulink url="http://www.kde-look.org"
>KDE-Look</ulink >KDE-Look</ulink
> zu verwenden, entpacken Sie diese bitte nach <filename > zu verwenden, entpacken Sie diese bitte nach <filename
>~/.kde/share/apps/ksplash/Themes/</filename >~/.trinity/share/apps/ksplash/Themes/</filename
> oder für die systemweite Verwendung nach <filename > oder für die systemweite Verwendung nach <filename
>$<envar >$<envar
>TDEDIR</envar >TDEDIR</envar
@ -200,7 +200,7 @@
> erstellen. Damit &ksplash; Ihr Design finden kann, muss es in einem Ordner mit dem Namen <filename class="directory" > erstellen. Damit &ksplash; Ihr Design finden kann, muss es in einem Ordner mit dem Namen <filename class="directory"
>MeinDesign</filename >MeinDesign</filename
> unter <filename class="directory" > unter <filename class="directory"
>~/.kde/apps/ksplash/Themes/</filename >~/.trinity/apps/ksplash/Themes/</filename
> gespeichert werden. Der Ordner muss die Datei <filename > gespeichert werden. Der Ordner muss die Datei <filename
>Theme.rc</filename >Theme.rc</filename
> enthalten; sie enthält die Einstellungen für Ihre Design. Sie können viele Einstellungen festlegen, &zb; welche Erweiterung Ihr Design verwenden soll. Sie müssen natürlich nicht alle Einstellungen selbst machen, die Voreinstellungen funktionieren meist recht gut. Die grundlegende Syntax für Ihre Einstellungen lautet <literal > enthalten; sie enthält die Einstellungen für Ihre Design. Sie können viele Einstellungen festlegen, &zb; welche Erweiterung Ihr Design verwenden soll. Sie müssen natürlich nicht alle Einstellungen selbst machen, die Voreinstellungen funktionieren meist recht gut. Die grundlegende Syntax für Ihre Einstellungen lautet <literal
@ -231,7 +231,7 @@ Welcome Text = KDE wird gestartet
<important> <important>
<para <para
>Stellen Sie bitte sicher, dass der Ordnername für das Design (<filename class="directory" >Stellen Sie bitte sicher, dass der Ordnername für das Design (<filename class="directory"
>~/.kde/apps/ksplash/Themes/MeinDesign</filename >~/.trinity/apps/ksplash/Themes/MeinDesign</filename
>) und der Bezeichner des Designs (<literal >) und der Bezeichner des Designs (<literal
>[KSplash Theme: MyCoolTheme]</literal >[KSplash Theme: MyCoolTheme]</literal
>) in <filename >) in <filename

@ -96,7 +96,7 @@ alternatives:
> gespeichert. Für jeden Benutzer wird diese eindeutige Datei unter <filename > gespeichert. Für jeden Benutzer wird diese eindeutige Datei unter <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/tdeprintrc</filename >/.trinity/share/config/tdeprintrc</filename
> angelegt.</para> > angelegt.</para>
<warning> <warning>

@ -329,7 +329,7 @@
>Die Umgebungsvariable $<envar >Die Umgebungsvariable $<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
> zeigt auf den Ordner, in dem sich benutzerabhängige Einstellungen befinden. Falls diese Variable nicht festgelegt ist, wird die Voreinstellung <filename class="directory" > zeigt auf den Ordner, in dem sich benutzerabhängige Einstellungen befinden. Falls diese Variable nicht festgelegt ist, wird die Voreinstellung <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
> verwendet.</para> > verwendet.</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>

@ -50,7 +50,7 @@
<listitem <listitem
><para ><para
>Einen auf Benutzerebene im Persönlichen Ordner eines jeden Benutzers (üblicherweise <filename class="directory" >Einen auf Benutzerebene im Persönlichen Ordner eines jeden Benutzers (üblicherweise <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>).</para >).</para
></listitem> ></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
@ -71,7 +71,7 @@
class="directory" class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
@ -118,7 +118,7 @@ class="directory"
class="directory" class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename >/.trinity/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
@ -141,7 +141,7 @@ class="directory"
>Änderungen des Benutzers werden in der Datei <filename class="directory" >Änderungen des Benutzers werden in der Datei <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename >/.trinity/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename
> gespeichert</para> > gespeichert</para>
</informalexample> </informalexample>
@ -157,7 +157,7 @@ class="directory"
><filename ><filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
></term> ></term>
<listitem <listitem
><programlisting ><programlisting
@ -214,7 +214,7 @@ Position=10,10
></seg> ></seg>
<seg <seg
><filename class="directory" ><filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
></seg> ></seg>
<seg <seg
></seg> ></seg>
@ -227,7 +227,7 @@ Position=10,10
></seg> ></seg>
<seg <seg
><filename class="directory" ><filename class="directory"
>/root/.kde</filename >/root/.trinity</filename
></seg> ></seg>
<seg <seg
>Eine andere Variable, um zu verhindern, dass nach dem Ausführen von <command >Eine andere Variable, um zu verhindern, dass nach dem Ausführen von <command
@ -288,8 +288,8 @@ Position=10,10
<para <para
>Ein Mitarbeiter einer Universität könnte beispielsweise diese Einstellung verwenden:</para> >Ein Mitarbeiter einer Universität könnte beispielsweise diese Einstellung verwenden:</para>
<programlisting <programlisting
>TDEHOME='~/.kde3' >TDEHOME='~/.trinity3'
TDEROOTHOME='/root/.kde3' TDEROOTHOME='/root/.trinity3'
TDEDIRS='/opt/kde_staff:/opt/kde3' TDEDIRS='/opt/kde_staff:/opt/kde3'
</programlisting> </programlisting>
@ -816,7 +816,7 @@ Description=This is\na very long\ndescription.
>Beispiel: Falls <filename >Beispiel: Falls <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> dies enthält: <programlisting> > dies enthält: <programlisting>
[MyGroup] [MyGroup]
Color=red Color=red
@ -843,7 +843,7 @@ Position=10,10
>Wenn <filename >Wenn <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> dies enthält: <programlisting> > dies enthält: <programlisting>
[MyGroup] [MyGroup]
Color=red Color=red
@ -901,7 +901,7 @@ Position=20,20
>Wenn also <filename >Wenn also <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> dies enthält: <programlisting> > dies enthält: <programlisting>
[MyGroup] [MyGroup]
Color=red Color=red
@ -927,7 +927,7 @@ Position=10,10
>Wenn <filename >Wenn <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> dies enthält: <programlisting> > dies enthält: <programlisting>
[MyGroup] [MyGroup]
Color=red Color=red
@ -1737,7 +1737,7 @@ X-TDE-Init=energy
><listitem ><listitem
><para ><para
>Falls nicht gesetzt, benutzt &kde; <filename class="directory" >Falls nicht gesetzt, benutzt &kde; <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
> als Ordner zum Speichern aller persönlichen Daten und Änderungen.</para> > als Ordner zum Speichern aller persönlichen Daten und Änderungen.</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
@ -1750,7 +1750,7 @@ X-TDE-Init=energy
><listitem ><listitem
><para ><para
>Wenn nicht gesetzt, benutzt &kde; <filename class="directory" >Wenn nicht gesetzt, benutzt &kde; <filename class="directory"
>~root/.kde</filename >~root/.trinity</filename
> als Ordner für persönliche Daten des <systemitem class="username" > als Ordner für persönliche Daten des <systemitem class="username"
>Systemverwalters (root)</systemitem >Systemverwalters (root)</systemitem
>. Diese Variable wurde eingeführt, um zu verhindern, dass normale Benutzerdaten als root überschrieben werden, wenn ein Programm mit <command >. Diese Variable wurde eingeführt, um zu verhindern, dass normale Benutzerdaten als root überschrieben werden, wenn ein Programm mit <command
@ -2829,7 +2829,7 @@ NoDisplay=true
> (systemweit) und <filename class="directory" > (systemweit) und <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/applnk</filename >/.trinity/share/applnk</filename
> bestimmt wird. Die Platzierung des Programms wird durch den Speicherort in der Ordnerstruktur bestimmt, es sei denn, die <literal role="extension" > bestimmt wird. Die Platzierung des Programms wird durch den Speicherort in der Ordnerstruktur bestimmt, es sei denn, die <literal role="extension"
>.desktop</literal >.desktop</literal
>-Datei enthält die Zeile <varname >-Datei enthält die Zeile <varname
@ -3030,7 +3030,7 @@ InitialPreference=6
>Benutzer können die Dateizuordnungen im &kcontrolcenter; ändern. Dieses Änderungen werden in <filename >Benutzer können die Dateizuordnungen im &kcontrolcenter; ändern. Dieses Änderungen werden in <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/profilerc</filename >/.trinity/share/config/profilerc</filename
> gespeichert. Um die gleichen Einstellungen für mehrere Benutzer zu verwenden, speichern Sie die Änderungen in einem Profilordner oder dem globalen &kde; Einrichtungsordner.</para> > gespeichert. Um die gleichen Einstellungen für mehrere Benutzer zu verwenden, speichern Sie die Änderungen in einem Profilordner oder dem globalen &kde; Einrichtungsordner.</para>
</informalexample> </informalexample>

@ -1053,9 +1053,9 @@ cd tdeedu/khangman
>Wörter für neue Sprache herunterladen ... </guimenuitem >Wörter für neue Sprache herunterladen ... </guimenuitem
></menuchoice ></menuchoice
> herunterladen, werden diese Dateien in <filename class="directory" > herunterladen, werden diese Dateien in <filename class="directory"
>$~/.kde/share/apps/khangman/data</filename >$~/.trinity/share/apps/khangman/data</filename
> im Ordner für Ihre Sprache gespeichert. Die Namen für die vorhandenen Sprachenordner werden auch in der Konfigurationsdatei von &khangman; in <filename > im Ordner für Ihre Sprache gespeichert. Die Namen für die vorhandenen Sprachenordner werden auch in der Konfigurationsdatei von &khangman; in <filename
>~/.kde/share/config/khangmanrc</filename >~/.trinity/share/config/khangmanrc</filename
> gespeichert. </para> > gespeichert. </para>
<para <para
>Die Adresse des Anbieters (d. h. die Adresse der Internetseite, von der Sie die neue Sprache heruntergeladen haben) wird in der Datei <filename >Die Adresse des Anbieters (d. h. die Adresse der Internetseite, von der Sie die neue Sprache heruntergeladen haben) wird in der Datei <filename
@ -1067,7 +1067,7 @@ cd tdeedu/khangman
> gespeichert. </para> > gespeichert. </para>
<para <para
>In der Konfigurationsdatei, getrennt für jeden Benutzer unter <filename >In der Konfigurationsdatei, getrennt für jeden Benutzer unter <filename
>~/.kde/share/config/khangmanrc</filename >~/.trinity/share/config/khangmanrc</filename
>, werden die Einstellungen des Spiels wie der Hintergrund und die Spielstufe gespeichert, außerdem die Codes der Sprachen, die im Dialo g "Neue Sachen abholen" heruntergeladen wurden. </para> >, werden die Einstellungen des Spiels wie der Hintergrund und die Spielstufe gespeichert, außerdem die Codes der Sprachen, die im Dialo g "Neue Sachen abholen" heruntergeladen wurden. </para>
</sect1> </sect1>
<sect1 id="planned-features"> <sect1 id="planned-features">
@ -1120,7 +1120,7 @@ cd tdeedu/khangman
>Das Problem könnte mit der neuen Konfigurationsdatei zusammenhängen. Bitte löschen Sie <filename >Das Problem könnte mit der neuen Konfigurationsdatei zusammenhängen. Bitte löschen Sie <filename
>khangmanrc</filename >khangmanrc</filename
> aus dem Verzeichnis <filename class="directory" > aus dem Verzeichnis <filename class="directory"
>$HOME/.kde/share/config</filename >$HOME/.trinity/share/config</filename
>. </para> >. </para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -1243,7 +1243,7 @@
>: Dies erlaubt Ihnen, ihre eigenen Verknüpfungen in das Kontextmenü des Objektes einzufügen. Der Befehl öffnet ein kleines Fenster, in das Sie die Adresse (&URL;) der Verknüpfung eingeben und den Text, der im Kontextmenü erscheinen soll. Es gibt auch zwei Auswahlknöpfe, um anzugeben, ob die &URL; ein Bild oder ein <acronym >: Dies erlaubt Ihnen, ihre eigenen Verknüpfungen in das Kontextmenü des Objektes einzufügen. Der Befehl öffnet ein kleines Fenster, in das Sie die Adresse (&URL;) der Verknüpfung eingeben und den Text, der im Kontextmenü erscheinen soll. Es gibt auch zwei Auswahlknöpfe, um anzugeben, ob die &URL; ein Bild oder ein <acronym
>HTML</acronym >HTML</acronym
>-Dokument ist, damit &kstars; weiß, ob es den Webbrowser oder den Bildbetrachter starten soll. Sie können diese Funktion verwenden, um Verknüpfungen zu Dateien auf Ihrer Festplatte anzulegen, so können Sie Beobachtungsprotokolle oder andere eigene Informationen zu &kstars; hinzufügen. Ihre eigenen Verknüpfungen werden automatisch geladen, wenn &kstars; startet und sie werden im Ordner <filename class="directory" >-Dokument ist, damit &kstars; weiß, ob es den Webbrowser oder den Bildbetrachter starten soll. Sie können diese Funktion verwenden, um Verknüpfungen zu Dateien auf Ihrer Festplatte anzulegen, so können Sie Beobachtungsprotokolle oder andere eigene Informationen zu &kstars; hinzufügen. Ihre eigenen Verknüpfungen werden automatisch geladen, wenn &kstars; startet und sie werden im Ordner <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kstars/</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/</filename
> in den Dateien <filename > in den Dateien <filename
>myimage_url.dat</filename >myimage_url.dat</filename
> und <filename > und <filename

@ -67,7 +67,7 @@ Die Angaben zum <link linkend="ai-geocoords"
> drücken und die Daten für den neuen Standort eingeben. Alle Felder außer der freigestellten Angabe von <guilabel > drücken und die Daten für den neuen Standort eingeben. Alle Felder außer der freigestellten Angabe von <guilabel
>Staat/Provinz</guilabel >Staat/Provinz</guilabel
> müssen ausgefüllt werden, ehe der neue Standort in die Liste aufgenommen werden kann. &kstars; lädt dann automatisch in allen späteren Sitzungen Ihre eigenen Standorte. Beachten Sie, dass Sie zur Zeit die selbst eingegebenen Standorte nur löschen können, indem Sie die zugehörige Zeile in der Datei <filename > müssen ausgefüllt werden, ehe der neue Standort in die Liste aufgenommen werden kann. &kstars; lädt dann automatisch in allen späteren Sitzungen Ihre eigenen Standorte. Beachten Sie, dass Sie zur Zeit die selbst eingegebenen Standorte nur löschen können, indem Sie die zugehörige Zeile in der Datei <filename
>~/.kde/share/apps/kstars/mycities.dat</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/mycities.dat</filename
> löschen. </para > löschen. </para
><para ><para
>Wenn Sie eigene Standorte eingeben (oder vorhandene bearbeiten), senden Sie uns bitte Ihre Datei <filename >Wenn Sie eigene Standorte eingeben (oder vorhandene bearbeiten), senden Sie uns bitte Ihre Datei <filename

@ -87,7 +87,7 @@
<answer> <answer>
<para <para
>Sie müssen die Datei <filename >Sie müssen die Datei <filename
>~/.kde/share/apps/kstars/mycities.dat</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/mycities.dat</filename
> bearbeiten und Zeile mit diesem Standort daraus entfernen. </para> > bearbeiten und Zeile mit diesem Standort daraus entfernen. </para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -130,7 +130,7 @@
> (Wenn Sie keine <systemitem class="username" > (Wenn Sie keine <systemitem class="username"
>root</systemitem >root</systemitem
>-Rechte haben, kopieren Sie sie nach <filename class="directory" >-Rechte haben, kopieren Sie sie nach <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kstars/.</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/.</filename
>) </para> >) </para>
</sect1> </sect1>
</appendix> </appendix>

@ -213,7 +213,7 @@
> nach <filename class="directory" > nach <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/ksnake</filename >/.trinity/share/apps/ksnake</filename
> und bearbeiten Sie ihn mit einem Bitmap-Editor. Sie können ihn dann in <menuchoice > und bearbeiten Sie ihn mit einem Bitmap-Editor. Sie können ihn dann in <menuchoice
><guimenu ><guimenu
>Einstellungen</guimenu >Einstellungen</guimenu

@ -354,7 +354,7 @@
<tip <tip
><para ><para
>Haben Sie eine interessante Konfiguration gefunden, können Sie diese an den Autor des Spiels senden. Diese kann dann zu zukünftigen Versionen des Spiels hinzugefügt werden (Senden Sie den Abschnitt [Game] in der Datei "<filename >Haben Sie eine interessante Konfiguration gefunden, können Sie diese an den Autor des Spiels senden. Diese kann dann zu zukünftigen Versionen des Spiels hinzugefügt werden (Senden Sie den Abschnitt [Game] in der Datei "<filename
>~/.kde/share/config/kspaceduelrc</filename >~/.trinity/share/config/kspaceduelrc</filename
>").</para >").</para
></tip ></tip
> >

@ -979,7 +979,7 @@
>Das Abspeichern der Bilder funktioniert in &kooka; etwas anders als in vielen anderen Anwendungen. Klick Sie auf die Karteikarte <guilabel >Das Abspeichern der Bilder funktioniert in &kooka; etwas anders als in vielen anderen Anwendungen. Klick Sie auf die Karteikarte <guilabel
>Galerie</guilabel >Galerie</guilabel
>, um einen kleinen Dateianzeiger zu öffnen. Hier wird das Verzeichnis <filename class="directory" >, um einen kleinen Dateianzeiger zu öffnen. Hier wird das Verzeichnis <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/ScanImages/</filename >~/.trinity/share/apps/ScanImages/</filename
> dargestellt. Im unteren Teil des Fensters wird der aktuelle Unterordner in der Galerie angezeigt. Hier werden alle eingescannten Bilder zuerst als Dateien abgespeichert. Wenn &kooka; zum ersten Mal gestartet wird, werden Sie nur den Ordner <filename class="directory" > dargestellt. Im unteren Teil des Fensters wird der aktuelle Unterordner in der Galerie angezeigt. Hier werden alle eingescannten Bilder zuerst als Dateien abgespeichert. Wenn &kooka; zum ersten Mal gestartet wird, werden Sie nur den Ordner <filename class="directory"
>ScanImages</filename >ScanImages</filename
> sehen. Sie können Unterordner erstellen, indem Sie mit der <mousebutton > sehen. Sie können Unterordner erstellen, indem Sie mit der <mousebutton
@ -998,7 +998,7 @@
> noch nicht möglich.</para > noch nicht möglich.</para
><para ><para
>Falls Sie Ihre Bilder nicht unter <filename class="directory" >Falls Sie Ihre Bilder nicht unter <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/ScanImages/</filename >~/.trinity/share/apps/ScanImages/</filename
> mit dieser Methode verwalten möchten, können Sie diese natürlich auch an einem anderen Ort abspeichern. Um dies zu tun, klicken Sie mit der <mousebutton > mit dieser Methode verwalten möchten, können Sie diese natürlich auch an einem anderen Ort abspeichern. Um dies zu tun, klicken Sie mit der <mousebutton
>rechten</mousebutton >rechten</mousebutton
> Maustaste auf den Namen des Bildes und wählen <guilabel > Maustaste auf den Namen des Bildes und wählen <guilabel

@ -1504,7 +1504,7 @@
<tip <tip
><para ><para
>Die Einstellungen befinden sich in <filename >Die Einstellungen befinden sich in <filename
>~/.kde/share/config/knewsticker_appletrc</filename >~/.trinity/share/config/knewsticker_appletrc</filename
></para ></para
></tip> ></tip>
<para <para

@ -1844,12 +1844,12 @@ Appendix: Obtaining and installation (1st draft, Will)
>:</para> >:</para>
<para <para
>Die Installation von Emoticons ist vergleichsweise einfach - fügen Sie einfach unter $TDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons (oder $TDEHOME, z.B. in /home/benutzer/.kde/) einen Ordner mit den Symboldateien und einer XML-Datei mit den Zuordnungen von Texten zu Symbolen hinzu.</para> >Die Installation von Emoticons ist vergleichsweise einfach - fügen Sie einfach unter $TDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons (oder $TDEHOME, z.B. in /home/benutzer/.trinity/) einen Ordner mit den Symboldateien und einer XML-Datei mit den Zuordnungen von Texten zu Symbolen hinzu.</para>
<orderedlist> <orderedlist>
<listitem <listitem
><para ><para
>Kopieren Sie den ausgepackten Ordner nach $TDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons oder $HOME/.kde/share/apps/kopete/pics/emoticons (oder wo sich $TDEHOME sonst befindet).</para >Kopieren Sie den ausgepackten Ordner nach $TDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons oder $HOME/.trinity/share/apps/kopete/pics/emoticons (oder wo sich $TDEHOME sonst befindet).</para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para

@ -15,7 +15,7 @@
>von &kppp; und muss in <filename class="directory" >von &kppp; und muss in <filename class="directory"
>${TDEDIR}/share/apps/kppp/Rules</filename >${TDEDIR}/share/apps/kppp/Rules</filename
> oder in<filename class="directory" > oder in<filename class="directory"
>${HOME}/.kde/share/apps/kppp/Rules</filename >${HOME}/.trinity/share/apps/kppp/Rules</filename
> installiert werden, bevor Sie sie im Dialog auswählen können.</para> > installiert werden, bevor Sie sie im Dialog auswählen können.</para>
<programlisting <programlisting

@ -352,7 +352,7 @@
> nützlich. In diesem Modus meldet sich die Karte in jedem möglichen Netzwerk an. Das Protokoll befindet sich in <filename class="directory" > nützlich. In diesem Modus meldet sich die Karte in jedem möglichen Netzwerk an. Das Protokoll befindet sich in <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/kwifimanager/wireless-log</filename >/.trinity/share/apps/kwifimanager/wireless-log</filename
>. </para> >. </para>
</sect3> </sect3>
<sect3> <sect3>

@ -745,7 +745,7 @@ MaxPingsAtOnce = 256 #bis zu 256 ICMP-Echo-Anfragen werden au
>Zuerst nach der Datei <filename >Zuerst nach der Datei <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/lisarc</filename >/.trinity/share/config/lisarc</filename
> suchen und dann nach <filename > suchen und dann nach <filename
>$<envar >$<envar
>TDEDIR</envar >TDEDIR</envar

@ -176,7 +176,7 @@
<title <title
>Das Einrichten von Resourcen</title> >Das Einrichten von Resourcen</title>
<para <para
>&kaddressbook; kann mehrere Resourcen für das Laden und Speichern seiner Kontakte verwenden. Wenn Sie &kaddressbook; zum ersten Mal starten, ist die Standardresource eingestellt, die alle Kontakte im Format vCard im Verzeichnis $HOME/.kde/share/apps/kabc/std.vcf speichert. Sie können über den Ressource-Konfigurationsdialog weitere hinzufügen; dieser befindet sich in <application >&kaddressbook; kann mehrere Resourcen für das Laden und Speichern seiner Kontakte verwenden. Wenn Sie &kaddressbook; zum ersten Mal starten, ist die Standardresource eingestellt, die alle Kontakte im Format vCard im Verzeichnis $HOME/.trinity/share/apps/kabc/std.vcf speichert. Sie können über den Ressource-Konfigurationsdialog weitere hinzufügen; dieser befindet sich in <application
>kcontrol</application >kcontrol</application
> unter <guilabel > unter <guilabel
>KDE-Komponenten</guilabel >KDE-Komponenten</guilabel

@ -217,7 +217,7 @@
> gespeichert, wobei $<envar > gespeichert, wobei $<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
> üblicherweise der Ordner <filename class="directory" > üblicherweise der Ordner <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
> ist. Die Identitäten werden in <filename > ist. Die Identitäten werden in <filename
>$<envar >$<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
@ -390,7 +390,7 @@
<answer> <answer>
<para <para
>Verlassen Sie &kmail; legen Sie eine Sicherungskopie von <filename >Verlassen Sie &kmail; legen Sie eine Sicherungskopie von <filename
>~/.kde/share/config/kmailrc</filename >~/.trinity/share/config/kmailrc</filename
> an und öffnen Sie diese Datei dann in einem Editor. Fügen Sie den Eintrag <userinput > an und öffnen Sie diese Datei dann in einem Editor. Fügen Sie den Eintrag <userinput
>folders=/home/username/.mail</userinput >folders=/home/username/.mail</userinput
> im Abschnitt <quote > im Abschnitt <quote
@ -398,7 +398,7 @@
> hinzu. Verschieben Sie dann alle vorhandenen Mail-Ordner (einschließlich der versteckten Indexdateien) an die neue Position. Beim nächsten Start verwendet &kmail; <filename class="directory" > hinzu. Verschieben Sie dann alle vorhandenen Mail-Ordner (einschließlich der versteckten Indexdateien) an die neue Position. Beim nächsten Start verwendet &kmail; <filename class="directory"
>/home/username/.mail</filename >/home/username/.mail</filename
> anstelle von <filename class="directory" > anstelle von <filename class="directory"
>/home/username/.kde/share/apps/kmail</filename >/home/username/.trinity/share/apps/kmail</filename
> als Mail-Ordner. Beachten Sie, dass &kmail; alle Filter eingerichteten verliert, wenn Sie den Mail-Ordner ändern, aber die vorhandenen Ordner nicht verschieben.</para> > als Mail-Ordner. Beachten Sie, dass &kmail; alle Filter eingerichteten verliert, wenn Sie den Mail-Ordner ändern, aber die vorhandenen Ordner nicht verschieben.</para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -1249,7 +1249,7 @@
>Hier können Sie den Speicherort für die Datei angeben, welche die ignorierten Wörter enthält. Ein Klick auf das Ordnersymbol öffnet ein Dateiauswahlfenster. Standardmäßig wird <filename >Hier können Sie den Speicherort für die Datei angeben, welche die ignorierten Wörter enthält. Ein Klick auf das Ordnersymbol öffnet ein Dateiauswahlfenster. Standardmäßig wird <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/kbabel/spellignores</filename >/.trinity/share/apps/kbabel/spellignores</filename
> verwendet.<filename > verwendet.<filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar

@ -280,10 +280,10 @@ export QTDIR TDEDIRS PATH MANPATH LD_LIBRARY_PATH
> in <filename > in <filename
>.bash_profile</filename >.bash_profile</filename
> für die neue Umgebung. <programlisting > für die neue Umgebung. <programlisting
>export TDEHOME="${HOME}/.kde-svn" >export TDEHOME="${HOME}/.tde-svn"
# Create it if needed # Create it if needed
[ ! -e ~/.kde-svn ] &amp;&amp; mkdir ~/.kde-svn [ ! -e ~/.trinity-svn ] &amp;&amp; mkdir ~/.trinity-svn
</programlisting> </programlisting>
</para> </para>

@ -207,7 +207,7 @@
<answer <answer
><para ><para
>Viele Designs hängen von &kicker; ab und funktionieren ohne &kicker; nicht korrekt. Wenn &kicker; auf Ihrer Arbeitsfläche nicht sichtbar sein soll, verwenden Sie das automatische Ausblenden. Eine weitere Lösung ist das automatische Ausblenden in einer <filename >Viele Designs hängen von &kicker; ab und funktionieren ohne &kicker; nicht korrekt. Wenn &kicker; auf Ihrer Arbeitsfläche nicht sichtbar sein soll, verwenden Sie das automatische Ausblenden. Eine weitere Lösung ist das automatische Ausblenden in einer <filename
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
> Datei zu ändern. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der wiki Seite über <ulink url="http://wiki.kdenews.org/tiki-print.php?page=Secret+Config+Settings" > Datei zu ändern. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der wiki Seite über <ulink url="http://wiki.kdenews.org/tiki-print.php?page=Secret+Config+Settings"
>geheime Konfigurationseinstellungen</ulink >geheime Konfigurationseinstellungen</ulink
>.</para> >.</para>

@ -2535,7 +2535,7 @@ addslashes=function.addslashes.html
> einfach speichern und zwar nach <filename class="directory" > einfach speichern und zwar nach <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/doc</filename >/.trinity/share/apps/quanta/doc</filename
> oder <filename class="directory" > oder <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>TDEDIR</envar >TDEDIR</envar

@ -1721,7 +1721,7 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified.
>Lädt eine lokal definierte Werkzeugleiste. Diese befinden sichstandardmäßig in <filename class="directory" >Lädt eine lokal definierte Werkzeugleiste. Diese befinden sichstandardmäßig in <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename >/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename
>. </para> >. </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
@ -1780,7 +1780,7 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified.
>Als lokale Werkzeugleiste speichern unter <filename class="directory" >Als lokale Werkzeugleiste speichern unter <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename >/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename
> </para> > </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>

@ -343,7 +343,7 @@ Beispiele für diese Typen werden mit &quantaplus; mitgeliefert. </para>
> und <filename class="directory" > und <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/templates</filename >/.trinity/share/apps/quanta/templates</filename
> abgelegten Dateien. Jeder dieser Ordner entspricht einer von vier Typen von Behälter, wie <link linkend="template-types-3-2" > abgelegten Dateien. Jeder dieser Ordner entspricht einer von vier Typen von Behälter, wie <link linkend="template-types-3-2"
>oben</link >oben</link
> erklärt. </para> > erklärt. </para>

@ -104,14 +104,14 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile \"Profil\" ['url']\n" " kfmclient openProfile \"Profil\" ['url']\n"
" # Öffnet ein Fenster unter Benutzung des jeweiligen Profils.\n" " # Öffnet ein Fenster unter Benutzung des jeweiligen Profils.\n"
" # \"Profil\" ist eine Datei unter " " # \"Profil\" ist eine Datei unter "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' ist eine optional zu öffnende Adresse.\n" " # 'url' ist eine optional zu öffnende Adresse.\n"
"\n" "\n"

@ -975,13 +975,13 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
"Die Treiberdatei 'driver.xml' konnte nicht gefunden werden. Bitte suchen Sie " "Die Treiberdatei 'driver.xml' konnte nicht gefunden werden. Bitte suchen Sie "
"die Datei und platzieren Sie sie an einem der folgenden Orte:\n" "die Datei und platzieren Sie sie an einem der folgenden Orte:\n"
"\n" "\n"
"\t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" "\t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759
msgid "Add Host" msgid "Add Host"

@ -8974,24 +8974,24 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Ihre lokale kab-Konfigurationsdatei\"%1\" lässt sich nicht erstellen. kab wird " "Ihre lokale kab-Konfigurationsdatei\"%1\" lässt sich nicht erstellen. kab wird "
"so wahrscheinlich nicht korrekt funktionieren.\n" "so wahrscheinlich nicht korrekt funktionieren.\n"
"Vergewissern Sie sich, dass Sie Schreibrechte für Ihren lokalen TDE-Ordner " "Vergewissern Sie sich, dass Sie Schreibrechte für Ihren lokalen TDE-Ordner "
"besitzen (normalerweise ~/.kde)." "besitzen (normalerweise ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Ihre standardmäßige kab-Datendatei \"%1\" lässt sich nicht erstellen. kab wird " "Ihre standardmäßige kab-Datendatei \"%1\" lässt sich nicht erstellen. kab wird "
"so wahrscheinlich nicht korrekt funktionieren.\n" "so wahrscheinlich nicht korrekt funktionieren.\n"
"Vergewissern Sie sich, dass Sie Schreibrechte für Ihren lokalen TDE-Ordner " "Vergewissern Sie sich, dass Sie Schreibrechte für Ihren lokalen TDE-Ordner "
"besitzen (normalerweise ~/.kde)." "besitzen (normalerweise ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -793,7 +793,7 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
"Speichern nicht möglich, daher ist eine Zeitnahme sinnlos. \n" "Speichern nicht möglich, daher ist eine Zeitnahme sinnlos. \n"
"Speicherprobleme können mehrere Ursachen haben: eine volle Festplatte, statt " "Speicherprobleme können mehrere Ursachen haben: eine volle Festplatte, statt "
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr ""
"einen anderen Prozess wurde nicht aufgehoben. Überprüfen Sie Ihren " "einen anderen Prozess wurde nicht aufgehoben. Überprüfen Sie Ihren "
"Festplattenplatz, dass die Kalenderdatei existiert und tatsächlich eine Datei " "Festplattenplatz, dass die Kalenderdatei existiert und tatsächlich eine Datei "
"ist und entfernen Sie ggf. überflüssige Dateisperren (normalerweise in " "ist und entfernen Sie ggf. überflüssige Dateisperren (normalerweise in "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock)." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock)."
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
msgid "New Task" msgid "New Task"
@ -815,12 +815,12 @@ msgstr "Unbenannte Aufgabe"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
"Fehler beim Speichern der neuen Aufgabe. Ihre Änderungen können nicht " "Fehler beim Speichern der neuen Aufgabe. Ihre Änderungen können nicht "
"gespeichert werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie Ihre iCalendar-Datei " "gespeichert werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie Ihre iCalendar-Datei "
"bearbeiten können. Beenden Sie ferner alle Anwendungen, die diese Datei " "bearbeiten können. Beenden Sie ferner alle Anwendungen, die diese Datei "
"benutzen und löschen Sie im Ordner ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ alle " "benutzen und löschen Sie im Ordner ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ alle "
"Sperrdateien, die zu dieser Datei gehören." "Sperrdateien, die zu dieser Datei gehören."
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560

@ -445,7 +445,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
"<p>Wählen Sie den Hauptordner für die aus KMail zu importierenden E-Mails " "<p>Wählen Sie den Hauptordner für die aus KMail zu importierenden E-Mails "
"aus.</p>" "aus.</p>"
"<p><b>Hinweis:</b> Wählen Sie nie Ihren momentan benutzten KMail Hauptordner " "<p><b>Hinweis:</b> Wählen Sie nie Ihren momentan benutzten KMail Hauptordner "
"aus (normalerweise ~/Mail oder ~/.kde/share/apps/kmail/mail ), andernfalls kann " "aus (normalerweise ~/Mail oder ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ), andernfalls kann "
"KMailCVT in einer Endlosschleife stecken bleiben. </p>" "KMailCVT in einer Endlosschleife stecken bleiben. </p>"
"<p>Dieser Filter importiert keine KMail Ordner mit mbox-Dateien.</p>" "<p>Dieser Filter importiert keine KMail Ordner mit mbox-Dateien.</p>"
"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen diese unterhalb " "<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen diese unterhalb "

@ -100,14 +100,14 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'προφίλ' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'προφίλ' ['url']\n"
" # Ανοίγει ένα παράθυρο με το δοθέν προφίλ.\n" " # Ανοίγει ένα παράθυρο με το δοθέν προφίλ.\n"
" # Το 'προφίλ' είναι ένα αρχείο στο " " # Το 'προφίλ' είναι ένα αρχείο στο "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # Το 'url' είναι ένα προαιρετικό URL για άνοιγμα.\n" " # Το 'url' είναι ένα προαιρετικό URL για άνοιγμα.\n"
"\n" "\n"

@ -968,13 +968,13 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
"Αδυναμία εύρεσης του αρχείου του οδηγού συσκευής 'drivers.xml'. Παρακαλώ " "Αδυναμία εύρεσης του αρχείου του οδηγού συσκευής 'drivers.xml'. Παρακαλώ "
"εντοπίστε το αρχείο και τοποθετήστε το σε μια από τις παρακάτω τοποθεσίες:\n" "εντοπίστε το αρχείο και τοποθετήστε το σε μια από τις παρακάτω τοποθεσίες:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759
msgid "Add Host" msgid "Add Host"

@ -8963,24 +8963,24 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Το τοπικό σας αρχείο ρυθμίσεων του kab \"%1\" ήταν αδύνατο να δημιουργηθεί. Το " "Το τοπικό σας αρχείο ρυθμίσεων του kab \"%1\" ήταν αδύνατο να δημιουργηθεί. Το "
"kab μάλλον δε θα δουλέψει σωστά χωρίς αυτό.\n" "kab μάλλον δε θα δουλέψει σωστά χωρίς αυτό.\n"
"Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε αφαιρέσει την άδεια εγγραφής από τον τοπικό σας " "Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε αφαιρέσει την άδεια εγγραφής από τον τοπικό σας "
"κατάλογο TDE (συνήθως ~/.kde)." "κατάλογο TDE (συνήθως ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Το τυπικό αρχείο βάσης δεδομένων του kab \"%1\" ήταν αδύνατο να δημιουργηθεί. " "Το τυπικό αρχείο βάσης δεδομένων του kab \"%1\" ήταν αδύνατο να δημιουργηθεί. "
"Το kab μάλλον δε θα δουλέψει σωστά χωρίς αυτό.\n" "Το kab μάλλον δε θα δουλέψει σωστά χωρίς αυτό.\n"
"Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε αφαιρέσει την άδεια εγγραφής από τον τοπικό σας " "Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε αφαιρέσει την άδεια εγγραφής από τον τοπικό σας "
"κατάλογο TDE (συνήθως ~/.kde)." "κατάλογο TDE (συνήθως ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -780,13 +780,13 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
"Α αποθήκευση είναι αδύνατη, οπότε η χρονομέτρηση είναι ανώφελη. \n" "Α αποθήκευση είναι αδύνατη, οπότε η χρονομέτρηση είναι ανώφελη. \n"
"Το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται σε γεμάτο σκληρό δίσκο, χρήση ονόματος " "Το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται σε γεμάτο σκληρό δίσκο, χρήση ονόματος "
"καταλόγου αντί αρχείου ή κάποιο κλείδωμα αρχείου. Ελέγξτε ότι ο δίσκος έχει " "καταλόγου αντί αρχείου ή κάποιο κλείδωμα αρχείου. Ελέγξτε ότι ο δίσκος έχει "
"αρκετό ελεύθερο χώρο ότι το αρχείο ημερολογίου σας υπάρχει και αφαιρέστε όποια " "αρκετό ελεύθερο χώρο ότι το αρχείο ημερολογίου σας υπάρχει και αφαιρέστε όποια "
"κλειδώματα αρχείων υπάρχουν, συνήθως στο ~/.kde/share/apps/kabc/lock." "κλειδώματα αρχείων υπάρχουν, συνήθως στο ~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
msgid "New Task" msgid "New Task"
@ -800,13 +800,13 @@ msgstr "Ανώνυμη εργασία"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
"Σφάλμα αποθήκευσης νέας εργασίας. Οι τροποποιήσεις σας δεν αποθηκεύτηκαν. " "Σφάλμα αποθήκευσης νέας εργασίας. Οι τροποποιήσεις σας δεν αποθηκεύτηκαν. "
"Σιγουρευτείτε ότι μπορείτε να επεξεργαστείτε το αρχείο σας iCalendar. Επίσης " "Σιγουρευτείτε ότι μπορείτε να επεξεργαστείτε το αρχείο σας iCalendar. Επίσης "
"βγείτε από όλες τις εφαρμογές που χρησιμοποιούν αυτό το αρχείο και αφαιρέστε " "βγείτε από όλες τις εφαρμογές που χρησιμοποιούν αυτό το αρχείο και αφαιρέστε "
"οποιοδήποτε αρχείο κλειδώματος που σχετίζεται με το όνομα της από το " "οποιοδήποτε αρχείο κλειδώματος που σχετίζεται με το όνομα της από το "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560
msgid "New Sub Task" msgid "New Sub Task"

@ -439,7 +439,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
"<p>Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του KMail που θέλετε να " "<p>Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του KMail που θέλετε να "
"εισάγετε.</p> " "εισάγετε.</p> "
"<p><b>Σημείωση:</b> Μην επιλέξετε το τρέχον τοπικό maildir του KMail (συνήθως " "<p><b>Σημείωση:</b> Μην επιλέξετε το τρέχον τοπικό maildir του KMail (συνήθως "
"~/Mail ή ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): σε αυτή την περίπτωση το KMailCVT " "~/Mail ή ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): σε αυτή την περίπτωση το KMailCVT "
"μπορεί να κολλήσει. </p> " "μπορεί να κολλήσει. </p> "
"<p>Αυτό το φίλτρο δεν εισάγει φακέλους του KMail με αρχεία mbox.</p>" "<p>Αυτό το φίλτρο δεν εισάγει φακέλους του KMail με αρχεία mbox.</p>"
"<p>Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν " "<p>Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν "

@ -73,7 +73,7 @@
> or <filename class="directory" > or <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/icons</filename >/.trinity/share/icons</filename
> or <filename class="directory" > or <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar

@ -861,7 +861,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
>Settings are kept in the <filename class="directory" >Settings are kept in the <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
> or <filename class="directory" > or <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
@ -877,7 +877,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
>You can override the use of <filename class="directory" >You can override the use of <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
> by setting the $<envar > by setting the $<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
> variable.</para > variable.</para
@ -904,7 +904,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/socket-<replaceable >~/.trinity/socket-<replaceable
>hostname</replaceable >hostname</replaceable
></filename ></filename
></para ></para
@ -912,7 +912,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/tmp-<replaceable >~/.trinity/tmp-<replaceable
>hostname</replaceable >hostname</replaceable
></filename ></filename
> which is normally a symlink to the next file:</para > which is normally a symlink to the next file:</para
@ -928,7 +928,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/socket-<replaceable >~/.trinity/socket-<replaceable
>hostname</replaceable >hostname</replaceable
></filename ></filename
> which is also normally a symlink to:</para > which is also normally a symlink to:</para

@ -120,7 +120,7 @@
>Check in your <filename class="directory" >Check in your <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config</filename >/.trinity/share/config</filename
> for the <filename > for the <filename
>kppprc</filename >kppprc</filename
>. Ensure the correct modem speed is actually defined there.</para >. Ensure the correct modem speed is actually defined there.</para

@ -79,7 +79,7 @@
> or <filename class="directory" > or <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/icons(/mini)</filename >/.trinity/share/icons(/mini)</filename
>. </para> >. </para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -48,12 +48,12 @@ the panel to another picture?</para>
<filename <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/kicker/pics/go.png</filename >/.trinity/share/apps/kicker/pics/go.png</filename
> and > and
<filename <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename> >/.trinity/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename>
and replace them. Do not forget to flatten the replacements to one and replace them. Do not forget to flatten the replacements to one
layer, or else you will not see anything. Create the folders if layer, or else you will not see anything. Create the folders if
they do not already exist. Then restart &kicker;.</para> they do not already exist. Then restart &kicker;.</para>
@ -97,7 +97,7 @@ they do not already exist. Then restart &kicker;.</para>
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
></filename ></filename
> is usually <filename class="directory" > is usually <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>. If you choose to edit it by hand, start by removing the applet entry groups.</para> >. If you choose to edit it by hand, start by removing the applet entry groups.</para>
</answer> </answer>

@ -245,7 +245,7 @@ $TDEDIR/share/applnk/System/ScreenSavers</command>
>$</prompt >$</prompt
> <command > <command
>cd <filename >cd <filename
>~/.kde/share/config</filename >~/.trinity/share/config</filename
> </command > </command
> </para> > </para>
<para <para

@ -73,7 +73,7 @@
> or <filename class="directory" > or <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/icons</filename >/.trinity/share/icons</filename
> or <filename class="directory" > or <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar

@ -861,7 +861,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
>Settings are kept in the <filename class="directory" >Settings are kept in the <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
> or <filename class="directory" > or <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
@ -877,7 +877,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
>You can override the use of <filename class="directory" >You can override the use of <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
> by setting the $<envar > by setting the $<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
> variable.</para > variable.</para
@ -904,7 +904,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/socket-<replaceable >~/.trinity/socket-<replaceable
>hostname</replaceable >hostname</replaceable
></filename ></filename
></para ></para
@ -912,7 +912,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/tmp-<replaceable >~/.trinity/tmp-<replaceable
>hostname</replaceable >hostname</replaceable
></filename ></filename
> which is normally a symlink to the next file:</para > which is normally a symlink to the next file:</para
@ -928,7 +928,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/socket-<replaceable >~/.trinity/socket-<replaceable
>hostname</replaceable >hostname</replaceable
></filename ></filename
> which is also normally a symlink to:</para > which is also normally a symlink to:</para

@ -120,7 +120,7 @@
>Check in your <filename class="directory" >Check in your <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config</filename >/.trinity/share/config</filename
> for the <filename > for the <filename
>kppprc</filename >kppprc</filename
>. Ensure the correct modem speed is actually defined there.</para >. Ensure the correct modem speed is actually defined there.</para

@ -79,7 +79,7 @@
> or <filename class="directory" > or <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/icons(/mini)</filename >/.trinity/share/icons(/mini)</filename
>. </para> >. </para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -48,12 +48,12 @@ the panel to another picture?</para>
<filename <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/kicker/pics/go.png</filename >/.trinity/share/apps/kicker/pics/go.png</filename
> and > and
<filename <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename> >/.trinity/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename>
and replace them. Do not forget to flatten the replacements to one and replace them. Do not forget to flatten the replacements to one
layer, or else you will not see anything. Create the folders if layer, or else you will not see anything. Create the folders if
they do not already exist. Then restart &kicker;.</para> they do not already exist. Then restart &kicker;.</para>

@ -39,7 +39,7 @@
> folder. By default this folder is at <filename class="directory" > folder. By default this folder is at <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/Autostart</filename >/.trinity/Autostart</filename
></para> ></para>
</step> </step>
<step> <step>

@ -2387,9 +2387,9 @@ format="PNG"/></imageobject
<answer> <answer>
<para <para
>Look for <filename >Look for <filename
>$HOME/.kde/share/apps/kicker/pics/go.png</filename >$HOME/.trinity/share/apps/kicker/pics/go.png</filename
> and <filename > and <filename
>$HOME/.kde/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename >$HOME/.trinity/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename
> and replace them. Do not forget to flatten the replacements to one layer, or else you will not see anything. Create the folders if they do not already exist. Then restart &kicker;. </para> > and replace them. Do not forget to flatten the replacements to one layer, or else you will not see anything. Create the folders if they do not already exist. Then restart &kicker;. </para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -561,7 +561,7 @@ OverridePorts=CommaSeparatedListOfAllowedPorts
> to <filename > to <filename
>$TDEDIR/share/config/kio_httprc </filename >$TDEDIR/share/config/kio_httprc </filename
> or <filename > or <filename
>~/.kde/share/config/kio_httprc</filename >~/.trinity/share/config/kio_httprc</filename
>.</para> >.</para>
<para <para
>For example <screen >For example <screen

@ -71,9 +71,9 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<answer <answer
><para ><para
>Generally in the <filename >Generally in the <filename
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
> folder (this may be <filename > folder (this may be <filename
>~/.kde3</filename >~/.trinity3</filename
> on your system, depending on how &kde; 3 was installed). Do not alter these files unless you really know what you are doing.</para> > on your system, depending on how &kde; 3 was installed). Do not alter these files unless you really know what you are doing.</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
@ -81,7 +81,7 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<listitem <listitem
><para ><para
>The <filename class="directory" >The <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/konqueror/profiles</filename >~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles</filename
> folder holds individual files containing settings for each of your <link linkend="save-settings" > folder holds individual files containing settings for each of your <link linkend="save-settings"
>profiles. </link >profiles. </link
></para ></para
@ -90,26 +90,26 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<listitem <listitem
><para ><para
>Your bookmarks are held in <filename class="directory" >Your bookmarks are held in <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/konqueror/bookmarks.xml</filename >~/.trinity/share/apps/konqueror/bookmarks.xml</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>Cookies are held in <filename class="directory" >Cookies are held in <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kcookiejar/cookies</filename >~/.trinity/share/apps/kcookiejar/cookies</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>Your history, as used for the auto-completion feature, is in <filename >Your history, as used for the auto-completion feature, is in <filename
>~/.kde/share/config/konq_history</filename >~/.trinity/share/config/konq_history</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>In the folder <filename class="directory" >In the folder <filename class="directory"
>~/.kde/share/config/</filename >~/.trinity/share/config/</filename
> the files <filename > the files <filename
>konqiconviewrc</filename >konqiconviewrc</filename
>, <filename >, <filename
@ -122,14 +122,14 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<listitem <listitem
><para ><para
>The folder <filename class="directory" >The folder <filename class="directory"
>~/.kde/share/cache/http/</filename >~/.trinity/share/cache/http/</filename
> contains the browser cache.</para > contains the browser cache.</para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>The Navigation Panel uses the files and subfolders in <filename class="directory" >The Navigation Panel uses the files and subfolders in <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/konqsidebartng</filename >~/.trinity/share/apps/konqsidebartng</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>

@ -1086,7 +1086,7 @@ on separate lines
>Applications</guimenuitem >Applications</guimenuitem
></menuchoice ></menuchoice
>. Then create a single icon on your desktop to open your Applications folder, which is usually in <filename class="directory" >. Then create a single icon on your desktop to open your Applications folder, which is usually in <filename class="directory"
>~/.kde/share/applnk</filename >~/.trinity/share/applnk</filename
>.</para> >.</para>
<para <para

@ -69,7 +69,7 @@
> types the plugin supports. It then creates <acronym > types the plugin supports. It then creates <acronym
>MIME</acronym >MIME</acronym
> type definitions for &kde; in the user's <filename class="directory" > type definitions for &kde; in the user's <filename class="directory"
> ~/.kde/share/mimelnk</filename > ~/.trinity/share/mimelnk</filename
> folder to make other applications aware of them.</para> > folder to make other applications aware of them.</para>
<para <para

@ -141,7 +141,7 @@
>The folders shown in the <guilabel >The folders shown in the <guilabel
>Network</guilabel >Network</guilabel
> page are held in the folder <filename class="directory" > page are held in the folder <filename class="directory"
> ~/.kde/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/</filename > ~/.trinity/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/</filename
>, and you can make new ones just as you would make any other subfolder. The items within these folders are held as <literal role="extension" >, and you can make new ones just as you would make any other subfolder. The items within these folders are held as <literal role="extension"
>.desktop</literal >.desktop</literal
> files and can be created with &konqueror;'s <menuchoice > files and can be created with &konqueror;'s <menuchoice

@ -109,7 +109,7 @@
>To use themes from <ulink url="http://www.kde-look.org" >To use themes from <ulink url="http://www.kde-look.org"
>KDE-Look</ulink >KDE-Look</ulink
>, extract them to <filename >, extract them to <filename
>~/.kde/share/apps/ksplash/Themes/</filename >~/.trinity/share/apps/ksplash/Themes/</filename
> for a single user, or to <filename > for a single user, or to <filename
>$<envar >$<envar
>TDEDIR</envar >TDEDIR</envar
@ -187,7 +187,7 @@
>. For the theme to be recognised by &ksplash;, it should be stored in a folder called <filename class="directory" >. For the theme to be recognised by &ksplash;, it should be stored in a folder called <filename class="directory"
>MyCoolTheme</filename >MyCoolTheme</filename
> under <filename class="directory" > under <filename class="directory"
>~/.kde/apps/ksplash/Themes/</filename >~/.trinity/apps/ksplash/Themes/</filename
>. It should have a file called <filename >. It should have a file called <filename
>Theme.rc</filename >Theme.rc</filename
>, containing the settings of the theme. You can specify large numbers of special things to theme, change the plugin engine to use, and so on. You do not have to use all the settings available; usually, the settings have an acceptable default value. The basic syntax for entries in the <filename >, containing the settings of the theme. You can specify large numbers of special things to theme, change the plugin engine to use, and so on. You do not have to use all the settings available; usually, the settings have an acceptable default value. The basic syntax for entries in the <filename
@ -219,7 +219,7 @@ Welcome Text = Loading KDE
<para <para
>It is important that the name of the directory under which the theme files are stored (<filename class="directory" >It is important that the name of the directory under which the theme files are stored (<filename class="directory"
>~/.kde/apps/ksplash/Themes/MyCoolTheme</filename >~/.trinity/apps/ksplash/Themes/MyCoolTheme</filename
> in our case) and the identifier (<literal > in our case) and the identifier (<literal
>[KSplash Theme: MyCoolTheme] </literal >[KSplash Theme: MyCoolTheme] </literal
> in our case) of the theme in the <filename > in our case) of the theme in the <filename

@ -100,7 +100,7 @@ alternatives:
>. This file is unique to every user, and is normally installed in <filename >. This file is unique to every user, and is normally installed in <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/tdeprintrc</filename >/.trinity/share/config/tdeprintrc</filename
>.</para> >.</para>
<warning> <warning>

@ -39,7 +39,7 @@
> folder. By default this folder is at <filename class="directory" > folder. By default this folder is at <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/Autostart</filename >/.trinity/Autostart</filename
></para> ></para>
</step> </step>
<step> <step>

@ -1194,7 +1194,7 @@
>: This allows you to add your own custom links to the popup menu of any object. It opens a small window in which you enter the &URL; of the link, and the text you want to appear in the popup menu. There is also a pair of radio buttons which allow you to specify whether the &URL; is an image or an <acronym >: This allows you to add your own custom links to the popup menu of any object. It opens a small window in which you enter the &URL; of the link, and the text you want to appear in the popup menu. There is also a pair of radio buttons which allow you to specify whether the &URL; is an image or an <acronym
>HTML</acronym >HTML</acronym
> document, so &kstars; knows whether to launch the web browser or the image viewer. You can use this to add links to files on your local disk, so this feature could be used to attach observing logs or other custom information to objects in &kstars;. Your custom links are automatically loaded whenever &kstars; starts up, and they are stored in the folder <filename class="directory" > document, so &kstars; knows whether to launch the web browser or the image viewer. You can use this to add links to files on your local disk, so this feature could be used to attach observing logs or other custom information to objects in &kstars;. Your custom links are automatically loaded whenever &kstars; starts up, and they are stored in the folder <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kstars/</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/</filename
>, in files <filename >, in files <filename
>myimage_url.dat</filename >myimage_url.dat</filename
> and <filename > and <filename

@ -67,7 +67,7 @@ The <link linkend="ai-geocoords"
> button, and entering the data for the new location. Note that all fields except the optional <guilabel > button, and entering the data for the new location. Note that all fields except the optional <guilabel
>State/Province</guilabel >State/Province</guilabel
> must be filled before the new location can be added to the list. &kstars; will automatically load your custom locations for all future sessions. Please note, at this point, the only way to remove a custom location is to remove the appropriate line from the file <filename > must be filled before the new location can be added to the list. &kstars; will automatically load your custom locations for all future sessions. Please note, at this point, the only way to remove a custom location is to remove the appropriate line from the file <filename
>~/.kde/share/apps/kstars/mycities.dat</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/mycities.dat</filename
>. </para >. </para
><para ><para
>If you add custom locations (or modify existing ones), please send us your <filename >If you add custom locations (or modify existing ones), please send us your <filename

@ -132,7 +132,7 @@
> (If you do not have <systemitem class="username" > (If you do not have <systemitem class="username"
>root</systemitem >root</systemitem
> privileges, copy them to <filename class="directory" > privileges, copy them to <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kstars/.</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/.</filename
>) </para> >) </para>
</sect1> </sect1>
</appendix> </appendix>

@ -175,7 +175,7 @@
>, where $<envar >, where $<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
> is typically <filename class="directory" > is typically <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>; the identities are stored in <filename >; the identities are stored in <filename
>$<envar >$<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
@ -340,7 +340,7 @@
<answer> <answer>
<para <para
>Exit &kmail;, make a backup of <filename >Exit &kmail;, make a backup of <filename
>~/.kde/share/config/kmailrc</filename >~/.trinity/share/config/kmailrc</filename
>, then open it with an editor and add &eg; <userinput >, then open it with an editor and add &eg; <userinput
>folders=/home/username/.mail</userinput >folders=/home/username/.mail</userinput
> to the <quote > to the <quote

@ -828,7 +828,7 @@
<listitem <listitem
><para ><para
>Here you can set location of the file for ignored words. Click on the folder icon to the right of the edit box. The default is <filename >Here you can set location of the file for ignored words. Click on the folder icon to the right of the edit box. The default is <filename
>$(HOME)/.kde/share/apps/kbabel/spellignores</filename >$(HOME)/.trinity/share/apps/kbabel/spellignores</filename
>, where <filename >, where <filename
>$(HOME)</filename >$(HOME)</filename
> is your home folder. </para > is your home folder. </para

@ -94,14 +94,14 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"

@ -963,13 +963,13 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
"Unable to find device driver file 'drivers.xml'. Please locate the file and " "Unable to find device driver file 'drivers.xml'. Please locate the file and "
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759
msgid "Add Host" msgid "Add Host"

@ -8872,24 +8872,24 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -768,7 +768,7 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
@ -783,11 +783,11 @@ msgstr "Unnamed Task"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560
msgid "New Sub Task" msgid "New Sub Task"

@ -432,7 +432,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "

@ -90,14 +90,14 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'agordodosiero' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'agordodosiero' ['url']\n"
" # Malfermas fenestron uzante la donitan agordodosieron.\n" " # Malfermas fenestron uzante la donitan agordodosieron.\n"
" # 'agordodosiero' estas dosiero sub " " # 'agordodosiero' estas dosiero sub "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' estas nedeviga URL, malfermenda.\n" " # 'url' estas nedeviga URL, malfermenda.\n"
"\n" "\n"

@ -931,7 +931,7 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759

@ -8741,24 +8741,24 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Via loka adreslibra agordodosiero \"%1\" ne povis kreiĝi. Adresaro verŝajne ne " "Via loka adreslibra agordodosiero \"%1\" ne povis kreiĝi. Adresaro verŝajne ne "
"laboros ĝuste sen ĝi.\n" "laboros ĝuste sen ĝi.\n"
"Certigu, ke vi ne forigis la skribopermesojn de via loka TDE-dosierujo " "Certigu, ke vi ne forigis la skribopermesojn de via loka TDE-dosierujo "
"(ordinare ~/.kde)." "(ordinare ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Via normala adreslibra datumbazodosiero \"%1\" ne povis kreiĝi. Adresaro " "Via normala adreslibra datumbazodosiero \"%1\" ne povis kreiĝi. Adresaro "
"verŝajne ne laboros ĝuste sen ĝi.\n" "verŝajne ne laboros ĝuste sen ĝi.\n"
"Certigu, ke vi ne forigis la skribopermesojn de via loka TDE-dosierujo " "Certigu, ke vi ne forigis la skribopermesojn de via loka TDE-dosierujo "
"(ordinare ~/.kde)." "(ordinare ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -769,7 +769,7 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Nenomita tasko"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560

@ -391,7 +391,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "

@ -145,7 +145,7 @@ addslashes=function.addslashes.html
>Ahora puede guardar su archivo docrc, guárdelo en <filename class="directory" >Ahora puede guardar su archivo docrc, guárdelo en <filename class="directory"
> $<envar > $<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/doc</filename >/.trinity/share/apps/quanta/doc</filename
> o <filename class="directory" > o <filename class="directory"
> $<envar > $<envar
>TDEDIR</envar >TDEDIR</envar

@ -1150,7 +1150,7 @@
> </term > </term
> <listitem > <listitem
><para ><para
>Carga una barra de herramientas definida localmente. Éstas se guardan en $HOME/.kde/share/apps/quanta/toolbars por defecto.</para >Carga una barra de herramientas definida localmente. Éstas se guardan en $HOME/.trinity/share/apps/quanta/toolbars por defecto.</para
></listitem ></listitem
> </varlistentry > </varlistentry
> <varlistentry > <varlistentry
@ -1198,7 +1198,7 @@
> </term > </term
> <listitem > <listitem
><para ><para
>Guarda como barra de herramientas local en $HOME/.kde/share/apps/quanta/toolbars</para >Guarda como barra de herramientas local en $HOME/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</para
></listitem ></listitem
> </varlistentry > </varlistentry
> <varlistentry > <varlistentry

@ -417,7 +417,7 @@
> y <filename class="directory" > y <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/templates</filename >/.trinity/share/apps/quanta/templates</filename
>. Cada uno de estos directorios se especifica como uno de los tres tipos de contenedores:</para> >. Cada uno de estos directorios se especifica como uno de los tres tipos de contenedores:</para>
<variablelist <variablelist
> <varlistentry > <varlistentry

@ -298,7 +298,7 @@
>La información de configuración se guarda en el archivo <filename >La información de configuración se guarda en el archivo <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/ktimemonrc</filename >/.trinity/share/config/ktimemonrc</filename
>, donde <filename class="directory" >, donde <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar

@ -79,7 +79,7 @@
>, en <filename class="directory" >, en <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/icons</filename >/.trinity/share/icons</filename
> o en <filename class="directory" > o en <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar

@ -265,7 +265,7 @@
<answer <answer
><para ><para
>La forma más sencilla de hacerlo es editar el archivo de configuración de &konqueror; manualmente. Añada las siguientes líneas a <filename >La forma más sencilla de hacerlo es editar el archivo de configuración de &konqueror; manualmente. Añada las siguientes líneas a <filename
>~/.kde/share/config/konquerorrc</filename >~/.trinity/share/config/konquerorrc</filename
>: <programlisting >: <programlisting
>[KonqMainWindow] >[KonqMainWindow]
MenuBar=Disabled MenuBar=Disabled

@ -892,7 +892,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
>Las configuraciones se encuentran en las subcarpetas <filename class="directory" >Las configuraciones se encuentran en las subcarpetas <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
> o <filename class="directory" > o <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
@ -908,7 +908,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
>Puede sobreescribir <filename class="directory" >Puede sobreescribir <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
> configurando a su gusto la variable $<envar > configurando a su gusto la variable $<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
>.</para >.</para
@ -935,7 +935,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/socket-<replaceable >~/.trinity/socket-<replaceable
>nombreservidor</replaceable >nombreservidor</replaceable
></filename ></filename
></para ></para
@ -943,7 +943,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/tmp-<replaceable >~/.trinity/tmp-<replaceable
>nombreservidor</replaceable >nombreservidor</replaceable
></filename ></filename
> que suele ser un enlace simbólico al siguiente archivo:</para > que suele ser un enlace simbólico al siguiente archivo:</para
@ -959,7 +959,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/socket-<replaceable >~/.trinity/socket-<replaceable
>nombreservidor</replaceable >nombreservidor</replaceable
></filename ></filename
> que suele ser un enlace simbólico al siguiente archivo:</para > que suele ser un enlace simbólico al siguiente archivo:</para

@ -120,7 +120,7 @@
> en <filename class="directory" > en <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config</filename >/.trinity/share/config</filename
>. Asegúrese que ha definido correctamente la velocidad del módem.</para >. Asegúrese que ha definido correctamente la velocidad del módem.</para
></listitem> ></listitem>
</itemizedlist </itemizedlist

@ -122,7 +122,7 @@
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
></filename ></filename
> suele ser <filename class="directory" > suele ser <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>. Si decide editarlo a mano, comience por eliminar las entradas applet de los grupos.</para> >. Si decide editarlo a mano, comience por eliminar las entradas applet de los grupos.</para>
</answer> </answer>
@ -251,7 +251,7 @@
<listitem <listitem
><para ><para
>Se necesita un paso más para guardar los cambios de la configuración: Crear un archivo <filename >Se necesita un paso más para guardar los cambios de la configuración: Crear un archivo <filename
>~/.kde/env/win-key.sh</filename >~/.trinity/env/win-key.sh</filename
> (crear el directorio si no existe), y añada la orden <command > (crear el directorio si no existe), y añada la orden <command
>xmodmap</command >xmodmap</command
> que usó anteriormente. El cambio debería hacerse efectivo la próxima vez que inicie &kde;.</para> > que usó anteriormente. El cambio debería hacerse efectivo la próxima vez que inicie &kde;.</para>

@ -247,7 +247,7 @@ $TDEDIR/share/applnk/System/ScreenSavers</command>
>$</prompt >$</prompt
> <command > <command
>cd <filename >cd <filename
>~/.kde/share/config</filename >~/.trinity/share/config</filename
> </command > </command
> </para> > </para>
<para <para

@ -2573,9 +2573,9 @@ date, which is shown when activated for the specific clock type.
<answer> <answer>
<para <para
>Busque <filename >Busque <filename
>$HOME/.kde/share/apps/kicker/pics/go.png</filename >$HOME/.trinity/share/apps/kicker/pics/go.png</filename
> y <filename > y <filename
>$HOME/.kde/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename >$HOME/.trinity/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename
> y reemplácelos. No olvide allanar los reemplazos a una capa, o de lo contrario no verá nada. Cree las carpetas si no existen. Después reinicie &kicker;. </para> > y reemplácelos. No olvide allanar los reemplazos a una capa, o de lo contrario no verá nada. Cree las carpetas si no existen. Después reinicie &kicker;. </para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -681,7 +681,7 @@ OverridenPorts=ListaDePuertosSeparadosPorComas
> en <filename > en <filename
>$TDEDIR/share/config/kio_httprc </filename >$TDEDIR/share/config/kio_httprc </filename
> o <filename > o <filename
>~/.kde/share/config/kio_httprc</filename >~/.trinity/share/config/kio_httprc</filename
>.</para> >.</para>
<para <para
>Por ejemplo: <screen >Por ejemplo: <screen

@ -85,9 +85,9 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<answer <answer
><para ><para
>Generalmente en la carpeta <filename >Generalmente en la carpeta <filename
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
> (puede que en su sistema sea <filename > (puede que en su sistema sea <filename
>~/.kde3</filename >~/.trinity3</filename
>, dependiendo del modo en el que se instaló &kde;). No altere estos archivos a no ser que sepa lo que está haciendo.</para> >, dependiendo del modo en el que se instaló &kde;). No altere estos archivos a no ser que sepa lo que está haciendo.</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
@ -95,7 +95,7 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<listitem <listitem
><para ><para
>La carpeta <filename >La carpeta <filename
>~/.kde/share/apps/konqueror/profiles</filename >~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles</filename
> contiene los archivos individuales que contienen las preferencias de cada uno de sus <link linkend="save-settings" > contiene los archivos individuales que contienen las preferencias de cada uno de sus <link linkend="save-settings"
>perfiles. </link >perfiles. </link
></para ></para
@ -104,26 +104,26 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<listitem <listitem
><para ><para
>Sus marcadores se guardan en <filename class="directory" >Sus marcadores se guardan en <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/konqueror/bookmarks.xml</filename >~/.trinity/share/apps/konqueror/bookmarks.xml</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>Las cookies se guardan en <filename class="directory" >Las cookies se guardan en <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kcookiejar/cookies</filename >~/.trinity/share/apps/kcookiejar/cookies</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>Su historial, tal y como se utiliza para la propiedad de autorelleno, esta en <filename >Su historial, tal y como se utiliza para la propiedad de autorelleno, esta en <filename
>~/.kde/share/config/konq_history</filename >~/.trinity/share/config/konq_history</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>En la carpeta <filename class="directory" >En la carpeta <filename class="directory"
>~/.kde/share/config/</filename >~/.trinity/share/config/</filename
> los archivos <filename > los archivos <filename
>konqiconviewrc</filename >konqiconviewrc</filename
>, <filename >, <filename
@ -136,14 +136,14 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<listitem <listitem
><para ><para
>La carpeta <filename class="directory" >La carpeta <filename class="directory"
>~/.kde/share/cache/http/</filename >~/.trinity/share/cache/http/</filename
> contiene el caché del navegador.</para > contiene el caché del navegador.</para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>El panel de navegación utiliza los archivos y subcarpetas en <filename class="directory" >El panel de navegación utiliza los archivos y subcarpetas en <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/konqsidebartng</filename >~/.trinity/share/apps/konqsidebartng</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>

@ -1095,7 +1095,7 @@ on separate lines
>Aplicaciones</guimenuitem >Aplicaciones</guimenuitem
></menuchoice ></menuchoice
>. Después cree un sólo icono en su escritorio para abrir su carpeta de aplicaciones, que normalmente está en <filename class="directory" >. Después cree un sólo icono en su escritorio para abrir su carpeta de aplicaciones, que normalmente está en <filename class="directory"
>~/.kde/share/applink</filename >~/.trinity/share/applink</filename
>.</para> >.</para>
<para <para

@ -83,7 +83,7 @@
> soporta el complemento. Después crea definiciones de tipo <acronym > soporta el complemento. Después crea definiciones de tipo <acronym
>MIME</acronym >MIME</acronym
> para &kde; en la carpeta <filename class="directory" > para &kde; en la carpeta <filename class="directory"
> ~/.kde/share/mimelnk</filename > ~/.trinity/share/mimelnk</filename
> del usuario para que otras aplicaciones las reconozcan.</para> > del usuario para que otras aplicaciones las reconozcan.</para>
<para <para

@ -153,7 +153,7 @@
>Las carpetas mostradas en la página <guilabel >Las carpetas mostradas en la página <guilabel
>Red</guilabel >Red</guilabel
> se guardan en la carpeta <filename class="directory" > se guardan en la carpeta <filename class="directory"
> ~/.kde/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/</filename > ~/.trinity/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/</filename
>, usted puede crear nuevas carpetas simplemente como lo haría con cualquier otra subcarpeta. Los elementos en estas carpetas se guardan como archivos <literal role="extension" >, usted puede crear nuevas carpetas simplemente como lo haría con cualquier otra subcarpeta. Los elementos en estas carpetas se guardan como archivos <literal role="extension"
>.desktop</literal >.desktop</literal
> y se pueden crear con la opción <menuchoice > y se pueden crear con la opción <menuchoice

@ -124,7 +124,7 @@
>Para utilizar los temas de <ulink url="http://www.kde-look.org" >Para utilizar los temas de <ulink url="http://www.kde-look.org"
>KDE-Look</ulink >KDE-Look</ulink
>, extraígalos a <filename >, extraígalos a <filename
>~/.kde/share/apps/ksplash/Themes/</filename >~/.trinity/share/apps/ksplash/Themes/</filename
> para un usuario concreto, o a <filename > para un usuario concreto, o a <filename
>$<envar >$<envar
>TDEDIR</envar >TDEDIR</envar
@ -202,7 +202,7 @@
>. Para que el tema sea reconocido por &ksplash;, debería guardarse en una carpeta llamada <filename class="directory" >. Para que el tema sea reconocido por &ksplash;, debería guardarse en una carpeta llamada <filename class="directory"
>MiBonitoTema</filename >MiBonitoTema</filename
> en <filename class="directory" > en <filename class="directory"
>~/.kde/apps/ksplash/Themes/</filename >~/.trinity/apps/ksplash/Themes/</filename
>. Debería tener un archivo llamado <filename >. Debería tener un archivo llamado <filename
>Theme.rc</filename >Theme.rc</filename
>, conteniendo las configuraciones del tema. Puede especificar numerosas cosas en el tema, cambiar el complemento del motor de uso, etc. No necesita utilizar todas las configuraciones disponibles. Normalmente los valores predeterminados suelen ser correctos. La sintaxis básica para las entradas del archivo <filename >, conteniendo las configuraciones del tema. Puede especificar numerosas cosas en el tema, cambiar el complemento del motor de uso, etc. No necesita utilizar todas las configuraciones disponibles. Normalmente los valores predeterminados suelen ser correctos. La sintaxis básica para las entradas del archivo <filename
@ -235,7 +235,7 @@ Welcome Text = Cargando KDE
<important> <important>
<para <para
>Es importante que el nombre del directorio bajo el que se hayan guardado los archivos del tema (<filename class="directory" >Es importante que el nombre del directorio bajo el que se hayan guardado los archivos del tema (<filename class="directory"
>~/.kde/apps/ksplash/Themes/MiBonitoTema</filename >~/.trinity/apps/ksplash/Themes/MiBonitoTema</filename
> en nuestro caso) y el identificador (<literal > en nuestro caso) y el identificador (<literal
>[KSplash Theme: MiBonitoTema]</literal >[KSplash Theme: MiBonitoTema]</literal
> en nuestro caso) en el archivo <filename > en nuestro caso) en el archivo <filename

@ -98,7 +98,7 @@ alternatives:
>. Este archivo es único y normalmente está instalado en <filename >. Este archivo es único y normalmente está instalado en <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/tdeprintrc</filename >/.trinity/share/config/tdeprintrc</filename
>.</para> >.</para>
<warning> <warning>

@ -307,7 +307,7 @@
>La variable de entorno $<envar >La variable de entorno $<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
> apunta a la carpeta en la que &kde; debería encontrar las configuraciones específicas de un usuario. Si no tiene valor asignado, se toma el valor predeterminado <filename class="directory" > apunta a la carpeta en la que &kde; debería encontrar las configuraciones específicas de un usuario. Si no tiene valor asignado, se toma el valor predeterminado <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>.</para> >.</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>

@ -50,7 +50,7 @@
<listitem <listitem
><para ><para
>Otro a nivel de usuario en el directorio personal del usuario (normalmente <filename class="directory" >Otro a nivel de usuario en el directorio personal del usuario (normalmente <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>)</para >)</para
></listitem> ></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
@ -71,7 +71,7 @@
class="directory" class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
@ -118,7 +118,7 @@ class="directory"
class="directory" class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename >/.trinity/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
@ -141,7 +141,7 @@ class="directory"
>Si un usuario hace un cambio, el cambio se escribe en <filename class="directory" >Si un usuario hace un cambio, el cambio se escribe en <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename >/.trinity/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename
></para> ></para>
</informalexample> </informalexample>
@ -157,7 +157,7 @@ class="directory"
><filename ><filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
></term> ></term>
<listitem <listitem
><programlisting ><programlisting
@ -214,7 +214,7 @@ Posicion=10,10
></seg> ></seg>
<seg <seg
><filename class="directory" ><filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
></seg> ></seg>
<seg <seg
></seg> ></seg>
@ -227,7 +227,7 @@ Posicion=10,10
></seg> ></seg>
<seg <seg
><filename class="directory" ><filename class="directory"
>/root/.kde</filename >/root/.trinity</filename
></seg> ></seg>
<seg <seg
>Esta variable es diferente de $TDEHOME para evitar que el root escriba la variable $TDEHOME del usuario después de ejecutar <command >Esta variable es diferente de $TDEHOME para evitar que el root escriba la variable $TDEHOME del usuario después de ejecutar <command
@ -288,8 +288,8 @@ Posicion=10,10
<para <para
>Un empleado de una universidad podría tener la siguiente configuración:</para> >Un empleado de una universidad podría tener la siguiente configuración:</para>
<programlisting <programlisting
>TDEHOME='~/.kde3' >TDEHOME='~/.trinity3'
TDEROOTHOME='/root/.kde3' TDEROOTHOME='/root/.trinity3'
TDEDIRS='/opt/kde_empleados:/opt/kde3' TDEDIRS='/opt/kde_empleados:/opt/kde3'
</programlisting> </programlisting>
@ -810,7 +810,7 @@ Descripcion=Esta es\nuna descripción\nmuy larga.
>Si <filename >Si <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> contiene: <programlisting> > contiene: <programlisting>
[MiGrupo] [MiGrupo]
Color=rojo Color=rojo
@ -837,7 +837,7 @@ Posicion=10,10
>Si <filename >Si <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> contiene <programlisting> > contiene <programlisting>
[MiGrupo] [MiGrupo]
Color=rojo Color=rojo
@ -895,7 +895,7 @@ Posicion=20,20
>Si <filename >Si <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> contiene: <programlisting> > contiene: <programlisting>
[MiGrupo] [MiGrupo]
Color=rojo Color=rojo
@ -921,7 +921,7 @@ Posicion=10,10
>Si <filename >Si <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> contiene: <programlisting> > contiene: <programlisting>
[MiGrupo] [MiGrupo]
Color=rojo Color=rojo
@ -1722,7 +1722,7 @@ X-TDE-Init=energy
><listitem ><listitem
><para ><para
>Si no está asignada, &kde; utiliza <filename class="directory" >Si no está asignada, &kde; utiliza <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
> como directorio en el que se guardan datos personales.</para> > como directorio en el que se guardan datos personales.</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
@ -1735,7 +1735,7 @@ X-TDE-Init=energy
><listitem ><listitem
><para ><para
>Sino está asignada, &kde; utiliza <filename class="directory" >Sino está asignada, &kde; utiliza <filename class="directory"
>~root/.kde</filename >~root/.trinity</filename
> como el directorio en el que se guardan los datos personales del <systemitem class="username" > como el directorio en el que se guardan los datos personales del <systemitem class="username"
>root</systemitem >root</systemitem
>. Se ha introducido para evitar que &kde; sobreescriba accidentalmente datos de los usuarios con los permisos de root cuando el usuario ejecuta un programa de &kde; después de convertirse en <systemitem class="username" >. Se ha introducido para evitar que &kde; sobreescriba accidentalmente datos de los usuarios con los permisos de root cuando el usuario ejecuta un programa de &kde; después de convertirse en <systemitem class="username"
@ -2823,7 +2823,7 @@ NoDisplay=true
> (sistema completo) y <filename class="directory" > (sistema completo) y <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/applnk</filename >/.trinity/share/applnk</filename
> (específico del usuario). Puede verse como en el archivo <literal role="extension" > (específico del usuario). Puede verse como en el archivo <literal role="extension"
>.desktop</literal >.desktop</literal
> se incluyen líneas <varname > se incluyen líneas <varname
@ -3024,7 +3024,7 @@ InitialPreference=6
>Un usuario puede cambiar la asociación de archivos en el &kcontrolcenter;. Estos cambios se guardan en <filename >Un usuario puede cambiar la asociación de archivos en el &kcontrolcenter;. Estos cambios se guardan en <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/profilerc</filename >/.trinity/share/config/profilerc</filename
>. Para utilizar la misma configuración para varios usuarios, guarde está configuración en el directorio del perfil de usuario o en el directorio de configuración global de &kde; si lo quiere utilizar de forma predeterminada para varios usuarios.</para> >. Para utilizar la misma configuración para varios usuarios, guarde está configuración en el directorio del perfil de usuario o en el directorio de configuración global de &kde; si lo quiere utilizar de forma predeterminada para varios usuarios.</para>
</informalexample> </informalexample>

@ -1049,9 +1049,9 @@ cd tdeedu/khangman
>Obtener palabras en un nuevo idioma...</guimenuitem >Obtener palabras en un nuevo idioma...</guimenuitem
></menuchoice ></menuchoice
>, el idioma nuevo se guardará en <filename class="directory" >, el idioma nuevo se guardará en <filename class="directory"
>$~/.kde/share/apps/khangman/data</filename >$~/.trinity/share/apps/khangman/data</filename
> en la carpeta con el código del idioma. Los nombres de los directorios de los idiomas disponibles también se guardan en el archivo de configuración de &khangman; en <filename > en la carpeta con el código del idioma. Los nombres de los directorios de los idiomas disponibles también se guardan en el archivo de configuración de &khangman; en <filename
>~/.kde/share/config/khangmanrc</filename >~/.trinity/share/config/khangmanrc</filename
>. </para> >. </para>
<para <para
>El nombre del distribuidor (p.ej. la dirección del sitio web de donde descargar idiomas nuevos) se guarda en <filename >El nombre del distribuidor (p.ej. la dirección del sitio web de donde descargar idiomas nuevos) se guarda en <filename
@ -1063,7 +1063,7 @@ cd tdeedu/khangman
>. </para> >. </para>
<para <para
>En el archivo de configuración, para cada usuario en <filename >En el archivo de configuración, para cada usuario en <filename
>~/.kde/share/config/khangmanrc</filename >~/.trinity/share/config/khangmanrc</filename
> se guardan todas las configuraciones del juego tales como el fondo, último nivel jugado,... además de los archivos que se descargaron con el diálogo KNewStuff. </para> > se guardan todas las configuraciones del juego tales como el fondo, último nivel jugado,... además de los archivos que se descargaron con el diálogo KNewStuff. </para>
</sect1> </sect1>
<sect1 id="planned-features"> <sect1 id="planned-features">
@ -1116,7 +1116,7 @@ cd tdeedu/khangman
>Puede existir un problema debido al cambio del archivo de configuración. Por favor, elimine el archivo <filename >Puede existir un problema debido al cambio del archivo de configuración. Por favor, elimine el archivo <filename
>khangmanrc</filename >khangmanrc</filename
> en su carpeta <filename class="directory" > en su carpeta <filename class="directory"
>$HOME/.kde/share/config</filename >$HOME/.trinity/share/config</filename
>. </para> >. </para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -130,7 +130,7 @@
> (si usted no tiene privilegios de <systemitem class="username" > (si usted no tiene privilegios de <systemitem class="username"
>root</systemitem >root</systemitem
>, cópielos a <filename class="directory" >, cópielos a <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kstars/.</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/.</filename
>). </para> >). </para>
</sect1> </sect1>
</appendix> </appendix>

@ -95,7 +95,7 @@
>, e introduciendo la información de la nueva ubicación. Tenga en cuenta que es obligatorio cumplimentar todos los campos salvo <guilabel >, e introduciendo la información de la nueva ubicación. Tenga en cuenta que es obligatorio cumplimentar todos los campos salvo <guilabel
>Estado/Provincia</guilabel >Estado/Provincia</guilabel
> que es opcional, antes de poder añadir la nueva posición a la lista. &kstars; cargará automáticamente su posición personalizada en las siguientes sesiones. En este momento la única forma de eliminar una posición personalizada es eliminar la línea correspondiente del archivo <filename > que es opcional, antes de poder añadir la nueva posición a la lista. &kstars; cargará automáticamente su posición personalizada en las siguientes sesiones. En este momento la única forma de eliminar una posición personalizada es eliminar la línea correspondiente del archivo <filename
>~/.kde/share/apps/kstars/mycities.dat</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/mycities.dat</filename
>. </para >. </para
><para ><para
> Si añade posiciones personalizadas (o modifica las existentes), por favor envíenos el archivo <filename > Si añade posiciones personalizadas (o modifica las existentes), por favor envíenos el archivo <filename
@ -235,7 +235,7 @@
>, que tratará de abrir esa dirección en el navegador de Internet. Por favor, indique si la &URL; apunta a una imagen o a un documento <acronym >, que tratará de abrir esa dirección en el navegador de Internet. Por favor, indique si la &URL; apunta a una imagen o a un documento <acronym
>HTML</acronym >HTML</acronym
>. De esa forma el programa sabrá si debe abrir un visor de imágenes o un navegador de Internet. También es posible indicar archivos del disco duro local, así que esta característica puede utilizarse para adjuntar registros de observación u otra información personal sobre los objetos de &kstars;. Los enlaces personalizados se cargan automáticamente al abrir &kstars;, y se almacenan en el directorio <filename class="directory" >. De esa forma el programa sabrá si debe abrir un visor de imágenes o un navegador de Internet. También es posible indicar archivos del disco duro local, así que esta característica puede utilizarse para adjuntar registros de observación u otra información personal sobre los objetos de &kstars;. Los enlaces personalizados se cargan automáticamente al abrir &kstars;, y se almacenan en el directorio <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kstars/</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/</filename
>, en los archivos <filename >, en los archivos <filename
>myimage_url.dat</filename >myimage_url.dat</filename
> y <filename > y <filename

@ -241,7 +241,7 @@
> a <filename class="directory" > a <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/ksnake</filename >/.trinity/share/apps/ksnake</filename
> y edítelo con un editor de mapas de bits. Entonces puede seleccionarlo en <menuchoice > y edítelo con un editor de mapas de bits. Entonces puede seleccionarlo en <menuchoice
><guimenu ><guimenu
>Preferencias</guimenu >Preferencias</guimenu

@ -366,7 +366,7 @@
<tip <tip
><para ><para
>Si ha encontrado una configuración interesante, mande un correo al autor del juego. Puede ser implementada en una futura versión (envíe la parte [Game] en el archivo <filename >Si ha encontrado una configuración interesante, mande un correo al autor del juego. Puede ser implementada en una futura versión (envíe la parte [Game] en el archivo <filename
>~/.kde/share/config/kspaceduelrc</filename >~/.trinity/share/config/kspaceduelrc</filename
>).</para >).</para
></tip ></tip
> >

@ -973,7 +973,7 @@
>El método de almacenamiento de una imagen difiere en &kooka; un poco con respecto a la mayoría de aplicaciones. Pinche en el apartado <guilabel >El método de almacenamiento de una imagen difiere en &kooka; un poco con respecto a la mayoría de aplicaciones. Pinche en el apartado <guilabel
>Galería</guilabel >Galería</guilabel
> para abrir un pequeño navegador de archivos. Esta es la carpeta <filename class="directory" > para abrir un pequeño navegador de archivos. Esta es la carpeta <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/ScanImages/</filename >~/.trinity/share/apps/ScanImages/</filename
>. En la parte inferior de la ventana, se mostrará la subcarpeta de galería actual. Este es el lugar en el que se almacenan por primera vez las imágenes como archivos. Al iniciar &kooka; por primera vez, sólo verá la carpeta <filename class="directory" >. En la parte inferior de la ventana, se mostrará la subcarpeta de galería actual. Este es el lugar en el que se almacenan por primera vez las imágenes como archivos. Al iniciar &kooka; por primera vez, sólo verá la carpeta <filename class="directory"
>ScanImages</filename >ScanImages</filename
>. Puede crear subcarpetas pinchando en la carpeta con el botón <mousebutton >. Puede crear subcarpetas pinchando en la carpeta con el botón <mousebutton
@ -992,7 +992,7 @@
>.</para >.</para
><para ><para
>Si no desea utilizar este método para administrar su imágenes en <filename class="directory" >Si no desea utilizar este método para administrar su imágenes en <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/ScanImages/</filename >~/.trinity/share/apps/ScanImages/</filename
>, siempre puede, desde luego, guardarlas en otro lugar. Para hacerlo, pinche sobre el nombre de la imagen con el botón <mousebutton >, siempre puede, desde luego, guardarlas en otro lugar. Para hacerlo, pinche sobre el nombre de la imagen con el botón <mousebutton
>derecho</mousebutton >derecho</mousebutton
> del ratón y seleccione <guilabel > del ratón y seleccione <guilabel

@ -1452,7 +1452,7 @@
<tip <tip
><para ><para
>La configuración se guarda en el archivo <filename >La configuración se guarda en el archivo <filename
>~/.kde/share/config/knewsticker_appletrc</filename >~/.trinity/share/config/knewsticker_appletrc</filename
></para ></para
></tip> ></tip>
<para <para

@ -2029,12 +2029,12 @@ Appendix: Chat Window Style Guide (1st draft, Michaël)
>, donde hay muchos juegos de emoticonos adicionales para descargar:</para> >, donde hay muchos juegos de emoticonos adicionales para descargar:</para>
<para <para
>Los emoticonos son fáciles de instalar: sólo necesita crear un directorio conteniendo los iconos junto con un archivo XML describiendo el mapeado del texto a las imágenes en $TDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons (o $TDEHOME, por ejemplo, /home/fulano/.kde/).</para> >Los emoticonos son fáciles de instalar: sólo necesita crear un directorio conteniendo los iconos junto con un archivo XML describiendo el mapeado del texto a las imágenes en $TDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons (o $TDEHOME, por ejemplo, /home/fulano/.trinity/).</para>
<orderedlist> <orderedlist>
<listitem <listitem
><para ><para
>Copie el directorio extraído a $TDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons o $HOME/.kde/share/apps/kopete/pics/emoticons (o donde $TDEHOME esté)</para >Copie el directorio extraído a $TDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons o $HOME/.trinity/share/apps/kopete/pics/emoticons (o donde $TDEHOME esté)</para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para

@ -15,7 +15,7 @@
> de &kppp; y será instalada en <filename class="directory" > de &kppp; y será instalada en <filename class="directory"
>${TDEDIR}/share/apps/kppp/Rules</filename >${TDEDIR}/share/apps/kppp/Rules</filename
> o en <filename class="directory" > o en <filename class="directory"
>${HOME}/.kde/share/apps/kppp/Rules</filename >${HOME}/.trinity/share/apps/kppp/Rules</filename
> antes de que pueda seleccionarlas en este diálogo.</para> > antes de que pueda seleccionarlas en este diálogo.</para>
<programlisting <programlisting

@ -360,7 +360,7 @@
>Una segunda funcionalidad es el registro de red. Significa que &kwifimanager; registrará el nombre de la red a la que está conectado cada vez que su red cambie. Esta opción es más útil cuando buscando el nombre especial de red «cualquiera». En este modo, la tarjeta registrará cualquier red que encuentre. El archivo de registro se encuentra en <filename class="directory" >Una segunda funcionalidad es el registro de red. Significa que &kwifimanager; registrará el nombre de la red a la que está conectado cada vez que su red cambie. Esta opción es más útil cuando buscando el nombre especial de red «cualquiera». En este modo, la tarjeta registrará cualquier red que encuentre. El archivo de registro se encuentra en <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/kwifimanager/wireless-log</filename >/.trinity/share/apps/kwifimanager/wireless-log</filename
> </para> > </para>
</sect3> </sect3>
<sect3> <sect3>

@ -727,7 +727,7 @@ MaxPingsAtOnce = 256 #enviar hasta 256 peticiones de eco ICMP
>Busca primero en<filename >Busca primero en<filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/lisarc</filename >/.trinity/share/config/lisarc</filename
>, entonces en <filename >, entonces en <filename
>$<envar >$<envar
>TDEDIR</envar >TDEDIR</envar

@ -162,7 +162,7 @@
<title <title
>Configurar los recursos</title> >Configurar los recursos</title>
<para <para
>&kaddressbook; puede usar múltiples recursos para cargar y almacenar sus contactos. Tras iniciar &kaddressbook; por primera vez, tendrá instalado un recurso predeterminado que guarda todos los contactos en un archivo de vCard en $HOME/.kde/share/apps/kabc/std.vcf. Pero si quiere añadir más recursos, use el cuadro de diálogo Configurar recursos, que está disponible en<application >&kaddressbook; puede usar múltiples recursos para cargar y almacenar sus contactos. Tras iniciar &kaddressbook; por primera vez, tendrá instalado un recurso predeterminado que guarda todos los contactos en un archivo de vCard en $HOME/.trinity/share/apps/kabc/std.vcf. Pero si quiere añadir más recursos, use el cuadro de diálogo Configurar recursos, que está disponible en<application
>kcontrol</application >kcontrol</application
> en <guilabel > en <guilabel
>Componentes de KDE</guilabel >Componentes de KDE</guilabel

@ -191,7 +191,7 @@
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
></filename ></filename
> suele ser <filename class="directory" > suele ser <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>. Las identidades se almacenan en <filename >. Las identidades se almacenan en <filename
>$<envar >$<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
@ -364,7 +364,7 @@
<answer> <answer>
<para <para
>Salga de &kmail;, haga una copia de seguridad de <filename >Salga de &kmail;, haga una copia de seguridad de <filename
>~/.kde/share/config/kmailrc</filename >~/.trinity/share/config/kmailrc</filename
>, luego ábralo con un editor y añada &eg; <userinput >, luego ábralo con un editor y añada &eg; <userinput
>folders=/home/nombreusu/.mail</userinput >folders=/home/nombreusu/.mail</userinput
> en la sección <quote > en la sección <quote
@ -372,7 +372,7 @@
>. Luego, mueva todas sus carpetas (incluyendo los archivos index ocultos) a la nueva ubicación. La próxima vez que inicie &kmail;, usará <filename class="directory" >. Luego, mueva todas sus carpetas (incluyendo los archivos index ocultos) a la nueva ubicación. La próxima vez que inicie &kmail;, usará <filename class="directory"
>/home/nombreusu/.mail</filename >/home/nombreusu/.mail</filename
> en lugar de <filename class="directory" > en lugar de <filename class="directory"
>/home/nombreusu/.kde/share/apps/kmail</filename >/home/nombreusu/.trinity/share/apps/kmail</filename
>. Tenga en cuenta que &kmail; perderá sus filtros si cambia la ubicación de la carpeta de correo y olvida mover sus carpetas a esa nueva ubicación.</para> >. Tenga en cuenta que &kmail; perderá sus filtros si cambia la ubicación de la carpeta de correo y olvida mover sus carpetas a esa nueva ubicación.</para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -207,7 +207,7 @@
<listitem <listitem
><para ><para
>su contraseña. Si rellena su contraseña aquí, se guarda en formato encriptado en <filename >su contraseña. Si rellena su contraseña aquí, se guarda en formato encriptado en <filename
>~/.kde/share/config/korganizerrc</filename >~/.trinity/share/config/korganizerrc</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>

@ -324,7 +324,7 @@ format="PNG"/></imageobject>
>, donde la variable de entorno <filename class="directory" >, donde la variable de entorno <filename class="directory"
>$TDEHOME</filename >$TDEHOME</filename
> (típicamente, <filename class="directory" > (típicamente, <filename class="directory"
>/home/login-de-usuario/.kde/</filename >/home/login-de-usuario/.trinity/</filename
>) apunta a la carpeta que contiene la configuración y los datos para las aplicaciones &kde;. </para> >) apunta a la carpeta que contiene la configuración y los datos para las aplicaciones &kde;. </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
@ -1086,7 +1086,7 @@ format="PNG"/></imageobject>
>, donde la variable de entorno <filename class="directory" >, donde la variable de entorno <filename class="directory"
>$TDEHOME</filename >$TDEHOME</filename
> (típicamente, <filename class="directory" > (típicamente, <filename class="directory"
>/home/usuario/.kde/</filename >/home/usuario/.trinity/</filename
>) apunta a la carpeta que tiene la configuración y los datos de las aplicaciones de &kde;. </para> >) apunta a la carpeta que tiene la configuración y los datos de las aplicaciones de &kde;. </para>
<screenshot> <screenshot>
@ -1460,7 +1460,7 @@ format="PNG"/></imageobject>
>, donde la variable de entorno <filename class="directory" >, donde la variable de entorno <filename class="directory"
>$TDEHOME</filename >$TDEHOME</filename
> (típicamente <filename class="directory" > (típicamente <filename class="directory"
>/home/nombre-de-usuario/.kde/</filename >/home/nombre-de-usuario/.trinity/</filename
>) apunta a la carpeta que contiene la configuración y los datos para las aplicaciones de &kde;. </para> >) apunta a la carpeta que contiene la configuración y los datos para las aplicaciones de &kde;. </para>
<screenshot> <screenshot>

@ -148,7 +148,7 @@
>, permitiéndole restaurar posteriormente esa copia, si fuera necesario. La variable de entorno <filename class="directory" >, permitiéndole restaurar posteriormente esa copia, si fuera necesario. La variable de entorno <filename class="directory"
>$TDEHOME</filename >$TDEHOME</filename
> (típicamente, <filename class="directory" > (típicamente, <filename class="directory"
>/home/nombre-de-usuario/.kde/</filename >/home/nombre-de-usuario/.trinity/</filename
>) apunta a la carpeta que contiene las opciones y los datos de la configuración para las aplicaciones de &kde;.</para> >) apunta a la carpeta que contiene las opciones y los datos de la configuración para las aplicaciones de &kde;.</para>
<para <para
@ -187,7 +187,7 @@
>. La variable de entorno <filename class="directory" >. La variable de entorno <filename class="directory"
>$TDEHOME</filename >$TDEHOME</filename
> (típicamente, <filename class="directory" > (típicamente, <filename class="directory"
>/home/nombre-de-usuario/.kde/</filename >/home/nombre-de-usuario/.trinity/</filename
>) apunta a la carpeta que contiene la configuración y los datos de las aplicaciones de &kde;.</para> >) apunta a la carpeta que contiene la configuración y los datos de las aplicaciones de &kde;.</para>
<para <para

@ -1299,7 +1299,7 @@
>Aquí puede establecer la ubicación del archivo de palabras ignoradas. Pinche en el icono de la carpeta que se encuentra a la derecha de la casilla de edición. La opción predeterminada es <filename >Aquí puede establecer la ubicación del archivo de palabras ignoradas. Pinche en el icono de la carpeta que se encuentra a la derecha de la casilla de edición. La opción predeterminada es <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/kbabel/spellignores</filename >/.trinity/share/apps/kbabel/spellignores</filename
>, donde <filename >, donde <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar

@ -280,10 +280,10 @@ export QTDIR TDEDIRS PATH MANPATH LD_LIBRARY_PATH
> en el archivo <filename > en el archivo <filename
>.bash_profile</filename >.bash_profile</filename
>: <programlisting >: <programlisting
>export TDEHOME="${HOME}/.kde-svn" >export TDEHOME="${HOME}/.tde-svn"
# Creelo si lo necesita # Creelo si lo necesita
[ ! -e ~/.kde-svn ] &amp;&amp; mkdir ~/.kde-svn [ ! -e ~/.trinity-svn ] &amp;&amp; mkdir ~/.trinity-svn
</programlisting> </programlisting>
</para> </para>

@ -207,7 +207,7 @@
<answer <answer
><para ><para
>Muchos temas dependen de &kicker; y no funcionarán bien sin él. Si no desea que &kicker; se muestre en su escritorio, puede configurarlo para que se oculte de forma automática. Otra solución consiste en cambiar la opción de ocultación automática en un archivo de <filename >Muchos temas dependen de &kicker; y no funcionarán bien sin él. Si no desea que &kicker; se muestre en su escritorio, puede configurarlo para que se oculte de forma automática. Otra solución consiste en cambiar la opción de ocultación automática en un archivo de <filename
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>. Para más información sobre esto, vea la página wiki sobre <ulink url="http://wiki.kdenews.org/tiki-print.php?page=Secret+Config+Settings" >. Para más información sobre esto, vea la página wiki sobre <ulink url="http://wiki.kdenews.org/tiki-print.php?page=Secret+Config+Settings"
>preferencias de configuración ocultas</ulink >preferencias de configuración ocultas</ulink
>.</para> >.</para>

@ -2535,7 +2535,7 @@ addslashes=function.addslashes.html
>. Guárdelo en <filename class="directory" >. Guárdelo en <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/doc</filename >/.trinity/share/apps/quanta/doc</filename
> o <filename class="directory" > o <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>TDEDIR</envar >TDEDIR</envar

@ -1721,7 +1721,7 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified.
>Carga una barra de herramientas definida localmente. De forma predefinida, se guardan en <filename class="directory" >Carga una barra de herramientas definida localmente. De forma predefinida, se guardan en <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename >/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename
>. </para> >. </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
@ -1780,7 +1780,7 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified.
>Guarda como barra de herramientas local en <filename class="directory" >Guarda como barra de herramientas local en <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename >/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename
> </para> > </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>

@ -343,7 +343,7 @@ Se proporcionan ejemplos para estos tipos con &quantaplus;. </para>
> y <filename class="directory" > y <filename class="directory"
> $<envar > $<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/templates</filename >/.trinity/share/apps/quanta/templates</filename
>. En cada una de estas carpetas se especifica uno de estos cuatro tipos de contenedores, como se explicó <link linkend="template-types-3-2" >. En cada una de estas carpetas se especifica uno de estos cuatro tipos de contenedores, como se explicó <link linkend="template-types-3-2"
>arriba</link >arriba</link
>. </para> >. </para>

@ -101,14 +101,14 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kmfclient openProfile 'perfil'['url']\n" " kmfclient openProfile 'perfil'['url']\n"
" # Abre una ventana usando el perfil dado.\n" " # Abre una ventana usando el perfil dado.\n"
" # 'perfil' es un archivo situado en " " # 'perfil' es un archivo situado en "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' es una URL opcional a abrir.\n" " # 'url' es una URL opcional a abrir.\n"
"\n" "\n"

@ -974,13 +974,13 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
"No se encuentra el archivo de controladores 'drivers.xml'. Por favor, localice " "No se encuentra el archivo de controladores 'drivers.xml'. Por favor, localice "
"el archivo y colóquelo en una de las siguientes ubicaciones:\n" "el archivo y colóquelo en una de las siguientes ubicaciones:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759
msgid "Add Host" msgid "Add Host"

@ -8945,24 +8945,24 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Su archivo local de configuración de kab «%1»no pudo ser creado. kab " "Su archivo local de configuración de kab «%1»no pudo ser creado. kab "
"probablemente no funcionará correctamente sin él.\n" "probablemente no funcionará correctamente sin él.\n"
"Asegúrese de no haber eliminado los permisos de escritura de su directorio " "Asegúrese de no haber eliminado los permisos de escritura de su directorio "
"local de TDE (habitualmente ~/.kde)." "local de TDE (habitualmente ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Su base de datos estándar de kab «%1» no pudo ser creada. kab probablemente no " "Su base de datos estándar de kab «%1» no pudo ser creada. kab probablemente no "
"funcionará correctamente sin ella.\n" "funcionará correctamente sin ella.\n"
"Asegúrese que no ha eliminado los permisos de escritura de su directorio local " "Asegúrese que no ha eliminado los permisos de escritura de su directorio local "
"de TDE (habitualmente ~/.kde)." "de TDE (habitualmente ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -780,14 +780,14 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
"Es imposible el guardado, de modo que el calendari oes inútil.\n" "Es imposible el guardado, de modo que el calendari oes inútil.\n"
"La imposibilidad de guardar puede ser debida a un disco duro lleno, un nombre " "La imposibilidad de guardar puede ser debida a un disco duro lleno, un nombre "
"de directorio en lugar de un nombre de archivo, o bloqueos residuales. " "de directorio en lugar de un nombre de archivo, o bloqueos residuales. "
"Compruebe que su disco duro tiene suficiente espacio, que su archivo con el " "Compruebe que su disco duro tiene suficiente espacio, que su archivo con el "
"calendario existe y que es un archivo y elimine los archivos de bloqueo, que " "calendario existe y que es un archivo y elimine los archivos de bloqueo, que "
"habitualmente están en ~/.kde/share/apps/kabc/lock." "habitualmente están en ~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
msgid "New Task" msgid "New Task"
@ -801,12 +801,12 @@ msgstr "Tarea sin nombre"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
"Error al almacenar la tarea nueva. No se guardaron los cambios. Asegúrese de " "Error al almacenar la tarea nueva. No se guardaron los cambios. Asegúrese de "
"que puede editar el archivo de iCalendar. Salga también de todas las " "que puede editar el archivo de iCalendar. Salga también de todas las "
"aplicaciones que usen este archivo y elimine cualquier archivo de bloqueo " "aplicaciones que usen este archivo y elimine cualquier archivo de bloqueo "
"relacionado con su nombre de ~/.kde/share/apps/kabc/lock/." "relacionado con su nombre de ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/."
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560
msgid "New Sub Task" msgid "New Sub Task"

@ -441,7 +441,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
"<p>Seleccione el directorio base de la carpeta de correo de KMail que quiera " "<p>Seleccione el directorio base de la carpeta de correo de KMail que quiera "
"importar.</p>" "importar.</p>"
"<p><b>Nota:</b> No seleccione su carpeta de correo local de KMail (normalmente " "<p><b>Nota:</b> No seleccione su carpeta de correo local de KMail (normalmente "
"~/Mail o ~/.kde/share/apps/kmail/mail ). En este caso, KMailCVT puede entrar en " "~/Mail o ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). En este caso, KMailCVT puede entrar en "
"un bucle infinito. </p>" "un bucle infinito. </p>"
"<p>Este filtro no importa las carpetas de correo de KMail con archivos mbox.</p>" "<p>Este filtro no importa las carpetas de correo de KMail con archivos mbox.</p>"
"<p>Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se " "<p>Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se "

@ -306,7 +306,7 @@
>Info hetkeseisu kohta salvestatakse failis <filename >Info hetkeseisu kohta salvestatakse failis <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/ktimemonrc</filename >/.trinity/share/config/ktimemonrc</filename
>, kus <filename class="directory" >, kus <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar

@ -77,7 +77,7 @@
> või <filename class="directory" > või <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/icons</filename >/.trinity/share/icons</filename
> või <filename class="directory" > või <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar

@ -267,7 +267,7 @@
<answer <answer
><para ><para
>Kõige lihtsam on selleks redigeerida käsitsi &konqueror;i konfiguratsioonifaili. Lisa faili <filename >Kõige lihtsam on selleks redigeerida käsitsi &konqueror;i konfiguratsioonifaili. Lisa faili <filename
>~/.kde/share/config/konquerorrc</filename >~/.trinity/share/config/konquerorrc</filename
> järgmised read: <programlisting > järgmised read: <programlisting
>[KonqMainWindow] >[KonqMainWindow]
MenuBar=Disabled MenuBar=Disabled

@ -896,7 +896,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
>Seadistused paiknevad sinu kodukataloogi alamkataloogis <filename class="directory" >Seadistused paiknevad sinu kodukataloogi alamkataloogis <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
> või <filename class="directory" > või <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
@ -914,7 +914,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
>, on võimalik tühistada <filename class="directory" >, on võimalik tühistada <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
> kasutamine.</para > kasutamine.</para
> >
</answer> </answer>
@ -947,7 +947,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/tmp-<replaceable >~/.trinity/tmp-<replaceable
>masinanimi</replaceable >masinanimi</replaceable
></filename ></filename
>, mis normaalselt on nimeviit järgmisele failile:</para >, mis normaalselt on nimeviit järgmisele failile:</para
@ -963,7 +963,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/socket-<replaceable >~/.trinity/socket-<replaceable
>masinanimi</replaceable >masinanimi</replaceable
></filename ></filename
>, mis samuti on normaalselt nimeviit failile:</para >, mis samuti on normaalselt nimeviit failile:</para

@ -120,7 +120,7 @@
>Kontrolli kataloogis <filename class="directory" >Kontrolli kataloogis <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config</filename >/.trinity/share/config</filename
> faili <filename > faili <filename
>kppprc</filename >kppprc</filename
>. Vaata, et seal oleks määratud korrektne modemikiirus.</para >. Vaata, et seal oleks määratud korrektne modemikiirus.</para

@ -118,7 +118,7 @@
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
></filename ></filename
> on antud juhul tavaliselt <filename class="directory" > on antud juhul tavaliselt <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>). Kui sa seda tegema asud, tasuks kõigepealt proovida eemaldada apletikirjete gruppe.</para> >). Kui sa seda tegema asud, tasuks kõigepealt proovida eemaldada apletikirjete gruppe.</para>
</answer> </answer>
@ -249,7 +249,7 @@
<listitem <listitem
><para ><para
>Kui soovid oma teo põlistada, on vaja veel veidi vaeva näha. Loo fail <filename >Kui soovid oma teo põlistada, on vaja veel veidi vaeva näha. Loo fail <filename
>~/.kde/env/win-key.sh</filename >~/.trinity/env/win-key.sh</filename
> (vajaduse korral loo ka selline kataloog) ning lisa sellesse käsk, mille andsid programmile <command > (vajaduse korral loo ka selline kataloog) ning lisa sellesse käsk, mille andsid programmile <command
>xmodmap</command >xmodmap</command
>. Nüüd rakendatakse seda muutust alati, kui käivitad &kde;.</para> >. Nüüd rakendatakse seda muutust alati, kui käivitad &kde;.</para>

@ -240,7 +240,7 @@ $TDEDIR/share/applnk/System/ScreenSavers</command>
>$</prompt >$</prompt
> <command > <command
>cd <filename >cd <filename
>~/.kde/share/config</filename >~/.trinity/share/config</filename
> </command > </command
> </para> > </para>
<para <para

@ -2551,9 +2551,9 @@ date, which is shown when activated for the specific clock type.
<answer> <answer>
<para <para
>Otsi üles failid <filename >Otsi üles failid <filename
>$HOME/.kde/share/apps/kicker/pics/go.png</filename >$HOME/.trinity/share/apps/kicker/pics/go.png</filename
> ja <filename > ja <filename
>$HOME/.kde/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename >$HOME/.trinity/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename
> ning asenda need. Ära unusta asendusi lamendamast ühe kihini või sa ei näe üldse midagi. Loo vajadusel vastavad kataloogid. Seejärel käivita &kicker; uuesti. </para> > ning asenda need. Ära unusta asendusi lamendamast ühe kihini või sa ei näe üldse midagi. Loo vajadusel vastavad kataloogid. Seejärel käivita &kicker; uuesti. </para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -663,7 +663,7 @@ OverridenPorts=LubatudPortideKomadegaEraldatudNimekiri
> faili <filename > faili <filename
>$TDEDIR/share/config/kio_httprc </filename >$TDEDIR/share/config/kio_httprc </filename
> või <filename > või <filename
>~/.kde/share/config/kio_httprc</filename >~/.trinity/share/config/kio_httprc</filename
>.</para> >.</para>
<para <para
>Näiteks <screen >Näiteks <screen

@ -71,9 +71,9 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<answer <answer
><para ><para
>Üldiselt kataloogis <filename >Üldiselt kataloogis <filename
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
> (sinu süsteemis võib see sõltuvalt sellest, kuidas &kde; 3 on paigaldatud, olla ka <filename > (sinu süsteemis võib see sõltuvalt sellest, kuidas &kde; 3 on paigaldatud, olla ka <filename
>~/.kde3</filename >~/.trinity3</filename
>). Ära neid faile muuda, kui sa just väga täpselt ei tea, mida teed.</para> >). Ära neid faile muuda, kui sa just väga täpselt ei tea, mida teed.</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
@ -81,7 +81,7 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<listitem <listitem
><para ><para
>Kataloogis <filename class="directory" >Kataloogis <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/konqueror/profiles</filename >~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles</filename
> asuvad konkreetsed failid kasutaja <link linkend="save-settings" > asuvad konkreetsed failid kasutaja <link linkend="save-settings"
>profiilide</link >profiilide</link
> seadistustega</para > seadistustega</para
@ -90,26 +90,26 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<listitem <listitem
><para ><para
>Järjehoidjad on failis <filename class="directory" >Järjehoidjad on failis <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/konqueror/bookmarks.xml</filename >~/.trinity/share/apps/konqueror/bookmarks.xml</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>Küpsised on kataloogis <filename class="directory" >Küpsised on kataloogis <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kcookiejar/cookies</filename >~/.trinity/share/apps/kcookiejar/cookies</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>Ajaloo, mida kasutatakse teksti automaatse lõpuleviimise võimaluse puhul, asukoht on <filename >Ajaloo, mida kasutatakse teksti automaatse lõpuleviimise võimaluse puhul, asukoht on <filename
>~/.kde/share/config/konq_history</filename >~/.trinity/share/config/konq_history</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>Terve hulk üldisi seadistusi leidub kataloogi <filename class="directory" >Terve hulk üldisi seadistusi leidub kataloogi <filename class="directory"
>~/.kde/share/config/</filename >~/.trinity/share/config/</filename
> failides <filename > failides <filename
>konqiconviewrc</filename >konqiconviewrc</filename
>, <filename >, <filename
@ -122,14 +122,14 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<listitem <listitem
><para ><para
>Brauseri vahemälu peitub kataloogis <filename class="directory" >Brauseri vahemälu peitub kataloogis <filename class="directory"
>~/.kde/share/cache/http/</filename >~/.trinity/share/cache/http/</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>Liikumise paneel kasutab faile ja katalooge, mille asukoht on <filename class="directory" >Liikumise paneel kasutab faile ja katalooge, mille asukoht on <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/konqsidebartng</filename >~/.trinity/share/apps/konqsidebartng</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>

@ -1103,7 +1103,7 @@ on separate lines
>Rakendused</guimenuitem >Rakendused</guimenuitem
></menuchoice ></menuchoice
>. Seejärel loo töölauale üksainus viit, mis avab rakenduste kataloogi (tavaliselt on selle asukohaks <filename class="directory" >. Seejärel loo töölauale üksainus viit, mis avab rakenduste kataloogi (tavaliselt on selle asukohaks <filename class="directory"
>~/.kde/share/applnk</filename >~/.trinity/share/applnk</filename
>).</para> >).</para>
<para <para

@ -67,7 +67,7 @@
>-faile. Faili leidmisel uuritakse seda tuvastamaks, milliseid <acronym >-faile. Faili leidmisel uuritakse seda tuvastamaks, milliseid <acronym
>MIME</acronym >MIME</acronym
> tüüpe see toetab. Seejärel luuakse kasutaja kataloogis <filename class="directory" > tüüpe see toetab. Seejärel luuakse kasutaja kataloogis <filename class="directory"
> ~/.kde/share/mimelnk</filename > ~/.trinity/share/mimelnk</filename
> &kde; <acronym > &kde; <acronym
>MIME</acronym >MIME</acronym
> tüübi definitsioonid, et neid saaks kasutada kõik tüüpe pruukivad rakendused.</para> > tüübi definitsioonid, et neid saaks kasutada kõik tüüpe pruukivad rakendused.</para>

@ -141,7 +141,7 @@
>Kaardil <guilabel >Kaardil <guilabel
>Võrk</guilabel >Võrk</guilabel
> näidatavad kataloogid asuvad kataloogis <filename class="directory" > näidatavad kataloogid asuvad kataloogis <filename class="directory"
> ~/.kde/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/</filename > ~/.trinity/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/</filename
> ning uusi katalooge on sama lihtne tekitada kui muidu alamkatalooge. Kirjed neis kataloogides on laiendiga <literal role="extension" > ning uusi katalooge on sama lihtne tekitada kui muidu alamkatalooge. Kirjed neis kataloogides on laiendiga <literal role="extension"
>.desktop</literal >.desktop</literal
> ja neid saab luua &konqueror;is käsuga <menuchoice > ja neid saab luua &konqueror;is käsuga <menuchoice

@ -110,7 +110,7 @@
>Kui tahad kasutada saidi <ulink url="http://www.kde-look.org" >Kui tahad kasutada saidi <ulink url="http://www.kde-look.org"
>KDE-Look</ulink >KDE-Look</ulink
> teemasid, paki need ainult endale kasutamiseks lahti kataloogi <filename > teemasid, paki need ainult endale kasutamiseks lahti kataloogi <filename
>~/.kde/share/apps/ksplash/Themes/</filename >~/.trinity/share/apps/ksplash/Themes/</filename
> või kataloogi <filename > või kataloogi <filename
>$<envar >$<envar
>TDEDIR</envar >TDEDIR</envar
@ -188,7 +188,7 @@
> loomise. Et &ksplash; teemat tunnistaks, tuleb see salvestada kataloogi <filename class="directory" > loomise. Et &ksplash; teemat tunnistaks, tuleb see salvestada kataloogi <filename class="directory"
>MinuLaheTeema</filename >MinuLaheTeema</filename
>, mis omakorda paikneb kataloogis <filename class="directory" >, mis omakorda paikneb kataloogis <filename class="directory"
>~/.kde/apps/ksplash/Themes/</filename >~/.trinity/apps/ksplash/Themes/</filename
>. Teemat sisaldab fail nimega <filename >. Teemat sisaldab fail nimega <filename
>Theme.rc</filename >Theme.rc</filename
>. Selles võib ära määrata terve hulga erilisi omadusi, muuta kasutatavat pluginamootorit ja nii edasi. Kõiki vähegi mõeldavaid seadistusi kasutada ei ole mõistagi kohustuslik, sest tavaliselt on seadistustele määratud üsna mõistlikud vaikeväärtused. Faili <filename >. Selles võib ära määrata terve hulga erilisi omadusi, muuta kasutatavat pluginamootorit ja nii edasi. Kõiki vähegi mõeldavaid seadistusi kasutada ei ole mõistagi kohustuslik, sest tavaliselt on seadistustele määratud üsna mõistlikud vaikeväärtused. Faili <filename
@ -221,7 +221,7 @@ Welcome Text = KDE käivitamine
<important> <important>
<para <para
>Tuleb kindlasti tähele panna, et kataloog, kuhu teemafailid on salvestatud (antud juhul <filename class="directory" >Tuleb kindlasti tähele panna, et kataloog, kuhu teemafailid on salvestatud (antud juhul <filename class="directory"
>~/.kde/apps/ksplash/Themes/MyCoolTheme</filename >~/.trinity/apps/ksplash/Themes/MyCoolTheme</filename
>), ning teema identifikaator (antud juhul <literal >), ning teema identifikaator (antud juhul <literal
>[KSplash Theme: MyCoolTheme] </literal >[KSplash Theme: MyCoolTheme] </literal
>) failis <filename >) failis <filename

@ -100,7 +100,7 @@ alternatives:
>. See on iga kasutaja puhul unikaalne ning selle asukoht on tavapäraselt <filename >. See on iga kasutaja puhul unikaalne ning selle asukoht on tavapäraselt <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/tdeprintrc</filename >/.trinity/share/config/tdeprintrc</filename
>.</para> >.</para>
<warning> <warning>

@ -301,7 +301,7 @@
>Keskkonnamuutuja $<envar >Keskkonnamuutuja $<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
> osutab kataloogile, kus &kde; otsib kasutaja määratud seadistusi. Kui seda ei ole määratud, kasutatakse vaikimisi asukohta <filename class="directory" > osutab kataloogile, kus &kde; otsib kasutaja määratud seadistusi. Kui seda ei ole määratud, kasutatakse vaikimisi asukohta <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>.</para> >.</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>

@ -50,7 +50,7 @@
<listitem <listitem
><para ><para
>Kasutaja tasandil kasutaja kodukataloogis (tavaliselt <filename class="directory" >Kasutaja tasandil kasutaja kodukataloogis (tavaliselt <filename class="directory"
> ~/.kde</filename > ~/.trinity</filename
>)</para >)</para
></listitem> ></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
@ -71,7 +71,7 @@
class="directory" class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
@ -118,7 +118,7 @@ class="directory"
class="directory" class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename >/.trinity/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
@ -141,7 +141,7 @@ class="directory"
>Kui kasutaja midagi muudab, kirjutatakse see faili <filename class="directory" >Kui kasutaja midagi muudab, kirjutatakse see faili <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename >/.trinity/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename
></para> ></para>
</informalexample> </informalexample>
@ -157,7 +157,7 @@ class="directory"
><filename ><filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
></term> ></term>
<listitem <listitem
><programlisting ><programlisting
@ -214,7 +214,7 @@ Position=10,10
></seg> ></seg>
<seg <seg
><filename class="directory" ><filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
></seg> ></seg>
<seg <seg
></seg> ></seg>
@ -227,7 +227,7 @@ Position=10,10
></seg> ></seg>
<seg <seg
><filename class="directory" ><filename class="directory"
>/root/.kde</filename >/root/.trinity</filename
></seg> ></seg>
<seg <seg
>Spetsiaalne muutuja, et administraator ei kirjutaks kasutaja $TDEHOME'i pärast käsu <command >Spetsiaalne muutuja, et administraator ei kirjutaks kasutaja $TDEHOME'i pärast käsu <command
@ -288,8 +288,8 @@ Position=10,10
<para <para
>Näiteks ülikoolitöötajal võivad olla sellised seadistused:</para> >Näiteks ülikoolitöötajal võivad olla sellised seadistused:</para>
<programlisting <programlisting
>TDEHOME='~/.kde3' >TDEHOME='~/.trinity3'
TDEROOTHOME='/root/.kde3' TDEROOTHOME='/root/.trinity3'
TDEDIRS='/opt/kde_staff:/opt/kde3' TDEDIRS='/opt/kde_staff:/opt/kde3'
</programlisting> </programlisting>
@ -821,7 +821,7 @@ Description=This is\na very long\ndescription.
>Kui <filename >Kui <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> sisaldab: <programlisting> > sisaldab: <programlisting>
[MyGroup] [MyGroup]
Color=red Color=red
@ -848,7 +848,7 @@ Position=10,10
>Kui <filename >Kui <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> sisaldab <programlisting> > sisaldab <programlisting>
[MyGroup] [MyGroup]
Color=red Color=red
@ -906,7 +906,7 @@ Position=20,20
>Kui <filename >Kui <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> sisaldab: <programlisting> > sisaldab: <programlisting>
[MyGroup] [MyGroup]
Color=red Color=red
@ -932,7 +932,7 @@ Position=10,10
>Kui <filename >Kui <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> sisaldab: <programlisting> > sisaldab: <programlisting>
[MyGroup] [MyGroup]
Color=red Color=red
@ -1743,7 +1743,7 @@ X-TDE-Init=energy
><listitem ><listitem
><para ><para
>Kui pole määratud, kasutab &kde; kataloogi <filename class="directory" >Kui pole määratud, kasutab &kde; kataloogi <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
> kataloogina, kuhu salvestada personaalsed andmed.</para> > kataloogina, kuhu salvestada personaalsed andmed.</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
@ -1756,7 +1756,7 @@ X-TDE-Init=energy
><listitem ><listitem
><para ><para
>Kui pole määratud, kasutab &kde; kataloogi <filename class="directory" >Kui pole määratud, kasutab &kde; kataloogi <filename class="directory"
>~root/.kde</filename >~root/.trinity</filename
> kataloogina, kuhu salvestada administraatori (<systemitem class="username" > kataloogina, kuhu salvestada administraatori (<systemitem class="username"
>root</systemitem >root</systemitem
>) personaalsed andmed. See muutuja võeti kasutusele, et &kde; ei kirjutaks kogemata kasutaja andmeid administraatori õigustes üle, kui kasutaja käivitab &kde; programmi pärast programmiga <command >) personaalsed andmed. See muutuja võeti kasutusele, et &kde; ei kirjutaks kogemata kasutaja andmeid administraatori õigustes üle, kui kasutaja käivitab &kde; programmi pärast programmiga <command
@ -2846,7 +2846,7 @@ NoDisplay=true
> (süsteemne) ja <filename class="directory" > (süsteemne) ja <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/applnk</filename >/.trinity/share/applnk</filename
> (kasutajaspetsiifiline). Seda järgitakse juhul, kui <literal role="extension" > (kasutajaspetsiifiline). Seda järgitakse juhul, kui <literal role="extension"
>.desktop</literal >.desktop</literal
>-failis ei ole <varname >-failis ei ole <varname
@ -3047,7 +3047,7 @@ InitialPreference=6
>Kasutaja saab muuta failiseoseid &juhtimiskeskus;es. Muudatused salvestatakse faili <filename >Kasutaja saab muuta failiseoseid &juhtimiskeskus;es. Muudatused salvestatakse faili <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/profilerc</filename >/.trinity/share/config/profilerc</filename
>. Sama seadistuse kasutamiseks enam kui ühe kasutaja jaoks tuleb see salvestada kasutaja profiili kataloogi või globaalsesse &kde; konfiguratsioonifailide kataloogi.</para> >. Sama seadistuse kasutamiseks enam kui ühe kasutaja jaoks tuleb see salvestada kasutaja profiili kataloogi või globaalsesse &kde; konfiguratsioonifailide kataloogi.</para>
</informalexample> </informalexample>

@ -1051,9 +1051,9 @@ cd tdeedu/khangman
>Hangi uue keele sõnad ...</guimenuitem >Hangi uue keele sõnad ...</guimenuitem
></menuchoice ></menuchoice
>, salvestatakse uue keele andmed vastava keele kataloogi <filename class="directory" >, salvestatakse uue keele andmed vastava keele kataloogi <filename class="directory"
>$~/.kde/share/apps/khangman/data</filename >$~/.trinity/share/apps/khangman/data</filename
>. Saadaolevate keelekataloogide nimed salvestatakse ka &khangman;i konfiguratsioonifailis <filename >. Saadaolevate keelekataloogide nimed salvestatakse ka &khangman;i konfiguratsioonifailis <filename
>~/.kde/share/config/khangmanrc</filename >~/.trinity/share/config/khangmanrc</filename
>. </para> >. </para>
<para <para
>Pakkuja nimi (s.t. veebilehekülje aadress, kust uusi keeli alla laadida), on salvestatud failis <filename >Pakkuja nimi (s.t. veebilehekülje aadress, kust uusi keeli alla laadida), on salvestatud failis <filename
@ -1065,7 +1065,7 @@ cd tdeedu/khangman
>. </para> >. </para>
<para <para
>Konfiguratsioonifailis, mis on iga kasutaja kohta eraldi salvestatud failis <filename >Konfiguratsioonifailis, mis on iga kasutaja kohta eraldi salvestatud failis <filename
>~/.kde/share/config/khangmanrc</filename >~/.trinity/share/config/khangmanrc</filename
>, salvestatakse kõik mänguga seotud seadistused, näiteks taust, viimati mängitud tase, samuti failid, mis on alla laetud uue kraami hankimise dialoogi abil. </para> >, salvestatakse kõik mänguga seotud seadistused, näiteks taust, viimati mängitud tase, samuti failid, mis on alla laetud uue kraami hankimise dialoogi abil. </para>
</sect1> </sect1>
<sect1 id="planned-features"> <sect1 id="planned-features">
@ -1116,7 +1116,7 @@ cd tdeedu/khangman
<answer> <answer>
<para <para
>Selle põhjuseks võib olla seadistustefaili muutumine. Palun eemalda kataloogist <filename class="directory" >Selle põhjuseks võib olla seadistustefaili muutumine. Palun eemalda kataloogist <filename class="directory"
>$HOME/.kde/share/config</filename >$HOME/.trinity/share/config</filename
> fail <filename > fail <filename
>khangmanrc</filename >khangmanrc</filename
>. </para> >. </para>

@ -1245,7 +1245,7 @@
> võimaldab lisada suvalise objekti hüpikmenüüle omaloodud viida. Seda võimalust valides avaneb väike aken, kuhu saab sisestada viida &URL;-i ning teksti, mida näidatakse hüpikmenüüs. Raadionupud lubavad määrata, kas &URL; viitab pildile või <acronym > võimaldab lisada suvalise objekti hüpikmenüüle omaloodud viida. Seda võimalust valides avaneb väike aken, kuhu saab sisestada viida &URL;-i ning teksti, mida näidatakse hüpikmenüüs. Raadionupud lubavad määrata, kas &URL; viitab pildile või <acronym
>HTML</acronym >HTML</acronym
> dokumendile, mille järgi &kstars; teab, kas avada veebilehitseja või pildivaataja. Selle abil saab lisada ka viitu kohalikul kõvakettal paiknevatele failidele, nii on näiteks võimalik lisada &kstars;i objektidele omaenda vaatluste ülestähendusi või mis tahes muud infot. Omaloodud viidad laaditakse &kstars;i käivitamise ajal ning need on salvestatud kataloogi <filename class="directory" > dokumendile, mille järgi &kstars; teab, kas avada veebilehitseja või pildivaataja. Selle abil saab lisada ka viitu kohalikul kõvakettal paiknevatele failidele, nii on näiteks võimalik lisada &kstars;i objektidele omaenda vaatluste ülestähendusi või mis tahes muud infot. Omaloodud viidad laaditakse &kstars;i käivitamise ajal ning need on salvestatud kataloogi <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kstars/</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/</filename
> failidesse <filename > failidesse <filename
>myimage_url.dat</filename >myimage_url.dat</filename
> ja <filename > ja <filename

@ -67,7 +67,7 @@ Infot parajasti valitud asukoha <link linkend="ai-geocoords"
> ning sisestad uue asukoha andmed. Pane tähele, et täita tuleb kõik väljad, välja arvatud lisavõimalusena pakutav <guilabel > ning sisestad uue asukoha andmed. Pane tähele, et täita tuleb kõik väljad, välja arvatud lisavõimalusena pakutav <guilabel
>Maakond/provints</guilabel >Maakond/provints</guilabel
>, enne kui on võimalik lisada uus asukoht loendisse. &kstars; laeb automaatselt kasutaja lisatud asukoha ka kõigi järgmiste seansside ajal. Kuid pane samas tähele, et vähemalt praegu on ainus võimalus kasutaja loodud asukoha eemaldamiseks kustutada vastav rida failist <filename >, enne kui on võimalik lisada uus asukoht loendisse. &kstars; laeb automaatselt kasutaja lisatud asukoha ka kõigi järgmiste seansside ajal. Kuid pane samas tähele, et vähemalt praegu on ainus võimalus kasutaja loodud asukoha eemaldamiseks kustutada vastav rida failist <filename
>~/.kde/share/apps/kstars/mycities.dat</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/mycities.dat</filename
>. </para >. </para
><para ><para
>Kui oled lisanud mõne uue asukoha (või muutnud olemasolevaid), saada palun muudetud fail <filename >Kui oled lisanud mõne uue asukoha (või muutnud olemasolevaid), saada palun muudetud fail <filename

@ -89,7 +89,7 @@
<answer> <answer>
<para <para
>Selleks tuleb redigeerida faili <filename >Selleks tuleb redigeerida faili <filename
>~/.kde/share/apps/kstars/mycities.dat</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/mycities.dat</filename
> ja eemaldada sealt antud asukohta määratlev rida. </para> > ja eemaldada sealt antud asukohta määratlev rida. </para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -130,7 +130,7 @@
> (kui sul pole administraatori (<systemitem class="username" > (kui sul pole administraatori (<systemitem class="username"
>root</systemitem >root</systemitem
>) õigusi, kopeeri need kataloogi <filename class="directory" >) õigusi, kopeeri need kataloogi <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kstars/.</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/.</filename
>) </para> >) </para>
</sect1> </sect1>
</appendix> </appendix>

@ -213,7 +213,7 @@
> kataloogi <filename class="directory" > kataloogi <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/ksnake</filename >/.trinity/share/apps/ksnake</filename
> ja redigeeri seda pildiredaktoriga. Seejärel saad selle valida menüüst <menuchoice > ja redigeeri seda pildiredaktoriga. Seejärel saad selle valida menüüst <menuchoice
><guimenu ><guimenu
>Seadistused</guimenu >Seadistused</guimenu

@ -354,7 +354,7 @@
<tip <tip
><para ><para
>Kui oled leidnud huvitava konfiguratsiooni, võiksid selle saata ka rakenduse autorile, et see oleks võimalik järgmise versiooniga juba kaasa panna (saata tuleb faili <filename >Kui oled leidnud huvitava konfiguratsiooni, võiksid selle saata ka rakenduse autorile, et see oleks võimalik järgmise versiooniga juba kaasa panna (saata tuleb faili <filename
>~/.kde/share/config/kspaceduelrc</filename >~/.trinity/share/config/kspaceduelrc</filename
> osa [Game]).</para > osa [Game]).</para
></tip ></tip
> >

@ -973,7 +973,7 @@
>Kujutise salvestamise meetod &kooka;s erineb mõnevõrra enamikust muudest rakendustest. Klõpsa kaardil <guilabel >Kujutise salvestamise meetod &kooka;s erineb mõnevõrra enamikust muudest rakendustest. Klõpsa kaardil <guilabel
>Galerii</guilabel >Galerii</guilabel
> väikese faililehitseja avamiseks. See on kataloog <filename class="directory" > väikese faililehitseja avamiseks. See on kataloog <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/ScanImages</filename >~/.trinity/share/apps/ScanImages</filename
>. Akna alumises osas on näha käesoleva galerii alamkataloog. See on koht, kuhu kõik skaneeritud kujutised kõigepealt failidena salvestatakse. &kooka; esmakäivitusel on näha ainult kataloog <filename class="directory" >. Akna alumises osas on näha käesoleva galerii alamkataloog. See on koht, kuhu kõik skaneeritud kujutised kõigepealt failidena salvestatakse. &kooka; esmakäivitusel on näha ainult kataloog <filename class="directory"
>ScanImages</filename >ScanImages</filename
>. Loo alamkatalooge sellele hiire <mousebutton >. Loo alamkatalooge sellele hiire <mousebutton
@ -992,7 +992,7 @@
> veel võimalik.</para > veel võimalik.</para
><para ><para
>Kui sa ei soovi selliselt hallata oma pilte kataloogis <filename class="directory" >Kui sa ei soovi selliselt hallata oma pilte kataloogis <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/ScanImages</filename >~/.trinity/share/apps/ScanImages</filename
>, võid mõistagi salvestada need ka muusse asukohta. Selleks klõpsa hiire <mousebutton >, võid mõistagi salvestada need ka muusse asukohta. Selleks klõpsa hiire <mousebutton
>parema</mousebutton >parema</mousebutton
> nupuga kujutise nimel ning vali käsk <guilabel > nupuga kujutise nimel ning vali käsk <guilabel

@ -1490,7 +1490,7 @@ P.S. Eestikeelsete &RSS;-allikate täieliku nimekirja leiab aadressilt <ulink ur
<tip <tip
><para ><para
>Konfiguratsioonifail on salvestatud <filename >Konfiguratsioonifail on salvestatud <filename
>~/.kde/share/config/knewsticker_appletrc</filename >~/.trinity/share/config/knewsticker_appletrc</filename
></para ></para
></tip> ></tip>
<para <para

@ -2048,12 +2048,12 @@ Appendix: Chat Window Style Guide (1st draft, Michaël)
>, kus leiab arvukalt allalaadimist ootavaid emotikonikogusid:</para> >, kus leiab arvukalt allalaadimist ootavaid emotikonikogusid:</para>
<para <para
>Emotikone on väga hõlpus paigaldada - aseta lihtsalt ikoonifaile sisaldav kataloog ja teksti ning pildi sidumist kirjeldav XML-fail kataloogi $TDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons (või $TDEHOME, näiteks /home/joeuser/.kde/).</para> >Emotikone on väga hõlpus paigaldada - aseta lihtsalt ikoonifaile sisaldav kataloog ja teksti ning pildi sidumist kirjeldav XML-fail kataloogi $TDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons (või $TDEHOME, näiteks /home/joeuser/.trinity/).</para>
<orderedlist> <orderedlist>
<listitem <listitem
><para ><para
>Kopeeri lahtipakitud kataloog kataloogi $TDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons või $HOME/.kde/share/apps/kopete/pics/emoticons (või kus iganes sinu $TDEHOME asub)</para >Kopeeri lahtipakitud kataloog kataloogi $TDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons või $HOME/.trinity/share/apps/kopete/pics/emoticons (või kus iganes sinu $TDEHOME asub)</para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para

@ -15,7 +15,7 @@
> ning see tuleb paigaldada kataloogi <filename class="directory" > ning see tuleb paigaldada kataloogi <filename class="directory"
>${TDEDIR}/share/apps/kppp/Rules</filename >${TDEDIR}/share/apps/kppp/Rules</filename
> või <filename class="directory" > või <filename class="directory"
>${HOME}/.kde/share/apps/kppp/Rules</filename >${HOME}/.trinity/share/apps/kppp/Rules</filename
>, enne kui seda saab dialoogis valida.</para> >, enne kui seda saab dialoogis valida.</para>
<programlisting <programlisting

@ -356,7 +356,7 @@
>. Selles režiimis logib kaart võrku, mida ta eest leiab. Logifaili asukoht on <filename class="directory" >. Selles režiimis logib kaart võrku, mida ta eest leiab. Logifaili asukoht on <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/kwifimanager/wireless-log</filename >/.trinity/share/apps/kwifimanager/wireless-log</filename
>. </para> >. </para>
</sect3> </sect3>
<sect3> <sect3>

@ -739,7 +739,7 @@ MaxPingsAtOnce = 256 #korraga saadetakse kuni 256 ICMP echo n
>Otsib esmalt <filename >Otsib esmalt <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/lisarc</filename >/.trinity/share/config/lisarc</filename
>, seejärel <filename >, seejärel <filename
>$<envar >$<envar
>TDEDIR</envar >TDEDIR</envar

@ -148,7 +148,7 @@
<title <title
>Ressurside seadistamine</title> >Ressurside seadistamine</title>
<para <para
>&aadressiraamat; võib kontaktide laadimiseks ja salvestamiseks kasutada mitmeid erinevaid ressursse. Kui käivitada &aadressiraamat; esimest korda, on paigaldatud vaikeressurss, mis salvestab kõik kontaktid vCardi faili $HOME/.kde/share/apps/kabc/std.vcf. Kuid mõistagi saab ressursse lisada, kasutades selleks ressursside seadistamise dialoogi, mida pakub <application >&aadressiraamat; võib kontaktide laadimiseks ja salvestamiseks kasutada mitmeid erinevaid ressursse. Kui käivitada &aadressiraamat; esimest korda, on paigaldatud vaikeressurss, mis salvestab kõik kontaktid vCardi faili $HOME/.trinity/share/apps/kabc/std.vcf. Kuid mõistagi saab ressursse lisada, kasutades selleks ressursside seadistamise dialoogi, mida pakub <application
>kcontrol</application >kcontrol</application
> (<guilabel > (<guilabel
>KDE komponendid</guilabel >KDE komponendid</guilabel

@ -175,7 +175,7 @@
>, kus $<envar >, kus $<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
> tähendab tavaliselt kataloogi <filename class="directory" > tähendab tavaliselt kataloogi <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>. Identiteedid on salvestatud kataloogi <filename >. Identiteedid on salvestatud kataloogi <filename
>$<envar >$<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
@ -348,13 +348,13 @@
<answer> <answer>
<para <para
>Välju &kmail;ist, tee failist <filename >Välju &kmail;ist, tee failist <filename
>~/.kde/share/config/kmailrc</filename >~/.trinity/share/config/kmailrc</filename
> varukoopia, ava see fail seejärel redaktoris ja lisa sektsiooni <quote > varukoopia, ava see fail seejärel redaktoris ja lisa sektsiooni <quote
>[General]</quote >[General]</quote
> &eg; <userinput > &eg; <userinput
>folders=/home/kasutajanimi/.mail</userinput >folders=/home/kasutajanimi/.mail</userinput
>. Seejärel liiguta kõik olemasolevad kaustad (kaasa arvatud varjatud indeksifailid) uude asukohta. &kmail;i uuel käivitamisel kasutatakse <filename class="directory" >. Seejärel liiguta kõik olemasolevad kaustad (kaasa arvatud varjatud indeksifailid) uude asukohta. &kmail;i uuel käivitamisel kasutatakse <filename class="directory"
>/home/kasutajanimi/.kde/share/apps/kmail</filename >/home/kasutajanimi/.trinity/share/apps/kmail</filename
> asemel kataloogi <filename class="directory" > asemel kataloogi <filename class="directory"
>/home/kasutajanimi/.mail</filename >/home/kasutajanimi/.mail</filename
>. Arvesta, et &kmail; kaotab filtrid, kui muudad kaustade asukohta, kuid unustad olemasolevad kaustad liigutamata.</para> >. Arvesta, et &kmail; kaotab filtrid, kui muudad kaustade asukohta, kuid unustad olemasolevad kaustad liigutamata.</para>

@ -207,7 +207,7 @@
<listitem <listitem
><para ><para
>oma parool. Kui see siin sisestada, salvestada see krüptitult faili <filename >oma parool. Kui see siin sisestada, salvestada see krüptitult faili <filename
>~/.kde/share/config/korganizerrc</filename >~/.trinity/share/config/korganizerrc</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>

@ -1066,7 +1066,7 @@ format="PNG"/></imageobject>
>, kus keskkonnamuutuja <filename class="directory" >, kus keskkonnamuutuja <filename class="directory"
>$TDEHOME</filename >$TDEHOME</filename
> (tavaliselt <filename class="directory" > (tavaliselt <filename class="directory"
>/home/Kasutajanimi/.kde/</filename >/home/Kasutajanimi/.trinity/</filename
>) tähistab kataloogi, milles asuvad sinu &kde; rakenduste konfiguratsioonifailid ja andmed. </para> >) tähistab kataloogi, milles asuvad sinu &kde; rakenduste konfiguratsioonifailid ja andmed. </para>
<screenshot> <screenshot>
@ -1438,7 +1438,7 @@ format="PNG"/></imageobject>
>, kus keskkonnamuutuja <filename class="directory" >, kus keskkonnamuutuja <filename class="directory"
>$TDEHOME</filename >$TDEHOME</filename
> (tavaliselt <filename class="directory" > (tavaliselt <filename class="directory"
>/home/Kasutajanimi/.kde/</filename >/home/Kasutajanimi/.trinity/</filename
>) tähistab kataloogi, milles asuvad sinu &kde; rakenduste konfiguratsioonifailid ja andmed. </para> >) tähistab kataloogi, milles asuvad sinu &kde; rakenduste konfiguratsioonifailid ja andmed. </para>
<screenshot> <screenshot>

@ -148,7 +148,7 @@
>, mis võimaldab neid hiljem vajaduse korral hõlpsasti taastada. Keskkonnamuutuja <filename class="directory" >, mis võimaldab neid hiljem vajaduse korral hõlpsasti taastada. Keskkonnamuutuja <filename class="directory"
>$TDEHOME</filename >$TDEHOME</filename
> (tavaliselt <filename class="directory" > (tavaliselt <filename class="directory"
>/home/kasutajanimi/.kde/</filename >/home/kasutajanimi/.trinity/</filename
>) osutab kataloogile, mis sisaldab sinu seadistusi ja &kde; rakenduste andmeid.</para> >) osutab kataloogile, mis sisaldab sinu seadistusi ja &kde; rakenduste andmeid.</para>
<para <para
@ -187,7 +187,7 @@
>. Keskkonnamuutuja <filename class="directory" >. Keskkonnamuutuja <filename class="directory"
>$TDEHOME</filename >$TDEHOME</filename
> (tavaliselt <filename class="directory" > (tavaliselt <filename class="directory"
>/home/kasutajanimi/.kde/</filename >/home/kasutajanimi/.trinity/</filename
>) osutab kataloogile, mis sisaldab sinu seadistusi ja &kde; rakenduste andmeid.</para> >) osutab kataloogile, mis sisaldab sinu seadistusi ja &kde; rakenduste andmeid.</para>
<para <para

@ -1298,7 +1298,7 @@
>Siin saab määrata faili, kuhu salvestatakse ignoreeritud sõnad. Klõpsa tekstiväljast paremal pool asuval kataloogikujulisel ikoonil. Vaikimisi on see <filename >Siin saab määrata faili, kuhu salvestatakse ignoreeritud sõnad. Klõpsa tekstiväljast paremal pool asuval kataloogikujulisel ikoonil. Vaikimisi on see <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/kbabel/spellignores</filename >/.trinity/share/apps/kbabel/spellignores</filename
>, kus <filename >, kus <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar

@ -281,10 +281,10 @@ export QTDIR TDEDIRS PATH MANPATH LD_LIBRARY_PATH
> uuele keskkonnale teistsugune <envar > uuele keskkonnale teistsugune <envar
>$TDEHOME</envar >$TDEHOME</envar
>: <programlisting >: <programlisting
>export TDEHOME="${HOME}/.kde-svn" >export TDEHOME="${HOME}/.tde-svn"
# Vajaduse korral loo # Vajaduse korral loo
[ ! -e ~/.kde-svn ] &amp;&amp; mkdir ~/.kde-svn [ ! -e ~/.trinity-svn ] &amp;&amp; mkdir ~/.trinity-svn
</programlisting> </programlisting>
</para> </para>

@ -207,7 +207,7 @@
<answer <answer
><para ><para
>Paljud teemad sõltuvad &kicker;ist ega tööta väga edukalt ilma selleta. Kui sa ei soovi oma töölaual &kicker;it näha, võib selle ennast automaatselt peitma panna. Veel üks võimalus on muuta automaatse peitmise seadistust failis <filename >Paljud teemad sõltuvad &kicker;ist ega tööta väga edukalt ilma selleta. Kui sa ei soovi oma töölaual &kicker;it näha, võib selle ennast automaatselt peitma panna. Veel üks võimalus on muuta automaatse peitmise seadistust failis <filename
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>. Täpsemalt räägib sellest Wiki lehekülg <ulink url="http://wiki.kdenews.org/tiki-print.php?page=Secret+Config+Settings" >. Täpsemalt räägib sellest Wiki lehekülg <ulink url="http://wiki.kdenews.org/tiki-print.php?page=Secret+Config+Settings"
>salajaste seadistuste</ulink >salajaste seadistuste</ulink
> kohta.</para> > kohta.</para>

@ -110,7 +110,7 @@ kmdr2po &lt;sinu-kommanderi-dialoog.kmdr>
>või kataloogi </para> >või kataloogi </para>
<para <para
><command ><command
>$HOME/.kde/share/locale/&lt;sinu keel >$HOME/.trinity/share/locale/&lt;sinu keel
>/LC_MESSAGES/</command >/LC_MESSAGES/</command
> (kättesaadav ainult antud kasutajale).</para > (kättesaadav ainult antud kasutajale).</para
> >

@ -2545,7 +2545,7 @@ addslashes=function.addslashes.html
> või <filename class="directory" > või <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/doc</filename >/.trinity/share/apps/quanta/doc</filename
>. Seejärel loo failiga <filename >. Seejärel loo failiga <filename
>docrc</filename >docrc</filename
> samas kataloogis alamkataloog (seesama, mille määrasid failis <filename > samas kataloogis alamkataloog (seesama, mille määrasid failis <filename

@ -1721,7 +1721,7 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified.
>Laeb kohalikuna defineeritud tööriistariba. Need paiknevad vaikimisi kataloogis <filename class="directory" >Laeb kohalikuna defineeritud tööriistariba. Need paiknevad vaikimisi kataloogis <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename >/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename
>. </para> >. </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
@ -1780,7 +1780,7 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified.
>Salvestab kohaliku tööriistaribana (<filename class="directory" >Salvestab kohaliku tööriistaribana (<filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename >/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename
>) </para> >) </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>

@ -343,7 +343,7 @@
> ja <filename class="directory" > ja <filename class="directory"
> $<envar > $<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/templates</filename >/.trinity/share/apps/quanta/templates</filename
>. Need kataloogid on defineeritud ühena järgnevatest sisutüüpidest (vaata <link linkend="template-types-3-2" >. Need kataloogid on defineeritud ühena järgnevatest sisutüüpidest (vaata <link linkend="template-types-3-2"
>eespool</link >eespool</link
>): </para> >): </para>

@ -95,14 +95,14 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'profiil' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profiil' ['url']\n"
" # Avab akna kasutades antud profiili.\n" " # Avab akna kasutades antud profiili.\n"
" # 'profiil' on fail asukohas " " # 'profiil' on fail asukohas "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' on avatav URL (ei ole kohustuslik).\n" " # 'url' on avatav URL (ei ole kohustuslik).\n"
"\n" "\n"

@ -959,13 +959,13 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
"Seadmedraiveri faili 'drivers.xml' ei leitud. Palun loo see fail ühte " "Seadmedraiveri faili 'drivers.xml' ei leitud. Palun loo see fail ühte "
"järgnevatest kohtadest:\n" "järgnevatest kohtadest:\n"
"\n" "\n"
"\t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n" "\t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759
msgid "Add Host" msgid "Add Host"

@ -8849,24 +8849,24 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Sinu kohalikku kab'i seadistuste faili \"%1\" pole võimalik luua. Kab ei hakka " "Sinu kohalikku kab'i seadistuste faili \"%1\" pole võimalik luua. Kab ei hakka "
"tõenäoliselt ilma selleta korralikult tööle.\n" "tõenäoliselt ilma selleta korralikult tööle.\n"
"Veendu, et sa ei ole eemaldanud kirjutamise õigust oma isiklikus TDE kataloogis " "Veendu, et sa ei ole eemaldanud kirjutamise õigust oma isiklikus TDE kataloogis "
"(tavaliselt on selleks ~/.kde)." "(tavaliselt on selleks ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Standardset kab'i andmebaasi faili \"%1\" pole võimalik luua. Kab ei hakka " "Standardset kab'i andmebaasi faili \"%1\" pole võimalik luua. Kab ei hakka "
"tõenäoliselt ilma selleta korralikult tööle.\n" "tõenäoliselt ilma selleta korralikult tööle.\n"
"Veendu, et sa pole eemaldanud kirjutamise õigust oma isiklikus TDE kataloogis " "Veendu, et sa pole eemaldanud kirjutamise õigust oma isiklikus TDE kataloogis "
"(tavaliselt on selleks ~/.kde)." "(tavaliselt on selleks ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr ""
"ainult lugemisõigusega režiimis\n" "ainult lugemisõigusega režiimis\n"
"Administraator (root) peab muutma faili omanikku, andes sinu kodukataloogis " "Administraator (root) peab muutma faili omanikku, andes sinu kodukataloogis "
"järgneva käsu:\n" "järgneva käsu:\n"
"chown {SinuKasutajaNimi}/.kde/share/config/kppprc" "chown {SinuKasutajaNimi}/.trinity/share/config/kppprc"
#: pppdata.cpp:501 pppdata.cpp:1029 #: pppdata.cpp:501 pppdata.cpp:1029
msgid "%1_copy" msgid "%1_copy"

@ -765,13 +765,13 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
"Salvestamine ei ole võimalik, seepärast ei ole ka ajastamisel mõtet.\n" "Salvestamine ei ole võimalik, seepärast ei ole ka ajastamisel mõtet.\n"
"Salvestamisprobleemid võivad tekkida kõvaketta täitumisel, katalooginime " "Salvestamisprobleemid võivad tekkida kõvaketta täitumisel, katalooginime "
"esinemisel failinime asemel või mingil põhjusel tekkinud lukustusfailide tõttu. " "esinemisel failinime asemel või mingil põhjusel tekkinud lukustusfailide tõttu. "
"Kontrolli, kas kõvakettal on piisavalt ruumi, kas kalendrifail on ikka olemas " "Kontrolli, kas kõvakettal on piisavalt ruumi, kas kalendrifail on ikka olemas "
"ning eemalda lukustusfailid (tavaliselt ~/.kde/share/apps/kabc/lock)." "ning eemalda lukustusfailid (tavaliselt ~/.trinity/share/apps/kabc/lock)."
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
msgid "New Task" msgid "New Task"
@ -785,12 +785,12 @@ msgstr "Nimetu ülesanne"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
"Viga uue ülesande salvestamisel. Sinu muudatusi ei salvestatud. Kontrolli, et " "Viga uue ülesande salvestamisel. Sinu muudatusi ei salvestatud. Kontrolli, et "
"sul on õigus muuda oma iCalendar-faili. Samuti sulge kõik seda faili kasutavad " "sul on õigus muuda oma iCalendar-faili. Samuti sulge kõik seda faili kasutavad "
"rakendused ja eemalda kõik selle failiga seotud lukustusfailid kataloogist " "rakendused ja eemalda kõik selle failiga seotud lukustusfailid kataloogist "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560
msgid "New Sub Task" msgid "New Sub Task"

@ -428,7 +428,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
"<p><b>KMaili importfilter</b></p>" "<p><b>KMaili importfilter</b></p>"
"<p>Vali KMaili kohalike kirjade baaskaust.</p>" "<p>Vali KMaili kohalike kirjade baaskaust.</p>"
"<p><b>Märkus:</b> ära vali kunagi oma aktiivset kohalikku KMaili kirjakausta " "<p><b>Märkus:</b> ära vali kunagi oma aktiivset kohalikku KMaili kirjakausta "
"(tavaliselt ~/Mail või ~/.kde/share/apps/kmail/mail ). Sellisel juhul tekib " "(tavaliselt ~/Mail või ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). Sellisel juhul tekib "
"importimistööriistal lahendamatu probleem ja see hangub.</p>" "importimistööriistal lahendamatu probleem ja see hangub.</p>"
"<p>Filter ei impordi KMaili kirjakaustu mbox-failidega.</p>" "<p>Filter ei impordi KMaili kirjakaustu mbox-failidega.</p>"
"<p>Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " "<p>Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta "

@ -558,7 +558,7 @@ aldatu jakiteko.
> <listitem > <listitem
><para ><para
> Hemen ezikusitako hitzetarako fitxategiaren kokapena ezar dezakezu. Egin klik karpetaren ikonoan, edizio-koadroaren eskuinetara. Lehenetsia <filename > Hemen ezikusitako hitzetarako fitxategiaren kokapena ezar dezakezu. Egin klik karpetaren ikonoan, edizio-koadroaren eskuinetara. Lehenetsia <filename
>$(HOME)/.kde/share/apps/kbabel/spellignores </filename >$(HOME)/.trinity/share/apps/kbabel/spellignores </filename
> da, non <filename > da, non <filename
>$(HOME)</filename >$(HOME)</filename
> zure erabiltzaile-direktorioa den. </para > zure erabiltzaile-direktorioa den. </para

@ -95,13 +95,13 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'profila' ['url-a']\n" " kfmclient openProfile 'profila' ['url-a']\n"
" # Emandako profila erabiliz leiho bat irekitzen du.\n" " # Emandako profila erabiliz leiho bat irekitzen du.\n"
" # 'profila' ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles-eko fitxategi " " # 'profila' ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles-eko fitxategi "
"bat da.\n" "bat da.\n"
" # 'url-a' irekitzeko aukerazko URL bat da.\n" " # 'url-a' irekitzeko aukerazko URL bat da.\n"
"\n" "\n"

@ -966,13 +966,13 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
"Ezin da dispositiboaren kontrolatzaileen \"drivers.xml\" fitxategia aurkitu. " "Ezin da dispositiboaren kontrolatzaileen \"drivers.xml\" fitxategia aurkitu. "
"Aurkitu fitxategia eta sar ezazu ondoko lekuren batean:\n" "Aurkitu fitxategia eta sar ezazu ondoko lekuren batean:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759
msgid "Add Host" msgid "Add Host"

@ -8877,7 +8877,7 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Ezin da \"%1\" kab konfigurazioko fitxategi lokala sortu. kab-ek ezin izango du " "Ezin da \"%1\" kab konfigurazioko fitxategi lokala sortu. kab-ek ezin izango du "
"ongi funtzionatu hau gabe.\n" "ongi funtzionatu hau gabe.\n"
@ -8889,7 +8889,7 @@ msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Ezin da zure \"%1\" kab datu-base fitxategi estandarra sortu. kab-ek ezin " "Ezin da zure \"%1\" kab datu-base fitxategi estandarra sortu. kab-ek ezin "
"izango du ongi funtzionatu hau gabe.\n" "izango du ongi funtzionatu hau gabe.\n"

@ -774,7 +774,7 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Zeregin izengabea"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
"Errorea ataza berria biltegiratzean. Zure aldaketak ez dira gordeko. Ziurtatu " "Errorea ataza berria biltegiratzean. Zure aldaketak ez dira gordeko. Ziurtatu "
"zure iCalendar fitxategia edita dezakezula. Itxi fitxategi hau darabilten " "zure iCalendar fitxategia edita dezakezula. Itxi fitxategi hau darabilten "
"aplikazio guztiak eta kendu bere izenarekin erlazionatutako blokeo-fitxategi " "aplikazio guztiak eta kendu bere izenarekin erlazionatutako blokeo-fitxategi "
"guztiak \"~/.kde/share/apps/kabc/lock/\"-etik" "guztiak \"~/.trinity/share/apps/kabc/lock/\"-etik"
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560
msgid "New Sub Task" msgid "New Sub Task"

@ -443,7 +443,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
"<p><b>KMail-eko inportatzeko iragazkia</b></p>" "<p><b>KMail-eko inportatzeko iragazkia</b></p>"
"<p>Hautatu inportatu KMail-en posta-karpetaren oinarrizko direktorioa.</p>" "<p>Hautatu inportatu KMail-en posta-karpetaren oinarrizko direktorioa.</p>"
"<p><b>Oharra:</b> inoiz ez hautatu KMail-eko uneko posta-direktorioa (~/Mail " "<p><b>Oharra:</b> inoiz ez hautatu KMail-eko uneko posta-direktorioa (~/Mail "
"edo~/.kde/share/apps/kmail/mail ). Kasu honetan, KMailCVT amaierarik gabeko " "edo~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). Kasu honetan, KMailCVT amaierarik gabeko "
"begizta batean blokeatuko baita. </p>" "begizta batean blokeatuko baita. </p>"
"<p>Iragazki honek ez ditu KMail-eko mbox fitxategidun posta-karpetak " "<p>Iragazki honek ez ditu KMail-eko mbox fitxategidun posta-karpetak "
"inportatzen.</p>" "inportatzen.</p>"

@ -95,14 +95,14 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # پنجره‌ای را با استفاده از profile داده شده باز می‌کند.\n" " # پنجره‌ای را با استفاده از profile داده شده باز می‌کند.\n"
" # «profile» پرونده‌ای است " " # «profile» پرونده‌ای است "
"تحت~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "تحت~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # «url» یک نشانی وب اختیاری برای باز کردن می‌باشد.\n" " # «url» یک نشانی وب اختیاری برای باز کردن می‌باشد.\n"
"\n" "\n"

@ -1217,13 +1217,13 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
"قادر به یافتن پروندۀ گردانندۀ دستگاه »drivers.xml« نیست. لطفاً، محل پرونده را " "قادر به یافتن پروندۀ گردانندۀ دستگاه »drivers.xml« نیست. لطفاً، محل پرونده را "
"یافته و آن را در یکی از محلهای زیر قرار دهید:\n" "یافته و آن را در یکی از محلهای زیر قرار دهید:\n"
"\n" "\n"
"\t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n" "\t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759
msgid "Add Host" msgid "Add Host"

@ -8842,7 +8842,7 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"پروندۀ دادگان پیکربندی kab محلی »%1« شما نمی‌تواند ایجاد شود. احتمالاً kab بدون " "پروندۀ دادگان پیکربندی kab محلی »%1« شما نمی‌تواند ایجاد شود. احتمالاً kab بدون "
"آن درست کار نخواهد کرد.\n" "آن درست کار نخواهد کرد.\n"
@ -8854,7 +8854,7 @@ msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"پروندۀ دادگان kab استاندارد »%1« شما نمی‌تواند ایجاد شود. احتمالاً kab بدون آن " "پروندۀ دادگان kab استاندارد »%1« شما نمی‌تواند ایجاد شود. احتمالاً kab بدون آن "
"درست کار نخواهد کرد.\n" "درست کار نخواهد کرد.\n"

@ -771,7 +771,7 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
@ -786,12 +786,12 @@ msgstr "تکلیف بی‌نام"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
"خطا هنگام ذخیرۀ تکلیف جدید. تغییرات شما ذخیره نشده بود. مطمئن شوید که می‌توانید " "خطا هنگام ذخیرۀ تکلیف جدید. تغییرات شما ذخیره نشده بود. مطمئن شوید که می‌توانید "
"پروندۀ iCalendar خود را ویرایش کنید. همچنین، با استفاده از این پرونده، از همۀ " "پروندۀ iCalendar خود را ویرایش کنید. همچنین، با استفاده از این پرونده، از همۀ "
"کاربردها خارج شده و هر پروندۀ قفلی که به نام آن مربوط است را از " "کاربردها خارج شده و هر پروندۀ قفلی که به نام آن مربوط است را از "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock/ حذف کنید." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ حذف کنید."
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560
msgid "New Sub Task" msgid "New Sub Task"

@ -430,7 +430,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
"<p><b>پالایۀ واردات KMail</b></p>" "<p><b>پالایۀ واردات KMail</b></p>"
"<p>فهرست راهنمای پایه‌ای پوشۀ نامۀ KMail که می‌خواهید وارد کنید را برگزینید.</p>" "<p>فهرست راهنمای پایه‌ای پوشۀ نامۀ KMail که می‌خواهید وارد کنید را برگزینید.</p>"
"<p><b>نکته:</b> هرگز فهرست راهنمای نامۀ محلی جاری KMail (معمولاً ~/Mail یا " "<p><b>نکته:</b> هرگز فهرست راهنمای نامۀ محلی جاری KMail (معمولاً ~/Mail یا "
"~/.kde/share/apps/kmail/mail) را برنگزینید: در این مورد، ممکن است KMailCVT به " "~/.trinity/share/apps/kmail/mail) را برنگزینید: در این مورد، ممکن است KMailCVT به "
"یک حلقۀ ادامه‌دار بچسبد. </p>" "یک حلقۀ ادامه‌دار بچسبد. </p>"
"<p>این پالایه پوشۀ نامه‌های KMail را با پرونده‌های mbox وارد نمی‌کند.</p>" "<p>این پالایه پوشۀ نامه‌های KMail را با پرونده‌های mbox وارد نمی‌کند.</p>"
"<p>هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن باشد، پوشه‌ها تحت: »KMail-واردات«به " "<p>هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن باشد، پوشه‌ها تحت: »KMail-واردات«به "

@ -98,14 +98,14 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Avaa ikkunan annetulla profiililla.\n" " # Avaa ikkunan annetulla profiililla.\n"
" # 'profile' on tiedosto hakemistossa " " # 'profile' on tiedosto hakemistossa "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' on valinnaisesti avattava URL.\n" " # 'url' on valinnaisesti avattava URL.\n"
"\n" "\n"

@ -987,13 +987,13 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
"Laiteajuritiedostoa 'drivers.xml' ei löytynyt. Etsi tiedosto ja asenna se " "Laiteajuritiedostoa 'drivers.xml' ei löytynyt. Etsi tiedosto ja asenna se "
"johonkin seuraavista sijainneista:\n" "johonkin seuraavista sijainneista:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759
msgid "Add Host" msgid "Add Host"

@ -8871,24 +8871,24 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Paikallista kab-asetustiedostoa \"%1\" ei voitu luoda. Kab ei todennäköisesti " "Paikallista kab-asetustiedostoa \"%1\" ei voitu luoda. Kab ei todennäköisesti "
"toimi oikein ilman sitä.\n" "toimi oikein ilman sitä.\n"
"Varmista, ettei kirjoitusoikeuksia ole poistettu paikallisesta TDE-kansiosta " "Varmista, ettei kirjoitusoikeuksia ole poistettu paikallisesta TDE-kansiosta "
"(tavallisesti ~/.kde)." "(tavallisesti ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Standardia kab-tietokantatiedostoa \"%1\" ei voitu luoda. Kab ei " "Standardia kab-tietokantatiedostoa \"%1\" ei voitu luoda. Kab ei "
"todennäköisesti toimi oikein ilman sitä.\n" "todennäköisesti toimi oikein ilman sitä.\n"
"Varmista, ettei kirjoitusoikeuksia ole poistettu paikallisesta TDE-kansiosta " "Varmista, ettei kirjoitusoikeuksia ole poistettu paikallisesta TDE-kansiosta "
"(tavallisesti ~/.kde)." "(tavallisesti ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -769,7 +769,7 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
@ -784,12 +784,12 @@ msgstr "Nimetön tehtävä"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
"Virhe uuden tehtävän talletuksessa. Tekemiäsi muutoksia ei ole talletettu. " "Virhe uuden tehtävän talletuksessa. Tekemiäsi muutoksia ei ole talletettu. "
"Varmistu, että voit muokata iCalendar-kalenteritiedostoasi. Poistu siis " "Varmistu, että voit muokata iCalendar-kalenteritiedostoasi. Poistu siis "
"kaikista tätä tiedostoa käyttävistä ohjelmista ja poista kaikki " "kaikista tätä tiedostoa käyttävistä ohjelmista ja poista kaikki "
"tiedostolukitukset sille nimelle kansiossa ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "tiedostolukitukset sille nimelle kansiossa ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560
msgid "New Sub Task" msgid "New Sub Task"

@ -435,7 +435,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"<p><b>KMail-tuontisuodin</b></p>" "<p><b>KMail-tuontisuodin</b></p>"
"<p>Valitse KMailin sähköpostikansio, jonka haluat tuoda.</p>" "<p>Valitse KMailin sähköpostikansio, jonka haluat tuoda.</p>"
"<p><b>Huom:</b> Älä valitse nykyistä paikallista KMail-sähköpostikansiota " "<p><b>Huom:</b> Älä valitse nykyistä paikallista KMail-sähköpostikansiota "
"(yleensä ~/Mail tai ~/.kde/share/apps/kmail/mail). KMailCVT saattaa jumiutua " "(yleensä ~/Mail tai ~/.trinity/share/apps/kmail/mail). KMailCVT saattaa jumiutua "
"ikuiseen silmukkaan </p>" "ikuiseen silmukkaan </p>"
"<p>Tämä suodin ei tuo KMail-sähköpostikansion mbox-tiedostoja</p>" "<p>Tämä suodin ei tuo KMail-sähköpostikansion mbox-tiedostoja</p>"
"<p>Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, kansiot säilytetään " "<p>Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, kansiot säilytetään "

@ -278,7 +278,7 @@
>Les informations de configuration sont enregistrées dans le fichier <filename >Les informations de configuration sont enregistrées dans le fichier <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/ktimemonrc</filename >/.trinity/share/config/ktimemonrc</filename
>, où <filename class="directory" >, où <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar

@ -79,7 +79,7 @@
> ou <filename class="directory" > ou <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/icons</filename >/.trinity/share/icons</filename
> ou <filename class="directory" > ou <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar

@ -265,7 +265,7 @@
<answer <answer
><para ><para
>La façon la plus simple est d'éditer manuellement le fichier de configuration de &konqueror;. Ajoutez les lignes suivantes à <filename >La façon la plus simple est d'éditer manuellement le fichier de configuration de &konqueror;. Ajoutez les lignes suivantes à <filename
>~/.kde/share/config/konquerorrc</filename >~/.trinity/share/config/konquerorrc</filename
> : <programlisting > : <programlisting
>[KonqMainWindow] >[KonqMainWindow]
MenuBar=Disabled MenuBar=Disabled

@ -915,7 +915,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
>Les réglages sont inscrits dans le sous-dossier <filename class="directory" >Les réglages sont inscrits dans le sous-dossier <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
> ou <filename class="directory" > ou <filename class="directory"
><envar ><envar
>HOME</envar >HOME</envar
@ -931,7 +931,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
>Vous pouvez supplanter l'usage de <filename class="directory" >Vous pouvez supplanter l'usage de <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
> en configurant la variable $<envar > en configurant la variable $<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
>.</para >.</para
@ -958,7 +958,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/socket-<replaceable >~/.trinity/socket-<replaceable
>nom_hote</replaceable >nom_hote</replaceable
></filename ></filename
></para ></para
@ -966,7 +966,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/tmp-<replaceable >~/.trinity/tmp-<replaceable
>nom_hote</replaceable >nom_hote</replaceable
></filename ></filename
> qui est normalement un lien symbolique vers le fichier suivant :</para > qui est normalement un lien symbolique vers le fichier suivant :</para
@ -982,7 +982,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/socket-<replaceable >~/.trinity/socket-<replaceable
>nom_hote</replaceable >nom_hote</replaceable
></filename ></filename
> qui est normalement un lien symbolique vers :</para > qui est normalement un lien symbolique vers :</para

@ -118,7 +118,7 @@
>Regardez dans votre <filename class="directory" >Regardez dans votre <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config</filename >/.trinity/share/config</filename
> le fichier <filename > le fichier <filename
>kppprc</filename >kppprc</filename
>. Assurez-vous que la vitesse correcte du modem est actuellement définie ici.</para >. Assurez-vous que la vitesse correcte du modem est actuellement définie ici.</para

@ -116,7 +116,7 @@
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
></filename ></filename
> est habituellement <filename class="directory" > est habituellement <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>. Si vous choisissez de le modifier à la main, commencez par enlever les groupes correspondant aux applets.</para> >. Si vous choisissez de le modifier à la main, commencez par enlever les groupes correspondant aux applets.</para>
</answer> </answer>
@ -247,7 +247,7 @@
<listitem <listitem
><para ><para
>Une étape supplémentaire est nécessaire pour enregistrer les changements dans la configuration. Créez un fichier <filename >Une étape supplémentaire est nécessaire pour enregistrer les changements dans la configuration. Créez un fichier <filename
>~/.kde/env/win-key.sh</filename >~/.trinity/env/win-key.sh</filename
> (créez le dossier s'il n'existe pas) et ajoutez la commande <command > (créez le dossier s'il n'existe pas) et ajoutez la commande <command
>xmodmap</command >xmodmap</command
> que vous avez utilisée précédemment. Le changement devrait maintenant être appliqué chaque fois que vous démarrez &kde;.</para> > que vous avez utilisée précédemment. Le changement devrait maintenant être appliqué chaque fois que vous démarrez &kde;.</para>

@ -221,7 +221,7 @@
>$</prompt >$</prompt
> <command > <command
>cd <filename >cd <filename
>~/.kde/share/config</filename >~/.trinity/share/config</filename
> </command > </command
> </para> > </para>
<para <para

@ -73,7 +73,7 @@
> ou <filename class="directory" > ou <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/icons</filename >/.trinity/share/icons</filename
> ou <filename class="directory" > ou <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar

@ -882,7 +882,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
>Les réglages sont inscrits dans le sous-dossier <filename class="directory" >Les réglages sont inscrits dans le sous-dossier <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
> ou <filename class="directory" > ou <filename class="directory"
><envar ><envar
>HOME</envar >HOME</envar
@ -898,7 +898,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
>Vous pouvez supplanter l'usage de <filename class="directory" >Vous pouvez supplanter l'usage de <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
> en configurant la variable $<envar > en configurant la variable $<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
>.</para >.</para
@ -925,7 +925,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/socket-<replaceable >~/.trinity/socket-<replaceable
>nom_hote</replaceable >nom_hote</replaceable
></filename ></filename
></para ></para
@ -933,7 +933,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/tmp-<replaceable >~/.trinity/tmp-<replaceable
>nom_hote</replaceable >nom_hote</replaceable
></filename ></filename
> qui est normalement un lien symbolique vers le fichier suivant :</para > qui est normalement un lien symbolique vers le fichier suivant :</para
@ -949,7 +949,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/socket-<replaceable >~/.trinity/socket-<replaceable
>nom_hote</replaceable >nom_hote</replaceable
></filename ></filename
> qui est normalement un lien symbolique vers :</para > qui est normalement un lien symbolique vers :</para

@ -118,7 +118,7 @@
>Regardez dans votre <filename class="directory" >Regardez dans votre <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config</filename >/.trinity/share/config</filename
> le fichier <filename > le fichier <filename
>kppprc</filename >kppprc</filename
>. Assurez-vous que la vitesse correcte du modem est actuellement définie ici.</para >. Assurez-vous que la vitesse correcte du modem est actuellement définie ici.</para

@ -79,7 +79,7 @@
> ou <filename class="directory" > ou <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/icons(/mini)</filename >/.trinity/share/icons(/mini)</filename
>. </para> >. </para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -48,12 +48,12 @@ the panel to another picture?</para>
<filename <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/kicker/pics/go.png</filename >/.trinity/share/apps/kicker/pics/go.png</filename
> and > and
<filename <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename> >/.trinity/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename>
and replace them. Do not forget to flatten the replacements to one and replace them. Do not forget to flatten the replacements to one
layer, or else you will not see anything. Create the folders if layer, or else you will not see anything. Create the folders if
they do not already exist. Then restart &kicker;.</para> they do not already exist. Then restart &kicker;.</para>

@ -39,7 +39,7 @@
>. Par défaut, ce dossier se trouve dans <filename class="directory" >. Par défaut, ce dossier se trouve dans <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/Autostart</filename >/.trinity/Autostart</filename
></para> ></para>
</step> </step>
<step> <step>

@ -2471,9 +2471,9 @@ format="PNG"/></imageobject
<answer> <answer>
<para <para
>Cherchez les fichiers <filename >Cherchez les fichiers <filename
>$HOME/.kde/share/apps/kicker/pics/go.png</filename >$HOME/.trinity/share/apps/kicker/pics/go.png</filename
> et <filename > et <filename
>$HOME/.kde/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename >$HOME/.trinity/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename
> et remplacez-les. N'oubliez pas d'aplanir les images de remplacement à une seule couche ou sinon vous ne verrez rien. Créez ces dossiers s'ils n'existent pas déjà. Puis relancez &kicker;. </para> > et remplacez-les. N'oubliez pas d'aplanir les images de remplacement à une seule couche ou sinon vous ne verrez rien. Créez ces dossiers s'ils n'existent pas déjà. Puis relancez &kicker;. </para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -633,7 +633,7 @@ OverrridePorts=CommaSeperatedListOfAllowedPorts
> dans <filename > dans <filename
>$TDEDIR/share/config/kio_httprc </filename >$TDEDIR/share/config/kio_httprc </filename
> ou <filename > ou <filename
>~/.kde/share/config/kio_httprc</filename >~/.trinity/share/config/kio_httprc</filename
>.</para> >.</para>
<para <para
>Par exemple <screen >Par exemple <screen

@ -57,9 +57,9 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<answer <answer
><para ><para
>Généralement dans le dossier <filename >Généralement dans le dossier <filename
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
> (sur votre système, il peut s'agir de <filename > (sur votre système, il peut s'agir de <filename
>~/.kde3</filename >~/.trinity3</filename
>, selon la façon dont &kde; 3 a été installé). Ne modifiez pas ces fichiers sauf si vous savez ce que vous faites.</para> >, selon la façon dont &kde; 3 a été installé). Ne modifiez pas ces fichiers sauf si vous savez ce que vous faites.</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
@ -67,7 +67,7 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<listitem <listitem
><para ><para
>Le dossier <filename class="directory" >Le dossier <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/konqueror/profiles</filename >~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles</filename
> contient les paramètres individuels des fichiers de chacun de vos <link linkend="save-settings" > contient les paramètres individuels des fichiers de chacun de vos <link linkend="save-settings"
>profils</link >profils</link
> ;</para > ;</para
@ -76,26 +76,26 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<listitem <listitem
><para ><para
>vos signets sont conservés dans <filename class="directory" >vos signets sont conservés dans <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/konqueror/bookmarks.xml</filename >~/.trinity/share/apps/konqueror/bookmarks.xml</filename
> ;</para > ;</para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>les cookies se trouvent dans <filename class="directory" >les cookies se trouvent dans <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kcookiejar/cookies</filename >~/.trinity/share/apps/kcookiejar/cookies</filename
> ;</para > ;</para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>votre historique, tel qu'il est utilisé pour l'autocomplètement, se trouve dans <filename >votre historique, tel qu'il est utilisé pour l'autocomplètement, se trouve dans <filename
>~/.kde/share/config/konq_history</filename >~/.trinity/share/config/konq_history</filename
> ;</para > ;</para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>dans le dossier <filename class="directory" >dans le dossier <filename class="directory"
>~/.kde/share/config/</filename >~/.trinity/share/config/</filename
>, les fichiers <filename >, les fichiers <filename
>konqiconviewrc</filename >konqiconviewrc</filename
>, <filename >, <filename
@ -108,14 +108,14 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<listitem <listitem
><para ><para
>le dossier <filename class="directory" >le dossier <filename class="directory"
>~/.kde/share/cache/http/</filename >~/.trinity/share/cache/http/</filename
> contient le cache du navigateur ;</para > contient le cache du navigateur ;</para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>le panneau de navigation utilise les fichiers et les sous-dossiers situés dans <filename class="directory" >le panneau de navigation utilise les fichiers et les sous-dossiers situés dans <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/konqsidebartng</filename >~/.trinity/share/apps/konqsidebartng</filename
>.</para >.</para
></listitem> ></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>

@ -1091,7 +1091,7 @@ on separate lines
>Applications</guimenuitem >Applications</guimenuitem
></menuchoice ></menuchoice
>. Créez ensuite une simple icône sur votre bureau pour ouvrir votre dossier Applications, habituellement situé dans <filename class="directory" >. Créez ensuite une simple icône sur votre bureau pour ouvrir votre dossier Applications, habituellement situé dans <filename class="directory"
>~/.kde/share/applnk</filename >~/.trinity/share/applnk</filename
>.</para> >.</para>
<para <para

@ -55,7 +55,7 @@
> que gère le module externe. Elle crée ensuite des définitions de types <acronym > que gère le module externe. Elle crée ensuite des définitions de types <acronym
>MIME</acronym >MIME</acronym
> pour &kde; dans le répertoire utilisateur <filename class="directory" > pour &kde; dans le répertoire utilisateur <filename class="directory"
>~/.kde/share/mimelnk </filename >~/.trinity/share/mimelnk </filename
> pour que d'autres applications en prennent connaissance.</para> > pour que d'autres applications en prennent connaissance.</para>
<para <para

@ -113,7 +113,7 @@
>Les dossiers affichés dans la page <guilabel >Les dossiers affichés dans la page <guilabel
>Réseau</guilabel >Réseau</guilabel
> sont contenus dans le dossier <filename class="directory" > sont contenus dans le dossier <filename class="directory"
> ~/.kde/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/</filename > ~/.trinity/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/</filename
>, et vous pouvez en créer de nouveaux comme vous le feriez pour n'importe quel autre sous-dossier. Les éléments placés au sein de ces dossiers sont contenus sous forme de fichiers <literal role="extension" >, et vous pouvez en créer de nouveaux comme vous le feriez pour n'importe quel autre sous-dossier. Les éléments placés au sein de ces dossiers sont contenus sous forme de fichiers <literal role="extension"
>.desktop</literal >.desktop</literal
> et peuvent être créés avec l'option <menuchoice > et peuvent être créés avec l'option <menuchoice

@ -96,7 +96,7 @@
>Pour utiliser des thèmes de <ulink url="http://www.kde-look.org" >Pour utiliser des thèmes de <ulink url="http://www.kde-look.org"
>KDE-Look</ulink >KDE-Look</ulink
>, extrayez-les dans <filename >, extrayez-les dans <filename
>~/.kde/share/apps/ksplash/Themes/</filename >~/.trinity/share/apps/ksplash/Themes/</filename
> pour un utilisateur ordinaire ou dans <filename > pour un utilisateur ordinaire ou dans <filename
>$<envar >$<envar
>TDEDIR</envar >TDEDIR</envar
@ -172,7 +172,7 @@
>. Pour que le thème soit reconnu par &ksplash;, il doit être stocké dans un dossier nommé <filename class="directory" >. Pour que le thème soit reconnu par &ksplash;, il doit être stocké dans un dossier nommé <filename class="directory"
>MonThemeSympa</filename >MonThemeSympa</filename
>, sous <filename class="directory" >, sous <filename class="directory"
>~/.kde/apps/ksplash/Themes/</filename >~/.trinity/apps/ksplash/Themes/</filename
>. Il doit avoir un fichier nommé <filename >. Il doit avoir un fichier nommé <filename
>Theme.rc</filename >Theme.rc</filename
>, contenant les réglages pour le thème. Vous pouvez spécifier un grand nombre de choses spéciales pour le thème, changer le moteur de modules externes à utiliser, et ainsi de suite. Vous n'avez pas à utiliser tous les réglages disponibles ; habituellement, les réglages ont une valeur par défaut acceptable. La syntaxe de base pour les entrées dans le fichier <filename >, contenant les réglages pour le thème. Vous pouvez spécifier un grand nombre de choses spéciales pour le thème, changer le moteur de modules externes à utiliser, et ainsi de suite. Vous n'avez pas à utiliser tous les réglages disponibles ; habituellement, les réglages ont une valeur par défaut acceptable. La syntaxe de base pour les entrées dans le fichier <filename
@ -205,7 +205,7 @@ Welcome Text = Loading KDE
<important> <important>
<para <para
>Assurez-vous que le nom du dossier qui contient les fichiers du thème (<filename class="directory" >Assurez-vous que le nom du dossier qui contient les fichiers du thème (<filename class="directory"
>~/.kde/apps/ksplash/Themes/MyCoolTheme</filename >~/.trinity/apps/ksplash/Themes/MyCoolTheme</filename
> dans notre cas) et l'identificateur (<literal > dans notre cas) et l'identificateur (<literal
>[KSplash Theme: MyCoolTheme] </literal >[KSplash Theme: MyCoolTheme] </literal
> dans notre cas) du thème dans le fichier <filename > dans notre cas) du thème dans le fichier <filename

@ -100,7 +100,7 @@ alternatives:
>. Ce fichier est unique pour chaque utilisateur, et est normalement installé dans <filename >. Ce fichier est unique pour chaque utilisateur, et est normalement installé dans <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/tdeprintrc</filename >/.trinity/share/config/tdeprintrc</filename
>.</para> >.</para>
<warning> <warning>

@ -287,7 +287,7 @@
>La variable d'environnement $<envar >La variable d'environnement $<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
> pointe vers le dossier où &kde; doit trouver les paramètres spécifiques aux utilisateurs. Si elle n'est pas définie, la valeur par défaut <filename class="directory" > pointe vers le dossier où &kde; doit trouver les paramètres spécifiques aux utilisateurs. Si elle n'est pas définie, la valeur par défaut <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
> est utilisée.</para> > est utilisée.</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>

@ -50,7 +50,7 @@
<listitem <listitem
><para ><para
>une au niveau utilisateur dans le dossier personnel de l'utilisateur (généralement <filename class="directory" >une au niveau utilisateur dans le dossier personnel de l'utilisateur (généralement <filename class="directory"
> ~/.kde</filename > ~/.trinity</filename
>).</para >).</para
></listitem> ></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
@ -71,7 +71,7 @@
class="directory" class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
@ -118,7 +118,7 @@ class="directory"
class="directory" class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename >/.trinity/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
@ -141,7 +141,7 @@ class="directory"
>Si un utilisateur apporte un changement, celui-ci est écrit dans <filename class="directory" >Si un utilisateur apporte un changement, celui-ci est écrit dans <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename >/.trinity/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename
></para> ></para>
</informalexample> </informalexample>
@ -157,7 +157,7 @@ class="directory"
><filename ><filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
></term> ></term>
<listitem <listitem
><programlisting ><programlisting
@ -213,7 +213,7 @@ Position=10,10
></seg> ></seg>
<seg <seg
><filename class="directory" ><filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
></seg> ></seg>
<seg <seg
></seg> ></seg>
@ -226,7 +226,7 @@ Position=10,10
></seg> ></seg>
<seg <seg
><filename class="directory" ><filename class="directory"
>/root/.kde</filename >/root/.trinity</filename
></seg> ></seg>
<seg <seg
>Variable différente pour empêcher root d'écrire dans la variable $TDEHOME de l'utilisateur après avoir exécuté <command >Variable différente pour empêcher root d'écrire dans la variable $TDEHOME de l'utilisateur après avoir exécuté <command
@ -287,8 +287,8 @@ Position=10,10
<para <para
>Un membre du personnel d'une université pourrait avoir les réglages suivants :</para> >Un membre du personnel d'une université pourrait avoir les réglages suivants :</para>
<programlisting <programlisting
>TDEHOME='~/.kde3' >TDEHOME='~/.trinity3'
TDEROOTHOME='/root/.kde3' TDEROOTHOME='/root/.trinity3'
TDEDIRS='/opt/kde_staff:/opt/kde3' TDEDIRS='/opt/kde_staff:/opt/kde3'
</programlisting> </programlisting>
@ -818,7 +818,7 @@ Description=Ceci est\nune très longue\ndescription.
>Si <filename >Si <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> contient : <programlisting> > contient : <programlisting>
[MyGroup] [MyGroup]
Color=red Color=red
@ -845,7 +845,7 @@ Position=10,10
>Si <filename >Si <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> contient <programlisting> > contient <programlisting>
[MyGroup] [MyGroup]
Color=red Color=red
@ -903,7 +903,7 @@ Position=20,20
>Si <filename >Si <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> contient : <programlisting> > contient : <programlisting>
[MyGroup] [MyGroup]
Color=red Color=red
@ -929,7 +929,7 @@ Position=10,10
>Si <filename >Si <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> contient : <programlisting> > contient : <programlisting>
[MyGroup] [MyGroup]
Color=red Color=red
@ -1732,7 +1732,7 @@ X-TDE-Init=energy
><listitem ><listitem
><para ><para
>Si elle n'est pas définie, &kde; utilise <filename class="directory" >Si elle n'est pas définie, &kde; utilise <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
> comme dossier où sont stockées les données personnelles.</para> > comme dossier où sont stockées les données personnelles.</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
@ -1745,7 +1745,7 @@ X-TDE-Init=energy
><listitem ><listitem
><para ><para
>Si elle n'est pas définie, &kde; utilise <filename class="directory" >Si elle n'est pas définie, &kde; utilise <filename class="directory"
>~root/.kde</filename >~root/.trinity</filename
> comme dossier pour les données personnelles de <systemitem class="username" > comme dossier pour les données personnelles de <systemitem class="username"
>root</systemitem >root</systemitem
>. A été introduite pour empêcher &kde; d'écraser accidentellement les données utilisateur ayant des droits d'accès root quand l'utilisateur exécute un programme &kde; après être passé avec <command >. A été introduite pour empêcher &kde; d'écraser accidentellement les données utilisateur ayant des droits d'accès root quand l'utilisateur exécute un programme &kde; après être passé avec <command
@ -2833,7 +2833,7 @@ NoDisplay=true
> (à l'échelle du système) et <filename class="directory" > (à l'échelle du système) et <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/applnk</filename >/.trinity/share/applnk</filename
> (propre à l'utilisateur). Ceci est observé à moins que le fichier <literal role="extension" > (propre à l'utilisateur). Ceci est observé à moins que le fichier <literal role="extension"
>.desktop</literal >.desktop</literal
> comporte une ligne <varname > comporte une ligne <varname
@ -3034,7 +3034,7 @@ InitialPreference=6
>Un utilisateur peut changer les associations de fichiers dans le &centreConfiguration;. Ces changements sont stockés dans <filename >Un utilisateur peut changer les associations de fichiers dans le &centreConfiguration;. Ces changements sont stockés dans <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/profilerc</filename >/.trinity/share/config/profilerc</filename
>. Pour utiliser les mêmes réglages pour des utilisateurs multiples, stockez ces réglages dans le dossier des profils des utilisateurs ou le dossier de configuration globale de &kde; auquel faire appel en tant que dossier par défaut pour des utilisateurs multiples.</para> >. Pour utiliser les mêmes réglages pour des utilisateurs multiples, stockez ces réglages dans le dossier des profils des utilisateurs ou le dossier de configuration globale de &kde; auquel faire appel en tant que dossier par défaut pour des utilisateurs multiples.</para>
</informalexample> </informalexample>

@ -1031,9 +1031,9 @@ cd tdeedu/khangman
>Obtenir les mots dans une nouvelle langue...</guimenuitem >Obtenir les mots dans une nouvelle langue...</guimenuitem
></menuchoice ></menuchoice
>, les données de la nouvelle langue seront stockées dans <filename class="directory" >, les données de la nouvelle langue seront stockées dans <filename class="directory"
>$~/.kde/share/apps/khangman/data</filename >$~/.trinity/share/apps/khangman/data</filename
> dans le dossier du code de langue correspondant. Les noms des dossiers des langues disponibles sont stockés dans le fichier de configuration de &khangman; : <filename > dans le dossier du code de langue correspondant. Les noms des dossiers des langues disponibles sont stockés dans le fichier de configuration de &khangman; : <filename
>~/.kde/share/config/khangmanrc</filename >~/.trinity/share/config/khangmanrc</filename
>. </para> >. </para>
<para <para
>Le nom du fournisseur (&cad; l'adresse du site internet où télécharger de nouvelles langues) est stocké dans <filename >Le nom du fournisseur (&cad; l'adresse du site internet où télécharger de nouvelles langues) est stocké dans <filename
@ -1045,7 +1045,7 @@ cd tdeedu/khangman
>. </para> >. </para>
<para <para
>Dans le fichier de configuration, stocké pour chaque utilisateur dans son <filename >Dans le fichier de configuration, stocké pour chaque utilisateur dans son <filename
>~/.kde/share/config/khangmanrc</filename >~/.trinity/share/config/khangmanrc</filename
>, sont enregistrés toutes les configurations tels que le fond d'écran, le dernier niveau joué, &etc;, plus les fichiers qui ont été téléchargés à partir de la boîte de dialogue KNewStuff. </para> >, sont enregistrés toutes les configurations tels que le fond d'écran, le dernier niveau joué, &etc;, plus les fichiers qui ont été téléchargés à partir de la boîte de dialogue KNewStuff. </para>
</sect1> </sect1>
<sect1 id="planned-features"> <sect1 id="planned-features">
@ -1098,7 +1098,7 @@ cd tdeedu/khangman
>Il pourrait y avoir un problème suite aux changements dans le fichier de configuration. Veuillez retirer le fichier <filename >Il pourrait y avoir un problème suite aux changements dans le fichier de configuration. Veuillez retirer le fichier <filename
>khangmanrc</filename >khangmanrc</filename
> de votre dossier <filename class="directory" > de votre dossier <filename class="directory"
>$HOME/.kde/share/config</filename >$HOME/.trinity/share/config</filename
>. </para> >. </para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -1245,7 +1245,7 @@
> : ceci vous permet d'ajouter vos propres liens personnalisés au menu contextuel de n'importe quel objet. Cela ouvre une petite fenêtre dans laquelle vous écrivez l'&URL; du lien et le texte que vous voulez faire apparaître dans le menu contextuel. Il y a aussi une paire de boutons radio qui vous permettent de spécifier si l'&URL; est une image ou un document <acronym > : ceci vous permet d'ajouter vos propres liens personnalisés au menu contextuel de n'importe quel objet. Cela ouvre une petite fenêtre dans laquelle vous écrivez l'&URL; du lien et le texte que vous voulez faire apparaître dans le menu contextuel. Il y a aussi une paire de boutons radio qui vous permettent de spécifier si l'&URL; est une image ou un document <acronym
>HTML</acronym >HTML</acronym
>, de telle manière que &kstars; sait s'il faut lancer le navigateur web ou l'afficheur d'images. Vous pouvez utiliser ceci pour ajouter des liens aux fichiers sur votre disque local ; ainsi, cette fonction peut être utilisée pour attacher des journaux d'observation ou d'autres informations personnelles aux objets dans &kstars;. Vos liens personnalisés sont chargés automatiquement lorsque &kstars; démarre et ils sont stockés dans le dossier <filename class="directory" >, de telle manière que &kstars; sait s'il faut lancer le navigateur web ou l'afficheur d'images. Vous pouvez utiliser ceci pour ajouter des liens aux fichiers sur votre disque local ; ainsi, cette fonction peut être utilisée pour attacher des journaux d'observation ou d'autres informations personnelles aux objets dans &kstars;. Vos liens personnalisés sont chargés automatiquement lorsque &kstars; démarre et ils sont stockés dans le dossier <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kstars/</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/</filename
>, dans les fichiers <filename >, dans les fichiers <filename
>myimage_url.dat</filename >myimage_url.dat</filename
> et <filename > et <filename

@ -67,7 +67,7 @@ Les informations sur la <link linkend="ai-geocoords"
>, et en écrivant les données pour le nouvel emplacement. Notez que tous les champs sauf <guilabel >, et en écrivant les données pour le nouvel emplacement. Notez que tous les champs sauf <guilabel
>État/province</guilabel >État/province</guilabel
> doivent être remplis avant que le nouvel emplacement puisse être ajouté à la liste. Lors des prochaines sessions, &kstars; chargera vos endroits en même temps que les autres lors de sessions futures. Veuillez noter qu'actuellement, la seule façon de rayer un endroit de la liste est d'effacer la ligne appropriée dans le fichier <filename > doivent être remplis avant que le nouvel emplacement puisse être ajouté à la liste. Lors des prochaines sessions, &kstars; chargera vos endroits en même temps que les autres lors de sessions futures. Veuillez noter qu'actuellement, la seule façon de rayer un endroit de la liste est d'effacer la ligne appropriée dans le fichier <filename
>~/.kde/share/apps/kstars/mycities.dat</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/mycities.dat</filename
>. </para >. </para
><para ><para
>Si vous ajoutez des emplacements (ou modifiez les existants), veuillez nous envoyer votre fichier <filename >Si vous ajoutez des emplacements (ou modifiez les existants), veuillez nous envoyer votre fichier <filename

@ -89,7 +89,7 @@
<answer> <answer>
<para <para
>Vous devez modifier le fichier <filename >Vous devez modifier le fichier <filename
>~/.kde/share/apps/kstars/mycities.dat</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/mycities.dat</filename
> et retirer sa ligne d'emplacement de ce fichier. </para> > et retirer sa ligne d'emplacement de ce fichier. </para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -130,7 +130,7 @@
> (si vous n'avez pas les privilèges <systemitem class="username" > (si vous n'avez pas les privilèges <systemitem class="username"
>root</systemitem >root</systemitem
>, copiez-les dans <filename class="directory" >, copiez-les dans <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kstars/.</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/.</filename
>) </para> >) </para>
</sect1> </sect1>
</appendix> </appendix>

@ -199,7 +199,7 @@
> vers <filename class="directory" > vers <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/ksnake</filename >/.trinity/share/apps/ksnake</filename
> et modifiez-le avec un éditeur de bitmap. Vous pouvez alors le choisir dans <menuchoice > et modifiez-le avec un éditeur de bitmap. Vous pouvez alors le choisir dans <menuchoice
><guimenu ><guimenu
>Configuration</guimenu >Configuration</guimenu

@ -340,7 +340,7 @@
<tip <tip
><para ><para
>Si vous avez trouvé une configuration intéressante, envoyez-la par courrier électronique à l'auteur du jeu. Elle pourra être intégrée à une version future (envoyez la partie [Game] du fichier <filename >Si vous avez trouvé une configuration intéressante, envoyez-la par courrier électronique à l'auteur du jeu. Elle pourra être intégrée à une version future (envoyez la partie [Game] du fichier <filename
>~/.kde/share/config/kspaceduelrc </filename >~/.trinity/share/config/kspaceduelrc </filename
>).</para >).</para
></tip ></tip
> >

@ -959,7 +959,7 @@
>La méthode pour enregistrer une image est quelque peu différente dans &kooka; de beaucoup d'autres applications. Cliquez sur l'onglet <guilabel >La méthode pour enregistrer une image est quelque peu différente dans &kooka; de beaucoup d'autres applications. Cliquez sur l'onglet <guilabel
>Images</guilabel >Images</guilabel
> pour ouvrir un petit gestionnaire de fichiers. C'est le dossier <filename class="directory" > pour ouvrir un petit gestionnaire de fichiers. C'est le dossier <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/ScanImages/</filename >~/.trinity/share/apps/ScanImages/</filename
>. Dans la portion basse de la fenêtre, votre sous-dossier courant de la galerie est affiché. C'est l'endroit où les images acquises sont stockées en premier comme fichiers. En démarrant &kooka; la première fois, vous ne verrez que <filename class="directory" >. Dans la portion basse de la fenêtre, votre sous-dossier courant de la galerie est affiché. C'est l'endroit où les images acquises sont stockées en premier comme fichiers. En démarrant &kooka; la première fois, vous ne verrez que <filename class="directory"
>ScanImages</filename >ScanImages</filename
>. Créez les sous-dossiers en cliquant du bouton <mousebutton >. Créez les sous-dossiers en cliquant du bouton <mousebutton
@ -978,7 +978,7 @@
> n'est pas offerte.</para > n'est pas offerte.</para
><para ><para
>Si vous ne voulez pas utiliser cette méthode de gestion de vos images dans <filename class="directory" >Si vous ne voulez pas utiliser cette méthode de gestion de vos images dans <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/ScanImages/</filename >~/.trinity/share/apps/ScanImages/</filename
>, vous pouvez bien sûr les enregistrer dans un autre emplacement. Four ce faire, cliquez du bouton <mousebutton >, vous pouvez bien sûr les enregistrer dans un autre emplacement. Four ce faire, cliquez du bouton <mousebutton
>droit</mousebutton >droit</mousebutton
> sur le nom de l'image et sélectionnez <guilabel > sur le nom de l'image et sélectionnez <guilabel

@ -299,7 +299,7 @@
>, où <filename >, où <filename
>$TDEHOME</filename >$TDEHOME</filename
> est généralement <filename class="directory" > est généralement <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>.</para> >.</para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>
@ -329,7 +329,7 @@
<answer> <answer>
<para <para
>Quittez &kmail;, faites une sauvegarde de <filename >Quittez &kmail;, faites une sauvegarde de <filename
>~/.kde/share/config/kmailrc</filename >~/.trinity/share/config/kmailrc</filename
>, puis ouvrez-la avec un éditeur et ajoutez &pex; <userinput >, puis ouvrez-la avec un éditeur et ajoutez &pex; <userinput
>folders=/home/nom_d'utilisateur/.mail</userinput >folders=/home/nom_d'utilisateur/.mail</userinput
> à la section <quote > à la section <quote

@ -1464,7 +1464,7 @@
<tip <tip
><para ><para
>Le fichier de configuration est enregistré dans <filename >Le fichier de configuration est enregistré dans <filename
>~/.kde/share/config/knewsticker_appletrc</filename >~/.trinity/share/config/knewsticker_appletrc</filename
></para ></para
></tip> ></tip>
<para <para

@ -2035,12 +2035,12 @@ Appendix: Chat Window Style Guide (1st draft, Michaël)
>, où se trouvent de nombreux autres jeux d'émoticônes à télécharger.</para> >, où se trouvent de nombreux autres jeux d'émoticônes à télécharger.</para>
<para <para
>Les émoticônes sont faciles à installer - placez simplement un dossier contenant les fichiers d'icônes et un fichier XML décrivant la correspondance entre le texte et l'image dans $TDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons (ou $TDEHOME, par exemple, dans /home/joeuser/.kde/).</para> >Les émoticônes sont faciles à installer - placez simplement un dossier contenant les fichiers d'icônes et un fichier XML décrivant la correspondance entre le texte et l'image dans $TDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons (ou $TDEHOME, par exemple, dans /home/joeuser/.trinity/).</para>
<orderedlist> <orderedlist>
<listitem <listitem
><para ><para
>Copier le dossier décompacté dans $TDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons ou $HOME/.kde/share/apps/kopete/pics/emoticons (ou à l'emplacement où se trouve $TDEHOME)</para >Copier le dossier décompacté dans $TDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons ou $HOME/.trinity/share/apps/kopete/pics/emoticons (ou à l'emplacement où se trouve $TDEHOME)</para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para

@ -15,7 +15,7 @@
> de &kppp;, et vous devez installer ce fichier dans <filename class="directory" > de &kppp;, et vous devez installer ce fichier dans <filename class="directory"
>${TDEDIR}/share/apps/kppp/Rules</filename >${TDEDIR}/share/apps/kppp/Rules</filename
> ou dans <filename class="directory" > ou dans <filename class="directory"
>${HOME}/.kde/share/apps/kppp/Rules</filename >${HOME}/.trinity/share/apps/kppp/Rules</filename
> avant que ne vous puissiez le choisir dans cette fenêtre.</para> > avant que ne vous puissiez le choisir dans cette fenêtre.</para>
<programlisting <programlisting

@ -358,7 +358,7 @@
>. Dans ce mode, la carte se connecte à tout réseau qu'elle trouve. Le fichier journal se trouve à l'adresse <filename class="directory" >. Dans ce mode, la carte se connecte à tout réseau qu'elle trouve. Le fichier journal se trouve à l'adresse <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/kwifimanager/wireless-log</filename >/.trinity/share/apps/kwifimanager/wireless-log</filename
> </para> > </para>
</sect3> </sect3>
<sect3> <sect3>

@ -721,7 +721,7 @@ Signaler les hôtes sans nom = 1 # afficher les hôtes
>Recherche d'abord le fichier <filename >Recherche d'abord le fichier <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/lisarc</filename >/.trinity/share/config/lisarc</filename
>, puis le fichier <filename >, puis le fichier <filename
>$<envar >$<envar
>TDEDIR</envar >TDEDIR</envar

@ -121,7 +121,7 @@
<title <title
>Configurer les ressources</title> >Configurer les ressources</title>
<para <para
>&kaddressbook; peut utiliser plusieurs ressources pour charger et sauvegarder ses contacts. Après le premier lancement de &kaddressbook; vous aurez une ressource installée par défaut qui enregistrera vos contacts dans un fichier vCard dans le répertoire $HOME/.kde/share/apps/kabc/std.vcf. Vous pouvez ajouter d'autres ressources en utilisant la boîte de dialogue de configuration des ressources, qui est disponible dans <application >&kaddressbook; peut utiliser plusieurs ressources pour charger et sauvegarder ses contacts. Après le premier lancement de &kaddressbook; vous aurez une ressource installée par défaut qui enregistrera vos contacts dans un fichier vCard dans le répertoire $HOME/.trinity/share/apps/kabc/std.vcf. Vous pouvez ajouter d'autres ressources en utilisant la boîte de dialogue de configuration des ressources, qui est disponible dans <application
>kcontrol</application >kcontrol</application
> sous la branche <guilabel > sous la branche <guilabel
>Composants</guilabel >Composants</guilabel

@ -161,7 +161,7 @@
>, où $<envar >, où $<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
> est typiquement <filename class="directory" > est typiquement <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>. Les identités sont stockées dans <filename >. Les identités sont stockées dans <filename
>$<envar >$<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
@ -352,7 +352,7 @@
<answer> <answer>
<para <para
>Quittez &kmail;, faites une sauvegarde de <filename >Quittez &kmail;, faites une sauvegarde de <filename
>~/.kde/share/config/kmailrc</filename >~/.trinity/share/config/kmailrc</filename
>, puis ouvrez-la avec un éditeur et ajoutez &pex; <userinput >, puis ouvrez-la avec un éditeur et ajoutez &pex; <userinput
>folders=/home/nom_d'utilisateur/.mail</userinput >folders=/home/nom_d'utilisateur/.mail</userinput
> à la section <quote > à la section <quote
@ -360,7 +360,7 @@
>. Déplacez ensuite tous vos dossiers existants (y compris les fichiers d'index cachés) vers le nouvel emplacement. Lors de son prochain démarrage, &kmail; utilisera <filename class="directory" >. Déplacez ensuite tous vos dossiers existants (y compris les fichiers d'index cachés) vers le nouvel emplacement. Lors de son prochain démarrage, &kmail; utilisera <filename class="directory"
>/home/nom-d'utilisateur/.mail</filename >/home/nom-d'utilisateur/.mail</filename
> au lieu de <filename class="directory" > au lieu de <filename class="directory"
>/home/nom_d'utilisateur/.kde/share/apps/kmail</filename >/home/nom_d'utilisateur/.trinity/share/apps/kmail</filename
>. Notez que &kmail; perdra ses filtres si vous changez l'emplacement des dossiers de courrier mais que vous oubliez de déplacer vos dossiers existants.</para> >. Notez que &kmail; perdra ses filtres si vous changez l'emplacement des dossiers de courrier mais que vous oubliez de déplacer vos dossiers existants.</para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -193,7 +193,7 @@
<listitem <listitem
><para ><para
>votre mot de passe. Si vous renseignez votre mot de passe ici, il sera crypté dans le fichier <filename >votre mot de passe. Si vous renseignez votre mot de passe ici, il sera crypté dans le fichier <filename
>~/.kde/share/config/korganizerrc</filename >~/.trinity/share/config/korganizerrc</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>

@ -802,7 +802,7 @@
<listitem <listitem
><para ><para
>Vous pouvez paramétrer ici l'emplacement du fichier de mots ignorés. En cliquant sur l'icône représentant un dossier à droite de la ligne d'édition, vous pouvez choisir un chemin d'accès et un nom pour le fichier de mots ignorés. La valeur par défaut est <filename >Vous pouvez paramétrer ici l'emplacement du fichier de mots ignorés. En cliquant sur l'icône représentant un dossier à droite de la ligne d'édition, vous pouvez choisir un chemin d'accès et un nom pour le fichier de mots ignorés. La valeur par défaut est <filename
>$(HOME)/.kde/share/apps/kbabel/spellignores</filename >$(HOME)/.trinity/share/apps/kbabel/spellignores</filename
>, où <filename >, où <filename
>$(HOME)</filename >$(HOME)</filename
> est votre dossier personnel. </para > est votre dossier personnel. </para

@ -301,7 +301,7 @@ Voici la troisième page ; elle servira d'exemple pour le manuel de &kjots;</sc
><action ><action
>Enregistre</action >Enregistre</action
> le carnet en cours d'utilisation. Les carnets sont enregistrés dans le dossier <filename class="directory" > le carnet en cours d'utilisation. Les carnets sont enregistrés dans le dossier <filename class="directory"
>$HOME/.kde/share/apps/kjots/</filename >$HOME/.trinity/share/apps/kjots/</filename
>. Chaque carnet est enregistré en tant que fichier unique, visualisable avec n'importe quel éditeur de texte.</para >. Chaque carnet est enregistré en tant que fichier unique, visualisable avec n'importe quel éditeur de texte.</para
></listitem> ></listitem>
</varlistentry> </varlistentry>

@ -1599,7 +1599,7 @@ addslashes=function.addslashes.html
<para> <para>
Now you can just save your <filename>docrc</filename> file, save it in Now you can just save your <filename>docrc</filename> file, save it in
<filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.kde/share/apps/quanta/doc</filename> <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/apps/quanta/doc</filename>
or <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/quatna/doc</filename> or <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/quatna/doc</filename>
for local or global use respectively. Then create a folder (the one for local or global use respectively. Then create a folder (the one
specified in your <filename>docrc</filename> file) in the same folder specified in your <filename>docrc</filename> file) in the same folder

@ -1755,7 +1755,7 @@
>Charge une barre d'outils définie localement. Celles-ci sont gardées par défaut dans <filename class="directory" >Charge une barre d'outils définie localement. Celles-ci sont gardées par défaut dans <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename >/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename
>. </para> >. </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
@ -1814,7 +1814,7 @@
>Enregistre comme barre d'outils locale vers le dossier <filename class="directory" >Enregistre comme barre d'outils locale vers le dossier <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename >/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename
>. </para> >. </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>

@ -231,7 +231,7 @@ Template structure on the template tab is based on the files found in
<filename class="directory"> <filename class="directory">
$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/quanta/templates</filename> and $<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/quanta/templates</filename> and
<filename class="directory"> <filename class="directory">
$<envar>HOME</envar>/.kde/share/apps/quanta/templates</filename>. Each of $<envar>HOME</envar>/.trinity/share/apps/quanta/templates</filename>. Each of
these folders is specified as one of three types of container: these folders is specified as one of three types of container:
</para> </para>

@ -104,14 +104,14 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile <profil> [<url>]\n" " kfmclient openProfile <profil> [<url>]\n"
" # Ouvre une fenêtre en utilisant le profil donné.\n" " # Ouvre une fenêtre en utilisant le profil donné.\n"
" # <profile> est un fichier dans\n" " # <profile> est un fichier dans\n"
" # <~/.kde/share/apps/konqueror/profiles>.\n" " # <~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles>.\n"
" # <url> est une URL optionnelle à ouvrir.\n" " # <url> est une URL optionnelle à ouvrir.\n"
"\n" "\n"

@ -968,13 +968,13 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de trouver le fichier de pilotes de périphérique « drivers.xml ». " "Impossible de trouver le fichier de pilotes de périphérique « drivers.xml ». "
"Veuillez le localiser et le placer dans un des deux emplacements suivants :\n" "Veuillez le localiser et le placer dans un des deux emplacements suivants :\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759
msgid "Add Host" msgid "Add Host"

@ -8975,24 +8975,24 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de créer votre fichier de configuration pour KAB « %1 ». KAB ne " "Impossible de créer votre fichier de configuration pour KAB « %1 ». KAB ne "
"fonctionnera pas correctement sans ce fichier.\n" "fonctionnera pas correctement sans ce fichier.\n"
"Vérifiez que vous n'avez pas enlevé la permission d'écriture de votre dossier " "Vérifiez que vous n'avez pas enlevé la permission d'écriture de votre dossier "
"TDE local (en général « ~/.kde »)." "TDE local (en général « ~/.trinity »)."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de créer votre base de données standard pour KAB « %1 ». KAB ne " "Impossible de créer votre base de données standard pour KAB « %1 ». KAB ne "
"fonctionnera pas correctement sans ce fichier.\n" "fonctionnera pas correctement sans ce fichier.\n"
"Vérifiez que vous n'avez pas enlevé la permission d'écriture de votre dossier " "Vérifiez que vous n'avez pas enlevé la permission d'écriture de votre dossier "
"TDE local (en général « ~/.kde »)." "TDE local (en général « ~/.trinity »)."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -785,14 +785,14 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
"L'enregistrement est impossible, aussi le chronométrage est inutile.\n" "L'enregistrement est impossible, aussi le chronométrage est inutile.\n"
"Ce problème d'enregistrement peut provenir d'un disque dur plein, d'un dossier " "Ce problème d'enregistrement peut provenir d'un disque dur plein, d'un dossier "
"donné à la place d'un fichier ou bien un verrou périmé de l'application. " "donné à la place d'un fichier ou bien un verrou périmé de l'application. "
"Vérifiez qu'il vous reste assez de place sur votre disque, qu'il s'agit bien " "Vérifiez qu'il vous reste assez de place sur votre disque, qu'il s'agit bien "
"d'un fichier et supprimez le fichier de verrou de l'application (en général : " "d'un fichier et supprimez le fichier de verrou de l'application (en général : "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock)." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock)."
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
msgid "New Task" msgid "New Task"
@ -806,13 +806,13 @@ msgstr "Tâche sans nom"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
"Erreur lors de l'enregistrement de la nouvelle tâche. Les modifications n'ont " "Erreur lors de l'enregistrement de la nouvelle tâche. Les modifications n'ont "
"pas été enregistrées. Assurez-vous d'avoir les droits suffisants pour modifier " "pas été enregistrées. Assurez-vous d'avoir les droits suffisants pour modifier "
"votre fichier iCalendar. Quittez toutes les autres applications utilisant ce " "votre fichier iCalendar. Quittez toutes les autres applications utilisant ce "
"fichier et supprimez tout fichier de verrouillage relatif à votre fichier dans " "fichier et supprimez tout fichier de verrouillage relatif à votre fichier dans "
"le dossier ~/.kde/share/apps/kabc/lock/" "le dossier ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/"
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560
msgid "New Sub Task" msgid "New Sub Task"

@ -455,7 +455,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
"<p>Sélectionnez le dossier de base de votre boîte électronique KMail à " "<p>Sélectionnez le dossier de base de votre boîte électronique KMail à "
"importer." "importer."
"<p><b>Remarque : </b>Ne sélectionnez jamais le dossier de votre boîte " "<p><b>Remarque : </b>Ne sélectionnez jamais le dossier de votre boîte "
"électronique locale (dans « ~/Mail » ou « ~/.kde/share/apps/kmail/mail »), " "électronique locale (dans « ~/Mail » ou « ~/.trinity/share/apps/kmail/mail »), "
"sinon KMailCVT va tomber dans une boucle infinie.</p>" "sinon KMailCVT va tomber dans une boucle infinie.</p>"
"<p>La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue " "<p>La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue "
"dans « KMail-Import » de votre dossier local.</p>" "dans « KMail-Import » de votre dossier local.</p>"

@ -96,13 +96,13 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'profyl' ['URL-adres]\n" " kfmclient openProfile 'profyl' ['URL-adres]\n"
" # Iepent in finster mei it oantsjutte profyl.\n" " # Iepent in finster mei it oantsjutte profyl.\n"
" # 'profyl' is in triem út ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" " # 'profyl' is in triem út ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'URL-adres' is in opsjoneel te iepenen URL-adres.\n" " # 'URL-adres' is in opsjoneel te iepenen URL-adres.\n"
"\n" "\n"

@ -8909,24 +8909,24 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Jo ynstellingstriem foar kab \"%1\" koe net oanmakke wurde. Kab wurket " "Jo ynstellingstriem foar kab \"%1\" koe net oanmakke wurde. Kab wurket "
"wierskynlik net goed sûnder dat triem.\n" "wierskynlik net goed sûnder dat triem.\n"
"Bewissigje jo derfan dat jo net de skriuwtagong fuorthelle hawwe fan jo lokale " "Bewissigje jo derfan dat jo net de skriuwtagong fuorthelle hawwe fan jo lokale "
"TDE-map (geanswei ~/.kde)." "TDE-map (geanswei ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Jo standerdtriem mei de kab-database \"%1\" koe net oanmakke wurde. Kab wurket " "Jo standerdtriem mei de kab-database \"%1\" koe net oanmakke wurde. Kab wurket "
"wierskynlik net goed sûnder dat triem.\n" "wierskynlik net goed sûnder dat triem.\n"
"Bewissigje jo derfan dat jo net de skriuwtagong fuorthelle hawwe fan jo lokale " "Bewissigje jo derfan dat jo net de skriuwtagong fuorthelle hawwe fan jo lokale "
"TDE-map (geanswei ~/.kde)." "TDE-map (geanswei ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -784,12 +784,12 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
"It is net mooglik om op te slaan dus it hat gjin sin om de tiid by te hâlden.\n" "It is net mooglik om op te slaan dus it hat gjin sin om de tiid by te hâlden.\n"
"Opslachproblemen kinne ûntstean troch in folle hurde skiif, in mapnamme ynstee " "Opslachproblemen kinne ûntstean troch in folle hurde skiif, in mapnamme ynstee "
"fan in triemnamme of ferskoatteltriemmen (meastal yn " "fan in triemnamme of ferskoatteltriemmen (meastal yn "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock)." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock)."
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
msgid "New Task" msgid "New Task"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Unneambere taak"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
"Der gie wat mis by it opslaan fan de nije taak. Kontrolearje oft jo jo " "Der gie wat mis by it opslaan fan de nije taak. Kontrolearje oft jo jo "
"iCalendar-triem bewurkje kinne. Slút ek alle tapassings ôf dy't gebrûk meitsje " "iCalendar-triem bewurkje kinne. Slút ek alle tapassings ôf dy't gebrûk meitsje "
"fan dit triem en wiskje elk skoatteltriem út ~/.kde/share/apps/kabc/lock " "fan dit triem en wiskje elk skoatteltriem út ~/.trinity/share/apps/kabc/lock "
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560
msgid "New Sub Task" msgid "New Sub Task"

@ -447,7 +447,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
"<p>Selektearje de haadmap fan de berjochtmappen fan KMail dy't jo ymportearje " "<p>Selektearje de haadmap fan de berjochtmappen fan KMail dy't jo ymportearje "
"wolle.</p> " "wolle.</p> "
"<p><b>Opmerking:</b> Jo meie nea de KMail maildir brûke (ornaris is dat ~/Mail " "<p><b>Opmerking:</b> Jo meie nea de KMail maildir brûke (ornaris is dat ~/Mail "
"of ~/.kde/share/apps/kmail/mail), omdat KMailCVT oars fêstrint.</p> " "of ~/.trinity/share/apps/kmail/mail), omdat KMailCVT oars fêstrint.</p> "
"<p>Dit filter stipet gjin berjochtmappen fan KMail yn it mbox-formaat.</p> " "<p>Dit filter stipet gjin berjochtmappen fan KMail yn it mbox-formaat.</p> "
"<p>Omdat de mappestruktuer opnij oanmakke wurde kin, sille de mappen opslein " "<p>Omdat de mappestruktuer opnij oanmakke wurde kin, sille de mappen opslein "
"wurde yn jo lokale map ûnder: \"KMail-Import\".</p>" "wurde yn jo lokale map ûnder: \"KMail-Import\".</p>"

@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -916,7 +916,7 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759

@ -8533,24 +8533,24 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Ní féidir do chomhad cumraíochta logánta kab \"%1\" a chruthú. Is ar éigean go " "Ní féidir do chomhad cumraíochta logánta kab \"%1\" a chruthú. Is ar éigean go "
"n-oibreoidh kab i gceart gan é.\n" "n-oibreoidh kab i gceart gan é.\n"
"Bí cinnte nach bhfuil cead scríofa bainte agat de do chomhadlann logánta TDE " "Bí cinnte nach bhfuil cead scríofa bainte agat de do chomhadlann logánta TDE "
"(~/.kde de ghnáth)." "(~/.trinity de ghnáth)."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Ní féidir do bhunachar sonraí logánta kab \"%1\" a chruthú. Is ar éigean go " "Ní féidir do bhunachar sonraí logánta kab \"%1\" a chruthú. Is ar éigean go "
"n-oibreoidh kab i gceart gan é.\n" "n-oibreoidh kab i gceart gan é.\n"
"Bí cinnte nach bhfuil cead scríofa bainte agat de do chomhadlann logánta TDE " "Bí cinnte nach bhfuil cead scríofa bainte agat de do chomhadlann logánta TDE "
"(~/.kde de ghnáth)." "(~/.trinity de ghnáth)."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -738,7 +738,7 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Tasc Gan Ainm"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560

@ -370,7 +370,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "

@ -102,14 +102,14 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'perfil' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'perfil' ['url']\n"
" # Abre unha fiestra usando o perfil indicado.\n" " # Abre unha fiestra usando o perfil indicado.\n"
" # 'perfil' é un ficheiro de " " # 'perfil' é un ficheiro de "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' é un URL opcional para abrir.\n" " # 'url' é un URL opcional para abrir.\n"
"\n" "\n"

@ -965,13 +965,13 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
"O ficheiro \"drivers.xml\" non foi encontrado. Por favor localice o ficheiro e " "O ficheiro \"drivers.xml\" non foi encontrado. Por favor localice o ficheiro e "
"colóqueo nunha das seguintes localizacións:\n" "colóqueo nunha das seguintes localizacións:\n"
"\n" "\n"
"\t$(TDEDIR) /share/apps/kstars/%1 \n" "\t$(TDEDIR) /share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759
msgid "Add Host" msgid "Add Host"

@ -8803,7 +8803,7 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"O ficheiro de configuración local do kab\n" "O ficheiro de configuración local do kab\n"
"\"%1\"\n" "\"%1\"\n"
@ -8817,7 +8817,7 @@ msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"O ficheiro de base de datos estándar de kab\n" "O ficheiro de base de datos estándar de kab\n"
"\"%1\"\n" "\"%1\"\n"

@ -771,7 +771,7 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
@ -786,12 +786,12 @@ msgstr "Tarefa sen nome"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
"Erro ao gravar a nova tarefa. Non se gravaron as súas mudanzas. Cerciórese de " "Erro ao gravar a nova tarefa. Non se gravaron as súas mudanzas. Cerciórese de "
"que pode editar o seu ficheiro iCalendar. Peche tamén todas as aplicacións que " "que pode editar o seu ficheiro iCalendar. Peche tamén todas as aplicacións que "
"usen este ficheiro e borre calquera ficheiro de bloqueo relacionado co seu nome " "usen este ficheiro e borre calquera ficheiro de bloqueo relacionado co seu nome "
"de ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ ." "de ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ ."
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560
msgid "New Sub Task" msgid "New Sub Task"

@ -435,7 +435,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
"<p>Escolla o cartafol base do directorio de correo-e de KMail que queira " "<p>Escolla o cartafol base do directorio de correo-e de KMail que queira "
"importar.</p> " "importar.</p> "
"<p><b>Nota:</b> Nunca escolla o seu maildir de KMail actual (normalmente ~/Mail " "<p><b>Nota:</b> Nunca escolla o seu maildir de KMail actual (normalmente ~/Mail "
"ou ~/.kde/share/apps/kmail/mail: neste caso, KMailCVT podería meterse nun bucle " "ou ~/.trinity/share/apps/kmail/mail: neste caso, KMailCVT podería meterse nun bucle "
"infinito. </p> " "infinito. </p> "
"<p>Este fitro non importa os cartafoles de correo de KMail con ficheiros " "<p>Este fitro non importa os cartafoles de correo de KMail con ficheiros "
"mbox.</p> " "mbox.</p> "

@ -94,14 +94,14 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" .פותח חלון עם הפרופיל הנבחר\n" " .פותח חלון עם הפרופיל הנבחר\n"
" הוא קובץ תחת 'profile'\n" " הוא קובץ תחת 'profile'\n"
" ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles\n" " ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles\n"
" .הוא קישור אופציונלי לפתיחה 'url'\n" " .הוא קישור אופציונלי לפתיחה 'url'\n"
"\n" "\n"

@ -8554,7 +8554,7 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"אין אפשרות ליצור את קובץ ההגדרות המקומיות של kab \"%1\". ככל הנראה, kab לא " "אין אפשרות ליצור את קובץ ההגדרות המקומיות של kab \"%1\". ככל הנראה, kab לא "
"יעבוד כשורה בלעדיו.\n" "יעבוד כשורה בלעדיו.\n"
@ -8566,7 +8566,7 @@ msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"אין אפשרות ליצור את קובץ מסד הנתונים הסטנדרטי של kab \"%1\". ככל הנראה, kab לא " "אין אפשרות ליצור את קובץ מסד הנתונים הסטנדרטי של kab \"%1\". ככל הנראה, kab לא "
"יעבוד כשורה בלעדיו.\n" "יעבוד כשורה בלעדיו.\n"

@ -779,7 +779,7 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "משימה ללא שם"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560

@ -398,7 +398,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "

@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -965,7 +965,7 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759

@ -8629,7 +8629,7 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
@ -8637,7 +8637,7 @@ msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471

@ -750,7 +750,7 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "बेनाम कार्य"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560

@ -379,7 +379,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "

@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -1001,13 +1001,13 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
"Ne mogu da nađem datoteka drajvera uređaja „drivers.xml“. Locirajte datoteka i " "Ne mogu da nađem datoteka drajvera uređaja „drivers.xml“. Locirajte datoteka i "
"postavite ga u jednu od sljedećih lokacija:\n" "postavite ga u jednu od sljedećih lokacija:\n"
"\n" "\n"
"\t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" "\t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759
msgid "Add Host" msgid "Add Host"

@ -8575,24 +8575,24 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Izrada vaše lokalne konfiguracijske datoteke kab \"%1\" nije moguća. Kab " "Izrada vaše lokalne konfiguracijske datoteke kab \"%1\" nije moguća. Kab "
"vjerojatno neće pravilno raditi bez ove datoteke.\n" "vjerojatno neće pravilno raditi bez ove datoteke.\n"
"Provjerite niste li uklonili dopuštenja zapisivanja za vašu lokalnu TDE mapu " "Provjerite niste li uklonili dopuštenja zapisivanja za vašu lokalnu TDE mapu "
"(uobičajeno: ~/.kde)." "(uobičajeno: ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Izrada vaše standardne datoteke baze podataka kab \"%1\" nije moguća. Kab " "Izrada vaše standardne datoteke baze podataka kab \"%1\" nije moguća. Kab "
"vjerojatno neće pravilno raditi bez ove datoteke.\n" "vjerojatno neće pravilno raditi bez ove datoteke.\n"
"Provjerite niste li uklonili dopuštenja zapisivanja za vašu lokalnu TDE mapu " "Provjerite niste li uklonili dopuštenja zapisivanja za vašu lokalnu TDE mapu "
"(uobičajeno: ~/.kde)." "(uobičajeno: ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -802,7 +802,7 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Neimenovani zadatak"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560

@ -416,7 +416,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "

@ -296,7 +296,7 @@
>A beállításokat a program a <filename >A beállításokat a program a <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/ktimemonrc</filename >/.trinity/share/config/ktimemonrc</filename
> nevű fájlba menti, ahol <filename class="directory" > nevű fájlba menti, ahol <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar

@ -393,7 +393,7 @@
<tip <tip
><para ><para
> Ha úgy érzi, hogy sikerült egy nagyon jól eltalált konfigurációt kialakítania, kérem küldje el azt a játék szerzőjének, mert esetleg bekerülhet a program következő változatába (a [Game] szakasz tartalmát kell elküldeni a <filename > Ha úgy érzi, hogy sikerült egy nagyon jól eltalált konfigurációt kialakítania, kérem küldje el azt a játék szerzőjének, mert esetleg bekerülhet a program következő változatába (a [Game] szakasz tartalmát kell elküldeni a <filename
>~/.kde/share/config/kspaceduelrc</filename >~/.trinity/share/config/kspaceduelrc</filename
> fájlból).</para > fájlból).</para
></tip ></tip
> >

@ -490,7 +490,7 @@
>A programban alkalmazott mentési mód kissé eltér a többi &kde;-alkalmazásban megszokottól. Kattintson a <guilabel >A programban alkalmazott mentési mód kissé eltér a többi &kde;-alkalmazásban megszokottól. Kattintson a <guilabel
>Képgyűjtemény</guilabel >Képgyűjtemény</guilabel
> lapra - megnyílik egy kis fájlböngésző ablak, melyben a <filename class="directory" > lapra - megnyílik egy kis fájlböngésző ablak, melyben a <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/ScanImages/</filename >~/.trinity/share/apps/ScanImages/</filename
> könyvtár látszik. Az ablak alsó részében a képgyűjtemény aktuális könyvtárának tartalma jelenik meg. A beolvasott képekből készült fájlok ide kerülnek. A &kooka; első indításkor csak (az üres) <filename class="directory" > könyvtár látszik. Az ablak alsó részében a képgyűjtemény aktuális könyvtárának tartalma jelenik meg. A beolvasott képekből készült fájlok ide kerülnek. A &kooka; első indításkor csak (az üres) <filename class="directory"
>ScanImages</filename >ScanImages</filename
> könyvtár látszik. Alkönyvtár létrehozásához kattintson a <mousebutton > könyvtár látszik. Alkönyvtár létrehozásához kattintson a <mousebutton
@ -510,7 +510,7 @@
><para ><para
>Ha nem kívánja ezt a módszert használni a képek kezeléséhez a <filename class="directory" >Ha nem kívánja ezt a módszert használni a képek kezeléséhez a <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/ScanImages/</filename >~/.trinity/share/apps/ScanImages/</filename
> könyvtárban, természetesen más könyvtárba is végezheti a mentést. Ehhez kattintson a <mousebutton > könyvtárban, természetesen más könyvtárba is végezheti a mentést. Ehhez kattintson a <mousebutton
>jobb</mousebutton >jobb</mousebutton
> egérgombbal a kép nevére és válassza a <guilabel > egérgombbal a kép nevére és válassza a <guilabel

@ -314,7 +314,7 @@ Ez egy mintaszöveg a harmadik oldalról.</screen>
><action ><action
>Elmenti</action >Elmenti</action
> az aktuális könyvet. A könyvek tartalma a <filename class="directory" > az aktuális könyvet. A könyvek tartalma a <filename class="directory"
>$HOME/.kde/share/apps/kjots/</filename >$HOME/.trinity/share/apps/kjots/</filename
> könyvtárba kerül. Minden könyv külön fájlba kerül, olvasható (szöveges) formában.</para > könyvtárba kerül. Minden könyv külön fájlba kerül, olvasható (szöveges) formában.</para
></listitem ></listitem
> </varlistentry > </varlistentry

@ -91,13 +91,13 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'profil' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profil' ['url']\n"
" # Megnyit egy ablakot a megadott profillal.\n" " # Megnyit egy ablakot a megadott profillal.\n"
" # A 'profil' egy fájl a(z) ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles " " # A 'profil' egy fájl a(z) ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles "
"könyvtárban.\n" "könyvtárban.\n"
" # Az 'url' egy opcionálisan megnyitandó URL.\n" " # Az 'url' egy opcionálisan megnyitandó URL.\n"
"\n" "\n"

@ -960,13 +960,13 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
"Nem található az eszköz meghajtójához tartozó 'drivers.xml' fájl. Keresse meg a " "Nem található az eszköz meghajtójához tartozó 'drivers.xml' fájl. Keresse meg a "
"fájlt, majd helyezze az alábbi könyvtárak egyikébe:\n" "fájlt, majd helyezze az alábbi könyvtárak egyikébe:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759
msgid "Add Host" msgid "Add Host"

@ -8887,24 +8887,24 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"A helyi címjegyzék-konfigurációs fájl (\"%1\") létrehozása nem sikerült. A " "A helyi címjegyzék-konfigurációs fájl (\"%1\") létrehozása nem sikerült. A "
"címjegyzék így nem tud megfelelően működni.\n" "címjegyzék így nem tud megfelelően működni.\n"
"Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a helyi TDE könyvtárban (mely " "Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a helyi TDE könyvtárban (mely "
"általában: ~/.kde)." "általában: ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"A standard címjegyzék-adatbázisfájl (\"%1\") létrehozása nem sikerült. A " "A standard címjegyzék-adatbázisfájl (\"%1\") létrehozása nem sikerült. A "
"címjegyzék így nem tud megfelelően működni.\n" "címjegyzék így nem tud megfelelően működni.\n"
"Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a helyi TDE könyvtárban (mely " "Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a helyi TDE könyvtárban (mely "
"általában: ~/.kde)." "általában: ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -769,13 +769,13 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
"Nem lehet menteni, ezért az üzemezés nem történik meg. \n" "Nem lehet menteni, ezért az üzemezés nem történik meg. \n"
"A mentési hiba oka lehet betelt merevlemez, könyvtárnév megadása fájlnév " "A mentési hiba oka lehet betelt merevlemez, könyvtárnév megadása fájlnév "
"helyett, beragadt zároló. Ellenőrizze, van-e elég szabad hely a lemezen, " "helyett, beragadt zároló. Ellenőrizze, van-e elég szabad hely a lemezen, "
"létezik-e a naptárfájl. Távolítsa el a beragadt zárolókat, melyek általában itt " "létezik-e a naptárfájl. Távolítsa el a beragadt zárolókat, melyek általában itt "
"jönnek létre: ~/.kde/share/apps/kabc/lock." "jönnek létre: ~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
msgid "New Task" msgid "New Task"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Névtelen feladat"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
"Nem sikerült eltárolni az új feladatot. A módosítások nem lettek elmentve. " "Nem sikerült eltárolni az új feladatot. A módosítások nem lettek elmentve. "
"Ellenőrizze, hogy az iCalendar-fájl szerkeszthető-e, zárja be a fájlt használó " "Ellenőrizze, hogy az iCalendar-fájl szerkeszthető-e, zárja be a fájlt használó "
"alkalmazásokat és törölje a fájlra vonatkozó zároló fájlokat innen: " "alkalmazásokat és törölje a fájlra vonatkozó zároló fájlokat innen: "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560
msgid "New Sub Task" msgid "New Sub Task"

@ -428,7 +428,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
"<p><b>KMail importszűrő</b></p>" "<p><b>KMail importszűrő</b></p>"
"<p>Válassza ki az importálandó KMail-alapkönyvtárt.</p>" "<p>Válassza ki az importálandó KMail-alapkönyvtárt.</p>"
"<p><b>Megjegyzés:</b> soha ne válassza ki az aktuális KMail-alapkönyvtárat " "<p><b>Megjegyzés:</b> soha ne válassza ki az aktuális KMail-alapkönyvtárat "
"(általában: ~/Mail vagy ~/.kde/share/apps/kmail/mail)! Ha ezt teszi, a KMailCVT " "(általában: ~/Mail vagy ~/.trinity/share/apps/kmail/mail)! Ha ezt teszi, a KMailCVT "
"végtelen ciklusba eshet. </p>" "végtelen ciklusba eshet. </p>"
"<p>Ez a szűrő nem tud mbox-fájlokat tartalmazó postafiókot importálni.</p>" "<p>Ez a szűrő nem tud mbox-fájlokat tartalmazó postafiókot importálni.</p>"
"<p>A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: " "<p>A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: "

@ -96,14 +96,14 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opnar glugga með 'profile' í notkun.\n" " # Opnar glugga með 'profile' í notkun.\n"
" # 'profile' er skrá sem er undir " " # 'profile' er skrá sem er undir "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' er valkostur um slóð sem á að opna.\n" " # 'url' er valkostur um slóð sem á að opna.\n"
"\n" "\n"

@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
"og \" einn elti n\n" "og \" einn elti n\n"
" n 1" " n 1"

@ -8856,24 +8856,24 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Ekki tókst að búa til kab stilliskrána \"%1\" fyrir þig. Líklega virkar kab " "Ekki tókst að búa til kab stilliskrána \"%1\" fyrir þig. Líklega virkar kab "
"ekki án hennar.\n" "ekki án hennar.\n"
"Gáðu hvort þú hefur ekki skrifréttindi í kde stillimöppunni þinni (venjulega " "Gáðu hvort þú hefur ekki skrifréttindi í kde stillimöppunni þinni (venjulega "
"~/.kde)." "~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Ekki tókst að búa til kab gagnagrunn \"%1\" fyrir þig. Líklega virkar kab ekki " "Ekki tókst að búa til kab gagnagrunn \"%1\" fyrir þig. Líklega virkar kab ekki "
"án hans.\n" "án hans.\n"
"Gáðu hvort þú hefur ekki skrifréttindi í kde stillimöppunni þinni (venjulega " "Gáðu hvort þú hefur ekki skrifréttindi í kde stillimöppunni þinni (venjulega "
"~/.kde)." "~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -776,7 +776,7 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Ónefnt verkefni"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560

@ -437,7 +437,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
"<p><b>KMail innflutningssía</b></p>" "<p><b>KMail innflutningssía</b></p>"
"<p>Veldu grunnmöppu KMail póstsins sem þú vilt flytja inn.</p> " "<p>Veldu grunnmöppu KMail póstsins sem þú vilt flytja inn.</p> "
"<p><b>Athugaðu:</b> Aldrei velja núverandi möppu KMail (vanalega ~/Mail eða " "<p><b>Athugaðu:</b> Aldrei velja núverandi möppu KMail (vanalega ~/Mail eða "
"~/.kde/share/apps/kmail/mail ): gerir þú það mun KMailCVT festast í stöðugri " "~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): gerir þú það mun KMailCVT festast í stöðugri "
"endurtekningu. </p> " "endurtekningu. </p> "
"<p>Sían flytur ekki inn KMail póstmöppur sem innihalda mbox skrár.</p>" "<p>Sían flytur ekki inn KMail póstmöppur sem innihalda mbox skrár.</p>"
"<p>Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " "<p>Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: "

@ -302,7 +302,7 @@
>Le informazioni di configurazione sono salvate nel file <filename >Le informazioni di configurazione sono salvate nel file <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/ktimemonrc</filename >/.trinity/share/config/ktimemonrc</filename
>, dove <filename class="directory" >, dove <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar

@ -79,7 +79,7 @@
> oppure in <filename class="directory" > oppure in <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/icons</filename >/.trinity/share/icons</filename
> o, ancora, in <filename class="directory" > o, ancora, in <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar

@ -265,7 +265,7 @@
<answer <answer
><para ><para
>Il modo più semplice di farlo è di modificare il file di configurazione di &konqueror; manualmente. Aggiungi le seguenti righe a <filename >Il modo più semplice di farlo è di modificare il file di configurazione di &konqueror; manualmente. Aggiungi le seguenti righe a <filename
>~/.kde/share/config/konquerorrc</filename >~/.trinity/share/config/konquerorrc</filename
>: <programlisting >: <programlisting
>[KonqMainWindow] >[KonqMainWindow]
MenuBar=Disabled MenuBar=Disabled

@ -895,7 +895,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
>Le impostazioni risiedono nelle sottodirectory <filename class="directory" >Le impostazioni risiedono nelle sottodirectory <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
> o <filename class="directory" > o <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
@ -911,7 +911,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
>Puoi sostituire un'altra directory a <filename class="directory" >Puoi sostituire un'altra directory a <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
> impostando diversamente la variabile $<envar > impostando diversamente la variabile $<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
>.</para >.</para
@ -938,7 +938,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/socket-<replaceable >~/.trinity/socket-<replaceable
>hostname</replaceable >hostname</replaceable
></filename ></filename
></para ></para
@ -946,7 +946,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/tmp-<replaceable >~/.trinity/tmp-<replaceable
>hostname</replaceable >hostname</replaceable
></filename ></filename
> che di solito è un link simbolico al seguente file:</para > che di solito è un link simbolico al seguente file:</para
@ -962,7 +962,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<listitem <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/socket-<replaceable >~/.trinity/socket-<replaceable
>hostname</replaceable >hostname</replaceable
></filename ></filename
> che di solito è un collegamento simbolico al seguente file:</para > che di solito è un collegamento simbolico al seguente file:</para

@ -120,7 +120,7 @@
>Controlla in <filename class="directory" >Controlla in <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config</filename >/.trinity/share/config</filename
> il file <filename > il file <filename
>kppprc</filename >kppprc</filename
>. Assicurati che vi sia correttamente impostata la giusta velocità del tuo modem.</para >. Assicurati che vi sia correttamente impostata la giusta velocità del tuo modem.</para

@ -118,7 +118,7 @@
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
></filename ></filename
> è di solito <filename class="directory" > è di solito <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>. Se scegli di modificarlo a mano, inizia a rimuovere i gruppi con i dati delle applet.</para> >. Se scegli di modificarlo a mano, inizia a rimuovere i gruppi con i dati delle applet.</para>
</answer> </answer>
@ -249,7 +249,7 @@
<listitem <listitem
><para ><para
>Infine, serve un ultimo passo per rendere definitivi i cambiamenti. Devi creare un file <filename >Infine, serve un ultimo passo per rendere definitivi i cambiamenti. Devi creare un file <filename
>~/.kde/env/win-key.sh</filename >~/.trinity/env/win-key.sh</filename
> (crea anche la directory, se non esiste) e copiaci dentro il comando <command > (crea anche la directory, se non esiste) e copiaci dentro il comando <command
>xmodmap</command >xmodmap</command
> che hai usato prima. Ora, il cambiamento di mappatura verrà eseguito ogni volta che entri in &kde;.</para> > che hai usato prima. Ora, il cambiamento di mappatura verrà eseguito ogni volta che entri in &kde;.</para>

@ -238,7 +238,7 @@ $TDEDIR/share/applnk/System/ScreenSavers</command>
>$</prompt >$</prompt
> <command > <command
>cd <filename >cd <filename
>~/.kde/share/config</filename >~/.trinity/share/config</filename
> </command > </command
> </para> > </para>
<para <para

@ -69,7 +69,7 @@
> oppure in <filename class="directory" > oppure in <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/icons</filename >/.trinity/share/icons</filename
> o, ancora, in <filename class="directory" > o, ancora, in <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar

@ -884,7 +884,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
> <listitem > <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/socket-<replaceable >~/.trinity/socket-<replaceable
>hostname</replaceable >hostname</replaceable
></filename ></filename
></para ></para
@ -892,7 +892,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
> <listitem > <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/tmp-<replaceable >~/.trinity/tmp-<replaceable
>hostname</replaceable >hostname</replaceable
></filename ></filename
> che di solito é un link simbolico al seguente file:</para > che di solito é un link simbolico al seguente file:</para
@ -908,7 +908,7 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
> <listitem > <listitem
><para ><para
><filename ><filename
>~/.kde/socket-<replaceable >~/.trinity/socket-<replaceable
>hostname</replaceable >hostname</replaceable
></filename ></filename
> che di solito é un link simbolico al seguente file:</para > che di solito é un link simbolico al seguente file:</para

@ -124,7 +124,7 @@
>Controlla in <filename class="directory" >Controlla in <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config</filename >/.trinity/share/config</filename
> il file <filename > il file <filename
>kppprc</filename >kppprc</filename
>.Assicurati che vi sia correttamente impostata la giusta velocità del tuo modem.</para >.Assicurati che vi sia correttamente impostata la giusta velocità del tuo modem.</para

@ -79,7 +79,7 @@
> oppure <filename class="directory" > oppure <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/icons(/mini)</filename >/.trinity/share/icons(/mini)</filename
>. </para> >. </para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -67,12 +67,12 @@ the panel to another picture?</para>
<filename <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/kicker/pics/go.png</filename >/.trinity/share/apps/kicker/pics/go.png</filename
> and > and
<filename <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename> >/.trinity/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename>
and replace them. Do not forget to flatten the replacements to one and replace them. Do not forget to flatten the replacements to one
layer, or else you will not see anything. Create the directories if layer, or else you will not see anything. Create the directories if
they do not already exist. Then restart &kicker;.</para> they do not already exist. Then restart &kicker;.</para>

@ -39,7 +39,7 @@
>. Questa cartella si trova con un'installazione standard in <filename class="directory" >. Questa cartella si trova con un'installazione standard in <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/autostart</filename >/.trinity/share/autostart</filename
></para> ></para>
</step> </step>
<step> <step>

@ -2543,9 +2543,9 @@ date, which is shown when activated for the specific clock type.
<answer> <answer>
<para <para
>Cerca <filename >Cerca <filename
>$HOME/.kde/share/apps/kicker/pics/go.png</filename >$HOME/.trinity/share/apps/kicker/pics/go.png</filename
> e <filename > e <filename
>$HOME/.kde/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename >$HOME/.trinity/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename
> e sostituiscili. Ricorda di appiattire l'immagine su un solo strato, altrimenti non si vedrà nulla. Crea le cartelle se non sono già presenti, poi fai ripartire &kicker;. </para> > e sostituiscili. Ricorda di appiattire l'immagine su un solo strato, altrimenti non si vedrà nulla. Crea le cartelle se non sono già presenti, poi fai ripartire &kicker;. </para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -687,7 +687,7 @@ OverridePorts=lista,delle,porte,permesse,separate,da,virgole
> al file <filename > al file <filename
>$TDEDIR/share/config/kio_httprc </filename >$TDEDIR/share/config/kio_httprc </filename
> o <filename > o <filename
>~/.kde/share/config/kio_httprc</filename >~/.trinity/share/config/kio_httprc</filename
>.</para> >.</para>
<para <para
>Ad esempio <screen >Ad esempio <screen

@ -85,9 +85,9 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<answer <answer
><para ><para
>Generalmente nella cartella <filename >Generalmente nella cartella <filename
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
> (potrebbe anche essere <filename > (potrebbe anche essere <filename
>~/.kde3</filename >~/.trinity3</filename
> della tua home, dipende da come &kde; 3 è stato installato). Non alterare questi file a meno che non sai realmente cosa stai facendo.</para> > della tua home, dipende da come &kde; 3 è stato installato). Non alterare questi file a meno che non sai realmente cosa stai facendo.</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
@ -95,7 +95,7 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<listitem <listitem
><para ><para
>La cartella <filename class="directory" >La cartella <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/konqueror/profiles</filename >~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles</filename
> contiene file individuali contenenti le impostazioni per ognuno dei tuoi <link linkend="save-settings" > contiene file individuali contenenti le impostazioni per ognuno dei tuoi <link linkend="save-settings"
>profili. </link >profili. </link
></para ></para
@ -104,26 +104,26 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<listitem <listitem
><para ><para
>I segnalibri sono contenuti in <filename class="directory" >I segnalibri sono contenuti in <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/konqueror/bookmarks.xml</filename >~/.trinity/share/apps/konqueror/bookmarks.xml</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>I Cookie sono contenuti in <filename class="directory" >I Cookie sono contenuti in <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kcookiejar/cookies</filename >~/.trinity/share/apps/kcookiejar/cookies</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>La cronologia, anche usata per il completamento automatico, è in <filename >La cronologia, anche usata per il completamento automatico, è in <filename
>~/.kde/share/config/konq_history</filename >~/.trinity/share/config/konq_history</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>Nella cartella <filename class="directory" >Nella cartella <filename class="directory"
>~/.kde/share/config/</filename >~/.trinity/share/config/</filename
> i file <filename > i file <filename
>konqiconviewrc</filename >konqiconviewrc</filename
>, <filename >, <filename
@ -136,14 +136,14 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
<listitem <listitem
><para ><para
>La cartella <filename class="directory" >La cartella <filename class="directory"
>~/.kde/share/cache/http/</filename >~/.trinity/share/cache/http/</filename
> contiene la cache del browser.</para > contiene la cache del browser.</para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para
>Il pannello di navigazione usa i file e le sottocartelle in <filename class="directory" >Il pannello di navigazione usa i file e le sottocartelle in <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/konqsidebartng</filename >~/.trinity/share/apps/konqsidebartng</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>

@ -1097,7 +1097,7 @@ on separate lines
>Applicazioni</guimenuitem >Applicazioni</guimenuitem
></menuchoice ></menuchoice
>. Poi crea un'icona singola sul tuo desktop che apra la tua cartella applicazioni, che è normalmente in <filename class="directory" >. Poi crea un'icona singola sul tuo desktop che apra la tua cartella applicazioni, che è normalmente in <filename class="directory"
>~/.kde/share/applnk</filename >~/.trinity/share/applnk</filename
>.</para> >.</para>
<para <para

@ -83,7 +83,7 @@
> supporta il plugin. Dopodiché crea una definizione di tipo <acronym > supporta il plugin. Dopodiché crea una definizione di tipo <acronym
>MIME</acronym >MIME</acronym
> per &kde; nella cartella utente <filename class="directory" > per &kde; nella cartella utente <filename class="directory"
> ~/.kde/share/mimelnk</filename > ~/.trinity/share/mimelnk</filename
> per avvertire le altre applicazioni della presenza di questo plugin.</para> > per avvertire le altre applicazioni della presenza di questo plugin.</para>
<para <para

@ -155,7 +155,7 @@
>Le cartelle mostrate nella pagina <guilabel >Le cartelle mostrate nella pagina <guilabel
>Rete</guilabel >Rete</guilabel
> sono mantenute nella cartella <filename class="directory" > sono mantenute nella cartella <filename class="directory"
> ~/.kde/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/</filename > ~/.trinity/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/</filename
>, e puoi crearne di nuove esattamente come se vorresti creare una qualsiasi altra sottocartella. Gli elementi in queste cartelle sono tenuti come file <literal role="extension" >, e puoi crearne di nuove esattamente come se vorresti creare una qualsiasi altra sottocartella. Gli elementi in queste cartelle sono tenuti come file <literal role="extension"
>.desktop</literal >.desktop</literal
>. e possono essere creati con l'opzione di &konqueror; <menuchoice >. e possono essere creati con l'opzione di &konqueror; <menuchoice

@ -110,7 +110,7 @@
>Per usare i temi del sito <ulink url="http://www.kde-look.org" >Per usare i temi del sito <ulink url="http://www.kde-look.org"
>KDE-Look</ulink >KDE-Look</ulink
>, estraili in <filename >, estraili in <filename
>~/.kde/share/apps/ksplash/Themes/</filename >~/.trinity/share/apps/ksplash/Themes/</filename
> per ogni singolo utente, o in <filename > per ogni singolo utente, o in <filename
>$<envar >$<envar
>TDEDIR</envar >TDEDIR</envar
@ -184,7 +184,7 @@
>. Per permettere al tema di essere riconosciuto da &ksplash; deve essere memorizzato nella cartella chiamata <filename class="directory" >. Per permettere al tema di essere riconosciuto da &ksplash; deve essere memorizzato nella cartella chiamata <filename class="directory"
>MyCoolTheme </filename >MyCoolTheme </filename
> sotto <filename class="directory" > sotto <filename class="directory"
> ~/.kde/apps/ksplash/Themes/</filename > ~/.trinity/apps/ksplash/Themes/</filename
>. Deve contenere anche un file chiamato <filename >. Deve contenere anche un file chiamato <filename
>Theme.rc</filename >Theme.rc</filename
>, contenente le impostazioni per il tema. Puoi specificare un gran numero di elementi speciali del tema, cambiare il motore dei plugin da usare, e così via. Non hai bisogno di utilizzare tutte le impostazioni disponibili, perché generalmente le opzioni predefinite sono già buone. La sintassi di base per le linee nel file<filename >, contenente le impostazioni per il tema. Puoi specificare un gran numero di elementi speciali del tema, cambiare il motore dei plugin da usare, e così via. Non hai bisogno di utilizzare tutte le impostazioni disponibili, perché generalmente le opzioni predefinite sono già buone. La sintassi di base per le linee nel file<filename
@ -217,7 +217,7 @@ Welcome Text = Sto caricando KDE
<important> <important>
<para <para
>Il nome della cartella sotto la quale i file del tema sono memorizzati (<filename class="directory" >Il nome della cartella sotto la quale i file del tema sono memorizzati (<filename class="directory"
> ~/.kde/apps/ksplash/Themes/MyCoolTheme</filename > ~/.trinity/apps/ksplash/Themes/MyCoolTheme</filename
> nel nostro caso) e l'identificativo del tema (<literal > nel nostro caso) e l'identificativo del tema (<literal
>[KSplash Theme: MyCoolTheme] </literal >[KSplash Theme: MyCoolTheme] </literal
> nel nostro caso) nel file <filename > nel nostro caso) nel file <filename

@ -100,7 +100,7 @@ alternatives:
>. Questo file è unico per tutti gli utenti, e normalmente è installato in <filename >. Questo file è unico per tutti gli utenti, e normalmente è installato in <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/tdeprintrc</filename >/.trinity/share/config/tdeprintrc</filename
>.</para> >.</para>
<warning> <warning>

@ -299,7 +299,7 @@
>La variabile di ambiente $<envar >La variabile di ambiente $<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
> punta alla cartella in cui &kde; deve cercare le impostazioni specifiche dell'utente. Se non è impostata, verrà usato il valore predefinito <filename class="directory" > punta alla cartella in cui &kde; deve cercare le impostazioni specifiche dell'utente. Se non è impostata, verrà usato il valore predefinito <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>.</para> >.</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>

@ -50,7 +50,7 @@
<listitem <listitem
><para ><para
>Uno a livello di utente nella sua cartella home (normalmente <filename class="directory" >Uno a livello di utente nella sua cartella home (normalmente <filename class="directory"
> ~/.kde</filename > ~/.trinity</filename
>)</para >)</para
></listitem> ></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
@ -71,7 +71,7 @@
class="directory" class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde</filename >/.trinity</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
@ -118,7 +118,7 @@ class="directory"
class="directory" class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename >/.trinity/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
@ -141,7 +141,7 @@ class="directory"
>Se un utente effettua una modifica, queste sono scritte in <filename class="directory" >Se un utente effettua una modifica, queste sono scritte in <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename >/.trinity/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename
></para> ></para>
</informalexample> </informalexample>
@ -157,7 +157,7 @@ class="directory"
><filename ><filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
></term> ></term>
<listitem <listitem
><programlisting ><programlisting
@ -214,7 +214,7 @@ Posizione=10,10
></seg> ></seg>
<seg <seg
><filename class="directory" ><filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
></seg> ></seg>
<seg <seg
></seg> ></seg>
@ -227,7 +227,7 @@ Posizione=10,10
></seg> ></seg>
<seg <seg
><filename class="directory" ><filename class="directory"
>/root/.kde</filename >/root/.trinity</filename
></seg> ></seg>
<seg <seg
>Variabile diversa per evitare la scrittura di root sulla $TDEHOME dell'utente dopo aver eseguito <command >Variabile diversa per evitare la scrittura di root sulla $TDEHOME dell'utente dopo aver eseguito <command
@ -288,8 +288,8 @@ Posizione=10,10
<para <para
>Un membro dello staff di un'università potrebbe avere le seguenti impostazioni:</para> >Un membro dello staff di un'università potrebbe avere le seguenti impostazioni:</para>
<programlisting <programlisting
>TDEHOME='~/.kde3' >TDEHOME='~/.trinity3'
TDEROOTHOME='/root/.kde3' TDEROOTHOME='/root/.trinity3'
TDEDIRS='/opt/kde_staff:/opt/kde3' TDEDIRS='/opt/kde_staff:/opt/kde3'
</programlisting> </programlisting>
@ -821,7 +821,7 @@ Description=This is\na very long\ndescription.
>Se il file <filename >Se il file <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> contiene: <programlisting> > contiene: <programlisting>
[MyGroup] [MyGroup]
Color=red Color=red
@ -848,7 +848,7 @@ Position=10,10
>Se <filename >Se <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> contiene<programlisting> > contiene<programlisting>
[MyGroup] [MyGroup]
Color=red Color=red
@ -906,7 +906,7 @@ Position=20,20
>Se <filename >Se <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> contiene: <programlisting> > contiene: <programlisting>
[MyGroup] [MyGroup]
Color=red Color=red
@ -932,7 +932,7 @@ Position=10,10
>Se <filename >Se <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/foobar</filename >/.trinity/share/config/foobar</filename
> contiene:<programlisting> > contiene:<programlisting>
[MyGroup] [MyGroup]
Color=red Color=red
@ -1741,7 +1741,7 @@ X-TDE-Init=energy
><listitem ><listitem
><para ><para
>Se non è impostata, &kde; utilizza <filename class="directory" >Se non è impostata, &kde; utilizza <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
> come cartella dove registrare i dati personali.</para> > come cartella dove registrare i dati personali.</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
@ -1754,7 +1754,7 @@ X-TDE-Init=energy
><listitem ><listitem
><para ><para
>Se non è impostata, &kde; utilizza <filename class="directory" >Se non è impostata, &kde; utilizza <filename class="directory"
>~root/.kde</filename >~root/.trinity</filename
> come cartella per i dati personali di <systemitem class="username" > come cartella per i dati personali di <systemitem class="username"
>root</systemitem >root</systemitem
>. Fu introdotta per evitare che &kde; sovrascriva accidentalmente i dati dell'utente con i permessi di root quando l'utente esegue un programma di &kde; dopo essere diventato <systemitem class="username" >. Fu introdotta per evitare che &kde; sovrascriva accidentalmente i dati dell'utente con i permessi di root quando l'utente esegue un programma di &kde; dopo essere diventato <systemitem class="username"
@ -3039,7 +3039,7 @@ InitialPreference=6
>Un utente può cambiare l'associazione del file nel &kcontrolcenter;. Questi cambiamenti sono registrati in <filename >Un utente può cambiare l'associazione del file nel &kcontrolcenter;. Questi cambiamenti sono registrati in <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/profilerc</filename >/.trinity/share/config/profilerc</filename
>. Per utilizzare le stesse impostazioni per più utenti, registrale nella cartella del profilo utente oppure in quella della configurazione globale di &kde;.</para> >. Per utilizzare le stesse impostazioni per più utenti, registrale nella cartella del profilo utente oppure in quella della configurazione globale di &kde;.</para>
</informalexample> </informalexample>

@ -1057,9 +1057,9 @@ cd tdeedu/khangman
>Ottieni dati in nuova lingua...</guimenuitem >Ottieni dati in nuova lingua...</guimenuitem
></menuchoice ></menuchoice
>, i dati relativi sono memorizzati in <filename class="directory" >, i dati relativi sono memorizzati in <filename class="directory"
>$~/.kde/share/apps/khangman/data</filename >$~/.trinity/share/apps/khangman/data</filename
>, nella cartella che ha per nome il codice della lingua. I nomi delle cartelle con le lingue disponibili sono inoltre memorizzati nel file di configurazione di &khangman;, <filename >, nella cartella che ha per nome il codice della lingua. I nomi delle cartelle con le lingue disponibili sono inoltre memorizzati nel file di configurazione di &khangman;, <filename
>~/.kde/share/config/khangmanrc</filename >~/.trinity/share/config/khangmanrc</filename
>. </para> >. </para>
<para <para
>Il nome del fornitore (ovvero l'indirizzo del sito web da cui scaricare la nuova lingua) è memorizzato in <filename >Il nome del fornitore (ovvero l'indirizzo del sito web da cui scaricare la nuova lingua) è memorizzato in <filename
@ -1071,7 +1071,7 @@ cd tdeedu/khangman
>. </para> >. </para>
<para <para
>Nel file di configurazione, che per ciascun utente è <filename >Nel file di configurazione, che per ciascun utente è <filename
>~/.kde/share/config/khangmanrc</filename >~/.trinity/share/config/khangmanrc</filename
>, sono salvate tutte le impostazioni del gioco, come lo sfondo, l'ultimo livello a cui si è giocato e così via, e inoltre i file scaricati tramite la finestra KNewStuff. </para> >, sono salvate tutte le impostazioni del gioco, come lo sfondo, l'ultimo livello a cui si è giocato e così via, e inoltre i file scaricati tramite la finestra KNewStuff. </para>
</sect1> </sect1>
<sect1 id="planned-features"> <sect1 id="planned-features">
@ -1124,7 +1124,7 @@ cd tdeedu/khangman
>Ci potrebbe essere un problema causato dal cambiamento del file di configurazione. Elimina il file <filename >Ci potrebbe essere un problema causato dal cambiamento del file di configurazione. Elimina il file <filename
>khangmanrc</filename >khangmanrc</filename
> nella cartella <filename class="directory" > nella cartella <filename class="directory"
>$HOME/.kde/share/config</filename >$HOME/.trinity/share/config</filename
>. </para> >. </para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -1245,7 +1245,7 @@
>: questa voce ti permette di aggiungere il tuo collegamento personalizzato al menu a comparsa di un oggetto. Apre una piccola finestra in cui puoi inserire l'&URL; del collegamento e il testo che vuoi far comparire nel menu a comparsa. Ci sono anche due caselle che permettono di specificare se l'&URL; è un'immagine o un documento <acronym >: questa voce ti permette di aggiungere il tuo collegamento personalizzato al menu a comparsa di un oggetto. Apre una piccola finestra in cui puoi inserire l'&URL; del collegamento e il testo che vuoi far comparire nel menu a comparsa. Ci sono anche due caselle che permettono di specificare se l'&URL; è un'immagine o un documento <acronym
>HTML</acronym >HTML</acronym
>, in modo tale che &kstars; sappia se avviare il browser web o il visore di immagini. Puoi aggiungere collegamenti a file sul tuo disco locale, per esempio resoconti di osservazioni o altre informazioni personalizzate su oggetti di &kstars;. I tuoi collegamenti sono caricati automaticamente all'avvio di &kstars;, e sono conservati nella cartella <filename class="directory" >, in modo tale che &kstars; sappia se avviare il browser web o il visore di immagini. Puoi aggiungere collegamenti a file sul tuo disco locale, per esempio resoconti di osservazioni o altre informazioni personalizzate su oggetti di &kstars;. I tuoi collegamenti sono caricati automaticamente all'avvio di &kstars;, e sono conservati nella cartella <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kstars/</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/</filename
>, all'interno dei file <filename >, all'interno dei file <filename
>myimage_url.dat</filename >myimage_url.dat</filename
> e <filename > e <filename

@ -67,7 +67,7 @@ La <link linkend="ai-geocoords"
> e inserendo i dati per la nuova località. Nota che tutti i campi (eccetto <guilabel > e inserendo i dati per la nuova località. Nota che tutti i campi (eccetto <guilabel
>Stato/Provincia</guilabel >Stato/Provincia</guilabel
> che è facoltativo) devono essere riempiti perché la nuova località possa essere aggiunta alla lista. &kstars; caricherà automaticamente le tue località personalizzate nelle sessioni future. Nota che, al momento, l'unico modo per rimuovere una località personalizzata è cancellare la riga relativa nel file <filename > che è facoltativo) devono essere riempiti perché la nuova località possa essere aggiunta alla lista. &kstars; caricherà automaticamente le tue località personalizzate nelle sessioni future. Nota che, al momento, l'unico modo per rimuovere una località personalizzata è cancellare la riga relativa nel file <filename
>~/.kde/share/apps/kstars/mycities.dat</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/mycities.dat</filename
>. </para >. </para
><para ><para
>Se aggiungi località personalizzate (o modifichi quelle già esistenti) sei pregato di spedirci il tuo file <filename >Se aggiungi località personalizzate (o modifichi quelle già esistenti) sei pregato di spedirci il tuo file <filename

@ -87,7 +87,7 @@
<answer> <answer>
<para <para
>Devi aprire il file <filename >Devi aprire il file <filename
>~/.kde/share/apps/kstars/mycities.dat</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/mycities.dat</filename
> con un editor di testi e rimuovere la riga corrispondente alla località. </para> > con un editor di testi e rimuovere la riga corrispondente alla località. </para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -132,7 +132,7 @@
> (se non disponi dei privilegi di <systemitem class="username" > (se non disponi dei privilegi di <systemitem class="username"
>root</systemitem >root</systemitem
>, copia i file nella cartella <filename class="directory" >, copia i file nella cartella <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kstars/.</filename >~/.trinity/share/apps/kstars/.</filename
>). </para> >). </para>
</sect1> </sect1>
</appendix> </appendix>

@ -227,7 +227,7 @@
> a <filename class="directory" > a <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/ksnake</filename >/.trinity/share/apps/ksnake</filename
> e modificalo con un bitmap editor. Poi potrai selezionarlo dalla scheda <guilabel > e modificalo con un bitmap editor. Poi potrai selezionarlo dalla scheda <guilabel
>Primo livello</guilabel >Primo livello</guilabel
> di <menuchoice > di <menuchoice

@ -368,7 +368,7 @@
<tip <tip
><para ><para
>Se sei riuscito a creare una configurazione interessante invia una e-mail all'autore del gioco, potrebbe essere aggiunta al gioco in una versione futura (invia la sezione [Game] del file <filename >Se sei riuscito a creare una configurazione interessante invia una e-mail all'autore del gioco, potrebbe essere aggiunta al gioco in una versione futura (invia la sezione [Game] del file <filename
>~/.kde/share/config/kspaceduelrc</filename >~/.trinity/share/config/kspaceduelrc</filename
>).</para >).</para
></tip ></tip
> >

@ -973,7 +973,7 @@
>Il metodo per salvare un'immagine è piuttosto differente in &kooka; rispetto a quello usato in molte altre applicazioni. Fai clic sull'etichetta <guilabel >Il metodo per salvare un'immagine è piuttosto differente in &kooka; rispetto a quello usato in molte altre applicazioni. Fai clic sull'etichetta <guilabel
>Galleria</guilabel >Galleria</guilabel
> per aprire una finestrella di navigazione file che mostra il contenuto della cartella <filename class="directory" > per aprire una finestrella di navigazione file che mostra il contenuto della cartella <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/ScanImages/</filename >~/.trinity/share/apps/ScanImages/</filename
> Nella porzione inferiore della finestra sarà mostrato il contenuto della sottocartella corrente che rappresenta le immagini della galleria, infatti in tale cartella saranno salvati come file tutte le immagini digitalizzate. Quando si avvia &kooka; per la prima volta, vedrai solo la cartella <filename class="directory" > Nella porzione inferiore della finestra sarà mostrato il contenuto della sottocartella corrente che rappresenta le immagini della galleria, infatti in tale cartella saranno salvati come file tutte le immagini digitalizzate. Quando si avvia &kooka; per la prima volta, vedrai solo la cartella <filename class="directory"
>ScanImages</filename >ScanImages</filename
>. Crea le sottocartella facendo clic con il tasto <mousebutton >. Crea le sottocartella facendo clic con il tasto <mousebutton
@ -992,7 +992,7 @@
> non è disponibile.</para > non è disponibile.</para
><para ><para
>Se non vuoi usare questo metodo mi gestione delle tue immagini in <filename class="directory" >Se non vuoi usare questo metodo mi gestione delle tue immagini in <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/ScanImages/</filename >~/.trinity/share/apps/ScanImages/</filename
>, puoi, certamente, salvarle in un'altra posizione. Per fare ciò fai clic col tasto <mousebutton >, puoi, certamente, salvarle in un'altra posizione. Per fare ciò fai clic col tasto <mousebutton
>sinistro</mousebutton >sinistro</mousebutton
> del mouse sull'immagine e seleziona <guilabel > del mouse sull'immagine e seleziona <guilabel

@ -1482,7 +1482,7 @@
<tip <tip
><para ><para
>Il file di configurazione è salvato in <filename >Il file di configurazione è salvato in <filename
>~/.kde/share/config/knewsticker_appletrc</filename >~/.trinity/share/config/knewsticker_appletrc</filename
></para ></para
></tip> ></tip>
<para <para

@ -2023,12 +2023,12 @@ Appendix: Chat Window Style Guide (1st draft, Michaël)
>, dove ci sono molti insiemi addizionali di icone da scaricare:</para> >, dove ci sono molti insiemi addizionali di icone da scaricare:</para>
<para <para
>Le emoticon sono semplici da installare - semplicemente crea una directory contenente i file delle icone insieme a un file XML che descriva la mappa dal testo all'immagine in $TDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons (o $TDEHOME, per esempio, in /home/joeuser/.kde/).</para> >Le emoticon sono semplici da installare - semplicemente crea una directory contenente i file delle icone insieme a un file XML che descriva la mappa dal testo all'immagine in $TDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons (o $TDEHOME, per esempio, in /home/joeuser/.trinity/).</para>
<orderedlist> <orderedlist>
<listitem <listitem
><para ><para
>Copia la directory estratta in $TDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons o $HOME/.kde/share/apps/kopete/pics/emoticons (o, ovunque sia $TDEHOME)</para >Copia la directory estratta in $TDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons o $HOME/.trinity/share/apps/kopete/pics/emoticons (o, ovunque sia $TDEHOME)</para
></listitem> ></listitem>
<listitem <listitem
><para ><para

@ -15,7 +15,7 @@
> e il file deve essere installato in <filename class="directory" > e il file deve essere installato in <filename class="directory"
>${TDEDIR}/share/apps/kppp/Rules</filename >${TDEDIR}/share/apps/kppp/Rules</filename
> o in <filename class="directory" > o in <filename class="directory"
>${HOME}/.kde/share/apps/kppp/Rules</filename >${HOME}/.trinity/share/apps/kppp/Rules</filename
> prima che tu possa selezionarlo in questa finestra di dialogo.</para> > prima che tu possa selezionarlo in questa finestra di dialogo.</para>
<programlisting <programlisting

@ -372,7 +372,7 @@
>. In questa modalità, la scheda accederà ad ogni rete che trova. La posizione del file di log è <filename class="directory" >. In questa modalità, la scheda accederà ad ogni rete che trova. La posizione del file di log è <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/kwifimanager/wireless-log</filename >/.trinity/share/apps/kwifimanager/wireless-log</filename
> </para> > </para>
</sect3> </sect3>
<sect3> <sect3>

@ -740,7 +740,7 @@ MaxPingsAtOnce = 256 #send up to 256 ICMP echo requests at on
>Cerca prima nel file <filename >Cerca prima nel file <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/config/lisarc</filename >/.trinity/share/config/lisarc</filename
> e poi in <filename > e poi in <filename
>$<envar >$<envar
>TDEDIR</envar >TDEDIR</envar

@ -148,7 +148,7 @@
<title <title
>Configura risorse</title> >Configura risorse</title>
<para <para
>&kaddressbook; può usare diversi tipi di risorse per caricare o conservare i contatti. Dopo un primo avvio di &kaddressbook; verrà installata una risorsa predefinita che memorizza i contatti in un file vCard sotto $HOME/.kde/share/apps/kabc/std.vcf; puoi aggiungere altre risorse usando la finestra di dialogo di configurazione delle risorse, che è disponibile in <application >&kaddressbook; può usare diversi tipi di risorse per caricare o conservare i contatti. Dopo un primo avvio di &kaddressbook; verrà installata una risorsa predefinita che memorizza i contatti in un file vCard sotto $HOME/.trinity/share/apps/kabc/std.vcf; puoi aggiungere altre risorse usando la finestra di dialogo di configurazione delle risorse, che è disponibile in <application
>kcontrol</application >kcontrol</application
> in <guilabel > in <guilabel
>Componenti di KDE</guilabel >Componenti di KDE</guilabel

@ -177,7 +177,7 @@
>, dove $<envar >, dove $<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
> è solitamente <filename class="directory" > è solitamente <filename class="directory"
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>; le identità sono conservate in <filename >; le identità sono conservate in <filename
>$<envar >$<envar
>TDEHOME</envar >TDEHOME</envar
@ -350,7 +350,7 @@
<answer> <answer>
<para <para
>Esci da &kmail;, fai un backup di <filename >Esci da &kmail;, fai un backup di <filename
>~/.kde/share/config/kmailrc</filename >~/.trinity/share/config/kmailrc</filename
>, quindi aprilo con un editor ed aggiungi &eg; <userinput >, quindi aprilo con un editor ed aggiungi &eg; <userinput
>folders=/home/username/.mail</userinput >folders=/home/username/.mail</userinput
> alla sezione <quote > alla sezione <quote
@ -358,7 +358,7 @@
>. Quindi sposta tutte le cartelle esistenti (compresi i file-indice nascosti) alla nuova posizione. La prossima volta che avvierai &kmail; userà <filename class="directory" >. Quindi sposta tutte le cartelle esistenti (compresi i file-indice nascosti) alla nuova posizione. La prossima volta che avvierai &kmail; userà <filename class="directory"
>/home/username/.mail</filename >/home/username/.mail</filename
> al posto di <filename class="directory" > al posto di <filename class="directory"
>/home/username/.kde/share/apps/kmail</filename >/home/username/.trinity/share/apps/kmail</filename
>. Sappi che &kmail; perderà la configurazione dei filtri se cambi la posizione della cartella della posta senza spostare le cartelle esistenti.</para> >. Sappi che &kmail; perderà la configurazione dei filtri se cambi la posizione della cartella della posta senza spostare le cartelle esistenti.</para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>

@ -207,7 +207,7 @@
<listitem <listitem
><para ><para
>la tua password. Se inserisci qui la tua password, sarà salvata in formato crittato in <filename >la tua password. Se inserisci qui la tua password, sarà salvata in formato crittato in <filename
>~/.kde/share/config/korganizerrc</filename >~/.trinity/share/config/korganizerrc</filename
></para ></para
></listitem> ></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>

@ -324,7 +324,7 @@ format="PNG"/></imageobject>
>, dove la variabile d'ambiente <filename class="directory" >, dove la variabile d'ambiente <filename class="directory"
>$TDEHOME</filename >$TDEHOME</filename
> (tipicamente <filename class="directory" > (tipicamente <filename class="directory"
>/home/Login Name/.kde/</filename >/home/Login Name/.trinity/</filename
>) punta alla cartella che contiene la configurazione ed i dati delle tue applicazioni &kde;. </para> >) punta alla cartella che contiene la configurazione ed i dati delle tue applicazioni &kde;. </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
@ -1086,7 +1086,7 @@ format="PNG"/></imageobject>
>, dove la variabile d'ambiente <filename class="directory" >, dove la variabile d'ambiente <filename class="directory"
>$TDEHOME</filename >$TDEHOME</filename
> (tipicamente <filename class="directory" > (tipicamente <filename class="directory"
>/home/user/.kde/</filename >/home/user/.trinity/</filename
>) punta alla cartella che contiene la configurazione ed i dati delle applicazioni &kde;. </para> >) punta alla cartella che contiene la configurazione ed i dati delle applicazioni &kde;. </para>
<screenshot> <screenshot>
@ -1460,7 +1460,7 @@ format="PNG"/></imageobject>
>, dove la variabile d'ambiente <filename class="directory" >, dove la variabile d'ambiente <filename class="directory"
>$TDEHOME</filename >$TDEHOME</filename
> (tipicamente <filename class="directory" > (tipicamente <filename class="directory"
>/home/Login Name/.kde</filename >/home/Login Name/.trinity</filename
>) punta alla cartella che contiene la configurazione ed i dati per le tue applicazioni &kde;. </para> >) punta alla cartella che contiene la configurazione ed i dati per le tue applicazioni &kde;. </para>
<screenshot> <screenshot>

@ -148,7 +148,7 @@
>, permettendoti di ripristinare la copia in seguito, se necessario. La variabile d'ambiente <filename class="directory" >, permettendoti di ripristinare la copia in seguito, se necessario. La variabile d'ambiente <filename class="directory"
>$TDEHOME</filename >$TDEHOME</filename
> (tipicamente <filename class="directory" > (tipicamente <filename class="directory"
>/home/Login Name/.kde/</filename >/home/Login Name/.trinity/</filename
>) punta alla cartella che contiene la configurazione ed i dati delle tue applicazioni &kde;.</para> >) punta alla cartella che contiene la configurazione ed i dati delle tue applicazioni &kde;.</para>
<para <para
@ -187,7 +187,7 @@
>. La variabile d'ambiente <filename class="directory" >. La variabile d'ambiente <filename class="directory"
>$TDEHOME</filename >$TDEHOME</filename
> (tipicamente <filename class="directory" > (tipicamente <filename class="directory"
>/home/Login Name/.kde/</filename >/home/Login Name/.trinity/</filename
>) punta alla cartella che contiene la configurazione ed i dati delle tue applicazioni &kde;.</para> >) punta alla cartella che contiene la configurazione ed i dati delle tue applicazioni &kde;.</para>
<para <para

@ -1295,7 +1295,7 @@
>Qui puoi impostare il percorso del file che contiene le parole ignorate. Fai clic sull'icona di una cartella alla destra della casella di testo. Il valore predefinito è <filename >Qui puoi impostare il percorso del file che contiene le parole ignorate. Fai clic sull'icona di una cartella alla destra della casella di testo. Il valore predefinito è <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/kbabel/spellignores</filename >/.trinity/share/apps/kbabel/spellignores</filename
>, dove <filename >, dove <filename
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar

@ -301,10 +301,10 @@ export QTDIR TDEDIRS PATH MANPATH LD_LIBRARY_PATH
> per il tuo nuovo ambiente nel tuo <filename > per il tuo nuovo ambiente nel tuo <filename
>.bash_profile</filename >.bash_profile</filename
>: <programlisting >: <programlisting
>export TDEHOME="${HOME}/.kde-svn" >export TDEHOME="${HOME}/.tde-svn"
# Crealo se necessario # Crealo se necessario
[ ! -e ~/.kde-svn ] &amp;&amp; mkdir ~/.kde-svn [ ! -e ~/.trinity-svn ] &amp;&amp; mkdir ~/.trinity-svn
</programlisting> </programlisting>
</para> </para>

@ -221,7 +221,7 @@
<answer <answer
><para ><para
>Molti temi dipendono da &kicker; e non funzionerebbero bene senza. Se non vuoi che &kicker; sia mostrato nel tuo desktop, puoi impostare che si nasconda automaticamente. Un'altra soluzione è di cambiare l'impostazione di nascondimento automatico in un file <filename >Molti temi dipendono da &kicker; e non funzionerebbero bene senza. Se non vuoi che &kicker; sia mostrato nel tuo desktop, puoi impostare che si nasconda automaticamente. Un'altra soluzione è di cambiare l'impostazione di nascondimento automatico in un file <filename
>~/.kde</filename >~/.trinity</filename
>. Per ulteriori informazioni vedi la pagina wiki riguardo alle <ulink url="http://wiki.kdenews.org/tiki-print.php?page=Secret+Config+Settings" >. Per ulteriori informazioni vedi la pagina wiki riguardo alle <ulink url="http://wiki.kdenews.org/tiki-print.php?page=Secret+Config+Settings"
>impostazioni segrete di configurazione</ulink >impostazioni segrete di configurazione</ulink
>.</para> >.</para>

@ -2542,7 +2542,7 @@ addslashes=function.addslashes.html
>, in <filename class="directory" >, in <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/doc</filename >/.trinity/share/apps/quanta/doc</filename
> o <filename class="directory" > o <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>TDEDIR</envar >TDEDIR</envar

@ -1721,7 +1721,7 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified.
>Carica una barra degli strumenti definita localmente. Queste sono conservate per impostazione predefinita in <filename class="directory" >Carica una barra degli strumenti definita localmente. Queste sono conservate per impostazione predefinita in <filename class="directory"
>$<envar >$<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename >/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename
>. </para> >. </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
@ -1780,7 +1780,7 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified.
>Salva come una barra degli strumenti locale in <filename class="directory" >Salva come una barra degli strumenti locale in <filename class="directory"
> <envar > <envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename >/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename
> </para> > </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>

@ -341,7 +341,7 @@ Alcuni esempi di questi tipi sono forniti assieme a &quantaplus;. </para>
> e <filename class="directory" > e <filename class="directory"
> $<envar > $<envar
>HOME</envar >HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/templates</filename >/.trinity/share/apps/quanta/templates</filename
>. Ognuna di queste cartelle è specificata come contenitore di uno dei quattro tipi come spiegato <link linkend="template-types-3-2" >. Ognuna di queste cartelle è specificata come contenitore di uno dei quattro tipi come spiegato <link linkend="template-types-3-2"
>sopra</link >sopra</link
>. </para> >. </para>

@ -95,13 +95,13 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Apre una finestra usando il profilo \"profile\".\n" " # Apre una finestra usando il profilo \"profile\".\n"
" # \"profile\" è un file in ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" " # \"profile\" è un file in ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # \"url\" è un URL opzionale da aprire.\n" " # \"url\" è un URL opzionale da aprire.\n"
"\n" "\n"

@ -968,13 +968,13 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile trovare il file dei driver \"drivers.xml\". Trova il file e mettilo " "Impossibile trovare il file dei driver \"drivers.xml\". Trova il file e mettilo "
"in una delle posizioni seguenti:\n" "in una delle posizioni seguenti:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759
msgid "Add Host" msgid "Add Host"

@ -8955,24 +8955,24 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Il tuo file di configurazione locale di KAB \"%1\"non può essere creato. KAB " "Il tuo file di configurazione locale di KAB \"%1\"non può essere creato. KAB "
"probabilmente non riuscirà a lavorare correttamente senza.\n" "probabilmente non riuscirà a lavorare correttamente senza.\n"
"Assicurati di non aver rimosso i permessi di scrittura nella tua directory " "Assicurati di non aver rimosso i permessi di scrittura nella tua directory "
"locale di TDE (di solito ~/.kde)." "locale di TDE (di solito ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Il tuo file di banca dati standard di KAB \"%1\" non può essere creato. KAB " "Il tuo file di banca dati standard di KAB \"%1\" non può essere creato. KAB "
"probabilmente non riuscirà a lavorare correttamente senza.\n" "probabilmente non riuscirà a lavorare correttamente senza.\n"
"Assicurati di non aver rimosso i permessi di scrittura nella tua directory " "Assicurati di non aver rimosso i permessi di scrittura nella tua directory "
"locale di TDE (di solito ~/.kde)." "locale di TDE (di solito ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr ""
"Non è possibile aprire né in lettura, né in scrittura il file di configurazione " "Non è possibile aprire né in lettura, né in scrittura il file di configurazione "
"di kppp.\n" "di kppp.\n"
"L'amministratore dovrebbe cambiarne i permessi di accesso in questo modo:\n" "L'amministratore dovrebbe cambiarne i permessi di accesso in questo modo:\n"
"chown {tuonomeutente} /home/tuonomeutente/.kde/share/config/kppprc" "chown {tuonomeutente} /home/tuonomeutente/.trinity/share/config/kppprc"
#: pppdata.cpp:501 pppdata.cpp:1029 #: pppdata.cpp:501 pppdata.cpp:1029
msgid "%1_copy" msgid "%1_copy"

@ -777,13 +777,13 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
"Il salvataggio è impossibile. \n" "Il salvataggio è impossibile. \n"
"Problemi di salvataggio possono risultare da un disco fisso pieno, un nome di " "Problemi di salvataggio possono risultare da un disco fisso pieno, un nome di "
"cartella al posto di un nome di file o da un file di lock. Controlla di avere " "cartella al posto di un nome di file o da un file di lock. Controlla di avere "
"abbastanza spazio libero sul disco fisso, che il tuo file di calendario esista " "abbastanza spazio libero sul disco fisso, che il tuo file di calendario esista "
"e rimuovi eventuali file lock, tipicamente ~/.kde/share/apps/kabc/lock." "e rimuovi eventuali file lock, tipicamente ~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
msgid "New Task" msgid "New Task"
@ -797,12 +797,12 @@ msgstr "Attività senza nome"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
"Errore salvando la nuova attività. Le modifiche non sono state salvate. " "Errore salvando la nuova attività. Le modifiche non sono state salvate. "
"Assicurati di poter modificare il tuo file iCalendar. Esci da tutte le " "Assicurati di poter modificare il tuo file iCalendar. Esci da tutte le "
"applicazioni che usano questo file e rimuovi ogni file di blocco (lock) " "applicazioni che usano questo file e rimuovi ogni file di blocco (lock) "
"relativo da ~/.kde/share/apps/kabc/lock/" "relativo da ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/"
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560
msgid "New Sub Task" msgid "New Sub Task"

@ -438,7 +438,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
"<p>Seleziona la cartella di partenza della cartella di posta locale di KMail " "<p>Seleziona la cartella di partenza della cartella di posta locale di KMail "
"che vuoi importare.</p> " "che vuoi importare.</p> "
"<p><b>Nota:</b> Non selezionare la tua casella di posta locale di KMail " "<p><b>Nota:</b> Non selezionare la tua casella di posta locale di KMail "
"(generalmente ~/Mail oppure ~/.kde/share/apps/kmail/mail): in questo caso, " "(generalmente ~/Mail oppure ~/.trinity/share/apps/kmail/mail): in questo caso, "
"KMailCVT potrebbe entrare in un ciclo infinito.</p> " "KMailCVT potrebbe entrare in un ciclo infinito.</p> "
"<p>Questo filtro non importa le cartelle di posta locale di KMail con file " "<p>Questo filtro non importa le cartelle di posta locale di KMail con file "
"mbox.</p>" "mbox.</p>"

@ -106,7 +106,7 @@
>$</prompt >$</prompt
> <command > <command
>cd <filename >cd <filename
>~/.kde/share/config</filename >~/.trinity/share/config</filename
> </command > </command
> </para > </para
> <para > <para

@ -96,13 +96,13 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # 指定されたプロファイルでウィンドウを開きます。\n" " # 指定されたプロファイルでウィンドウを開きます。\n"
" # 'profile' は ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles\n" " # 'profile' は ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles\n"
" # 以下にあるファイルです。\n" " # 以下にあるファイルです。\n"
" # 'url' は省略可で開く URL を指定します。\n" " # 'url' は省略可で開く URL を指定します。\n"
"\n" "\n"

@ -945,12 +945,12 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
"デバイスドライバファイル 'drivers.xml' が見つかりません。ファイルを探して、以下の場所のいずれかに置いてください:\n" "デバイスドライバファイル 'drivers.xml' が見つかりません。ファイルを探して、以下の場所のいずれかに置いてください:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759
msgid "Add Host" msgid "Add Host"

@ -8655,20 +8655,20 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"あなたのローカル kab 設定ファイル \"%1\" を作成できませんでした。そのファイルがないと、おそらく kab は正しく動作しません。\n" "あなたのローカル kab 設定ファイル \"%1\" を作成できませんでした。そのファイルがないと、おそらく kab は正しく動作しません。\n"
"ローカル TDE ディレクトリ (通常 ~/.kde) への書き込み権限を削除していないか確認してください。" "ローカル TDE ディレクトリ (通常 ~/.trinity) への書き込み権限を削除していないか確認してください。"
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"あなたの標準 kab データベースファイル \"%1\" を作成できませんでした。そのファイルがないと、おそらく kab は正しく動作しません。\n" "あなたの標準 kab データベースファイル \"%1\" を作成できませんでした。そのファイルがないと、おそらく kab は正しく動作しません。\n"
"ローカル TDE ディレクトリ (通常 ~/.kde) への書き込み権限を削除していないか確認してください。" "ローカル TDE ディレクトリ (通常 ~/.trinity) への書き込み権限を削除していないか確認してください。"
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -751,7 +751,7 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
@ -766,10 +766,10 @@ msgstr "名前のないタスク"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
"新規タスクの保存エラー。変更は保存されていません。iCalendar " "新規タスクの保存エラー。変更は保存されていません。iCalendar "
"ファイルを編集できるかどうか確認してください。また、このファイルを使用するすべてのアプリケーションを終了し、~/.kde/share/apps/kabc/loc" "ファイルを編集できるかどうか確認してください。また、このファイルを使用するすべてのアプリケーションを終了し、~/.trinity/share/apps/kabc/loc"
"k/ からその名前に関連するあらゆるロックファイルを削除してください。" "k/ からその名前に関連するあらゆるロックファイルを削除してください。"
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560

@ -413,7 +413,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
@ -421,7 +421,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>KMail インポートフィルタ</p>" "<p>KMail インポートフィルタ</p>"
"<p>インポートする KMail メールフォルダのベースディレクトリを選択してください。</p>" "<p>インポートする KMail メールフォルダのベースディレクトリを選択してください。</p>"
"<p>注意: 現在のローカル KMail maildir (通常 ~/Mail または ~/.kde/share/apps/kmail/mail) " "<p>注意: 現在のローカル KMail maildir (通常 ~/Mail または ~/.trinity/share/apps/kmail/mail) "
"は選択しないでください。選択すると、KMailCVT が無限ループに陥る可能性があります。</p>" "は選択しないでください。選択すると、KMailCVT が無限ループに陥る可能性があります。</p>"
"<p>このフィルタは mbox ファイルの KMail メールフォルダはインポートしません。</p>" "<p>このフィルタは mbox ファイルの KMail メールフォルダはインポートしません。</p>"
"<p>フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダはローカルフォルダの \"KMail-Import\" 以下に保存します。</p>" "<p>フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダはローカルフォルダの \"KMail-Import\" 以下に保存します。</p>"

@ -95,13 +95,13 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Келтірілген 'profile' профилін қолданып терезені ашады.\n" " # Келтірілген 'profile' профилін қолданып терезені ашады.\n"
" # 'profile' деген ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles дегендегі " " # 'profile' деген ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles дегендегі "
"файл.\n" "файл.\n"
" # 'url' - ашқыңыз келген URL (бұны келтіруі міндетті емес).\n" " # 'url' - ашқыңыз келген URL (бұны келтіруі міндетті емес).\n"
"\n" "\n"

@ -8802,11 +8802,11 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Жергілікті \"%1\" kab конфигурация файлы құрылмады. Ол болмаса kab дұрыс жұмыс " "Жергілікті \"%1\" kab конфигурация файлы құрылмады. Ол болмаса kab дұрыс жұмыс "
"істемеуі мүмкін.\n" "істемеуі мүмкін.\n"
"Жергілікті TDE каталогыңызға (әдетте ~/.kde) жазу рұқсатыңыздың бар екенін " "Жергілікті TDE каталогыңызға (әдетте ~/.trinity) жазу рұқсатыңыздың бар екенін "
"тексеріңіз." "тексеріңіз."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
@ -8814,11 +8814,11 @@ msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"kab үшін стандартты деректер қорының \"%1\" файлы құрылмады. Ол болмаса kab " "kab үшін стандартты деректер қорының \"%1\" файлы құрылмады. Ол болмаса kab "
"дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін.\n" "дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін.\n"
"Жергілікті TDE каталогыңызға (әдетте ~/.kde) жазу рұқсатыңыздың бар екенін " "Жергілікті TDE каталогыңызға (әдетте ~/.trinity) жазу рұқсатыңыздың бар екенін "
"тексеріңіз." "тексеріңіз."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471

@ -761,13 +761,13 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
"Сақтау мүмкін емес, уақытты есептеу бекер. \n" "Сақтау мүмкін емес, уақытты есептеу бекер. \n"
"Бұл мәселе қатқыл дискіде орын жоқтан, файл атауының орына қапшық атауын " "Бұл мәселе қатқыл дискіде орын жоқтан, файл атауының орына қапшық атауын "
"келтірілгенде, бұғаттау күйінінің мәселесінен туа алады. Дискіде орын бар " "келтірілгенде, бұғаттау күйінінің мәселесінен туа алады. Дискіде орын бар "
"екенін, күнтізбе файлы және бұғаттау күйінің файлы (әдетте " "екенін, күнтізбе файлы және бұғаттау күйінің файлы (әдетте "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock) бар екінін тексеріңіз." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock) бар екінін тексеріңіз."
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
msgid "New Task" msgid "New Task"
@ -781,11 +781,11 @@ msgstr "Аталмаған тапсырма"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
"Жаңа тапсырманы сақтау қатесі. Өзгерістеріңіз сақталмады. iCalendar файлыңызды " "Жаңа тапсырманы сақтау қатесі. Өзгерістеріңіз сақталмады. iCalendar файлыңызды "
"өңдей алатыңызды тексеріңіз. Ол файлды пайдаланатын қолданбаларды жабыңыз және " "өңдей алатыңызды тексеріңіз. Ол файлды пайдаланатын қолданбаларды жабыңыз және "
"ол файлға қатысты ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ қапшығындағы бүкіл бұғат " "ол файлға қатысты ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ қапшығындағы бүкіл бұғат "
"файлдарды өшіріп тастаңыз." "файлдарды өшіріп тастаңыз."
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560

@ -429,7 +429,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
"<p><b>KMail поштасын импорттау сүзгісі</b></p>" "<p><b>KMail поштасын импорттау сүзгісі</b></p>"
"<p>Импорттауға KMail-дің негізгі пошта каталогын таңдаңыз.</p>" "<p>Импорттауға KMail-дің негізгі пошта каталогын таңдаңыз.</p>"
"<p><b>Ескерту:</b> Ешқашанда Сіздің қолданыстағы жергілікті KMail пошта " "<p><b>Ескерту:</b> Ешқашанда Сіздің қолданыстағы жергілікті KMail пошта "
"қапшығыңызды таңдамаңыз (әдетте ол ~/Mail немесе ~/.kde/share/apps/kmail/mail " "қапшығыңызды таңдамаңыз (әдетте ол ~/Mail немесе ~/.trinity/share/apps/kmail/mail "
"): өйтсеңіз, KMailCVT бітпейтін тұйықтыққа түседі. </p>" "): өйтсеңіз, KMailCVT бітпейтін тұйықтыққа түседі. </p>"
"<p>Бұл сүзгі mbox файлдар жатқан KMail пошта қапшықтарды импорттай алмайды.</p>" "<p>Бұл сүзгі mbox файлдар жатқан KMail пошта қапшықтарды импорттай алмайды.</p>"
"<p>Сонымен, қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"KMail-Import\" деген " "<p>Сонымен, қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"KMail-Import\" деген "

@ -93,14 +93,14 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # បើក​បង្អួច​មួយ​ដោយ​ប្រើ​ទម្រង់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ ។\n" " # បើក​បង្អួច​មួយ​ដោយ​ប្រើ​ទម្រង់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ ។\n"
" # 'profile' គឺ​ជាឯកសារ​​នៅ​ក្រោម " " # 'profile' គឺ​ជាឯកសារ​​នៅ​ក្រោម "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles ។\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles ។\n"
" # 'url' គឺ​ជា URL ជម្រើស​មួយ​ដែល​ត្រូវ​បើក ។\n" " # 'url' គឺ​ជា URL ជម្រើស​មួយ​ដែល​ត្រូវ​បើក ។\n"
"\n" "\n"

@ -942,7 +942,7 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759

@ -8921,24 +8921,24 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ kab មូលដ្ឋាន \"%1\" របស់​អ្នក​ ។ kab " "មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ kab មូលដ្ឋាន \"%1\" របស់​អ្នក​ ។ kab "
"ប្រហែល​ជា​ធ្វើការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ បើ​គ្មាន​វា ។\n" "ប្រហែល​ជា​ធ្វើការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ បើ​គ្មាន​វា ។\n"
"សូម​ប្រាកដ​ថា អ្នក​មិន​បាន​យកការ​​អនុញ្ញាត​សរសេរចេញ​​ពី​ថត TDE " "សូម​ប្រាកដ​ថា អ្នក​មិន​បាន​យកការ​​អនុញ្ញាត​សរសេរចេញ​​ពី​ថត TDE "
"មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក (ជា​ធម្មតា ~/.kde) ។" "មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក (ជា​ធម្មតា ~/.trinity) ។"
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ kab \"%1\"ខ្នាត​គំរូ​របស់​អ្នក ។ kab " "មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ kab \"%1\"ខ្នាត​គំរូ​របស់​អ្នក ។ kab "
"ប្រហែល​ជា​នឹង​ដំណើរការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ប្រសិនបើ​គ្មាន​វា ។\n" "ប្រហែល​ជា​នឹង​ដំណើរការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ប្រសិនបើ​គ្មាន​វា ។\n"
"ត្រូវ​ប្រាកដ​ថា អ្នក​មិន​បាន​យក​សេចក្តី​អនុញ្ញាត​សរសេរ​ពី​ថត TDE " "ត្រូវ​ប្រាកដ​ថា អ្នក​មិន​បាន​យក​សេចក្តី​អនុញ្ញាត​សរសេរ​ពី​ថត TDE "
"មូលដ្ឋាន​របស់អ្នក (ជាទូទៅy ~/.kde) ។" "មូលដ្ឋាន​របស់អ្នក (ជាទូទៅy ~/.trinity) ។"
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -785,14 +785,14 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
"កា​ររក្សាទុក​មិន​អាច​ធ្វើ​បាន ដូច្នេះ​ពេលវេលា​គ្មាន​ប្រយោជន៍ ។ \n" "កា​ររក្សាទុក​មិន​អាច​ធ្វើ​បាន ដូច្នេះ​ពេលវេលា​គ្មាន​ប្រយោជន៍ ។ \n"
"បញ្ហា​រក្សាទុក​អាច​មាន​លទ្ធផល​ពី​ថាស​រឹង​ពេញ ឈ្មោះ​ថត​ជំនួយ​ឲ្យ​ឈ្មោះ​ឯកសារ " "បញ្ហា​រក្សាទុក​អាច​មាន​លទ្ធផល​ពី​ថាស​រឹង​ពេញ ឈ្មោះ​ថត​ជំនួយ​ឲ្យ​ឈ្មោះ​ឯកសារ "
"ឬ​​ចាក់សោ ។ " "ឬ​​ចាក់សោ ។ "
"ពិនិត្យ​មើល​ថាស​រឹង​របស់​អ្នក​ថា​មាន​ទំហំ​គ្រប់គ្រាន់​សម្រាប់​​ឯកសារ​ប្រតិទិន​ដែ" "ពិនិត្យ​មើល​ថាស​រឹង​របស់​អ្នក​ថា​មាន​ទំហំ​គ្រប់គ្រាន់​សម្រាប់​​ឯកសារ​ប្រតិទិន​ដែ"
"ល​មាន និង​ឯកសារ​មួយ ហើយ​យក​ការ​ចាក់សោ​ចេញ " "ល​មាន និង​ឯកសារ​មួយ ហើយ​យក​ការ​ចាក់សោ​ចេញ "
"ជា​ធម្មតា​បាន​មក​ពី~/.kde/share/apps/kabc/lock ។" "ជា​ធម្មតា​បាន​មក​ពី~/.trinity/share/apps/kabc/lock ។"
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
msgid "New Task" msgid "New Task"
@ -806,14 +806,14 @@ msgstr "ភារកិច្ច​មិន​ទាន់មានឈ្មោ
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
"មាន​កំហុស​នៅពេល​ទុក​ភារកិច្ច​ថ្មី ។ " "មាន​កំហុស​នៅពេល​ទុក​ភារកិច្ច​ថ្មី ។ "
"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់អ្នក​មិនត្រូវបាន​រក្សាទុក​ទេ ។ " "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់អ្នក​មិនត្រូវបាន​រក្សាទុក​ទេ ។ "
"សូម​ប្រាកដថា​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​ឯកសារ iCalendar របស់អ្នក​បាន ។ " "សូម​ប្រាកដថា​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​ឯកសារ iCalendar របស់អ្នក​បាន ។ "
"ចាកចេញ​ពី​កម្មវិធី​ទាំងអស់​ដោយ​ប្រើឯកសារ​នេះ ហើយ " "ចាកចេញ​ពី​កម្មវិធី​ទាំងអស់​ដោយ​ប្រើឯកសារ​នេះ ហើយ "
"យកឯកសារ​ចាក់សោ​ដែលទាក់ទង​នឹង​ឈ្មោះ​របស់វា​ណាមួយ​ចេញពី " "យកឯកសារ​ចាក់សោ​ដែលទាក់ទង​នឹង​ឈ្មោះ​របស់វា​ណាមួយ​ចេញពី "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560
msgid "New Sub Task" msgid "New Sub Task"

@ -431,7 +431,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
"<p><b>តម្រង​នាំចូល KMail</b></p>" "<p><b>តម្រង​នាំចូល KMail</b></p>"
"<p>ជ្រើស​ថត​មូលដ្ឋាន​នៃ​ថត​សំបុត្រ​របស់ KMail ដែល​អ្នក​ចង់​នាំចូល ។</p>" "<p>ជ្រើស​ថត​មូលដ្ឋាន​នៃ​ថត​សំបុត្រ​របស់ KMail ដែល​អ្នក​ចង់​នាំចូល ។</p>"
"<p><b>ចំណាំ ៖</b> កុំ​ជ្រើស​ KMail maildir មូលដ្ឋាន​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក " "<p><b>ចំណាំ ៖</b> កុំ​ជ្រើស​ KMail maildir មូលដ្ឋាន​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក "
"(តាម​ធម្មតា ~/Mail ឬ ~/.kde/share/apps/kmail/mail ) ៖ ក្នុង​ករណីនេះ KMailCVT " "(តាម​ធម្មតា ~/Mail ឬ ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ) ៖ ក្នុង​ករណីនេះ KMailCVT "
"អាច​​គាំង​​នៅ​ក្នុង​រង្វិល​ជុំ​បន្ត ។ </p>" "អាច​​គាំង​​នៅ​ក្នុង​រង្វិល​ជុំ​បន្ត ។ </p>"
"<p>តម្រង​នេះ​មិន​នាំចូល​ថត​សំបុត្រ​រប​ស់ KMail ​ជា​មួយ​ឯកសារ mbox ។</p>" "<p>តម្រង​នេះ​មិន​នាំចូល​ថត​សំបុត្រ​រប​ស់ KMail ​ជា​មួយ​ឯកសារ mbox ។</p>"
"<p>ព្រោះ​ថា វា​អាច​បង្កើត​រចនាសម្ព័ន្ធ​ម្ដង​ទៀត ថត​នឹង​ត្រូវ​បាន​ទុក​ក្រោម ៖ " "<p>ព្រោះ​ថា វា​អាច​បង្កើត​រចនាសម្ព័ន្ធ​ម្ដង​ទៀត ថត​នឹង​ត្រូវ​បាន​ទុក​ក្រោម ៖ "

@ -97,13 +97,13 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # 주어진 프로필을 이용하여 창을 엽니다.\n" " # 주어진 프로필을 이용하여 창을 엽니다.\n"
" # 'profile'은 ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles에 있습니다.\n" " # 'profile'은 ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles에 있습니다.\n"
" # 'url'은 열고자 하는 URL입니다(생략가능).\n" " # 'url'은 열고자 하는 URL입니다(생략가능).\n"
"\n" "\n"

@ -8653,20 +8653,20 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"로컬 kab 설정 파일 \"%1\"을(를) 생성할 수 없습니다. kab가 제대로 작동하려면 설정 파일이 필요합니다.\n" "로컬 kab 설정 파일 \"%1\"을(를) 생성할 수 없습니다. kab가 제대로 작동하려면 설정 파일이 필요합니다.\n"
"로컬 kab 디렉터리(보통 ~/.kde)에 쓸 수 있는 권한이 있는지 확인하십시오." "로컬 kab 디렉터리(보통 ~/.trinity)에 쓸 수 있는 권한이 있는지 확인하십시오."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"표준 kab 데이터베이스 파일 \"%1\"을(를) 생성할 수 없습니다. kab가 제대로 작동하려면 데이터베이스 파일이 필요합니다.\n" "표준 kab 데이터베이스 파일 \"%1\"을(를) 생성할 수 없습니다. kab가 제대로 작동하려면 데이터베이스 파일이 필요합니다.\n"
"로컬 kab 디렉터리(보통 ~/.kde)에 쓸 수 있는 권한이 있는지 확인하십시오." "로컬 kab 디렉터리(보통 ~/.trinity)에 쓸 수 있는 권한이 있는지 확인하십시오."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -743,7 +743,7 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
@ -758,10 +758,10 @@ msgstr "이름 없는 작업"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
"새 작업을 저장하는 중 오류가 발생했습니다. 변경 사항은 저장되지 않았습니다. iCalendar 파일을 편집할 수 있는지 확인하십시오. 또한 " "새 작업을 저장하는 중 오류가 발생했습니다. 변경 사항은 저장되지 않았습니다. iCalendar 파일을 편집할 수 있는지 확인하십시오. 또한 "
"이 파일을 사용하는 모든 프로그램을 종료하시고, ~/.kde/share/apps/kabc/lock 안에 있는 모든 잠금 파일을 삭제하십시오." "이 파일을 사용하는 모든 프로그램을 종료하시고, ~/.trinity/share/apps/kabc/lock 안에 있는 모든 잠금 파일을 삭제하십시오."
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560
msgid "New Sub Task" msgid "New Sub Task"

@ -408,7 +408,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
"<p><b>KMail 가져오기 필터</b></p>" "<p><b>KMail 가져오기 필터</b></p>"
"<p>기본 KMail 메일 폴더를 선택하십시오.</p>" "<p>기본 KMail 메일 폴더를 선택하십시오.</p>"
"<p><b>메모:</b> 현재 사용 중인 지역 KMail 메일 폴더를 선택하지 마십시오. 대개 ~/Mail이나 " "<p><b>메모:</b> 현재 사용 중인 지역 KMail 메일 폴더를 선택하지 마십시오. 대개 ~/Mail이나 "
"~/.kde/share/apps/kmail/mail입니다. 만약 이 폴더를 선택했다면, KMailCVT는 무한 반복에 빠질 수 있습니다.</p>" "~/.trinity/share/apps/kmail/mail입니다. 만약 이 폴더를 선택했다면, KMailCVT는 무한 반복에 빠질 수 있습니다.</p>"
"<p>이 필터는 mbox 파일을 포함하는 KMail 메일 폴더를 가져올 수 없습니다.</p>" "<p>이 필터는 mbox 파일을 포함하는 KMail 메일 폴더를 가져올 수 없습니다.</p>"
"<p>폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 \"KMail 가져오기\" 폴더 아래에 저장됩니다.</p>" "<p>폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 \"KMail 가져오기\" 폴더 아래에 저장됩니다.</p>"

@ -98,13 +98,13 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Atidaro langą naudodamas nurodytą profilį.\n" " # Atidaro langą naudodamas nurodytą profilį.\n"
" # 'profile' yra byla ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles " " # 'profile' yra byla ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles "
"aplanke.\n" "aplanke.\n"
" # 'url' yra nebūtinas URL, kurį reikia atidaryti.\n" " # 'url' yra nebūtinas URL, kurį reikia atidaryti.\n"
"\n" "\n"

@ -936,7 +936,7 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759

@ -8906,24 +8906,24 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Vietinė kab konfigūracijos byla „%1“ negali būti sukurta. kab be jos " "Vietinė kab konfigūracijos byla „%1“ negali būti sukurta. kab be jos "
"tikriausiai nedirbs teisingai.\n" "tikriausiai nedirbs teisingai.\n"
"Įsitikinkite, ar nepašalinta rašymo teisė vietiniam TDE aplankui (paprastai " "Įsitikinkite, ar nepašalinta rašymo teisė vietiniam TDE aplankui (paprastai "
"~/.kde)." "~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Standartinė kab duomenų bazės byla „%1“ negali būti sukurta. kab be jos " "Standartinė kab duomenų bazės byla „%1“ negali būti sukurta. kab be jos "
"tikriausiai nedirbs teisingai.\n" "tikriausiai nedirbs teisingai.\n"
"Įsitikinkite, ar nepašalinta rašymo teisė Jūsų vietiniam TDE aplankui " "Įsitikinkite, ar nepašalinta rašymo teisė Jūsų vietiniam TDE aplankui "
"(paprastai ~/.kde)." "(paprastai ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -797,7 +797,7 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560

@ -448,7 +448,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "

@ -92,13 +92,13 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'profils' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profils' ['url']\n"
" # Atver logu izmantojot sniegto profilu.\n" " # Atver logu izmantojot sniegto profilu.\n"
" # 'profils' ir fails zem ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" " # 'profils' ir fails zem ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' ir neobligāts URL ko atvērt.\n" " # 'url' ir neobligāts URL ko atvērt.\n"
"\n" "\n"

@ -979,13 +979,13 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
"Nevaru atrast iekārtas draivera failu 'dirvers.xml'. Lūdzu norādiet failu un " "Nevaru atrast iekārtas draivera failu 'dirvers.xml'. Lūdzu norādiet failu un "
"novietojiet to vienā no vietām:\n" "novietojiet to vienā no vietām:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759
#, fuzzy #, fuzzy

@ -8582,24 +8582,24 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Jūsu lokālais kab konfigurācijas fails \"%1\" nevar tikt izveidots. kab " "Jūsu lokālais kab konfigurācijas fails \"%1\" nevar tikt izveidots. kab "
"vissticamāk strādās nekorekti bez tā.\n" "vissticamāk strādās nekorekti bez tā.\n"
"Pārliecinaties, ka nav noņemtas rakstīšanas tiesības jūsu lokālajai TDE " "Pārliecinaties, ka nav noņemtas rakstīšanas tiesības jūsu lokālajai TDE "
"direktorijai (Parasti ~/.kde)." "direktorijai (Parasti ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Jūsu standart kab datubāzes fails \"%1\" nevar tikt izveidots. kab vissticamāk " "Jūsu standart kab datubāzes fails \"%1\" nevar tikt izveidots. kab vissticamāk "
"bez tā nestrādās korekti.\n" "bez tā nestrādās korekti.\n"
"Pārliecinaties, ka nav noņemtas rakstīšanas tiesības jūsu lokālajai TDE " "Pārliecinaties, ka nav noņemtas rakstīšanas tiesības jūsu lokālajai TDE "
"direktorijai (Parasti ~/.kde)." "direktorijai (Parasti ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -12578,17 +12578,17 @@ msgstr "Cits"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n" #~ "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n"
#~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory (Usually ~/.kde)." #~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory (Usually ~/.trinity)."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Jūsu lokālais kab konfigurācijas fails \"%1\" nevar tikt izveidots. kab vissticamāk strādās nekorekti bez tā.\n" #~ "Jūsu lokālais kab konfigurācijas fails \"%1\" nevar tikt izveidots. kab vissticamāk strādās nekorekti bez tā.\n"
#~ "Pārliecinaties, ka nav noņemtas rakstīšanas tiesības jūsu lokālajam TDE direktorijam (Parasti ~/.kde)." #~ "Pārliecinaties, ka nav noņemtas rakstīšanas tiesības jūsu lokālajam TDE direktorijam (Parasti ~/.trinity)."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n" #~ "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n"
#~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory (Usually ~/.kde)." #~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory (Usually ~/.trinity)."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Jūsu standart kab datubāzes fails \"%1\" nevar tikt izveidots. kab vissticamāk bez tā nestrādās korekti.\n" #~ "Jūsu standart kab datubāzes fails \"%1\" nevar tikt izveidots. kab vissticamāk bez tā nestrādās korekti.\n"
#~ "Pārliecinaties, ka nav noņemtas rakstīšanas tiesības jūsu lokālajam TDE direktorijam (Parasti ~/.kde)." #~ "Pārliecinaties, ka nav noņemtas rakstīšanas tiesības jūsu lokālajam TDE direktorijam (Parasti ~/.trinity)."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "kab has created your standard addressbook in\n" #~ "kab has created your standard addressbook in\n"

@ -750,7 +750,7 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Nenosaukts Uzdevums"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560

@ -394,7 +394,7 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. </p>" "continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "

@ -97,13 +97,13 @@ msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n" " # Opens a window using the given profile.\n"
" # 'profile' is a file under " " # 'profile' is a file under "
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" "~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" kfmclient openProfile 'profil' ['url']\n" " kfmclient openProfile 'profil' ['url']\n"
" # Отвора прозорец користејќи го зададениот профил.\n" " # Отвора прозорец користејќи го зададениот профил.\n"
" # 'профил' е датотека во ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" " # 'профил' е датотека во ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
" # 'url' е дополнително URL кое може да биде отворено.\n" " # 'url' е дополнително URL кое може да биде отворено.\n"
"\n" "\n"

@ -961,13 +961,13 @@ msgid ""
"place it in one of the following locations:\n" "place it in one of the following locations:\n"
"\n" "\n"
" \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
msgstr "" msgstr ""
"Не можам да ја пронајдам датотеката за управувачот на уредот „drivers.xml“. " "Не можам да ја пронајдам датотеката за управувачот на уредот „drivers.xml“. "
"Најдете ја датотеката и ставете ја на една од следниве локации:\n" "Најдете ја датотеката и ставете ја на една од следниве локации:\n"
"\n" "\n"
"\t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n" "\t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n"
"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1"
#: indidriver.cpp:759 #: indidriver.cpp:759
msgid "Add Host" msgid "Add Host"

@ -8897,24 +8897,24 @@ msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n" "probably not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Вашата локална конфигурациска датотека за kab, „%1“, не можеше да се создаде. " "Вашата локална конфигурациска датотека за kab, „%1“, не можеше да се создаде. "
"kab најверојатно нема да работи исправно без неа.\n" "kab најверојатно нема да работи исправно без неа.\n"
"Осигурете се дека не сте ја отстраниле дозволата за запишување од вашиот " "Осигурете се дека не сте ја отстраниле дозволата за запишување од вашиот "
"локален TDE-именик (обично ~/.kde)." "локален TDE-именик (обично ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:461 #: kab/addressbook.cc:461
msgid "" msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n" "not work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)." "(usually ~/.trinity)."
msgstr "" msgstr ""
"Вашата стандардна датотека со податоци за kab, „%1“, не можеше да се создаде. " "Вашата стандардна датотека со податоци за kab, „%1“, не можеше да се создаде. "
"kab најверојатно нема да работи исправно без неа.\n" "kab најверојатно нема да работи исправно без неа.\n"
"Осигурете се дека не сте ја отстраниле дозволата за запишување од вашиот " "Осигурете се дека не сте ја отстраниле дозволата за запишување од вашиот "
"локален TDE-именик (обично ~/.kde)." "локален TDE-именик (обично ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:471 #: kab/addressbook.cc:471
msgid "" msgid ""

@ -771,7 +771,7 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.kde/share/apps/kabc/lock." "~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
msgstr "" msgstr ""
#: taskview.cpp:495 #: taskview.cpp:495
@ -786,12 +786,12 @@ msgstr "Неименувана задача"
msgid "" msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
msgstr "" msgstr ""
"Грешка при зачувањето на новата задача. Вашите промени не беа зачувани. " "Грешка при зачувањето на новата задача. Вашите промени не беа зачувани. "
"Осигурете се дека можете да ја уредувате вашата iCalendar-датотека. Исто така " "Осигурете се дека можете да ја уредувате вашата iCalendar-датотека. Исто така "
"исклучете ги сите апликации што ја користат оваа датотека и отстранете ги сите " "исклучете ги сите апликации што ја користат оваа датотека и отстранете ги сите "
"датотеки за заклучување од ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ што се поврзани со неа " "датотеки за заклучување од ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ што се поврзани со неа "
#: taskview.cpp:560 #: taskview.cpp:560
msgid "New Sub Task" msgid "New Sub Task"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More

Loading…
Cancel
Save