|
|
|
@ -998,8 +998,8 @@ msgstr "Numero"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collections/comicbookcollection.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Comic book grade levels - Mint,Near Mint,Very Fine,Fine,Very "
|
|
|
|
|
"Good,Good,Fair,Poor\n"
|
|
|
|
|
"_: Comic book grade levels - Mint,Near Mint,Very Fine,Fine,Very Good,Good,"
|
|
|
|
|
"Fair,Poor\n"
|
|
|
|
|
"Mint,Near Mint,Very Fine,Fine,Very Good,Good,Fair,Poor"
|
|
|
|
|
msgstr "Perfetto,Edicola,Ottimo,Buono/Ottimo,Buono,Discreto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1688,8 +1688,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>A list of prefixes which might be used in surnames. Multiple values "
|
|
|
|
|
"should be separated by a semi-colon.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Una lista di prefissi, separati da punto e virgola, da usare nei "
|
|
|
|
|
"cognomi.</qt>"
|
|
|
|
|
"<qt>Una lista di prefissi, separati da punto e virgola, da usare nei cognomi."
|
|
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:296
|
|
|
|
|
msgid "Printing"
|
|
|
|
@ -4641,8 +4641,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Configura ogni colonna per corrispondere ad un campo della collezione "
|
|
|
|
|
"selezionando una colonna e un campo e premendo il pulsante "
|
|
|
|
|
"<i>Assegna</i>.</qt>"
|
|
|
|
|
"selezionando una colonna e un campo e premendo il pulsante <i>Assegna</i>.</"
|
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: translators/csvimporter.cpp:324
|
|
|
|
|
msgid "Co&lumn:"
|
|
|
|
@ -5000,8 +5000,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>... che puoi aggiungere, modificare e cambiare i campi della collezione\n"
|
|
|
|
|
"usando l'editor. I tasti freccia sotto i campi possono essere usati per "
|
|
|
|
|
"cambiare\n"
|
|
|
|
|
"la posizione all'interno della lista, il che modificherà la posizione nell'"
|
|
|
|
|
"editor\n"
|
|
|
|
|
"la posizione all'interno della lista, il che modificherà la posizione "
|
|
|
|
|
"nell'editor\n"
|
|
|
|
|
"degli elementi.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../tellico.tips:26
|
|
|
|
|