|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kalarm\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kalarm\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-15 10:31+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 13:31+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"tdepim/kalarm/cs/>\n"
|
|
|
|
"tdepim/kalarm/cs/>\n"
|
|
|
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Automaticky zavřít okno s alarmem po době --late-cancel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
|
|
msgid "Blind copy email to self"
|
|
|
|
msgid "Blind copy email to self"
|
|
|
|
msgstr "Slepá kopie emailu sobě"
|
|
|
|
msgstr "Skrytá kopie emailu sobě"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Beep when message is displayed"
|
|
|
|
msgid "Beep when message is displayed"
|
|
|
@ -2432,9 +2432,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm "
|
|
|
|
"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm "
|
|
|
|
"runs on, you can simply enter your user login name."
|
|
|
|
"runs on, you can simply enter your user login name."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vaše emailová adresa použitá pro slepé kopírování emailů sám sobě. Pokud "
|
|
|
|
"Vaše emailová adresa použitá pro skryté kopírování emailů sám sobě. Pokud "
|
|
|
|
"chcete, aby byly slepé kopie poslány na účet na počítači, na kterém běží "
|
|
|
|
"chcete, aby byly skryté kopie poslány na účet na počítači, na kterém běží "
|
|
|
|
"KAlarm, můžete jednoduše zadat svůj login."
|
|
|
|
"KAlarm, můžete jednoduše zadat své přihlašovací jméno."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefdlg.cpp:698
|
|
|
|
#: prefdlg.cpp:698
|
|
|
|
msgid "Us&e address from Control Center"
|
|
|
|
msgid "Us&e address from Control Center"
|
|
|
@ -2446,7 +2446,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"copying email alarms to yourself."
|
|
|
|
"copying email alarms to yourself."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Zaškrtněte pro použití emailové adresy nastavené v Ovládacím centru pro "
|
|
|
|
"Zaškrtněte pro použití emailové adresy nastavené v Ovládacím centru pro "
|
|
|
|
"slepé kopírování emailových alarmů sám sobě."
|
|
|
|
"skryté kopírování emailových alarmů sám sobě."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefdlg.cpp:708
|
|
|
|
#: prefdlg.cpp:708
|
|
|
|
msgid "&Notify when remote emails are queued"
|
|
|
|
msgid "&Notify when remote emails are queued"
|
|
|
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefdlg.cpp:789
|
|
|
|
#: prefdlg.cpp:789
|
|
|
|
msgid "No valid 'Bcc' email address is specified."
|
|
|
|
msgid "No valid 'Bcc' email address is specified."
|
|
|
|
msgstr "Nebyla zadána platná adresa pro slepé kopie."
|
|
|
|
msgstr "Nebyla zadána platná adresa pro skryté kopie."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefdlg.cpp:796
|
|
|
|
#: prefdlg.cpp:796
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|