Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdewebdev/kommander
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/kommander/
pull/38/head
TDE Weblate 3 years ago
parent 0d1c5772ff
commit 8e31f5685d

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 17:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Адмяніць"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "'%1' захаваны." msgstr "'%1' захаваны."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Файлы Kommander (*.kmdr)" msgstr "*.kmdr|Файлы Kommander (*.kmdr)"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты па сетцы
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Прыбраць кампаноўку" msgstr "Прыбраць кампаноўку"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Змяніць сувязі..." msgstr "Змяніць сувязі..."
@ -578,15 +578,15 @@ msgid "Database"
msgstr "База дадзеных" msgstr "База дадзеных"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Дадаць укладку да %1" msgstr "Дадаць укладку да %1"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Выдаліць укладку %1 з %2" msgstr "Выдаліць укладку %1 з %2"
@ -773,27 +773,26 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Паведамленні" msgstr "Паведамленні"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "Дыялог ужо запушчаны." msgstr "Дыялог ужо запушчаны."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Паказаць" msgstr "Паказаць"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
@ -816,167 +815,167 @@ msgstr ""
"ў дыялогу <b>Параметры</b> у меню <b>Праўка</b>. <p>Вы можаце адкрыць " "ў дыялогу <b>Параметры</b> у меню <b>Праўка</b>. <p>Вы можаце адкрыць "
"некалькі форм адначасова, і ўсе яны будуць паказаныя ў <b>Спісе форм</b>." "некалькі форм адначасова, і ўсе яны будуць паказаныя ў <b>Спісе форм</b>."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "Адмяніць: %1" msgstr "Адмяніць: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "Адмена: пуста" msgstr "Адмена: пуста"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "Паўтарыць: %1" msgstr "Паўтарыць: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "Паўтор: пуста" msgstr "Паўтор: пуста"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Вылучыць малюнак..." msgstr "Вылучыць малюнак..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Змяніць тэкст..." msgstr "Змяніць тэкст..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Змяніць загаловак..." msgstr "Змяніць загаловак..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Змяніць загаловак укладкі..." msgstr "Змяніць загаловак укладкі..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Змяніць тэкст..." msgstr "Змяніць тэкст..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Выдаліць укладку" msgstr "Выдаліць укладку"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Дадаць укладку" msgstr "Дадаць укладку"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Змяніць..." msgstr "Змяніць..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Змяніць укладкі..." msgstr "Змяніць укладкі..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Дадаць элемент меню" msgstr "Дадаць элемент меню"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Дадаць панэль прылад" msgstr "Дадаць панэль прылад"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Тэкст" msgstr "Тэкст"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Новы тэкст:" msgstr "Новы тэкст:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%1'" msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Загаловак" msgstr "Загаловак"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Новы загаловак:" msgstr "Новы загаловак:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%1'" msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Загаловак укладкі" msgstr "Загаловак укладкі"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Новы загаловак укладкі:" msgstr "Новы загаловак укладкі:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Усталяваць 'загаловак укладкі' у '%1'" msgstr "Усталяваць 'загаловак укладкі' у '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Вылучыць малюнак для '%1'" msgstr "Вылучыць малюнак для '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Пераназваць укладку %1 у %2" msgstr "Пераназваць укладку %1 у %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Дадаць панэль прылад на '%1'" msgstr "Дадаць панэль прылад на '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Дадаць меню на '%1'" msgstr "Дадаць меню на '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Змяніць %1..." msgstr "Змяніць %1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%2'" msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%2'" msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
@ -987,32 +986,32 @@ msgstr ""
"якія былі запісаныя калі Kommander у апошні раз даў збой.\n" "якія былі запісаныя калі Kommander у апошні раз даў збой.\n"
"Вы жадаеце загрузіць гэтыя файлы?" "Вы жадаеце загрузіць гэтыя файлы?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Аднаўляецца апошні сеанс" msgstr "Аднаўляецца апошні сеанс"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Загрузіць" msgstr "Загрузіць"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Не загружаць" msgstr "Не загружаць"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "У дадзены момант няма даведкі для гэтага дыялогу." msgstr "У дадзены момант няма даведкі для гэтага дыялогу."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <br><b>%1</b><br>Файл не існуе.</qt>" msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <br><b>%1</b><br>Файл не існуе.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Адкрыць файл" msgstr "Адкрыць файл"
@ -1340,177 +1339,167 @@ msgstr "Паказаць акно"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Паказаць акно" msgstr "Паказаць акно"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Паказаць акно"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Паказаць акно"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Выбудаваць вокны" msgstr "Выбудаваць вокны"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Размясціць вокны так, каб яны былі ўсё бачныя" msgstr "Размясціць вокны так, каб яны былі ўсё бачныя"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Размясціць каскадам" msgstr "Размясціць каскадам"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "Размясціць вокны каскадам так, каб былі бачныя ўсе загалоўкі вокнаў" msgstr "Размясціць вокны каскадам так, каб былі бачныя ўсе загалоўкі вокнаў"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Зачыніць актыўнае акно" msgstr "Зачыніць актыўнае акно"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Зачыніць усё" msgstr "Зачыніць усё"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Зачыніць усе вокны форм" msgstr "Зачыніць усе вокны форм"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Наступнае" msgstr "Наступнае"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Перайсці да наступнага акна" msgstr "Перайсці да наступнага акна"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Папярэдняе" msgstr "Папярэдняе"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Перайсці да папярэдняга акна" msgstr "Перайсці да папярэдняга акна"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "Акно" msgstr "Акно"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "Выгляды" msgstr "Выгляды"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "Панэлі прылад" msgstr "Панэлі прылад"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Адкрыць дыялог змены камбінацый клавіш" msgstr "Адкрыць дыялог змены камбінацый клавіш"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Наладзіць модулі..." msgstr "Наладзіць модулі..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Адкрыць дыялог для налады модуляў" msgstr "Адкрыць дыялог для налады модуляў"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "Наладзіць модулі..." msgstr "Наладзіць модулі..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў" msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Стварыць новы дыялог..." msgstr "Стварыць новы дыялог..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Адкрыць файл..." msgstr "Адкрыць файл..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Адкрыць файлы" msgstr "Адкрыць файлы"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Адкрыццё файла '%1'..." msgstr "Адкрыццё файла '%1'..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Файл '%1' загружаны" msgstr "Файл '%1' загружаны"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Немагчыма загрузіць файл '%1'" msgstr "Немагчыма загрузіць файл '%1'"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Загрузіць файл" msgstr "Загрузіць файл"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Увядзіце імя файла..." msgstr "Увядзіце імя файла..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Збой дызайнера Qt. Спроба захаваць файлы..." msgstr "Збой дызайнера Qt. Спроба захаваць файлы..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "Шаблон" msgstr "Шаблон"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Не атрымоўваецца стварыць шаблон" msgstr "Не атрымоўваецца стварыць шаблон"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Стварыць шаблон" msgstr "Стварыць шаблон"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
@ -1523,17 +1512,17 @@ msgstr ""
"Выдаліце кампаноўку элементаў кантэйнера, у які жадаеце ўставіць, вылучыце " "Выдаліце кампаноўку элементаў кантэйнера, у які жадаеце ўставіць, вылучыце "
"кантэйнер і ўстаўце яшчэ раз." "кантэйнер і ўстаўце яшчэ раз."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Памылка ўстаўкі" msgstr "Памылка ўстаўкі"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Змяніць параметры бягучай формы..." msgstr "Змяніць параметры бягучай формы..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Змяніць параметры..." msgstr "Змяніць параметры..."
@ -3899,9 +3888,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3910,22 +3897,19 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Выдаліць пункт па ім індэксу." msgstr "Выдаліць пункт па ім індэксу."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Выдаліць пункт па ім індэксу."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Выдаліць пункт па ім індэксу."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Выдаліць пункт па ім індэксу."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5754,6 +5738,14 @@ msgstr "Рэдактар укладак майстра"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Укладкі майстра:" msgstr "Укладкі майстра:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Паказаць акно"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Паказаць акно"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Паказаць дыялог з інфармацыяй." #~ msgstr "Паказаць дыялог з інфармацыяй."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Без опитване"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "\"%1\" е записано." msgstr "\"%1\" е записано."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|файлове на Kommander" msgstr "*.kmdr|файлове на Kommander"
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Подреждане по мрежата на дъщерните обе
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Отмяна на групирането" msgstr "Отмяна на групирането"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Редактиране на връзките..." msgstr "Редактиране на връзките..."
@ -497,15 +497,15 @@ msgid "Database"
msgstr "База от данни" msgstr "База от данни"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Добавяне на страница към %1" msgstr "Добавяне на страница към %1"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Изтриване на страница %1 от %2" msgstr "Изтриване на страница %1 от %2"
@ -672,23 +672,22 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Съобщения" msgstr "Съобщения"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Грешка при запис на журналния файл <i>%1</i>.</qt>" msgstr "<qt>Грешка при запис на журналния файл <i>%1</i>.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "Вече има стартиран диалогов прозорец." msgstr "Вече има стартиран диалогов прозорец."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Изпълнение" msgstr "Изпълнение"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Грешка при създаване на временен файл <i>%1</i>.</qt>" msgstr "<qt>Грешка при създаване на временен файл <i>%1</i>.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -711,139 +710,139 @@ msgstr ""
"<b>Редактиране</b>. <p>Може да имате отворени няколко форми и всички те са " "<b>Редактиране</b>. <p>Може да имате отворени няколко форми и всички те са "
"достъпни от списъка <b>Диалогови прозорци</b>." "достъпни от списъка <b>Диалогови прозорци</b>."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Отмяна: %1" msgstr "&Отмяна: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "&Отмяна: не е приложимо" msgstr "&Отмяна: не е приложимо"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Връщане: %1" msgstr "&Връщане: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "&Връщане: не е приложимо" msgstr "&Връщане: не е приложимо"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Избор на изображение..." msgstr "Избор на изображение..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Редактиране на текст..." msgstr "Редактиране на текст..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Редактиране на заглавие..." msgstr "Редактиране на заглавие..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Редактиране заглавието на страница..." msgstr "Редактиране заглавието на страница..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Редактиране на кода за Kommander..." msgstr "Редактиране на кода за Kommander..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Изтриване на страница" msgstr "Изтриване на страница"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Добавяне на страница" msgstr "Добавяне на страница"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Редактиране..." msgstr "Редактиране..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Редактиране на страници..." msgstr "Редактиране на страници..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Добавяне на елемент към меню" msgstr "Добавяне на елемент към меню"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Добавяне на лента с инструменти" msgstr "Добавяне на лента с инструменти"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Текст" msgstr "Текст"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Нов текст:" msgstr "Нов текст:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Задаване на \"text\" за \"%1\"" msgstr "Задаване на \"text\" за \"%1\""
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Заглавие" msgstr "Заглавие"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Ново заглавие:" msgstr "Ново заглавие:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Задаване на \"title\" за \"%1\"" msgstr "Задаване на \"title\" за \"%1\""
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Заглавие на страница" msgstr "Заглавие на страница"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Ново заглавие на страницата:" msgstr "Ново заглавие на страницата:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Задаване на \"pageTitle\" за \"%1\"" msgstr "Задаване на \"pageTitle\" за \"%1\""
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Задаване на \"pixmap\" за \"%1\"" msgstr "Задаване на \"pixmap\" за \"%1\""
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Преименуване на страница %1 от %2" msgstr "Преименуване на страница %1 от %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Добавяне на лента с инструменти към \"%1\"" msgstr "Добавяне на лента с инструменти към \"%1\""
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Добавяне на меню към \"%1\"" msgstr "Добавяне на меню към \"%1\""
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Редактиране на %1..." msgstr "Редактиране на %1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Задаване на \"text\" за \"%2\"" msgstr "Задаване на \"text\" за \"%2\""
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Задаване на \"title\" за \"%2\"" msgstr "Задаване на \"title\" за \"%2\""
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -853,29 +852,29 @@ msgstr ""
"предишно аварийно спиране на програмата. Да бъдат\n" "предишно аварийно спиране на програмата. Да бъдат\n"
"ли заредени тези файлове?" "ли заредени тези файлове?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Възстановяване на последната сесия" msgstr "Възстановяване на последната сесия"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Зареждане" msgstr "Зареждане"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Без зареждане" msgstr "Без зареждане"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "В момента няма налична помощ за този диалогов прозорец." msgstr "В момента няма налична помощ за този диалогов прозорец."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Файлът <br><b>%1</b> не може да бъде отворен<br>Файлът не съществува.</" "<qt>Файлът <br><b>%1</b> не може да бъде отворен<br>Файлът не съществува.</"
"qt>" "qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Отваряне на файл" msgstr "Отваряне на файл"
@ -1147,148 +1146,138 @@ msgstr "Стартиране на прозореца"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Изпълнение на диалоговия прозорец" msgstr "Изпълнение на диалоговия прозорец"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Стартиране на прозореца"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Изпълнение на диалоговия прозорец"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Разстилане" msgstr "Разстилане"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Подреждане на прозорците така, че всички да са видими" msgstr "Подреждане на прозорците така, че всички да са видими"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Каскадно подреждане" msgstr "Каскадно подреждане"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "Подреждане на прозорците така, че да са видими заглавията на всички" msgstr "Подреждане на прозорците така, че да са видими заглавията на всички"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Затваряне на активния прозорец" msgstr "Затваряне на активния прозорец"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Затваряне на всички" msgstr "Затваряне на всички"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Затваряне на всички прозорци" msgstr "Затваряне на всички прозорци"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Следващ" msgstr "Следващ"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Превключване към следващия прозорец" msgstr "Превключване към следващия прозорец"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Предишен" msgstr "Предишен"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Превключване към предишния прозорец" msgstr "Превключване към предишния прозорец"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Прозорци" msgstr "&Прозорци"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "И&згледи" msgstr "И&згледи"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "&Ленти с инструменти" msgstr "&Ленти с инструменти"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране на клавишните комбинации" msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране на клавишните комбинации"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Настройване на &приставките..." msgstr "Настройване на &приставките..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране на приставките" msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране на приставките"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Настройване на редактора..." msgstr "&Настройване на редактора..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Настройване на различни аспекти от редактора." msgstr "Настройване на различни аспекти от редактора."
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране на настройките" msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране на настройките"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Създаване на нов диалогов прозорец..." msgstr "Създаване на нов диалогов прозорец..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Отваряне на файл..." msgstr "Отваряне на файл..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Отваряне на файлове" msgstr "Отваряне на файлове"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Прочитане на файл \"%1\"..." msgstr "Прочитане на файл \"%1\"..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Зареден е файлът \"%1\"" msgstr "Зареден е файлът \"%1\""
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Не може да бъде зареден файлът \"%1\"" msgstr "Не може да бъде зареден файлът \"%1\""
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Зареждане на файл" msgstr "Зареждане на файл"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Въведете име на файл..." msgstr "Въведете име на файл..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Qt Designer спря поради грешка. Опитва се запазване на файловете..." msgstr "Qt Designer спря поради грешка. Опитва се запазване на файловете..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "Нов шаблон" msgstr "Нов шаблон"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Грешка при създаването на шаблона" msgstr "Грешка при създаването на шаблона"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Създаване на шаблон" msgstr "Създаване на шаблон"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1301,15 +1290,15 @@ msgstr ""
"която искате да вмъкнете обектите, маркирайте я и\n" "която искате да вмъкнете обектите, маркирайте я и\n"
"опитайте поставянето отново." "опитайте поставянето отново."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Грешка при поставяне" msgstr "Грешка при поставяне"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Редактиране настройките на текущата форма..." msgstr "Редактиране настройките на текущата форма..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Редактиране на настройките..." msgstr "Редактиране на настройките..."
@ -3375,9 +3364,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3385,22 +3372,22 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Премахване на елемент с дадения пореден номер." msgstr "Премахване на елемент с дадения пореден номер."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " #| msgid "Select the row with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgid "Select the column with the zero based index."
msgstr "" msgstr "Премахване на елемент с дадения пореден номер."
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " #| msgid "Select the row with the zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgid "Set the column read only using zero based index."
msgstr "" msgstr "Премахване на елемент с дадения пореден номер."
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " #| msgid "Select the row with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgid "Set the row read only using zero based index."
msgstr "" msgstr "Премахване на елемент с дадения пореден номер."
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
msgid "Returns the number of rows of the table" msgid "Returns the number of rows of the table"
@ -5243,6 +5230,14 @@ msgstr "Редактиране страниците на помощника"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Страници на помощника:" msgstr "Страници на помощника:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Стартиране на прозореца"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Изпълнение на диалоговия прозорец"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Показване на информационен прозорец." #~ msgstr "Показване на информационен прозорец."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Ne glaskit ket"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "Enrollet eo '%1'." msgstr "Enrollet eo '%1'."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Restroù Kommander" msgstr "*.kmdr|Restroù Kommander"
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Aozañ ar gevreadennoù ..." msgstr "Aozañ ar gevreadennoù ..."
@ -464,15 +464,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Stlennvon" msgstr "Stlennvon"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Ouzhpennañ ar pajenn da %1" msgstr "Ouzhpennañ ar pajenn da %1"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Lemel ar bajenn %1 diwar %2" msgstr "Lemel ar bajenn %1 diwar %2"
@ -613,25 +613,24 @@ msgid "Message Log"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>N'hellan ket enrollañ ar herzlevr<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>N'hellan ket enrollañ ar herzlevr<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Seveniñ" msgstr "Seveniñ"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>N'hellan ket enrollañ ar herzlevr<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>N'hellan ket enrollañ ar herzlevr<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -644,167 +643,167 @@ msgid ""
"b>." "b>."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Dizober : %1" msgstr "&Dizober : %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Adober : %1" msgstr "&Adober : %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Dibabit ur piksmap ..." msgstr "Dibabit ur piksmap ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Aozañ ar skrid ..." msgstr "Aozañ ar skrid ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Aozañ an titl ..." msgstr "Aozañ an titl ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Lemel ur bajenn" msgstr "Lemel ur bajenn"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Ouzhpennañ ar pajenn" msgstr "Ouzhpennañ ar pajenn"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Aozañ ..." msgstr "Aozañ ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Aozañ ar pajennoù ..." msgstr "Aozañ ar pajennoù ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Ouzhpennañ un hini d'ar meuziad" msgstr "Ouzhpennañ un hini d'ar meuziad"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Ouzhpennañ barenn an ostilhoù" msgstr "Ouzhpennañ barenn an ostilhoù"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Skrid" msgstr "Skrid"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Skrid nevez :" msgstr "Skrid nevez :"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titl" msgstr "Titl"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Titl nevez :" msgstr "Titl nevez :"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Titl ar bajenn" msgstr "Titl ar bajenn"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Titl nevez ar bajenn :" msgstr "Titl nevez ar bajenn :"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Adenvel ar bajenn %1 diwar %2" msgstr "Adenvel ar bajenn %1 diwar %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Ouzhpennañ barenn an ostilhoù da %1" msgstr "Ouzhpennañ barenn an ostilhoù da %1"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Ouzhpennañ ur meuziad da '%1'" msgstr "Ouzhpennañ ur meuziad da '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Aozañ %1 ..." msgstr "Aozañ %1 ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Lakaat titl '%2'" msgstr "Lakaat titl '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
"load these files?" "load these files?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Emaon oc'h adoazañ an dalc'h diwezhañ" msgstr "Emaon oc'h adoazañ an dalc'h diwezhañ"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Kargañ" msgstr "Kargañ"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Ne gargit ket" msgstr "Ne gargit ket"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>N'hellan ket digeriñ ar restr :<br><b>%1</b><br>N'eus ket ur restr.</qt>" "<qt>N'hellan ket digeriñ ar restr :<br><b>%1</b><br>N'eus ket ur restr.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Digeriñ ur Restr" msgstr "Digeriñ ur Restr"
@ -1069,146 +1068,137 @@ msgstr ""
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Kendiviz"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Adrenkañ" msgstr "Adrenkañ"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Diri" msgstr "Diri"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Serriñ ar prenestr bev" msgstr "Serriñ ar prenestr bev"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Serriñ an holl re" msgstr "Serriñ an holl re"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Serriñ a ra an holl prenester ar paperennoù-reol" msgstr "Serriñ a ra an holl prenester ar paperennoù-reol"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "A heul" msgstr "A heul"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Bevaat ar prenestr a heul" msgstr "Bevaat ar prenestr a heul"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Kent" msgstr "Kent"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Prenestr" msgstr "&Prenestr"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "G&welloù" msgstr "G&welloù"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "Barr&ennoù ostilhoù" msgstr "Barr&ennoù ostilhoù"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Digeriñ a ra ur prenestr da kemmañ ar berradennoù" msgstr "Digeriñ a ra ur prenestr da kemmañ ar berradennoù"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Kefluniañ al &lugentoù ..." msgstr "Kefluniañ al &lugentoù ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Digeriñ a ra ur prenestr da kefluniañ ar berradennoù" msgstr "Digeriñ a ra ur prenestr da kefluniañ ar berradennoù"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Kefluniañ an aozer ..." msgstr "&Kefluniañ an aozer ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Digeriñ a ra ur prenestr da kemmañ an dibarzhoù" msgstr "Digeriñ a ra ur prenestr da kemmañ an dibarzhoù"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Digeriñ ur gendiviz nevez ..." msgstr "Digeriñ ur gendiviz nevez ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Digeriñ ur restr ..." msgstr "Digeriñ ur restr ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Restroù digor" msgstr "Restroù digor"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Emaon o lenn ar restr '%1' ..." msgstr "Emaon o lenn ar restr '%1' ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Karget eo ar restr '%1'" msgstr "Karget eo ar restr '%1'"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "N'em eus ket kargañ ar restr '%1'" msgstr "N'em eus ket kargañ ar restr '%1'"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Kargañ ar restr" msgstr "Kargañ ar restr"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Roit anv ar restr ..." msgstr "Roit anv ar restr ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "PatromNevez" msgstr "PatromNevez"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Ne m'eus ket gallet krouiñ ar patrom" msgstr "Ne m'eus ket gallet krouiñ ar patrom"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Krouiñ ur patrom" msgstr "Krouiñ ur patrom"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1216,15 +1206,15 @@ msgid ""
"and then paste again." "and then paste again."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Pegañ ar fazi" msgstr "Pegañ ar fazi"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Aozañ dibarzhoù ar paperenn-reol red ..." msgstr "Aozañ dibarzhoù ar paperenn-reol red ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Aozañ an dibarzhoù ..." msgstr "Aozañ an dibarzhoù ..."
@ -3180,9 +3170,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3190,21 +3178,15 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" msgid "Select the column with the zero based index."
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have "
"KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" msgid "Set the column read only using zero based index."
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
"have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" msgid "Set the row read only using zero based index."
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have "
"KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
@ -4921,6 +4903,10 @@ msgstr "Aozer pajennoù ar skoazeller"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Pajennoù ar skoazeller :" msgstr "Pajennoù ar skoazeller :"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Kendiviz"
#~ msgid "Text to be inserted" #~ msgid "Text to be inserted"
#~ msgstr "Skrid da enlakaat" #~ msgstr "Skrid da enlakaat"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 11:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "No provar"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "S'ha desat '%1'." msgstr "S'ha desat '%1'."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Fitxers Kommander" msgstr "*.kmdr|Fitxers Kommander"
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Disposa els fills en una graella"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Trenca la disposició" msgstr "Trenca la disposició"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Edita les connexions..." msgstr "Edita les connexions..."
@ -498,15 +498,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Base de dades" msgstr "Base de dades"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Afegeix pàgina a %1" msgstr "Afegeix pàgina a %1"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Elimina la pàgina %1 de %2" msgstr "Elimina la pàgina %1 de %2"
@ -675,25 +675,24 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Bitàcola de missatges" msgstr "Bitàcola de missatges"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>No s'ha pogut desar el fitxer de registre<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>No s'ha pogut desar el fitxer de registre<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "Ja hi ha un diàleg en execució." msgstr "Ja hi ha un diàleg en execució."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Executa" msgstr "Executa"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>No s'ha pogut desar el fitxer de registre<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>No s'ha pogut desar el fitxer de registre<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -716,139 +715,139 @@ msgstr ""
"formularis. Tots els formularis oberts es mostren en la <b>Llista de " "formularis. Tots els formularis oberts es mostren en la <b>Llista de "
"formularis</b>." "formularis</b>."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Desfés: %1" msgstr "&Desfés: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "&Desfés: No disponible" msgstr "&Desfés: No disponible"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Refés: %1" msgstr "&Refés: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "&Refés: No disponible" msgstr "&Refés: No disponible"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Escull el mapa de píxels..." msgstr "Escull el mapa de píxels..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Edita el text..." msgstr "Edita el text..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Edita el títol..." msgstr "Edita el títol..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Edita el títol de la pàgina..." msgstr "Edita el títol de la pàgina..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Edita text de Kommander..." msgstr "Edita text de Kommander..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Elimina pàgina" msgstr "Elimina pàgina"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Afegeix una pàgina" msgstr "Afegeix una pàgina"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Edita..." msgstr "Edita..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Edita les pàgines..." msgstr "Edita les pàgines..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Afegeix ítem de menú" msgstr "Afegeix ítem de menú"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Afegeix barra d'eines" msgstr "Afegeix barra d'eines"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Text nou:" msgstr "Text nou:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Estableix el text de '%1'" msgstr "Estableix el text de '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Títol" msgstr "Títol"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Títol nou:" msgstr "Títol nou:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Estableix el títol de '%1'" msgstr "Estableix el títol de '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Títol de la pàgina" msgstr "Títol de la pàgina"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Nou títol de la pàgina" msgstr "Nou títol de la pàgina"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Estableix el títol de pàgina de '%1'" msgstr "Estableix el títol de pàgina de '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Estableix el mapa de píxels de '%1'" msgstr "Estableix el mapa de píxels de '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Reanomena pàgina %1 de %2" msgstr "Reanomena pàgina %1 de %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Afegeix barra d'eines a '%1'" msgstr "Afegeix barra d'eines a '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Afegeix menú a '%1'" msgstr "Afegeix menú a '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Edita %1..." msgstr "Edita %1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Estableix el text de '%2'" msgstr "Estableix el text de '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Estableix el títol de '%2'" msgstr "Estableix el títol de '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -858,29 +857,29 @@ msgstr ""
"escrit durant l'última vegada que Kommander va petar. Voleu carregar\n" "escrit durant l'última vegada que Kommander va petar. Voleu carregar\n"
"aquests fitxers?" "aquests fitxers?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "S'està restaurant l'última sessió" msgstr "S'està restaurant l'última sessió"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Carrega" msgstr "Carrega"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "No carregar" msgstr "No carregar"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "En aquest moment no hi ha ajuda disponible per a aquest diàleg." msgstr "En aquest moment no hi ha ajuda disponible per a aquest diàleg."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>No s'ha pogut obrir el fitxer:<br><b>%1</b><br>El fitxer no existeix.</" "<qt>No s'ha pogut obrir el fitxer:<br><b>%1</b><br>El fitxer no existeix.</"
"qt>" "qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Obre fitxer" msgstr "Obre fitxer"
@ -1154,150 +1153,140 @@ msgstr "Executa el diàleg"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Executa el diàleg" msgstr "Executa el diàleg"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Executa el diàleg"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Executa el diàleg"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Mosaic" msgstr "Mosaic"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Fa un mosaic amb les finestres per tal que totes siguin visibles" msgstr "Fa un mosaic amb les finestres per tal que totes siguin visibles"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Cascada" msgstr "Cascada"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "" msgstr ""
"Posa les finestres en cascada de forma que totes les barres de títol siguin " "Posa les finestres en cascada de forma que totes les barres de títol siguin "
"visibles" "visibles"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Tanca la finestra activa" msgstr "Tanca la finestra activa"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Tanca-ho tot" msgstr "Tanca-ho tot"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Tanca totes les finestres" msgstr "Tanca totes les finestres"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Següent" msgstr "Següent"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Activa la finestra següent" msgstr "Activa la finestra següent"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Anterior" msgstr "Anterior"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Activa la finestra anterior" msgstr "Activa la finestra anterior"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Finestra" msgstr "&Finestra"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "&Vistes" msgstr "&Vistes"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "Barre&s d'eines" msgstr "Barre&s d'eines"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Obre un diàleg per a canviar les dreceres" msgstr "Obre un diàleg per a canviar les dreceres"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Configura &connectors..." msgstr "Configura &connectors..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Obre un diàleg per a canviar els connectors" msgstr "Obre un diàleg per a canviar els connectors"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Configura l'editor..." msgstr "&Configura l'editor..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Configura diversos aspectes d'aquest editor." msgstr "Configura diversos aspectes d'aquest editor."
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Obre un diàleg per a canviar les preferències" msgstr "Obre un diàleg per a canviar les preferències"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Crea un nou diàleg..." msgstr "Crea un nou diàleg..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Obre un fitxer..." msgstr "Obre un fitxer..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Obre fitxers" msgstr "Obre fitxers"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "S'està llegint el fitxer '%1'..." msgstr "S'està llegint el fitxer '%1'..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "S'ha carregat el fitxer '%1'" msgstr "S'ha carregat el fitxer '%1'"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer '%1'" msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer '%1'"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Carrega fitxer" msgstr "Carrega fitxer"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Introduïu un nom de fitxer..." msgstr "Introduïu un nom de fitxer..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Qt Designer s'està penjant. S'està intentant desar els fitxers..." msgstr "Qt Designer s'està penjant. S'està intentant desar els fitxers..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "NovaPlantilla" msgstr "NovaPlantilla"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "No s'ha pogut crear la plantilla" msgstr "No s'ha pogut crear la plantilla"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Crea una plantilla" msgstr "Crea una plantilla"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1309,15 +1298,15 @@ msgstr ""
"disposició del contenidor al que vulgueu enganxar, seleccioneu-lo i\n" "disposició del contenidor al que vulgueu enganxar, seleccioneu-lo i\n"
"torneu a enganxar." "torneu a enganxar."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Error en enganxar" msgstr "Error en enganxar"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Edita els paràmetres del formulari actual..." msgstr "Edita els paràmetres del formulari actual..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Edita les preferències..." msgstr "Edita les preferències..."
@ -3424,9 +3413,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3435,22 +3422,19 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Elimina l'ítem amb l'índex donat." msgstr "Elimina l'ítem amb l'índex donat."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Elimina l'ítem amb l'índex donat."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Elimina l'ítem amb l'índex donat."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Elimina l'ítem amb l'índex donat."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5296,6 +5280,14 @@ msgstr "Editor de les pàgines de l'assistent"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Pàgines de l'assistent:" msgstr "Pàgines de l'assistent:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Executa el diàleg"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Executa el diàleg"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Mostra un diàleg d'informació." #~ msgstr "Mostra un diàleg d'informació."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 15:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-07 15:07+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Nezkoušet"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "'%1' uložen." msgstr "'%1' uložen."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Kommander soubory" msgstr "*.kmdr|Kommander soubory"
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Upravit spojení..." msgstr "Upravit spojení..."
@ -469,15 +469,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Databáze" msgstr "Databáze"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "" msgstr ""
@ -616,25 +616,24 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Záznam zpráv" msgstr "Záznam zpráv"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Nelze uložit soubor záznamu<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Nelze uložit soubor záznamu<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Spustit" msgstr "Spustit"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Nelze uložit soubor záznamu<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Nelze uložit soubor záznamu<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -647,166 +646,166 @@ msgid ""
"b>." "b>."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Zpět: %1" msgstr "&Zpět: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "Z&novu: %1" msgstr "Z&novu: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Smazat stránku" msgstr "Smazat stránku"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Přidat stránku" msgstr "Přidat stránku"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..." msgstr "Upravit..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Název" msgstr "Název"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Titulek stránky" msgstr "Titulek stránky"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Nový titul stránky:" msgstr "Nový titul stránky:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Přejmenovat stránku %1 na %2" msgstr "Přejmenovat stránku %1 na %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
"load these files?" "load these files?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Načíst" msgstr "Načíst"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Nenačítat" msgstr "Nenačítat"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Otevřít soubor" msgstr "Otevřít soubor"
@ -1071,146 +1070,137 @@ msgstr ""
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Dialog"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Dlaždice" msgstr "Dlaždice"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Kaskáda" msgstr "Kaskáda"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Uzavřít vše" msgstr "Uzavřít vše"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Další" msgstr "Další"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Předchozí" msgstr "Předchozí"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "O&kno" msgstr "O&kno"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Nastavit &moduly..." msgstr "Nastavit &moduly..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Nastavit editor..." msgstr "&Nastavit editor..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Nastavit různé aspekty tohoto editoru." msgstr "Nastavit různé aspekty tohoto editoru."
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Otevřené soubory" msgstr "Otevřené soubory"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Nahrát soubor" msgstr "Nahrát soubor"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Zadejte název souboru..." msgstr "Zadejte název souboru..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "Nová šablona" msgstr "Nová šablona"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Nelze vytvořit šablonu" msgstr "Nelze vytvořit šablonu"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Vytvořit šablonu" msgstr "Vytvořit šablonu"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1218,15 +1208,15 @@ msgid ""
"and then paste again." "and then paste again."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Chyba při vložení" msgstr "Chyba při vložení"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Upravit nastavení..." msgstr "Upravit nastavení..."
@ -3177,9 +3167,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3187,21 +3175,15 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" msgid "Select the column with the zero based index."
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have "
"KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" msgid "Set the column read only using zero based index."
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
"have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" msgid "Set the row read only using zero based index."
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have "
"KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
@ -4912,3 +4894,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Dialog"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdewebdev/kommander.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdewebdev/kommander.po\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "" msgstr ""
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Torri'r Haenlun" msgstr "Torri'r Haenlun"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "" msgstr ""
@ -461,15 +461,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Cronfa ddata" msgstr "Cronfa ddata"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "" msgstr ""
@ -610,23 +610,22 @@ msgid "Message Log"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Rhedeg" msgstr "Rhedeg"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -639,166 +638,166 @@ msgid ""
"b>." "b>."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Dadwneud: %1" msgstr "&Dadwneud: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Ail-wneud: %1" msgstr "&Ail-wneud: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Dileu Tudalen" msgstr "Dileu Tudalen"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Golygu..." msgstr "Golygu..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Testun" msgstr "Testun"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Testun Newydd :" msgstr "Testun Newydd :"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Teitl" msgstr "Teitl"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Teitl newydd:" msgstr "Teitl newydd:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Golygu %1 ..." msgstr "Golygu %1 ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
"load these files?" "load these files?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Llwytho" msgstr "Llwytho"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Agor Ffeil" msgstr "Agor Ffeil"
@ -1062,148 +1061,139 @@ msgstr ""
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Ymgom"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Teilio" msgstr "Teilio"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Rhaeadr" msgstr "Rhaeadr"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Cau Popeth" msgstr "Cau Popeth"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Nesaf" msgstr "Nesaf"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Cynt" msgstr "Cynt"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Ffenestr" msgstr "&Ffenestr"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "Gol&ygon" msgstr "Gol&ygon"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "Barr&au Offer:" msgstr "Barr&au Offer:"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Ffurfweddu'r &ategion" msgstr "Ffurfweddu'r &ategion"
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "Ffurfweddu'r &ategion" msgstr "Ffurfweddu'r &ategion"
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Agor Ffeil ..." msgstr "Agor Ffeil ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Agor Ffeiliau" msgstr "Agor Ffeiliau"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Methu llwytho ffeil '%1'" msgstr "Methu llwytho ffeil '%1'"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Mewnosod enw ffeil ..." msgstr "Mewnosod enw ffeil ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Creu Patrymlun" msgstr "Creu Patrymlun"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1211,15 +1201,15 @@ msgid ""
"and then paste again." "and then paste again."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "" msgstr ""
@ -3160,9 +3150,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3170,21 +3158,15 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" msgid "Select the column with the zero based index."
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have "
"KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" msgid "Set the column read only using zero based index."
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
"have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" msgid "Set the row read only using zero based index."
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have "
"KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
@ -4887,6 +4869,10 @@ msgstr ""
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Ymgom"
#~ msgid "Unknown error" #~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Gwall anhysbys" #~ msgstr "Gwall anhysbys"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Prøv ikke"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "'%1' gemt." msgstr "'%1' gemt."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Kommander-filer" msgstr "*.kmdr|Kommander-filer"
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Placering af afledte i et gitter"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Bryd layout" msgstr "Bryd layout"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Redigér forbindelser..." msgstr "Redigér forbindelser..."
@ -500,15 +500,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Database" msgstr "Database"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Tilføj side til %1" msgstr "Tilføj side til %1"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Slet siden %1 fra %2" msgstr "Slet siden %1 fra %2"
@ -674,23 +674,22 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Besked-log" msgstr "Besked-log"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Kan ikke oprette backupfil <i>%1</i>.</qt>" msgstr "<qt>Kan ikke oprette backupfil <i>%1</i>.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "Der kører allerede en dialog." msgstr "Der kører allerede en dialog."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Kør" msgstr "Kør"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Kan ikke oprette midlertidig fil <i>%1</i>.</qt>" msgstr "<qt>Kan ikke oprette midlertidig fil <i>%1</i>.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -713,139 +712,139 @@ msgstr ""
"adskillige formularer åbne, og alle åbne formularer er på listen i " "adskillige formularer åbne, og alle åbne formularer er på listen i "
"<b>Formularlisten</b>." "<b>Formularlisten</b>."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Fortryd: %1" msgstr "&Fortryd: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "&Fortryd: Ikke tilgængelig" msgstr "&Fortryd: Ikke tilgængelig"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Annullér fortryd: %1" msgstr "&Annullér fortryd: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "&Annullér fortryd: Ikke tilgængelig" msgstr "&Annullér fortryd: Ikke tilgængelig"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Vælg billede..." msgstr "Vælg billede..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Redigér tekst..." msgstr "Redigér tekst..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Redigér titel..." msgstr "Redigér titel..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Redigér sidetitel..." msgstr "Redigér sidetitel..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Redigér Kommander-tekst..." msgstr "Redigér Kommander-tekst..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Slet side" msgstr "Slet side"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Tilføj side" msgstr "Tilføj side"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Redigér..." msgstr "Redigér..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Redigér sider..." msgstr "Redigér sider..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Tilføj menupunkt" msgstr "Tilføj menupunkt"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Tilføj værktøjslinje" msgstr "Tilføj værktøjslinje"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Ny tekst:" msgstr "Ny tekst:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Sæt 'teksten for '%1'" msgstr "Sæt 'teksten for '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Ny titel:" msgstr "Ny titel:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Sæt 'titlen' for '%1'" msgstr "Sæt 'titlen' for '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Sidetitel" msgstr "Sidetitel"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Ny sidetitel:" msgstr "Ny sidetitel:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Sæt 'sidetitlen' for '%1'" msgstr "Sæt 'sidetitlen' for '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Sæt ''billedet' for '%1'" msgstr "Sæt ''billedet' for '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Omdøb siden %1 fra %2" msgstr "Omdøb siden %1 fra %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Tilføj værktøjslinje til '%1'" msgstr "Tilføj værktøjslinje til '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Tilføj menu til '%1'" msgstr "Tilføj menu til '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Redigér %1..." msgstr "Redigér %1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Sæt 'teksten for '%2'" msgstr "Sæt 'teksten for '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Sæt 'titlen' for '%2'" msgstr "Sæt 'titlen' for '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -855,27 +854,27 @@ msgstr ""
"da Kommander brød sammen sidste gang. Ønsker du at indlæse\n" "da Kommander brød sammen sidste gang. Ønsker du at indlæse\n"
"disse filer?" "disse filer?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Genopretter sidste session" msgstr "Genopretter sidste session"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Indlæs" msgstr "Indlæs"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Indlæs ikke" msgstr "Indlæs ikke"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "Der er ingen hjælp tilgængelig for denne dialog for øjeblikket." msgstr "Der er ingen hjælp tilgængelig for denne dialog for øjeblikket."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Kunne ikke åbne filen:<br><b>%1</b><br>eksisterer ikke.</qt>" msgstr "<qt>Kunne ikke åbne filen:<br><b>%1</b><br>eksisterer ikke.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Åbn fil" msgstr "Åbn fil"
@ -1147,148 +1146,138 @@ msgstr "Kør dialog"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Kører dialog" msgstr "Kører dialog"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Kør dialog"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Kører dialog"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Fliselæg" msgstr "Fliselæg"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Fliselægger vinduerne så de alle er synlige" msgstr "Fliselægger vinduerne så de alle er synlige"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Kaskade" msgstr "Kaskade"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "Placerer vinduerne i kaskader så alle deres titellinjer er synlige" msgstr "Placerer vinduerne i kaskader så alle deres titellinjer er synlige"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Lukker det aktive vindue" msgstr "Lukker det aktive vindue"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Luk alt" msgstr "Luk alt"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Lukker alle formularvinduer" msgstr "Lukker alle formularvinduer"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Næste" msgstr "Næste"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Aktiverer det næste vindue" msgstr "Aktiverer det næste vindue"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Forrige" msgstr "Forrige"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Aktiverer det forrige vindue" msgstr "Aktiverer det forrige vindue"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Vindue" msgstr "&Vindue"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "Vis&ninger" msgstr "Vis&ninger"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "Værktøjs&linjer" msgstr "Værktøjs&linjer"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Åbner en dialog til ændring af genveje" msgstr "Åbner en dialog til ændring af genveje"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Indstil &plugin..." msgstr "Indstil &plugin..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Åbner en dialog til at indstille plugin" msgstr "Åbner en dialog til at indstille plugin"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "Indstil &editor..." msgstr "Indstil &editor..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Indstil denne editors forskellige dele." msgstr "Indstil denne editors forskellige dele."
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Åbner en dialog til ændring af indstillinger" msgstr "Åbner en dialog til ændring af indstillinger"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Opret en ny dialog..." msgstr "Opret en ny dialog..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Åbn en fil..." msgstr "Åbn en fil..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Åbne filer" msgstr "Åbne filer"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Læser filen '%1'..." msgstr "Læser filen '%1'..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Indlæste filen '%1'" msgstr "Indlæste filen '%1'"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Kunne ikke indlæse filen '%1'" msgstr "Kunne ikke indlæse filen '%1'"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Indlæs fil" msgstr "Indlæs fil"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Indtast et filnavn..." msgstr "Indtast et filnavn..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Qt Designer bryder sammen. Forsøger at gemme filer..." msgstr "Qt Designer bryder sammen. Forsøger at gemme filer..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "NySkabelon" msgstr "NySkabelon"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Kunne ikke oprette skabelonen" msgstr "Kunne ikke oprette skabelonen"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Opret skabelon" msgstr "Opret skabelon"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1300,15 +1289,15 @@ msgstr ""
"beholderen hvis du ønsker at indsætte i og vælge denne beholder\n" "beholderen hvis du ønsker at indsætte i og vælge denne beholder\n"
"og indsæt så igen." "og indsæt så igen."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Indsætningsfejl" msgstr "Indsætningsfejl"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Redigér denne formulars opsætning..." msgstr "Redigér denne formulars opsætning..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Redigér indstillinger..." msgstr "Redigér indstillinger..."
@ -3443,9 +3432,7 @@ msgstr "Ruller tabellen så den indikerede celle bliver synlig."
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
"Markér celler med øverste venstre og nederste højre celleadresser<br /><b> " "Markér celler med øverste venstre og nederste højre celleadresser<br /><b> "
"TDE4-kompatibilitet garanteres ikke.</b>" "TDE4-kompatibilitet garanteres ikke.</b>"
@ -3456,30 +3443,21 @@ msgstr "Markér rækken med det nul-baserede indeks."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" #| msgid "Select the row with the zero based index."
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Markér rækken med det nul-baserede indeks."
msgstr ""
"Vælg kolonnen med det nul-baserede indeks.<br /><b> TDE4-kompatibilitet "
"garanteres ikke</b>"
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" #| msgid "Select the row with the zero based index."
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Markér rækken med det nul-baserede indeks."
msgstr ""
"Sæt kolonnen til skrivebeskyttet med nul-baseret indeks.<br /><b> TDE4-"
"kompatibilitet garanteres ikke</b>"
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" #| msgid "Select the row with the zero based index."
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Markér rækken med det nul-baserede indeks."
msgstr ""
"Sæt rækken til skrivebeskyttet med nul-baseret indeks.<br /><b> TDE4-"
"kompatibilitet garanteres ikke</b>"
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
msgid "Returns the number of rows of the table" msgid "Returns the number of rows of the table"
@ -5323,6 +5301,38 @@ msgstr "Redigér guidesider"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Guidesider:" msgstr "Guidesider:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Kør dialog"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Kører dialog"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
#~ "have KDE4 compatiblility</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Vælg kolonnen med det nul-baserede indeks.<br /><b> TDE4-kompatibilitet "
#~ "garanteres ikke</b>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed "
#~ "to have KDE4 compatiblility</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Sæt kolonnen til skrivebeskyttet med nul-baseret indeks.<br /><b> TDE4-"
#~ "kompatibilitet garanteres ikke</b>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
#~ "have KDE4 compatiblility</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Sæt rækken til skrivebeskyttet med nul-baseret indeks.<br /><b> TDE4-"
#~ "kompatibilitet garanteres ikke</b>"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Viser en informations-dialog." #~ msgstr "Viser en informations-dialog."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Keinen weiteren Versuch"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "'%1' gespeichert." msgstr "'%1' gespeichert."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Kommander-Dateien" msgstr "*.kmdr|Kommander-Dateien"
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Setze Folgeelemente in einem Raster"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Anordnung auflösen" msgstr "Anordnung auflösen"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Bearbeite die Verbindungen ..." msgstr "Bearbeite die Verbindungen ..."
@ -500,15 +500,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Datenbank" msgstr "Datenbank"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Seite zu '%1' hinzufügen " msgstr "Seite zu '%1' hinzufügen "
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Lösche Seite %1 von %2" msgstr "Lösche Seite %1 von %2"
@ -678,25 +678,24 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Nachrichtenlog" msgstr "Nachrichtenlog"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Die Sicherungsdatei<br><b>%1</b>kann nicht gespeichert werden.</qt>" "<qt>Die Sicherungsdatei<br><b>%1</b>kann nicht gespeichert werden.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "Es wird schon ein Dialog ausgeführt." msgstr "Es wird schon ein Dialog ausgeführt."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Ausführen" msgstr "Ausführen"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Die temporäre Datei<br><b>%1</b>kann nicht gespeichert werden.</qt>" "<qt>Die temporäre Datei<br><b>%1</b>kann nicht gespeichert werden.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -721,139 +720,139 @@ msgstr ""
"geöffnet sein und alle offenen Formulare werden in der <b>Formularliste</b> " "geöffnet sein und alle offenen Formulare werden in der <b>Formularliste</b> "
"angezeigt." "angezeigt."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Rückgängig: %1" msgstr "&Rückgängig: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "&Rückgängig: Nicht verfügbar" msgstr "&Rückgängig: Nicht verfügbar"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Wiederherstellen: %1" msgstr "&Wiederherstellen: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "Wiede&rherstellen: Nicht verfügbar" msgstr "Wiede&rherstellen: Nicht verfügbar"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Bild auswählen ..." msgstr "Bild auswählen ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Text bearbeiten ..." msgstr "Text bearbeiten ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Titel bearbeiten ..." msgstr "Titel bearbeiten ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Seitentitel bearbeiten ..." msgstr "Seitentitel bearbeiten ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Kommander Text bearbeiten ..." msgstr "Kommander Text bearbeiten ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Seite löschen" msgstr "Seite löschen"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Seite hinzufügen " msgstr "Seite hinzufügen "
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten ..." msgstr "Bearbeiten ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Seiten bearbeiten ..." msgstr "Seiten bearbeiten ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Menü Element hinzufügen " msgstr "Menü Element hinzufügen "
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste hinzufügen " msgstr "Werkzeugleiste hinzufügen "
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Neuer Text:" msgstr "Neuer Text:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Lege den Text von '%1' fest" msgstr "Lege den Text von '%1' fest"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Neuer Titel:" msgstr "Neuer Titel:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Lege den \"Titel\" von '%1' fest" msgstr "Lege den \"Titel\" von '%1' fest"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Seitentitel" msgstr "Seitentitel"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Neuer Seitentitel:" msgstr "Neuer Seitentitel:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Lege den \"Seitentitel\" von '%1' fest" msgstr "Lege den \"Seitentitel\" von '%1' fest"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Lege das \"Bild\" von '%1' fest" msgstr "Lege das \"Bild\" von '%1' fest"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Seite %1 von %2 umbenennen " msgstr "Seite %1 von %2 umbenennen "
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Werkzeugleiste zu '%1' hinzufügen " msgstr "Werkzeugleiste zu '%1' hinzufügen "
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Menü zu '%1' hinzufügen " msgstr "Menü zu '%1' hinzufügen "
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "%1 bearbeiten ..." msgstr "%1 bearbeiten ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Lege den Text von '%2' fest" msgstr "Lege den Text von '%2' fest"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Lege den \"Titel\" von '%2' fest" msgstr "Lege den \"Titel\" von '%2' fest"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -863,29 +862,29 @@ msgstr ""
"letzten Absturz von Kommander angelegt wurden. Sollen diese Dateien geladen " "letzten Absturz von Kommander angelegt wurden. Sollen diese Dateien geladen "
"werden?" "werden?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Stelle die letzte Sitzung wieder her" msgstr "Stelle die letzte Sitzung wieder her"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Laden" msgstr "Laden"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Nicht laden" msgstr "Nicht laden"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "Für diesen Dialog ist derzeit keine Hilfe verfügbar." msgstr "Für diesen Dialog ist derzeit keine Hilfe verfügbar."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Kann die Datei nicht öffnen:<br>%1<b></b><br>Diese Datei existiert nicht." "<qt>Kann die Datei nicht öffnen:<br>%1<b></b><br>Diese Datei existiert nicht."
"</qt>" "</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen" msgstr "Datei öffnen"
@ -1161,147 +1160,137 @@ msgstr "Dialog ausführen"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Führt den Dialog aus" msgstr "Führt den Dialog aus"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Dialog ausführen"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Führt den Dialog aus"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Gekachelt" msgstr "Gekachelt"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Stellt die Fenster gekachelt dar, so dass alle sichtbar sind" msgstr "Stellt die Fenster gekachelt dar, so dass alle sichtbar sind"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Gestaffelt" msgstr "Gestaffelt"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "Fenster gestaffelt anzeigen, so dass ihre Titelleisten sichtbar sind" msgstr "Fenster gestaffelt anzeigen, so dass ihre Titelleisten sichtbar sind"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Schließt das aktive Fenster" msgstr "Schließt das aktive Fenster"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Alle schließen" msgstr "Alle schließen"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Schließt alle Formularfenster" msgstr "Schließt alle Formularfenster"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Nächste" msgstr "Nächste"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Aktiviert das nächste Fenster" msgstr "Aktiviert das nächste Fenster"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Voriges" msgstr "Voriges"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Aktiviert das vorige Fenster" msgstr "Aktiviert das vorige Fenster"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Fenster" msgstr "&Fenster"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "&Ansichten" msgstr "&Ansichten"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "&Werkzeugleisten" msgstr "&Werkzeugleisten"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Tastaturkürzel" msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Tastaturkürzel"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "&Module einrichten ..." msgstr "&Module einrichten ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Öffnet einen Dialog zum Einrichten der Plugins" msgstr "Öffnet einen Dialog zum Einrichten der Plugins"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Editor einrichten ..." msgstr "&Editor einrichten ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Verschiedene Einstellungen für diesen Editor festlegen." msgstr "Verschiedene Einstellungen für diesen Editor festlegen."
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Einstellungen" msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Einstellungen"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Erstellen eines neuen Dialoges ..." msgstr "Erstellen eines neuen Dialoges ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Öffnet eine Datei ..." msgstr "Öffnet eine Datei ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Offene Dateien" msgstr "Offene Dateien"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Lese die Datei '%1' ..." msgstr "Lese die Datei '%1' ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Datei '%1' geladen " msgstr "Datei '%1' geladen "
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Die Datei '%1' kann nicht geladen werden" msgstr "Die Datei '%1' kann nicht geladen werden"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Datei laden" msgstr "Datei laden"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen ein ..." msgstr "Geben Sie einen Dateinamen ein ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "TQt-Designer stürzt ab. Versuche die Daten zu speichern ..." msgstr "TQt-Designer stürzt ab. Versuche die Daten zu speichern ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "Neue Vorlage" msgstr "Neue Vorlage"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Die Vorlage kann nicht erstellt werden" msgstr "Die Vorlage kann nicht erstellt werden"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Vorlage erstellen" msgstr "Vorlage erstellen"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1313,15 +1302,15 @@ msgstr ""
"Layout des Behälters, in den Sie einfügen wollen, auf. Markieren Sie diesen " "Layout des Behälters, in den Sie einfügen wollen, auf. Markieren Sie diesen "
"und führen Sie danach erneut Einfügen aus." "und führen Sie danach erneut Einfügen aus."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Einfügefehler" msgstr "Einfügefehler"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Bearbeiten der Einstellungen des aktuellen Formulars ..." msgstr "Bearbeiten der Einstellungen des aktuellen Formulars ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Einstellungen bearbeiten ..." msgstr "Einstellungen bearbeiten ..."
@ -3455,9 +3444,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3466,22 +3453,19 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Entfernt das Element mit dem gegebenen Index." msgstr "Entfernt das Element mit dem gegebenen Index."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Entfernt das Element mit dem gegebenen Index."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Entfernt das Element mit dem gegebenen Index."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Entfernt das Element mit dem gegebenen Index."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5344,6 +5328,14 @@ msgstr "Editor für Assistenten-Seiten"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Assistenten-Seiten:" msgstr "Assistenten-Seiten:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Dialog ausführen"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Führt den Dialog aus"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Öffnet einen Info-Dialog." #~ msgstr "Öffnet einen Info-Dialog."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-24 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Να μη γίνει δοκιμή"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "'%1' αποθηκεύτηκε." msgstr "'%1' αποθηκεύτηκε."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Αρχεία Kommander" msgstr "*.kmdr|Αρχεία Kommander"
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Διάταξη απογόνων μέσα σε πλέγμα"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Διάλυση διάταξης" msgstr "Διάλυση διάταξης"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Επεξεργασία συνδέσεων..." msgstr "Επεξεργασία συνδέσεων..."
@ -502,15 +502,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Βάση δεδομένων" msgstr "Βάση δεδομένων"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Προσθήκη σελίδας στο %1" msgstr "Προσθήκη σελίδας στο %1"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Διαγραφή σελίδας %1 του %2" msgstr "Διαγραφή σελίδας %1 του %2"
@ -681,24 +681,23 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Αρχείο συμβάντων" msgstr "Αρχείο συμβάντων"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου αντιγράφου ασφαλείας <i>%1</i>.</qt>" "<qt>Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου αντιγράφου ασφαλείας <i>%1</i>.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "Υπάρχει ένας διάλογος που ήδη εκτελείται." msgstr "Υπάρχει ένας διάλογος που ήδη εκτελείται."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Εκτέλεση" msgstr "Εκτέλεση"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Αδύνατη η δημιουργία του προσωρινού αρχείου <i>%1</i>.</qt>" msgstr "<qt>Αδύνατη η δημιουργία του προσωρινού αρχείου <i>%1</i>.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -722,139 +721,139 @@ msgstr ""
"<b>Επεξεργασία</b>.<p>Μπορείτε να έχετε πολλές φόρμες ανοικτές, και όλες οι " "<b>Επεξεργασία</b>.<p>Μπορείτε να έχετε πολλές φόρμες ανοικτές, και όλες οι "
"φόρμες αυτές εμφανίζονται στη <b>Λίστα φορμών.</b>." "φόρμες αυτές εμφανίζονται στη <b>Λίστα φορμών.</b>."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "Αναίρεσ&η: %1" msgstr "Αναίρεσ&η: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "&Αναίρεση: Μη διαθέσιμη" msgstr "&Αναίρεση: Μη διαθέσιμη"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Επαναφορά: %1" msgstr "&Επαναφορά: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "&Επαναφορά: Μη διαθέσιμη" msgstr "&Επαναφορά: Μη διαθέσιμη"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Επιλογή εικόνας..." msgstr "Επιλογή εικόνας..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Επεξεργασία κειμένου..." msgstr "Επεξεργασία κειμένου..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Επεξεργασία τίτλου..." msgstr "Επεξεργασία τίτλου..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Επεξεργασία τίτλου σελίδας..." msgstr "Επεξεργασία τίτλου σελίδας..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Επεξεργασία κειμένου του Kommander..." msgstr "Επεξεργασία κειμένου του Kommander..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Διαγραφή σελίδας" msgstr "Διαγραφή σελίδας"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Προσθήκη σελίδας" msgstr "Προσθήκη σελίδας"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία..." msgstr "Επεξεργασία..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Επεξεργασία σελίδων..." msgstr "Επεξεργασία σελίδων..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Προσθήκη αντικειμένου μενού" msgstr "Προσθήκη αντικειμένου μενού"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Προσθήκη γραμμής εργαλείων" msgstr "Προσθήκη γραμμής εργαλείων"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Κείμενο" msgstr "Κείμενο"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Νέο κείμενο:" msgstr "Νέο κείμενο:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Ορισμός κειμένου του '%1'" msgstr "Ορισμός κειμένου του '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Τίτλος" msgstr "Τίτλος"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Νέος τίτλος:" msgstr "Νέος τίτλος:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Ορισμός τίτλου του '%1'" msgstr "Ορισμός τίτλου του '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Τίτλος σελίδας" msgstr "Τίτλος σελίδας"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Νέος τίτλος σελίδας:" msgstr "Νέος τίτλος σελίδας:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Ορισμός του τίτλου σελίδας του '%1'" msgstr "Ορισμός του τίτλου σελίδας του '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Ορισμός της εικόνας του '%1'" msgstr "Ορισμός της εικόνας του '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Μετονομασία σελίδας %1 του %2" msgstr "Μετονομασία σελίδας %1 του %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Προσθήκη γραμμής εργαλείων στο '%1'" msgstr "Προσθήκη γραμμής εργαλείων στο '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Προσθήκη μενού στο '%1'" msgstr "Προσθήκη μενού στο '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Επεξεργασία του %1..." msgstr "Επεξεργασία του %1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Ορισμός κειμένου του '%2'" msgstr "Ορισμός κειμένου του '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Ορισμός τίτλου του '%2'" msgstr "Ορισμός τίτλου του '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -864,29 +863,29 @@ msgstr ""
"γράφτηκαν όταν ο Kommander κατέρρευσε τη τελευταία φορά. Θέλετε να \n" "γράφτηκαν όταν ο Kommander κατέρρευσε τη τελευταία φορά. Θέλετε να \n"
"φορτώσετε αυτά τα αρχεία;" "φορτώσετε αυτά τα αρχεία;"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Επαναφορά της τελευταίας συνεδρίας" msgstr "Επαναφορά της τελευταίας συνεδρίας"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Φόρτωση" msgstr "Φόρτωση"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Να μη φορτωθεί" msgstr "Να μη φορτωθεί"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για το διάλογο αυτό για την ώρα." msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για το διάλογο αυτό για την ώρα."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου:<br><b>%1</b><br>Το αρχείο δεν υπάρχει.</" "<qt>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου:<br><b>%1</b><br>Το αρχείο δεν υπάρχει.</"
"qt>" "qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου" msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
@ -1163,148 +1162,138 @@ msgstr "Εκτέλεση διαλόγου"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Εκτελεί το διάλογο" msgstr "Εκτελεί το διάλογο"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Εκτέλεση διαλόγου"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Εκτελεί το διάλογο"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Στοίβα" msgstr "Στοίβα"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Στοίβαξη των παραθύρων έτσι ώστε να είναι όλα ορατά" msgstr "Στοίβαξη των παραθύρων έτσι ώστε να είναι όλα ορατά"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Διαδοχική" msgstr "Διαδοχική"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "Διαδοχική τοποθέτηση των παραθύρων έτσι ώστε να είναι όλα ορατά" msgstr "Διαδοχική τοποθέτηση των παραθύρων έτσι ώστε να είναι όλα ορατά"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Κλείσιμο του ενεργού παραθύρου" msgstr "Κλείσιμο του ενεργού παραθύρου"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Κλείσιμο όλων" msgstr "Κλείσιμο όλων"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων φόρμας" msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων φόρμας"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Επόμενο" msgstr "Επόμενο"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Ενεργοποίηση του επόμενου παραθύρου" msgstr "Ενεργοποίηση του επόμενου παραθύρου"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο" msgstr "Προηγούμενο"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Ενεργοποίηση του προηγούμενου παραθύρου" msgstr "Ενεργοποίηση του προηγούμενου παραθύρου"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Παράθυρο" msgstr "&Παράθυρο"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "&Προβολές" msgstr "&Προβολές"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "&Γραμμές εργαλείων" msgstr "&Γραμμές εργαλείων"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Άνοιγμα ενός διαλόγου για την αλλαγή συντομεύσεων" msgstr "Άνοιγμα ενός διαλόγου για την αλλαγή συντομεύσεων"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Ρύθμιση &προσθέτων..." msgstr "Ρύθμιση &προσθέτων..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για τη ρύθμιση προσθέτων" msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για τη ρύθμιση προσθέτων"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "Ρύθμιση &επεξεργαστή..." msgstr "Ρύθμιση &επεξεργαστή..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Ρύθμιση διάφορων χαρακτηριστικών αυτού του επεξεργαστή." msgstr "Ρύθμιση διάφορων χαρακτηριστικών αυτού του επεξεργαστή."
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Άνοιγμα ενός διαλόγου για αλλαγή ρυθμίσεων" msgstr "Άνοιγμα ενός διαλόγου για αλλαγή ρυθμίσεων"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Δημιουργία ενός νέου διαλόγου..." msgstr "Δημιουργία ενός νέου διαλόγου..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου..." msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Ανοικτά αρχεία" msgstr "Ανοικτά αρχεία"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Ανάγνωση του αρχείου '%1' ..." msgstr "Ανάγνωση του αρχείου '%1' ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Φορτωμένο αρχείο '%1'" msgstr "Φορτωμένο αρχείο '%1'"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου '%1'" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου '%1'"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Φόρτωση αρχείου" msgstr "Φόρτωση αρχείου"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος αρχείου..." msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος αρχείου..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Ο TQt Designer καταρρέει. Προσπάθεια αποθήκευσης αρχείων..." msgstr "Ο TQt Designer καταρρέει. Προσπάθεια αποθήκευσης αρχείων..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "Νέο πρότυπο" msgstr "Νέο πρότυπο"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του προτύπου" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του προτύπου"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Δημιουργία προτύπου" msgstr "Δημιουργία προτύπου"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1317,15 +1306,15 @@ msgstr ""
"υποδοχέα όπου θέλετε\n" "υποδοχέα όπου θέλετε\n"
"να επικολλήσετε μέσα, επιλέξτε αυτόν τον υποδοχέα και ξαναπροσπαθήστε." "να επικολλήσετε μέσα, επιλέξτε αυτόν τον υποδοχέα και ξαναπροσπαθήστε."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Σφάλμα επικόλλησης" msgstr "Σφάλμα επικόλλησης"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Επεξεργασία των ρυθμίσεων της τρέχουσας φόρμας..." msgstr "Επεξεργασία των ρυθμίσεων της τρέχουσας φόρμας..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Επεξεργασία προτιμήσεων..." msgstr "Επεξεργασία προτιμήσεων..."
@ -3493,9 +3482,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "Κύλιση του πίνακα ώστε να είναι ορατό το υποδεικνυόμενο κελί." msgstr "Κύλιση του πίνακα ώστε να είναι ορατό το υποδεικνυόμενο κελί."
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3504,22 +3491,19 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Επιστρέφει το αντικείμενο με το δοσμένο δείκτη." msgstr "Επιστρέφει το αντικείμενο με το δοσμένο δείκτη."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Επιστρέφει το αντικείμενο με το δοσμένο δείκτη."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Επιστρέφει το αντικείμενο με το δοσμένο δείκτη."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Επιστρέφει το αντικείμενο με το δοσμένο δείκτη."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5386,6 +5370,14 @@ msgstr "Επεξεργαστής σελίδας Μάγου"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Σελίδες Μάγου:" msgstr "Σελίδες Μάγου:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Εκτέλεση διαλόγου"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Εκτελεί το διάλογο"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφοριών." #~ msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφοριών."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 00:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 00:16+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Do Not Try"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "'%1' saved." msgstr "'%1' saved."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Kommander Files" msgstr "*.kmdr|Kommander Files"
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Lay Out Children in a Grid"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Break Layout" msgstr "Break Layout"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Edit connections..." msgstr "Edit connections..."
@ -497,15 +497,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Database" msgstr "Database"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Add Page to %1" msgstr "Add Page to %1"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Delete Page %1 of %2" msgstr "Delete Page %1 of %2"
@ -669,25 +669,24 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Message Log" msgstr "Message Log"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "There is a dialogue already running." msgstr "There is a dialogue already running."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Run" msgstr "Run"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -709,139 +708,139 @@ msgstr ""
"have several forms open, and all open forms are listed in the <b>Form List</" "have several forms open, and all open forms are listed in the <b>Form List</"
"b>." "b>."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Undo: %1" msgstr "&Undo: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "&Undo: Not Available" msgstr "&Undo: Not Available"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Redo: %1" msgstr "&Redo: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "&Redo: Not Available" msgstr "&Redo: Not Available"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Choose Pixmap..." msgstr "Choose Pixmap..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Edit Text..." msgstr "Edit Text..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Edit Title..." msgstr "Edit Title..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Edit Page Title..." msgstr "Edit Page Title..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Edit Kommander Text..." msgstr "Edit Kommander Text..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Delete Page" msgstr "Delete Page"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Add Page" msgstr "Add Page"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Edit..." msgstr "Edit..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Edit Pages..." msgstr "Edit Pages..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Add Menu Item" msgstr "Add Menu Item"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Add Toolbar" msgstr "Add Toolbar"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "New text:" msgstr "New text:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Set the 'text' of '%1'" msgstr "Set the 'text' of '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Title" msgstr "Title"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "New title:" msgstr "New title:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Set the 'title' of '%1'" msgstr "Set the 'title' of '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Page Title" msgstr "Page Title"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "New page title:" msgstr "New page title:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgstr "Set the 'pageTitle' of '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Set the 'pixmap' of '%1'" msgstr "Set the 'pixmap' of '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Rename page %1 of %2" msgstr "Rename page %1 of %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Add Toolbar to '%1'" msgstr "Add Toolbar to '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Add Menu to '%1'" msgstr "Add Menu to '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Edit %1..." msgstr "Edit %1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Set the 'text' of '%2'" msgstr "Set the 'text' of '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Set the 'title' of '%2'" msgstr "Set the 'title' of '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -851,27 +850,27 @@ msgstr ""
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
"load these files?" "load these files?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Restoring Last Session" msgstr "Restoring Last Session"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Load" msgstr "Load"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Do Not Load" msgstr "Do Not Load"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "There is no help available for this dialogue at the moment." msgstr "There is no help available for this dialogue at the moment."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgstr "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Open File" msgstr "Open File"
@ -1144,150 +1143,140 @@ msgstr "Run Dialogue"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Executes dialogue" msgstr "Executes dialogue"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Run Dialogue"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Executes dialogue"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Tile" msgstr "Tile"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Tiles the windows so that they are all visible" msgstr "Tiles the windows so that they are all visible"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Cascade" msgstr "Cascade"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgstr "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Closes the active window" msgstr "Closes the active window"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Close All" msgstr "Close All"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Closes all form windows" msgstr "Closes all form windows"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Next" msgstr "Next"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Activates the next window" msgstr "Activates the next window"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Previous" msgstr "Previous"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Activates the previous window" msgstr "Activates the previous window"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Window" msgstr "&Window"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "Vie&ws" msgstr "Vie&ws"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "Tool&bars" msgstr "Tool&bars"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Opens a dialogue to change shortcuts" msgstr "Opens a dialogue to change shortcuts"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Configure &plugins..." msgstr "Configure &plugins..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Opens a dialogue to configure plugins" msgstr "Opens a dialogue to configure plugins"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "Configure &plugins..." msgstr "Configure &plugins..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Opens a dialogue to change preferences" msgstr "Opens a dialogue to change preferences"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Create a new dialogue..." msgstr "Create a new dialogue..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Open a file..." msgstr "Open a file..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Open Files" msgstr "Open Files"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Reading file '%1'..." msgstr "Reading file '%1'..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Loaded file '%1'" msgstr "Loaded file '%1'"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Could not load file '%1'" msgstr "Could not load file '%1'"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Load File" msgstr "Load File"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Enter a filename..." msgstr "Enter a filename..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgstr "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "NewTemplate" msgstr "NewTemplate"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Could not create the template" msgstr "Could not create the template"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Create Template" msgstr "Create Template"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1299,15 +1288,15 @@ msgstr ""
"of the container you want to paste into and select this container\n" "of the container you want to paste into and select this container\n"
"and then paste again." "and then paste again."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Paste Error" msgstr "Paste Error"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Edit the current form's settings..." msgstr "Edit the current form's settings..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Edit preferences..." msgstr "Edit preferences..."
@ -3373,9 +3362,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3384,22 +3371,19 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Removes the item with the given index." msgstr "Removes the item with the given index."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Removes the item with the given index."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Removes the item with the given index."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Removes the item with the given index."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5229,6 +5213,14 @@ msgstr "Wizard Page Editor"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Wizard pages:" msgstr "Wizard pages:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Run Dialogue"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Executes dialogue"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Shows an information dialogue." #~ msgstr "Shows an information dialogue."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-17 13:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-17 13:48+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "No probar"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "«%1» guardado." msgstr "«%1» guardado."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Archivos de Kommander" msgstr "*.kmdr|Archivos de Kommander"
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Disponer los hijos en una cuadrícula"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Romper disposición" msgstr "Romper disposición"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Editar conexiones..." msgstr "Editar conexiones..."
@ -496,15 +496,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Base de datos" msgstr "Base de datos"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Añadir página a %1" msgstr "Añadir página a %1"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Eliminar página %1 de %2" msgstr "Eliminar página %1 de %2"
@ -672,25 +672,24 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Bitácora de mensajes" msgstr "Bitácora de mensajes"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>No se puede guardar el archivo de registro<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>No se puede guardar el archivo de registro<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "Ya hay un cuadro de diálogo funcionando." msgstr "Ya hay un cuadro de diálogo funcionando."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Lanzar" msgstr "Lanzar"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>No se puede guardar el archivo de registro<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>No se puede guardar el archivo de registro<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -713,139 +712,139 @@ msgstr ""
"<p>Puede tener abiertos varios formularios. Todos los formularios abiertos " "<p>Puede tener abiertos varios formularios. Todos los formularios abiertos "
"se muestran en la <b>Lista de formularios</b>." "se muestran en la <b>Lista de formularios</b>."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Deshacer: %1" msgstr "&Deshacer: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "&Deshacer: no disponible" msgstr "&Deshacer: no disponible"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Rehacer: %1" msgstr "&Rehacer: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "&Rehacer: no disponibles" msgstr "&Rehacer: no disponibles"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Elegir pixmap..." msgstr "Elegir pixmap..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Editar texto..." msgstr "Editar texto..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Editar título..." msgstr "Editar título..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Editar título de página..." msgstr "Editar título de página..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Editar texto de Kommander..." msgstr "Editar texto de Kommander..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Eliminar página" msgstr "Eliminar página"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Añadir página" msgstr "Añadir página"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Editar..." msgstr "Editar..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Editar páginas..." msgstr "Editar páginas..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Añadir elemento de menú" msgstr "Añadir elemento de menú"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Añadir barra de herramientas" msgstr "Añadir barra de herramientas"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texto" msgstr "Texto"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Texto nuevo:" msgstr "Texto nuevo:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Fijar el «texto» de «%1»" msgstr "Fijar el «texto» de «%1»"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Título nuevo:" msgstr "Título nuevo:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Fijar el «título» de «%1»" msgstr "Fijar el «título» de «%1»"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Título de página" msgstr "Título de página"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Nuevo título de página:" msgstr "Nuevo título de página:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Fijar el «título de página» de «%1»" msgstr "Fijar el «título de página» de «%1»"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Fijar el «pixmap» de «%1»" msgstr "Fijar el «pixmap» de «%1»"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Renombrar página %1 de %2" msgstr "Renombrar página %1 de %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Añadir barra de herramientas a «%1»" msgstr "Añadir barra de herramientas a «%1»"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Añadir menú a «%1»" msgstr "Añadir menú a «%1»"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Editar %1..." msgstr "Editar %1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Fijar el «texto» de «%2»" msgstr "Fijar el «texto» de «%2»"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Fijar el «título» de «%2»" msgstr "Fijar el «título» de «%2»"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -855,28 +854,28 @@ msgstr ""
"escribieron la última vez que cayó Kommander. ¿Quere cargar\n" "escribieron la última vez que cayó Kommander. ¿Quere cargar\n"
"esos archivos?" "esos archivos?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Restaurando la última sesión" msgstr "Restaurando la última sesión"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Cargar" msgstr "Cargar"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "No cargar" msgstr "No cargar"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "En este momento no hay ayuda disponible para este cuadro de diálogo." msgstr "En este momento no hay ayuda disponible para este cuadro de diálogo."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>No se pudo abrir el archivo:<br><b>%1</b><br>El archivo no existe.</qt>" "<qt>No se pudo abrir el archivo:<br><b>%1</b><br>El archivo no existe.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo" msgstr "Abrir archivo"
@ -1151,150 +1150,140 @@ msgstr "Lanzar cuadro de diálogo"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Ejecuta el cuadro de diálogo" msgstr "Ejecuta el cuadro de diálogo"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Lanzar cuadro de diálogo"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Ejecuta el cuadro de diálogo"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Ajustar" msgstr "Ajustar"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Ajusta las ventanas para que todas sean visibles" msgstr "Ajusta las ventanas para que todas sean visibles"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Cascada" msgstr "Cascada"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "" msgstr ""
"Pone las ventanas en cascada para que sean visibles todas las barras de " "Pone las ventanas en cascada para que sean visibles todas las barras de "
"título" "título"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Cierra la ventana activa" msgstr "Cierra la ventana activa"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Cerrar todo" msgstr "Cerrar todo"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Cierra todas las ventanas de formularios" msgstr "Cierra todas las ventanas de formularios"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Activa la ventana siguiente" msgstr "Activa la ventana siguiente"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Anterior" msgstr "Anterior"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Activa la ventana anterior" msgstr "Activa la ventana anterior"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Ventana" msgstr "&Ventana"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "V&istas" msgstr "V&istas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "&Barras de herramientas" msgstr "&Barras de herramientas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Abre un cuadro de diálogo para cambiar los accesos rápidos" msgstr "Abre un cuadro de diálogo para cambiar los accesos rápidos"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Configurar &plugins..." msgstr "Configurar &plugins..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Abre un cuadro de diálogo para configurar las extensiones" msgstr "Abre un cuadro de diálogo para configurar las extensiones"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Configurar el editor..." msgstr "&Configurar el editor..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Configura varios aspectos del editor." msgstr "Configura varios aspectos del editor."
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Abre un cuadro de diálogo para cambiar las preferencias" msgstr "Abre un cuadro de diálogo para cambiar las preferencias"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Crear un cuadro de diálogo nuevo..." msgstr "Crear un cuadro de diálogo nuevo..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Abrir un archivo..." msgstr "Abrir un archivo..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Archivos abiertos" msgstr "Archivos abiertos"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Leyendo el archivo «%1»..." msgstr "Leyendo el archivo «%1»..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Cargado el archivo «%1»" msgstr "Cargado el archivo «%1»"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "No se pudo cargar el archivo «%1»" msgstr "No se pudo cargar el archivo «%1»"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Cargar archivo" msgstr "Cargar archivo"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Indique un nombre de archivo..." msgstr "Indique un nombre de archivo..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Qt Designer va a caer. Intentando guardar los archivos..." msgstr "Qt Designer va a caer. Intentando guardar los archivos..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "NuevaPlantilla" msgstr "NuevaPlantilla"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "No se pudo crear la plantilla" msgstr "No se pudo crear la plantilla"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Crear plantilla" msgstr "Crear plantilla"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1306,15 +1295,15 @@ msgstr ""
"disposición del contenedor en el que los quiera pegar, seleccione\n" "disposición del contenedor en el que los quiera pegar, seleccione\n"
"ese contenedor y vuelva a pegarlos de nuevo." "ese contenedor y vuelva a pegarlos de nuevo."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Error al pegar" msgstr "Error al pegar"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Editar las preferencias del formulario actual..." msgstr "Editar las preferencias del formulario actual..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Editar preferencias..." msgstr "Editar preferencias..."
@ -3431,9 +3420,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3442,22 +3429,19 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Elimina el elemento con el índice dado." msgstr "Elimina el elemento con el índice dado."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Elimina el elemento con el índice dado."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Elimina el elemento con el índice dado."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Elimina el elemento con el índice dado."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5314,6 +5298,14 @@ msgstr "Editor de páginas del asistente"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Páginas del asistente:" msgstr "Páginas del asistente:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Lanzar cuadro de diálogo"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Ejecuta el cuadro de diálogo"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Muestra un cuadro de diálogo de información." #~ msgstr "Muestra un cuadro de diálogo de información."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-27 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-27 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Ära kasuta"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "'%1' salvestatud." msgstr "'%1' salvestatud."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Kommanderi failid" msgstr "*.kmdr|Kommanderi failid"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Paiguta järglased alusvõrgule"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Katkesta paigutus" msgstr "Katkesta paigutus"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Muuda ühendusi..." msgstr "Muuda ühendusi..."
@ -493,15 +493,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Andmebaas" msgstr "Andmebaas"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Lisa lehekülg %1-le" msgstr "Lisa lehekülg %1-le"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Kustuta lehekülg %1 (kokku %2)" msgstr "Kustuta lehekülg %1 (kokku %2)"
@ -664,23 +664,22 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Teadetelogi" msgstr "Teadetelogi"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Ei õnnestunud luua varukoopiafaili <i>%1</i>.</qt" msgstr "<qt>Ei õnnestunud luua varukoopiafaili <i>%1</i>.</qt"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "Dialoog on juba käivitatud." msgstr "Dialoog on juba käivitatud."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Käivita" msgstr "Käivita"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Ei õnnestunud luua ajutist faili <i>%1</i>.</qt>" msgstr "<qt>Ei õnnestunud luua ajutist faili <i>%1</i>.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -701,139 +700,139 @@ msgstr ""
"(<b>seadistustedialoog</b> menüüs <b>Redigeerimine</b>).<p>Korraga võib olla " "(<b>seadistustedialoog</b> menüüs <b>Redigeerimine</b>).<p>Korraga võib olla "
"avatud mitu vormi, kõik avatud vormid on näha <b>vorminimekirjas</b>." "avatud mitu vormi, kõik avatud vormid on näha <b>vorminimekirjas</b>."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Võta tagasi: %1" msgstr "&Võta tagasi: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "&Võta tagasi: pole kasutatav" msgstr "&Võta tagasi: pole kasutatav"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Tee uuesti: %1" msgstr "&Tee uuesti: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "&Tee uuesti: pole kasutatav" msgstr "&Tee uuesti: pole kasutatav"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Vali pilt..." msgstr "Vali pilt..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Redigeeri teksti..." msgstr "Redigeeri teksti..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Redigeeri tiitlit..." msgstr "Redigeeri tiitlit..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Redigeeri lehekülje tiitlit..." msgstr "Redigeeri lehekülje tiitlit..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Redigeeri Kommanderi teksti..." msgstr "Redigeeri Kommanderi teksti..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Kustuta lehekülg" msgstr "Kustuta lehekülg"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Lisa Lehekülg" msgstr "Lisa Lehekülg"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Muuda..." msgstr "Muuda..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Redigeeri lehekülgi..." msgstr "Redigeeri lehekülgi..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Lisa menüüelement" msgstr "Lisa menüüelement"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Lisa tööriistariba" msgstr "Lisa tööriistariba"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Uus tekst:" msgstr "Uus tekst:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Määra '%1' 'tekst'" msgstr "Määra '%1' 'tekst'"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tiitel" msgstr "Tiitel"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Uus pealkiri:" msgstr "Uus pealkiri:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Määra '%1' 'tiitel'" msgstr "Määra '%1' 'tiitel'"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Lehekülje pealkiri" msgstr "Lehekülje pealkiri"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Uus lehekülje pealkiri:" msgstr "Uus lehekülje pealkiri:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Määra '%1' 'lehekülje tiitel'" msgstr "Määra '%1' 'lehekülje tiitel'"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Määra '%1' 'pilt'" msgstr "Määra '%1' 'pilt'"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Nimeta %2 lehekülg %1 ümber" msgstr "Nimeta %2 lehekülg %1 ümber"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Lisa tööriistariba '%1'-le" msgstr "Lisa tööriistariba '%1'-le"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Lisa menüü '%1'-le" msgstr "Lisa menüü '%1'-le"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Redigeeri %1..." msgstr "Redigeeri %1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Määra '%2' 'tekst'" msgstr "Määra '%2' 'tekst'"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Määra '%2' 'tiitel'" msgstr "Määra '%2' 'tiitel'"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -842,28 +841,28 @@ msgstr ""
"Kommander leidis mõned ajutised failid, mis salvestati\n" "Kommander leidis mõned ajutised failid, mis salvestati\n"
"Kommanderi viimase krahhi ajal. Kas soovid need laadida?" "Kommanderi viimase krahhi ajal. Kas soovid need laadida?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Viimase seansi taastamine" msgstr "Viimase seansi taastamine"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Laadi" msgstr "Laadi"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Ära laadi" msgstr "Ära laadi"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "Sellele dialoogile ei ole praegu abi saadaval." msgstr "Sellele dialoogile ei ole praegu abi saadaval."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Faili<br><b>%1</b><br>avamine ebaõnnestus. Faili ei ole olemas.</qt>" "<qt>Faili<br><b>%1</b><br>avamine ebaõnnestus. Faili ei ole olemas.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Faili avamine" msgstr "Faili avamine"
@ -1134,148 +1133,138 @@ msgstr "Käivita dialoog"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Käivitab dialoogi" msgstr "Käivitab dialoogi"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Käivita dialoog"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Käivitab dialoogi"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Paanid" msgstr "Paanid"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Seab aknad nii, et kõik on maksimaalselt näha" msgstr "Seab aknad nii, et kõik on maksimaalselt näha"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Kaskaad" msgstr "Kaskaad"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "Seab aknad kaskaadi, nii et kõik tiitliribad on näha" msgstr "Seab aknad kaskaadi, nii et kõik tiitliribad on näha"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Sulgeb käesoleva akna" msgstr "Sulgeb käesoleva akna"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Sulge kõik" msgstr "Sulge kõik"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Sulgeb kõik vormi aknad" msgstr "Sulgeb kõik vormi aknad"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Järgmine" msgstr "Järgmine"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Aktiveerib järgmise akna" msgstr "Aktiveerib järgmise akna"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Eelmine" msgstr "Eelmine"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Aktiveerib eelmise akna" msgstr "Aktiveerib eelmise akna"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "A&ken" msgstr "A&ken"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "&Vaated" msgstr "&Vaated"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "Tööriistari&bad" msgstr "Tööriistari&bad"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Avab kiirklahvide muutmise dialoogi" msgstr "Avab kiirklahvide muutmise dialoogi"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "&Pluginate seadistamine..." msgstr "&Pluginate seadistamine..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Avab pluginate seadistamise dialoogi" msgstr "Avab pluginate seadistamise dialoogi"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Redaktori seadistamine..." msgstr "&Redaktori seadistamine..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Avab redaktori seadistamise dialoogi" msgstr "Avab redaktori seadistamise dialoogi"
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Avab seadistustedialoogi" msgstr "Avab seadistustedialoogi"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Loo uus dialoog..." msgstr "Loo uus dialoog..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Ava fail..." msgstr "Ava fail..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Ava failid" msgstr "Ava failid"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Faili '%1' lugemine..." msgstr "Faili '%1' lugemine..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Fail '%1' laaditud" msgstr "Fail '%1' laaditud"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Faili '%1' laadimine ebaõnnestus" msgstr "Faili '%1' laadimine ebaõnnestus"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Laadi fail" msgstr "Laadi fail"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Sisesta failinimi..." msgstr "Sisesta failinimi..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Qt Disainerit tabas krahh. Püütakse salvestada failid..." msgstr "Qt Disainerit tabas krahh. Püütakse salvestada failid..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "Uus mall" msgstr "Uus mall"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Malli loomine ebaõnnestus" msgstr "Malli loomine ebaõnnestus"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Loo mall" msgstr "Loo mall"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1287,15 +1276,15 @@ msgstr ""
"konteineri paigutus, kuhu soovid asetada, vali konteiner ja võta\n" "konteineri paigutus, kuhu soovid asetada, vali konteiner ja võta\n"
"siis asetamine uuesti ette." "siis asetamine uuesti ette."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Asetamise viga" msgstr "Asetamise viga"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Muuda käesoleva vormi seadistusi..." msgstr "Muuda käesoleva vormi seadistusi..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Muuda seadistusi..." msgstr "Muuda seadistusi..."
@ -3395,9 +3384,7 @@ msgstr "Kerib tabelit, nii et määratud lahter oleks nähtaval."
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
"Valib lahtrid, kasutades ülemise vasaku ja alumise parema lahtri aadressi." "Valib lahtrid, kasutades ülemise vasaku ja alumise parema lahtri aadressi."
"<br /><b>Ei pruugi ühilduda TDE4-ga</b>" "<br /><b>Ei pruugi ühilduda TDE4-ga</b>"
@ -3408,29 +3395,21 @@ msgstr "Valib nullipõhise indeksiga rea."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" #| msgid "Select the row with the zero based index."
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Valib nullipõhise indeksiga rea."
msgstr ""
"Valib nullipõhise indeksiga veeru.<br /><b>Ei pruugi ühilduda TDE4-ga</b>"
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" #| msgid "Select the row with the zero based index."
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Valib nullipõhise indeksiga rea."
msgstr ""
"Valib kirjutuskaitstud veeru, kasutades nullipõhist indeksit.<br /><b>Ei "
"pruugi ühilduda TDE4-ga</b>"
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" #| msgid "Select the row with the zero based index."
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Valib nullipõhise indeksiga rea."
msgstr ""
"Valib kirjutuskaitstud rea, kasutades nullipõhist indeksit.<br /><b>Ei "
"pruugi ühilduda TDE4-ga</b>"
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
msgid "Returns the number of rows of the table" msgid "Returns the number of rows of the table"
@ -5257,6 +5236,37 @@ msgstr "Nõustaja lehekülje redaktor"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Nõustaja leheküljed:" msgstr "Nõustaja leheküljed:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Käivita dialoog"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Käivitab dialoogi"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
#~ "have KDE4 compatiblility</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Valib nullipõhise indeksiga veeru.<br /><b>Ei pruugi ühilduda TDE4-ga</b>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed "
#~ "to have KDE4 compatiblility</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Valib kirjutuskaitstud veeru, kasutades nullipõhist indeksit.<br /><b>Ei "
#~ "pruugi ühilduda TDE4-ga</b>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
#~ "have KDE4 compatiblility</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Valib kirjutuskaitstud rea, kasutades nullipõhist indeksit.<br /><b>Ei "
#~ "pruugi ühilduda TDE4-ga</b>"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Näitab infodialoogi." #~ msgstr "Näitab infodialoogi."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Ez saiatu"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "'%1' gorde da." msgstr "'%1' gorde da."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr ".kmdr|Kommander fitxategiak" msgstr ".kmdr|Kommander fitxategiak"
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Lerrokatu semeak saretan"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Apurtu lerrokadura" msgstr "Apurtu lerrokadura"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Editatu konexioak..." msgstr "Editatu konexioak..."
@ -498,15 +498,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Datu-basea" msgstr "Datu-basea"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Gehitu orria %1-(r)i" msgstr "Gehitu orria %1-(r)i"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Ezabatu \"%2\"-(r)en \"%1\" orria" msgstr "Ezabatu \"%2\"-(r)en \"%1\" orria"
@ -674,25 +674,24 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Mezuen egunkaria" msgstr "Mezuen egunkaria"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Ezin da <br><b>%1</b> egunkari-fitxategia gorde</qt>" msgstr "<qt>Ezin da <br><b>%1</b> egunkari-fitxategia gorde</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "Dagoeneko elkarrizketa-koadro bat martxan dago." msgstr "Dagoeneko elkarrizketa-koadro bat martxan dago."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Exekutatu" msgstr "Exekutatu"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Ezin da <br><b>%1</b> egunkari-fitxategia gorde</qt>" msgstr "<qt>Ezin da <br><b>%1</b> egunkari-fitxategia gorde</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -715,139 +714,139 @@ msgstr ""
"ditzakezu irekita eta irekita dauden formulario guztiak <b>Formularien " "ditzakezu irekita eta irekita dauden formulario guztiak <b>Formularien "
"zerrendan</b> zerrendatuko dira." "zerrendan</b> zerrendatuko dira."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Desegin: %1" msgstr "&Desegin: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "&Desegin: Ez dago eskuragarri" msgstr "&Desegin: Ez dago eskuragarri"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "Be&rregin: %1" msgstr "Be&rregin: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "Be&rregin: Ez dago eskuragarri" msgstr "Be&rregin: Ez dago eskuragarri"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Hautatu pixmapa..." msgstr "Hautatu pixmapa..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Editatu testua..." msgstr "Editatu testua..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Editatu izenburua..." msgstr "Editatu izenburua..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Editatu orriaren izenburua..." msgstr "Editatu orriaren izenburua..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Editatu Kommander-en testua..." msgstr "Editatu Kommander-en testua..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Ezabatu orria" msgstr "Ezabatu orria"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Gehitu orria" msgstr "Gehitu orria"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Editatu..." msgstr "Editatu..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Editatu orriak..." msgstr "Editatu orriak..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Gehitu menu-elementua" msgstr "Gehitu menu-elementua"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Gehitu tresna-barras" msgstr "Gehitu tresna-barras"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Testua" msgstr "Testua"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Testu berria:" msgstr "Testu berria:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testua" msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testua"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Izenburua" msgstr "Izenburua"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Izenburu berria:" msgstr "Izenburu berria:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en izenburua" msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en izenburua"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Orriaren izenburua" msgstr "Orriaren izenburua"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Orri berriaren izenburua:" msgstr "Orri berriaren izenburua:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en orriaren izenburua" msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en orriaren izenburua"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en pixmapa" msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en pixmapa"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Berrizendatu \"%2\"-(r)en \"%1\" orria" msgstr "Berrizendatu \"%2\"-(r)en \"%1\" orria"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Gehitu tresna-barra \"%1\"-(r)i" msgstr "Gehitu tresna-barra \"%1\"-(r)i"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Gehitu menua \"%1\"-(r)i" msgstr "Gehitu menua \"%1\"-(r)i"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Editatu %1..." msgstr "Editatu %1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Ezarri \"%2\"-(r)en testua" msgstr "Ezarri \"%2\"-(r)en testua"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Ezarri \"%2\"-(r)en izenburua" msgstr "Ezarri \"%2\"-(r)en izenburua"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -857,31 +856,31 @@ msgstr ""
"Kommander kraskatu zen azken aldian idatzitakoak. Fitxategi hauek\n" "Kommander kraskatu zen azken aldian idatzitakoak. Fitxategi hauek\n"
"kargatu nahi dituzu?" "kargatu nahi dituzu?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Azken sesioa leheneratzen" msgstr "Azken sesioa leheneratzen"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Kargatu" msgstr "Kargatu"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Ez kargatu" msgstr "Ez kargatu"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "" msgstr ""
"Momentu honetan ez dago laguntzarik eskuragarri elkarrizketa-koadro " "Momentu honetan ez dago laguntzarik eskuragarri elkarrizketa-koadro "
"honentzat." "honentzat."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Ezin da fitxategia ireki:<br><b>%1</b><br>Fitxategia ez da existitzen.</" "<qt>Ezin da fitxategia ireki:<br><b>%1</b><br>Fitxategia ez da existitzen.</"
"qt>" "qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Ireki fitxategia" msgstr "Ireki fitxategia"
@ -1157,150 +1156,140 @@ msgstr "Exekutatu elkarrizketa-koadroa"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Elkarrizketa-koadroa exekutatzen du" msgstr "Elkarrizketa-koadroa exekutatzen du"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Exekutatu elkarrizketa-koadroa"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Elkarrizketa-koadroa exekutatzen du"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Mosaikoa" msgstr "Mosaikoa"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Lehioak mosaiko moduan jartzen ditu denak ikusgai egon daitezen" msgstr "Lehioak mosaiko moduan jartzen ditu denak ikusgai egon daitezen"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Teilakatu" msgstr "Teilakatu"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "Lehioak teilakatzen ditu izenburu-barrak guztiak ikusgai egon daitezen" msgstr "Lehioak teilakatzen ditu izenburu-barrak guztiak ikusgai egon daitezen"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Lehio aktiboa ixten du" msgstr "Lehio aktiboa ixten du"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Itxi guztiak" msgstr "Itxi guztiak"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Lehio guztiak ixten ditu" msgstr "Lehio guztiak ixten ditu"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa" msgstr "Hurrengoa"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Hurrengo lehioa aktibatzen du" msgstr "Hurrengo lehioa aktibatzen du"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa" msgstr "Aurrekoa"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Aurreko lehioa aktibatzen du" msgstr "Aurreko lehioa aktibatzen du"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Lehioa" msgstr "&Lehioa"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "&Ikuspegiak" msgstr "&Ikuspegiak"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "Tresna-&barrak" msgstr "Tresna-&barrak"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Lasterbideak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" msgstr "Lasterbideak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Konfiguratu &pluginak..." msgstr "Konfiguratu &pluginak..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Pluginak konfiguratzeko elkarrizketa bat irekitzen du" msgstr "Pluginak konfiguratzeko elkarrizketa bat irekitzen du"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "Konfiguratu &pluginak..." msgstr "Konfiguratu &pluginak..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Hobespenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" msgstr "Hobespenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du..." msgstr "Elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Ireki fitxategi bat..." msgstr "Ireki fitxategi bat..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Ireki fitxategiak" msgstr "Ireki fitxategiak"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "'%1' fitxategia irakurtzen..." msgstr "'%1' fitxategia irakurtzen..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "'%1' fitxategia kargatu da" msgstr "'%1' fitxategia kargatu da"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Ezin da '%1' fitxategia kargatu" msgstr "Ezin da '%1' fitxategia kargatu"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Kargatu fitxategia" msgstr "Kargatu fitxategia"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Sartu fitxategi-izen bat..." msgstr "Sartu fitxategi-izen bat..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Qt diseinatzailea kraskatu da. Fitxategiak gordetzen saiatzen..." msgstr "Qt diseinatzailea kraskatu da. Fitxategiak gordetzen saiatzen..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "Txantiloi berria" msgstr "Txantiloi berria"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Ezin da txantiloia sortu" msgstr "Ezin da txantiloia sortu"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Sortu txantiloia" msgstr "Sortu txantiloia"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1311,15 +1300,15 @@ msgstr ""
"lerrokadurarik ez duen edukitzailearik aurkitu. Hautsi edukitzailearen\n" "lerrokadurarik ez duen edukitzailearik aurkitu. Hautsi edukitzailearen\n"
"lerrokadura eta hau itsatsi berriro." "lerrokadura eta hau itsatsi berriro."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Errorea itsastean" msgstr "Errorea itsastean"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Editatu uneko fomularioaren ezarpenak..." msgstr "Editatu uneko fomularioaren ezarpenak..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Editatu hobespenak..." msgstr "Editatu hobespenak..."
@ -3427,9 +3416,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3438,22 +3425,19 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Emandako indizea duen elementua ezabatzen du." msgstr "Emandako indizea duen elementua ezabatzen du."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Emandako indizea duen elementua ezabatzen du."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Emandako indizea duen elementua ezabatzen du."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Emandako indizea duen elementua ezabatzen du."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5305,6 +5289,14 @@ msgstr "Morroiaren orrien editorea"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Morroien orriak:" msgstr "Morroien orriak:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Exekutatu elkarrizketa-koadroa"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Elkarrizketa-koadroa exekutatzen du"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Informazio-elkarrizketa bat erakusten du." #~ msgstr "Informazio-elkarrizketa bat erakusten du."

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 16:25+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 16:25+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "امتحان نشود"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "»%1« ذخیره شد." msgstr "»%1« ذخیره شد."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.Kmdr|Kommander پرونده‌های" msgstr "*.Kmdr|Kommander پرونده‌های"
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "طرح‌بندی فرزندها در یک توری"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "شکستن طرح‌بندی" msgstr "شکستن طرح‌بندی"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "ویرایش اتصالها..." msgstr "ویرایش اتصالها..."
@ -497,15 +497,15 @@ msgid "Database"
msgstr "دادگان" msgstr "دادگان"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "افزودن صفحه به »%1«" msgstr "افزودن صفحه به »%1«"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "حذف صفحه %1 از %2" msgstr "حذف صفحه %1 از %2"
@ -670,25 +670,24 @@ msgid "Message Log"
msgstr "ثبت پیام" msgstr "ثبت پیام"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>پروندۀ ثبت <br><b>%1</b>را نمی‌توان ذخیره کرد.</qt>" msgstr "<qt>پروندۀ ثبت <br><b>%1</b>را نمی‌توان ذخیره کرد.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "یک محاوره از قبل در حال اجرا می‌باشد." msgstr "یک محاوره از قبل در حال اجرا می‌باشد."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "اجرا" msgstr "اجرا"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>پروندۀ ثبت <br><b>%1</b>را نمی‌توان ذخیره کرد.</qt>" msgstr "<qt>پروندۀ ثبت <br><b>%1</b>را نمی‌توان ذخیره کرد.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -710,139 +709,139 @@ msgstr ""
"<p>چندین برگه باز می‌توانید داشته باشید، و تمام برگه‌های باز در <b>فهرست برگه</" "<p>چندین برگه باز می‌توانید داشته باشید، و تمام برگه‌های باز در <b>فهرست برگه</"
"b> فهرست می‌شوند." "b> فهرست می‌شوند."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&واگرد: %1" msgstr "&واگرد: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "&واگرد: در دسترس نیست" msgstr "&واگرد: در دسترس نیست"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&از نو: %1" msgstr "&از نو: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "&از نو: در دسترس نیست" msgstr "&از نو: در دسترس نیست"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "انتخاب نگاشت تصویردانه‌ای..." msgstr "انتخاب نگاشت تصویردانه‌ای..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "ویرایش متن..." msgstr "ویرایش متن..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "ویرایش عنوان..." msgstr "ویرایش عنوان..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "ویرایش عنوان صفحه..." msgstr "ویرایش عنوان صفحه..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "ویرایش متن Kommander..." msgstr "ویرایش متن Kommander..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "حذف صفحه" msgstr "حذف صفحه"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "افزودن صفحه" msgstr "افزودن صفحه"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "ویرایش..." msgstr "ویرایش..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "ویرایش صفحه‌ها..." msgstr "ویرایش صفحه‌ها..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "افزودن فقرۀ گزینگان" msgstr "افزودن فقرۀ گزینگان"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "افزودن میله ابزار" msgstr "افزودن میله ابزار"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "متن" msgstr "متن"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "متن جدید:" msgstr "متن جدید:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "تنظیم »متن« »%1«" msgstr "تنظیم »متن« »%1«"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "عنوان" msgstr "عنوان"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "عنوان جدید:" msgstr "عنوان جدید:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "تنظیم »عنوان« »%1«" msgstr "تنظیم »عنوان« »%1«"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "عنوان صفحه" msgstr "عنوان صفحه"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "عنوان صفحۀ جدید:" msgstr "عنوان صفحۀ جدید:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "تنظیم »عنوان صفحۀ« »%1«" msgstr "تنظیم »عنوان صفحۀ« »%1«"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "تنظیم »نگاشت تصویردانه‌ای« »%1«" msgstr "تنظیم »نگاشت تصویردانه‌ای« »%1«"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "تغییر نام صفحۀ %1 از %2" msgstr "تغییر نام صفحۀ %1 از %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "افزودن میله‌ ابزار به »%1«" msgstr "افزودن میله‌ ابزار به »%1«"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "افزودن گزینگان به »%1«" msgstr "افزودن گزینگان به »%1«"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "ویرایش %1..." msgstr "ویرایش %1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "تنظیم »متن« »%2«" msgstr "تنظیم »متن« »%2«"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "تنظیم »عنوان« »%2«" msgstr "تنظیم »عنوان« »%2«"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -852,27 +851,27 @@ msgstr ""
"که هنگامی که آخرین بار Kommander فروپاشید\n" "که هنگامی که آخرین بار Kommander فروپاشید\n"
"نوشته شده است. آیا می‌خواهید این پرونده‌ها بار شوند؟" "نوشته شده است. آیا می‌خواهید این پرونده‌ها بار شوند؟"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "بازنشانی آخرین نشست" msgstr "بازنشانی آخرین نشست"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "بارگذاری" msgstr "بارگذاری"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "بارگذاری نشود" msgstr "بارگذاری نشود"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "در حال حاضر کمکی برای این محاوره در دسترس نیست." msgstr "در حال حاضر کمکی برای این محاوره در دسترس نیست."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>نتوانست پرونده را باز کند:<br><b>%1</b><br>پرونده موجود نیست.</qt>" msgstr "<qt>نتوانست پرونده را باز کند:<br><b>%1</b><br>پرونده موجود نیست.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "باز کردن پرونده" msgstr "باز کردن پرونده"
@ -1145,148 +1144,138 @@ msgstr "اجرای محاوره"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "محاوره را اجرا می‌کند" msgstr "محاوره را اجرا می‌کند"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "اجرای محاوره"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "محاوره را اجرا می‌کند"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "کاشی" msgstr "کاشی"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "پنجره‌ها را کاشی می‌کند، به طوری که همۀ آنها مرئی باشند" msgstr "پنجره‌ها را کاشی می‌کند، به طوری که همۀ آنها مرئی باشند"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "آبشاری" msgstr "آبشاری"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "پنجره‌ها را آبشاری می‌کند، به طوری که تمام میله‌های عنوان آنها مرئی باشند" msgstr "پنجره‌ها را آبشاری می‌کند، به طوری که تمام میله‌های عنوان آنها مرئی باشند"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "پنجرۀ فعال را می‌بندد" msgstr "پنجرۀ فعال را می‌بندد"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "بستن همه" msgstr "بستن همه"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "همۀ شکلهای پنجره را می‌بندد" msgstr "همۀ شکلهای پنجره را می‌بندد"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "بعدی" msgstr "بعدی"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "پنجرۀ بعدی را فعال می‌کند" msgstr "پنجرۀ بعدی را فعال می‌کند"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "قبلی" msgstr "قبلی"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "پنجرۀ قبلی را فعال می‌کند" msgstr "پنجرۀ قبلی را فعال می‌کند"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&پنجره‌" msgstr "&پنجره‌"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "&نماها‌" msgstr "&نماها‌"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "&میله‌های ابزار‌" msgstr "&میله‌های ابزار‌"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "محاوره‌ای را برای تغییر میان‌‌بر‌ها باز می‌کند" msgstr "محاوره‌ای را برای تغییر میان‌‌بر‌ها باز می‌کند"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "پیکربندی &وصله‌ها..." msgstr "پیکربندی &وصله‌ها..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "محاوره‌ای را برای پیکربندی وصله‌ها باز می‌کند" msgstr "محاوره‌ای را برای پیکربندی وصله‌ها باز می‌کند"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&پیکربندی ویرایشگر..." msgstr "&پیکربندی ویرایشگر..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "پیکربندی جنبه‌های گوناگون این ویرایشگر." msgstr "پیکربندی جنبه‌های گوناگون این ویرایشگر."
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "محاوره‌ای را برای تغییر تنظیمات باز می‌کند" msgstr "محاوره‌ای را برای تغییر تنظیمات باز می‌کند"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "ایجاد یک محاورۀ جدید..." msgstr "ایجاد یک محاورۀ جدید..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "باز کردن یک پرونده..." msgstr "باز کردن یک پرونده..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "باز کردن پرونده‌ها" msgstr "باز کردن پرونده‌ها"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "در حال خواندن پروندۀ »%1«..." msgstr "در حال خواندن پروندۀ »%1«..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "پروندۀ بارشدۀ »%1«" msgstr "پروندۀ بارشدۀ »%1«"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "نتوانست پروندۀ »%1« را بار کند" msgstr "نتوانست پروندۀ »%1« را بار کند"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "بار کردن پرونده" msgstr "بار کردن پرونده"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "نام پرونده را وارد کنید..." msgstr "نام پرونده را وارد کنید..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Qt Designer در حال فروپاشی است. تلاش برای ذخیره کردن پرونده‌ها..." msgstr "Qt Designer در حال فروپاشی است. تلاش برای ذخیره کردن پرونده‌ها..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "قالب جدید" msgstr "قالب جدید"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "نتوانست قالب را ایجاد کند" msgstr "نتوانست قالب را ایجاد کند"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "ایجاد قالب" msgstr "ایجاد قالب"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1298,15 +1287,15 @@ msgstr ""
"را که می‌خواهید در آن بچسبانید، بشکنید، و این ظرف را برگزینید\n" "را که می‌خواهید در آن بچسبانید، بشکنید، و این ظرف را برگزینید\n"
"و دوباره بچسبانید." "و دوباره بچسبانید."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "خطای چسباندن" msgstr "خطای چسباندن"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "ویرایش تنظیمات برگۀ جاری..." msgstr "ویرایش تنظیمات برگۀ جاری..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "ویرایش تنظیمات..." msgstr "ویرایش تنظیمات..."
@ -3371,9 +3360,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3382,22 +3369,19 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "فقره با نمایۀ داده‌شده را حذف می‌کند." msgstr "فقره با نمایۀ داده‌شده را حذف می‌کند."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "فقره با نمایۀ داده‌شده را حذف می‌کند."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "فقره با نمایۀ داده‌شده را حذف می‌کند."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "فقره با نمایۀ داده‌شده را حذف می‌کند."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5219,6 +5203,14 @@ msgstr "ویرایشگر صفحۀ جادوگر"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "صفحه‌های جادوگر:" msgstr "صفحه‌های جادوگر:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "اجرای محاوره"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "محاوره را اجرا می‌کند"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "یک محاورۀ اطلاعات را نمایش می‌دهد." #~ msgstr "یک محاورۀ اطلاعات را نمایش می‌دهد."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 07:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 07:30+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Älä kokeile"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "%1 talletettu." msgstr "%1 talletettu."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Kommander tiedostot" msgstr "*.kmdr|Kommander tiedostot"
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Keskeytä asettelu" msgstr "Keskeytä asettelu"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Editoi yhteyksiä..." msgstr "Editoi yhteyksiä..."
@ -480,15 +480,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Tietokanta" msgstr "Tietokanta"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Lisää sivu %1:een" msgstr "Lisää sivu %1:een"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Poista %2:n sivu %1'" msgstr "Poista %2:n sivu %1'"
@ -630,26 +630,25 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Viestiloki" msgstr "Viestiloki"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Ei voi tallettaa lokia tiedostoon<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Ei voi tallettaa lokia tiedostoon<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "Keskusteluikkuna on jo käynnissä." msgstr "Keskusteluikkuna on jo käynnissä."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "&Suorita" msgstr "&Suorita"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Ei voi tallettaa lokia tiedostoon<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Ei voi tallettaa lokia tiedostoon<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -662,167 +661,167 @@ msgid ""
"b>." "b>."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Peru %1" msgstr "&Peru %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "&Peru ei käytössä" msgstr "&Peru ei käytössä"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "Tee &uudelleen %1" msgstr "Tee &uudelleen %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "&Uudelleen ei käytössä" msgstr "&Uudelleen ei käytössä"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Muokkaa tekstiä..." msgstr "Muokkaa tekstiä..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Muokkaa otsikko..." msgstr "Muokkaa otsikko..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Muokkaa sivun ostikkoa..." msgstr "Muokkaa sivun ostikkoa..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Muokkaa Kommander-tekstiä..." msgstr "Muokkaa Kommander-tekstiä..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Poista sivu" msgstr "Poista sivu"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Lisää sivu" msgstr "Lisää sivu"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Muokkaa..." msgstr "Muokkaa..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Muokkaa sivuja..." msgstr "Muokkaa sivuja..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Teksti" msgstr "Teksti"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Uusi teksti:" msgstr "Uusi teksti:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Otsikko" msgstr "Otsikko"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Uusi otsikko:" msgstr "Uusi otsikko:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Sivun otsikko" msgstr "Sivun otsikko"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Uusi sivun otsikko:" msgstr "Uusi sivun otsikko:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Nimeä %2:n sivu %1 uudelleen" msgstr "Nimeä %2:n sivu %1 uudelleen"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Muokkaa %1..." msgstr "Muokkaa %1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
"load these files?" "load these files?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Palauta viimeinen istunto" msgstr "Palauta viimeinen istunto"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Lataa" msgstr "Lataa"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Älä lataa" msgstr "Älä lataa"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Ei voitu avata tiedostoa<br><b>%1</b></qt" msgstr "<qt>Ei voitu avata tiedostoa<br><b>%1</b></qt"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Avaa tiedosto" msgstr "Avaa tiedosto"
@ -1093,148 +1092,138 @@ msgstr "Suorita dialogi"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "suorittaa dialogin" msgstr "suorittaa dialogin"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Suorita dialogi"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "suorittaa dialogin"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Otsikko" msgstr "Otsikko"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Asettaa ikkunat siten, että ne ovat kaikki näkyvissä" msgstr "Asettaa ikkunat siten, että ne ovat kaikki näkyvissä"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Porrasta" msgstr "Porrasta"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "Porrastaa ikkunat siten, että niiden otsikot ovat näkyvissä" msgstr "Porrastaa ikkunat siten, että niiden otsikot ovat näkyvissä"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Sulkee aktiivisen ikkunan" msgstr "Sulkee aktiivisen ikkunan"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Sulje kaikki" msgstr "Sulje kaikki"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Sulkee kaikki lomakeikkunat" msgstr "Sulkee kaikki lomakeikkunat"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Seuraava" msgstr "Seuraava"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Aktivoi seuraavan ikkunan" msgstr "Aktivoi seuraavan ikkunan"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Edellinen" msgstr "Edellinen"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Aktivoi edellisen ikkunan" msgstr "Aktivoi edellisen ikkunan"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Ikkuna" msgstr "&Ikkuna"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "Näk&ymät" msgstr "Näk&ymät"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "&Työkalurivit" msgstr "&Työkalurivit"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Avaa ikkunan pikavalintanäppäinasetusten muuttamiseen" msgstr "Avaa ikkunan pikavalintanäppäinasetusten muuttamiseen"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Aseta &liitännäisiä..." msgstr "Aseta &liitännäisiä..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Avaa keskusteluikkunan liitännäisten asetusten asettamiseen." msgstr "Avaa keskusteluikkunan liitännäisten asetusten asettamiseen."
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Aseta muokkain..." msgstr "&Aseta muokkain..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Aseta tämän muokkaimen erilaisia muotoja." msgstr "Aseta tämän muokkaimen erilaisia muotoja."
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Avaa ikkunan asetusten muuttamiseen." msgstr "Avaa ikkunan asetusten muuttamiseen."
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Luo uusi dialogi..." msgstr "Luo uusi dialogi..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Avaa tiedosto..." msgstr "Avaa tiedosto..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Avaa tiedostoja" msgstr "Avaa tiedostoja"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Lukee tiedostoa %1'..." msgstr "Lukee tiedostoa %1'..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Ladattu tiedosto '%1'" msgstr "Ladattu tiedosto '%1'"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Ei pysty lataamaan tiedostoa '%1'" msgstr "Ei pysty lataamaan tiedostoa '%1'"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Lataa tiedosto" msgstr "Lataa tiedosto"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Anna tiedostonnimi..." msgstr "Anna tiedostonnimi..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Qt Designer kaatui. Yrittää tallentaa tiedostoja..." msgstr "Qt Designer kaatui. Yrittää tallentaa tiedostoja..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "Uusi malli" msgstr "Uusi malli"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Ei voinut luoda mallia" msgstr "Ei voinut luoda mallia"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Luo malli" msgstr "Luo malli"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1242,15 +1231,15 @@ msgid ""
"and then paste again." "and then paste again."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Virhe liittämisessä" msgstr "Virhe liittämisessä"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Muokkaa nykyisien luomakkeiden asetuksia..." msgstr "Muokkaa nykyisien luomakkeiden asetuksia..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Muokkaa esiasetuksia..." msgstr "Muokkaa esiasetuksia..."
@ -3289,9 +3278,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3300,22 +3287,19 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Palauttaa Kommanderin isäikkunan pidin." msgstr "Palauttaa Kommanderin isäikkunan pidin."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Palauttaa Kommanderin isäikkunan pidin."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Palauttaa Kommanderin isäikkunan pidin."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Palauttaa Kommanderin isäikkunan pidin."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5030,6 +5014,14 @@ msgstr ""
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Suorita dialogi"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "suorittaa dialogin"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Näyttää tiedotuskeskusteluikkunan." #~ msgstr "Näyttää tiedotuskeskusteluikkunan."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 00:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 00:44+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Ne pas essayer"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "« %1 » enregistré." msgstr "« %1 » enregistré."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Fichiers Kommander" msgstr "*.kmdr|Fichiers Kommander"
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Aligner le fils sur une grille"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Casser la disposition" msgstr "Casser la disposition"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Modifier les connexions..." msgstr "Modifier les connexions..."
@ -501,15 +501,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Base de données" msgstr "Base de données"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Ajouter une page à %1" msgstr "Ajouter une page à %1"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Supprimer la page %1 de %2" msgstr "Supprimer la page %1 de %2"
@ -682,25 +682,24 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Historique des messages" msgstr "Historique des messages"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Impossible d'enregistrer le fichier de journal <br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Impossible d'enregistrer le fichier de journal <br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "Une fenêtre est déjà en cours d'exécution." msgstr "Une fenêtre est déjà en cours d'exécution."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Exécuter" msgstr "Exécuter"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Impossible d'enregistrer le fichier de journal <br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Impossible d'enregistrer le fichier de journal <br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -725,139 +724,139 @@ msgstr ""
"plusieurs formulaires, et tous seront listés dans la <b>liste des " "plusieurs formulaires, et tous seront listés dans la <b>liste des "
"formulaires</b>." "formulaires</b>."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "Ann&uler : %1" msgstr "Ann&uler : %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "Ann&uler : non disponible" msgstr "Ann&uler : non disponible"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Refaire : %1" msgstr "&Refaire : %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "&Refaire : non disponible" msgstr "&Refaire : non disponible"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Choisir une image..." msgstr "Choisir une image..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Modifier le texte..." msgstr "Modifier le texte..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Modifier le titre..." msgstr "Modifier le titre..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Modifier le titre de la page..." msgstr "Modifier le titre de la page..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Modifier le texte de Kommander..." msgstr "Modifier le texte de Kommander..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Supprimer une page" msgstr "Supprimer une page"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Ajouter une page" msgstr "Ajouter une page"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Modifier..." msgstr "Modifier..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Modifier des pages..." msgstr "Modifier des pages..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Ajouter un élément de menu" msgstr "Ajouter un élément de menu"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Ajouter une barre d'outils" msgstr "Ajouter une barre d'outils"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texte" msgstr "Texte"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Nouveau texte :" msgstr "Nouveau texte :"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Définir le texte de « %1 »" msgstr "Définir le texte de « %1 »"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titre" msgstr "Titre"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Nouveau titre :" msgstr "Nouveau titre :"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Définir le titre de « %1 »" msgstr "Définir le titre de « %1 »"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Titre de page" msgstr "Titre de page"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Nouveau titre de page :" msgstr "Nouveau titre de page :"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Définir le titre de page de « %1 »" msgstr "Définir le titre de page de « %1 »"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Définir l'image de « %1 »" msgstr "Définir l'image de « %1 »"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Renommer la page %1 de %2" msgstr "Renommer la page %1 de %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Ajouter une barre d'outils à « %1 »" msgstr "Ajouter une barre d'outils à « %1 »"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Ajouter un menu à « %1 »" msgstr "Ajouter un menu à « %1 »"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Modifier %1..." msgstr "Modifier %1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Définir le texte de « %2 »" msgstr "Définir le texte de « %2 »"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Définir le titre de « %2 »" msgstr "Définir le titre de « %2 »"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -866,28 +865,28 @@ msgstr ""
"Kommander a trouvé des fichiers temporaires qu'il a écrit la dernière fois " "Kommander a trouvé des fichiers temporaires qu'il a écrit la dernière fois "
"qu'il s'est arrêté anormalement. Voulez-vous charger ces fichiers ?" "qu'il s'est arrêté anormalement. Voulez-vous charger ces fichiers ?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Restauration de la dernière session" msgstr "Restauration de la dernière session"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Charger" msgstr "Charger"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Ne pas charger" msgstr "Ne pas charger"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "Aucune aide n'est actuellement disponible pour cette fenêtre." msgstr "Aucune aide n'est actuellement disponible pour cette fenêtre."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Impossible d'ouvrir le fichier :<br><b>%1</b><br>Il n'existe pas.</qt>" "<qt>Impossible d'ouvrir le fichier :<br><b>%1</b><br>Il n'existe pas.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier" msgstr "Ouvrir un fichier"
@ -1166,152 +1165,142 @@ msgstr "Exécuter la fenêtre"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Exécute la fenêtre" msgstr "Exécute la fenêtre"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Exécuter la fenêtre"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Exécute la fenêtre"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Réorganiser" msgstr "Réorganiser"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Réorganise les fenêtres pour qu'elles soient toutes visibles" msgstr "Réorganise les fenêtres pour qu'elles soient toutes visibles"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "En cascade" msgstr "En cascade"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "" msgstr ""
"Réorganise les fenêtres en cascade pour que toutes les barres de titre " "Réorganise les fenêtres en cascade pour que toutes les barres de titre "
"soient visibles" "soient visibles"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Ferme la fenêtre active" msgstr "Ferme la fenêtre active"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Tout fermer" msgstr "Tout fermer"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Ferme toutes les fenêtres de formulaire" msgstr "Ferme toutes les fenêtres de formulaire"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Suivant" msgstr "Suivant"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Active la fenêtre suivante" msgstr "Active la fenêtre suivante"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Précédent" msgstr "Précédent"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Active la fenêtre précédente" msgstr "Active la fenêtre précédente"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Fenêtre" msgstr "&Fenêtre"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "V&ues" msgstr "V&ues"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "&Barres d'outils" msgstr "&Barres d'outils"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de changer les raccourcis" msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de changer les raccourcis"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Confi&gurer les modules..." msgstr "Confi&gurer les modules..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de configurer les modules" msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de configurer les modules"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "Confi&gurer l'éditeur..." msgstr "Confi&gurer l'éditeur..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Configurer les différents aspects de l'éditeur." msgstr "Configurer les différents aspects de l'éditeur."
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de changer les préférences" msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de changer les préférences"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Créer une nouvelle fenêtre..." msgstr "Créer une nouvelle fenêtre..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Ouvrir un fichier..." msgstr "Ouvrir un fichier..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Ouvrir les fichiers" msgstr "Ouvrir les fichiers"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Lecture du fichier « %1 »..." msgstr "Lecture du fichier « %1 »..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Fichier « %1 » chargé" msgstr "Fichier « %1 » chargé"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Impossible de charger le fichier « %1 »" msgstr "Impossible de charger le fichier « %1 »"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Charger un fichier" msgstr "Charger un fichier"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Saisissez un nom de fichier..." msgstr "Saisissez un nom de fichier..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "" msgstr ""
"Qt Designer s'est arrêté anormalement. Tentative d'enregistrement des " "Qt Designer s'est arrêté anormalement. Tentative d'enregistrement des "
"fichiers..." "fichiers..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "Nouveau modèle" msgstr "Nouveau modèle"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Impossible de créer le modèle" msgstr "Impossible de créer le modèle"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Créer un modèle" msgstr "Créer un modèle"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1323,15 +1312,15 @@ msgstr ""
"la disposition du conteneur que vous souhaitez utiliser, sélectionnez-le, et " "la disposition du conteneur que vous souhaitez utiliser, sélectionnez-le, et "
"collez de nouveau." "collez de nouveau."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Erreur de collage" msgstr "Erreur de collage"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Modifier les paramètres du formulaire courant..." msgstr "Modifier les paramètres du formulaire courant..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Modifier les préférences..." msgstr "Modifier les préférences..."
@ -3458,9 +3447,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3469,22 +3456,19 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Supprime l'élément ayant l'index indiqué." msgstr "Supprime l'élément ayant l'index indiqué."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Supprime l'élément ayant l'index indiqué."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Supprime l'élément ayant l'index indiqué."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Supprime l'élément ayant l'index indiqué."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5346,6 +5330,14 @@ msgstr "Éditeur de pages d'assistant"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Pages d'assistant :" msgstr "Pages d'assistant :"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Exécuter la fenêtre"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Exécute la fenêtre"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Affiche une fenêtre d'information." #~ msgstr "Affiche une fenêtre d'information."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewebdev/kommander.po\n" "Project-Id-Version: tdewebdev/kommander.po\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Ná Bain Triail As"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "Sábháladh '%1'." msgstr "Sábháladh '%1'."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Comhaid Kommander" msgstr "*.kmdr|Comhaid Kommander"
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Bris an Leagan Amach" msgstr "Bris an Leagan Amach"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Cuir naisc in eagar..." msgstr "Cuir naisc in eagar..."
@ -469,15 +469,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Bunachar Sonraí" msgstr "Bunachar Sonraí"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Cuir Leathanach le %1" msgstr "Cuir Leathanach le %1"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Scrios Leathanach %1 as %2" msgstr "Scrios Leathanach %1 as %2"
@ -618,25 +618,24 @@ msgid "Message Log"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Ní féidir an logchomhad<br><b>%1</b> a shábháil</qt>" msgstr "<qt>Ní féidir an logchomhad<br><b>%1</b> a shábháil</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Rith" msgstr "Rith"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Ní féidir an logchomhad<br><b>%1</b> a shábháil</qt>" msgstr "<qt>Ní féidir an logchomhad<br><b>%1</b> a shábháil</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -649,167 +648,167 @@ msgid ""
"b>." "b>."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Cealaigh: %1" msgstr "&Cealaigh: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Athdhéan: %1" msgstr "&Athdhéan: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "&Athdhéan: Níl ar Fáil" msgstr "&Athdhéan: Níl ar Fáil"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Roghnaigh Mapa Picteilíní..." msgstr "Roghnaigh Mapa Picteilíní..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Cuir Téacs in Eagar..." msgstr "Cuir Téacs in Eagar..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Cuir Teideal in Eagar..." msgstr "Cuir Teideal in Eagar..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Cuir Teideal an Leathanaighin Eagar..." msgstr "Cuir Teideal an Leathanaighin Eagar..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Cuir Téacs Kommander in Eagar..." msgstr "Cuir Téacs Kommander in Eagar..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Scrios Leathanach" msgstr "Scrios Leathanach"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Cuir Leathanach Leis" msgstr "Cuir Leathanach Leis"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Eagar..." msgstr "Eagar..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Cuir Leathanaigh in Eagar..." msgstr "Cuir Leathanaigh in Eagar..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Mír Roghchláir Nua" msgstr "Mír Roghchláir Nua"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Barra Uirlise Nua" msgstr "Barra Uirlise Nua"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Téacs" msgstr "Téacs"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Téacs Nua:" msgstr "Téacs Nua:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Teideal" msgstr "Teideal"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Teideal Nua:" msgstr "Teideal Nua:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Teideal an Leathanaigh" msgstr "Teideal an Leathanaigh"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Teideal an Leathanaigh Nua:" msgstr "Teideal an Leathanaigh Nua:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Athainmnigh leathanach %1 as %2" msgstr "Athainmnigh leathanach %1 as %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Cuir Barra Uirlisí le '%1'" msgstr "Cuir Barra Uirlisí le '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Cuir Roghchlár le '%1'" msgstr "Cuir Roghchlár le '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Cuir %1 in Eagar..." msgstr "Cuir %1 in Eagar..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
"load these files?" "load these files?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Luchtaigh" msgstr "Luchtaigh"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Ná Luchtaigh" msgstr "Ná Luchtaigh"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Ní féidir an comhad<br><b>%1</b> a oscailt.<br>Níl an comhad ann.</qt>" "<qt>Ní féidir an comhad<br><b>%1</b> a oscailt.<br>Níl an comhad ann.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Oscail Comhad" msgstr "Oscail Comhad"
@ -1076,149 +1075,140 @@ msgstr "Rith Dialóg"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Rith Dialóg"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Tíleanna" msgstr "Tíleanna"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Cascáidigh" msgstr "Cascáidigh"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Dún an fhuinneog ghníomhach" msgstr "Dún an fhuinneog ghníomhach"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Dún Gach Rud" msgstr "Dún Gach Rud"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Dún gach fuinneog fhoirme" msgstr "Dún gach fuinneog fhoirme"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Ar Aghaidh" msgstr "Ar Aghaidh"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Gníomhachtaigh an chéad fhuinneog eile" msgstr "Gníomhachtaigh an chéad fhuinneog eile"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Siar" msgstr "Siar"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Gníomhachtaigh an fhuinneog roimhe seo" msgstr "Gníomhachtaigh an fhuinneog roimhe seo"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Fuinneog" msgstr "&Fuinneog"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "A&mhairc" msgstr "A&mhairc"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "Barr&aí Uirlisí" msgstr "Barr&aí Uirlisí"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Cumraigh B&reiseáin..." msgstr "Cumraigh B&reiseáin..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Cumraigh Eagarthóir..." msgstr "&Cumraigh Eagarthóir..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Cruthaigh dialóg nua..." msgstr "Cruthaigh dialóg nua..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Oscail comhad..." msgstr "Oscail comhad..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Oscail Comhaid" msgstr "Oscail Comhaid"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "'%1' á léamh..." msgstr "'%1' á léamh..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Luchtaíodh comhad '%1'" msgstr "Luchtaíodh comhad '%1'"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Ní féidir an comhad '%1' a luchtú" msgstr "Ní féidir an comhad '%1' a luchtú"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Luchtaigh Comhad" msgstr "Luchtaigh Comhad"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Iontráil ainm comhaid..." msgstr "Iontráil ainm comhaid..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "" msgstr ""
"Tá TQt Designer ar tí tuairteáil. Ag déanamh iarracht ar na comhaid a " "Tá TQt Designer ar tí tuairteáil. Ag déanamh iarracht ar na comhaid a "
"shábháil..." "shábháil..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "TeimpléadNua" msgstr "TeimpléadNua"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Ní féidir an teimpléad a chruthú" msgstr "Ní féidir an teimpléad a chruthú"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Cruthaigh Teimpléad" msgstr "Cruthaigh Teimpléad"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1226,15 +1216,15 @@ msgid ""
"and then paste again." "and then paste again."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Earráid Ghreamaithe" msgstr "Earráid Ghreamaithe"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Cuir do chuid sainroghanna in eagar..." msgstr "Cuir do chuid sainroghanna in eagar..."
@ -3185,9 +3175,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3195,21 +3183,15 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" msgid "Select the column with the zero based index."
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have "
"KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" msgid "Set the column read only using zero based index."
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
"have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" msgid "Set the row read only using zero based index."
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have "
"KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
@ -4965,6 +4947,10 @@ msgstr ""
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Leathanaigh treoraí:" msgstr "Leathanaigh treoraí:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Rith Dialóg"
#~ msgid "Text to be inserted" #~ msgid "Text to be inserted"
#~ msgstr "Téacs le hionsá" #~ msgstr "Téacs le hionsá"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Nem kell megpróbálni"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "'%1' elmentve." msgstr "'%1' elmentve."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Kommander-fájlok" msgstr "*.kmdr|Kommander-fájlok"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "A tartalmazott elemek rácsban való elrendezése"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Az elrendezés megtörése" msgstr "Az elrendezés megtörése"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "A kapcsolatok szerkesztése..." msgstr "A kapcsolatok szerkesztése..."
@ -490,15 +490,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Adatbázis" msgstr "Adatbázis"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Lap hozzáadása ehhez: %1" msgstr "Lap hozzáadása ehhez: %1"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Oldal törlése: %1 (%2)" msgstr "Oldal törlése: %1 (%2)"
@ -666,25 +666,24 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Üzenetnapló" msgstr "Üzenetnapló"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt:<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt:<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "Már fut egy párbeszédablak." msgstr "Már fut egy párbeszédablak."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Futtatás" msgstr "Futtatás"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt:<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt:<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -707,139 +706,139 @@ msgstr ""
"<b>Szerkesztés</b> menüben.<p>Egyszerre több űrlap is megnyitható, a nyitott " "<b>Szerkesztés</b> menüben.<p>Egyszerre több űrlap is megnyitható, a nyitott "
"űrlapok nevei az <b>Űrlaplistában</b> megtekinthetők." "űrlapok nevei az <b>Űrlaplistában</b> megtekinthetők."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Visszavonás: %1" msgstr "&Visszavonás: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "V&isszavonás: nem érhető el" msgstr "V&isszavonás: nem érhető el"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "Ú&jra végrehajtás: %1" msgstr "Ú&jra végrehajtás: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "Újra vé&grehajtás: nem érhető el" msgstr "Újra vé&grehajtás: nem érhető el"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Kép kiválasztása..." msgstr "Kép kiválasztása..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "A szöveg szerkesztése..." msgstr "A szöveg szerkesztése..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "A cím szerkesztése..." msgstr "A cím szerkesztése..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Az oldal címének szerkesztése..." msgstr "Az oldal címének szerkesztése..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Kommander-szöveg szerkesztése..." msgstr "Kommander-szöveg szerkesztése..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Oldal törlése" msgstr "Oldal törlése"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Oldal hozzáadása" msgstr "Oldal hozzáadása"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Szerkesztés..." msgstr "Szerkesztés..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Oldalak szerkesztése..." msgstr "Oldalak szerkesztése..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Menüelem hozzáadása" msgstr "Menüelem hozzáadása"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Eszköztár hozzáadása" msgstr "Eszköztár hozzáadása"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Szöveg" msgstr "Szöveg"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Új szöveg:" msgstr "Új szöveg:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "A 'text' (szöveg) tulajdonság beállítása: '%1'" msgstr "A 'text' (szöveg) tulajdonság beállítása: '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Cím" msgstr "Cím"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Új cím:" msgstr "Új cím:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "A 'title' (cím) tulajdonság beállítása: '%1'" msgstr "A 'title' (cím) tulajdonság beállítása: '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Oldalcím" msgstr "Oldalcím"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Az új oldal címe:" msgstr "Az új oldal címe:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "A 'pageTitle' (lapcím) tulajdonság beállítása: '%1'" msgstr "A 'pageTitle' (lapcím) tulajdonság beállítása: '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "A 'pixmap' (kép) tulajdonság beállítása: '%1'" msgstr "A 'pixmap' (kép) tulajdonság beállítása: '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Oldal ánevezése: %1 -> %2" msgstr "Oldal ánevezése: %1 -> %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Eszköztár hozzáadása ehhez: '%1'" msgstr "Eszköztár hozzáadása ehhez: '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Menü hozzáadása ehhez: '%1'" msgstr "Menü hozzáadása ehhez: '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "%1 szerkesztése..." msgstr "%1 szerkesztése..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "A 'text' tulajdonság hozzáadása: '%2'" msgstr "A 'text' tulajdonság hozzáadása: '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "A 'title' tulajdonság beállítása: '%2'" msgstr "A 'title' tulajdonság beállítása: '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -849,29 +848,29 @@ msgstr ""
"a Kommander legutóbbi lefagyása előtt készültek. Be szeretné tölteni\n" "a Kommander legutóbbi lefagyása előtt készültek. Be szeretné tölteni\n"
"ezeket a fájlokat?" "ezeket a fájlokat?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "A legutóbbi állapot (munkafolyamat) visszaállítása" msgstr "A legutóbbi állapot (munkafolyamat) visszaállítása"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Betöltés" msgstr "Betöltés"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Nem kell betölteni" msgstr "Nem kell betölteni"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "Pillanatnyilag nem érhető el segítség ehhez a párbeszédablakhoz." msgstr "Pillanatnyilag nem érhető el segítség ehhez a párbeszédablakhoz."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt:<br><b>%1</b><br>A fájl nem létezik.</" "<qt>Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt:<br><b>%1</b><br>A fájl nem létezik.</"
"qt>" "qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Fájl megnyitása" msgstr "Fájl megnyitása"
@ -1144,149 +1143,139 @@ msgstr "Futtatási párbeszédablak"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Végrehajtja a párbeszédablakot" msgstr "Végrehajtja a párbeszédablakot"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Futtatási párbeszédablak"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Végrehajtja a párbeszédablakot"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Egymás mellett" msgstr "Egymás mellett"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Egymás mellett rendezi el az ablakokat" msgstr "Egymás mellett rendezi el az ablakokat"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Lépcsőzetesen" msgstr "Lépcsőzetesen"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "Lépcsőzetesen rendezei el az ablakokat (a címsorok láthatóak maradnak)" msgstr "Lépcsőzetesen rendezei el az ablakokat (a címsorok láthatóak maradnak)"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Az aktív ablak bezárása" msgstr "Az aktív ablak bezárása"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Minden bezárása" msgstr "Minden bezárása"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Az összes űrlapablak bezárása" msgstr "Az összes űrlapablak bezárása"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Következő" msgstr "Következő"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "A következő ablak aktiválása" msgstr "A következő ablak aktiválása"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Előző" msgstr "Előző"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Az előző ablak aktiválása" msgstr "Az előző ablak aktiválása"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Ablak" msgstr "&Ablak"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "Nézete&k" msgstr "Nézete&k"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "Eszköz&tárak" msgstr "Eszköz&tárak"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Megnyitja a billentyűparancs-beállító párbeszédablakot" msgstr "Megnyitja a billentyűparancs-beállító párbeszédablakot"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "A bővítőmo&dulok beállítása..." msgstr "A bővítőmo&dulok beállítása..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Megnyitja a bővítőmodulok beállítóablakát" msgstr "Megnyitja a bővítőmodulok beállítóablakát"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "A sz&erkesztő beállítása..." msgstr "A sz&erkesztő beállítása..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "A szerkesztő jellemzőinek beállítása." msgstr "A szerkesztő jellemzőinek beállítása."
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Megnyitja a beállítások szerkesztőablakát" msgstr "Megnyitja a beállítások szerkesztőablakát"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Új párbeszédablak létrehozása..." msgstr "Új párbeszédablak létrehozása..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Fájl megnyitása..." msgstr "Fájl megnyitása..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Fájlok megnyitása" msgstr "Fájlok megnyitása"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "A(z) '%1' fájl beolvasása..." msgstr "A(z) '%1' fájl beolvasása..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "A(z) '%1' fájl betöltve" msgstr "A(z) '%1' fájl betöltve"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%1' fájlt" msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%1' fájlt"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Fájl betöltése" msgstr "Fájl betöltése"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Adjon meg egy fájlnevet..." msgstr "Adjon meg egy fájlnevet..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "" msgstr ""
"A TQt Designer lefagyott. Megpróbálom elmenteni a betöltött fájlokat..." "A TQt Designer lefagyott. Megpróbálom elmenteni a betöltött fájlokat..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "ÚjSablon" msgstr "ÚjSablon"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a sablont" msgstr "Nem sikerült létrehozni a sablont"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Sablon létrehozása" msgstr "Sablon létrehozása"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1299,15 +1288,15 @@ msgstr ""
"Bontsa meg a kívánt tartóelem elrendezését és végezze el újból a\n" "Bontsa meg a kívánt tartóelem elrendezését és végezze el újból a\n"
"beillesztést." "beillesztést."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Beillesztési hiba" msgstr "Beillesztési hiba"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Az aktuális űrlap beállításainak szerkesztése..." msgstr "Az aktuális űrlap beállításainak szerkesztése..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "A beállítások szerkesztése..." msgstr "A beállítások szerkesztése..."
@ -3413,9 +3402,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3424,22 +3411,19 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Eltávolítja a megadott indexű elemet." msgstr "Eltávolítja a megadott indexű elemet."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Eltávolítja a megadott indexű elemet."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Eltávolítja a megadott indexű elemet."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Eltávolítja a megadott indexű elemet."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5280,6 +5264,14 @@ msgstr "Varázslólap-szerkesztő"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Varázslólapok:" msgstr "Varázslólapok:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Futtatási párbeszédablak"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Végrehajtja a párbeszédablakot"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Megjelenít egy tájékoztató ablakot." #~ msgstr "Megjelenít egy tájékoztató ablakot."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "" msgstr ""
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "" msgstr ""
@ -456,15 +456,15 @@ msgid "Database"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "" msgstr ""
@ -603,23 +603,22 @@ msgid "Message Log"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -632,166 +631,166 @@ msgid ""
"b>." "b>."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
"load these files?" "load these files?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "" msgstr ""
@ -1055,145 +1054,137 @@ msgstr ""
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
msgid "Run Dialog K4"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1201,15 +1192,15 @@ msgid ""
"and then paste again." "and then paste again."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "" msgstr ""
@ -3140,9 +3131,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3150,21 +3139,15 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" msgid "Select the column with the zero based index."
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have "
"KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" msgid "Set the column read only using zero based index."
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
"have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" msgid "Set the row read only using zero based index."
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have "
"KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-13 18:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-13 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Non provare"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "«%1» salvato." msgstr "«%1» salvato."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|File di Kommander" msgstr "*.kmdr|File di Kommander"
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Allinea i figli in una griglia"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Rompi lo schema" msgstr "Rompi lo schema"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Modifica connessioni..." msgstr "Modifica connessioni..."
@ -491,15 +491,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Banca dati" msgstr "Banca dati"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Aggiungi pagina a %1" msgstr "Aggiungi pagina a %1"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Elimina pagina %1 di %2" msgstr "Elimina pagina %1 di %2"
@ -666,23 +666,22 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Log dei messaggi" msgstr "Log dei messaggi"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Impossibile salvare il file di copia di sicurezza <i>%1</i>.</qt>" msgstr "<qt>Impossibile salvare il file di copia di sicurezza <i>%1</i>.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "C'è già una finestra in esecuzione." msgstr "C'è già una finestra in esecuzione."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Avvia" msgstr "Avvia"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Impossibile creare il file temporaneo <i>%1</i></qt>" msgstr "<qt>Impossibile creare il file temporaneo <i>%1</i></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -705,139 +704,139 @@ msgstr ""
"avere diversi moduli aperti, e tutti verranno elencati nell'<b>Elenco " "avere diversi moduli aperti, e tutti verranno elencati nell'<b>Elenco "
"moduli</b>." "moduli</b>."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Annulla: %1" msgstr "&Annulla: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "&Annulla: non disponibile" msgstr "&Annulla: non disponibile"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Rifai: %1" msgstr "&Rifai: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "&Rifai: non disponibile" msgstr "&Rifai: non disponibile"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Scegli pixmap..." msgstr "Scegli pixmap..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Modifica testo..." msgstr "Modifica testo..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Modifica titolo..." msgstr "Modifica titolo..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Modifica titolo di pagina..." msgstr "Modifica titolo di pagina..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Modifica testo di Kommander..." msgstr "Modifica testo di Kommander..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Elimina pagina" msgstr "Elimina pagina"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Aggiungi pagina" msgstr "Aggiungi pagina"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..." msgstr "Modifica..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Modifica pagine..." msgstr "Modifica pagine..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Aggiungi elemento di menu" msgstr "Aggiungi elemento di menu"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Aggiungi barra degli strumenti" msgstr "Aggiungi barra degli strumenti"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Testo" msgstr "Testo"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Nuovo testo:" msgstr "Nuovo testo:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Imposta il «testo» di «%1»" msgstr "Imposta il «testo» di «%1»"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titolo" msgstr "Titolo"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Nuovo titolo:" msgstr "Nuovo titolo:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Imposta il «titolo» di «%1»" msgstr "Imposta il «titolo» di «%1»"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Titolo della pagina" msgstr "Titolo della pagina"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Nuovo titolo della pagina:" msgstr "Nuovo titolo della pagina:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Imposta il «titolo di pagina» di «%1»" msgstr "Imposta il «titolo di pagina» di «%1»"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Imposta il «pixmap» di «%1»" msgstr "Imposta il «pixmap» di «%1»"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Rinomina pagina %1 di %2" msgstr "Rinomina pagina %1 di %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Aggiungi barra degli strumenti a «%1»" msgstr "Aggiungi barra degli strumenti a «%1»"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Aggiungi menu a «%1»" msgstr "Aggiungi menu a «%1»"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Modifica %1..." msgstr "Modifica %1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Imposta «testo» di «%2»" msgstr "Imposta «testo» di «%2»"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Imposta «titolo» di «%2»" msgstr "Imposta «titolo» di «%2»"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -847,28 +846,28 @@ msgstr ""
"quando Kommander ha avuto un crash l'ultima volta. Vuoi\n" "quando Kommander ha avuto un crash l'ultima volta. Vuoi\n"
"provare a caricarli?" "provare a caricarli?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Ripristino dell'ultima sessione" msgstr "Ripristino dell'ultima sessione"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Carica" msgstr "Carica"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Non caricare" msgstr "Non caricare"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "Al momento non c'è nessun aiuto disponibile per questa finestra." msgstr "Al momento non c'è nessun aiuto disponibile per questa finestra."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Impossibile aprire il file:<br><b>%1</b><br>Il file non esiste.</qt>" "<qt>Impossibile aprire il file:<br><b>%1</b><br>Il file non esiste.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Apri file" msgstr "Apri file"
@ -1139,146 +1138,138 @@ msgstr "Avvia finestra"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Esegui finestra" msgstr "Esegui finestra"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Avvia finestra K4"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Esegui finestra in KDE4"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Affianca" msgstr "Affianca"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Affianca le finestre per renderle tutte visibili" msgstr "Affianca le finestre per renderle tutte visibili"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Cascata" msgstr "Cascata"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "" msgstr ""
"Mette le finestre a cascata per rendere visibili tutte le barre dei titoli" "Mette le finestre a cascata per rendere visibili tutte le barre dei titoli"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Chiude la finestra attiva" msgstr "Chiude la finestra attiva"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Chiudi tutto" msgstr "Chiudi tutto"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Chiude tutte le finestre dei moduli" msgstr "Chiude tutte le finestre dei moduli"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Successivo" msgstr "Successivo"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Attiva la finestra successiva" msgstr "Attiva la finestra successiva"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Precedente" msgstr "Precedente"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Attiva la finestra precedente" msgstr "Attiva la finestra precedente"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "Fi&nestra" msgstr "Fi&nestra"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "&Viste" msgstr "&Viste"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "&Barre degli strumenti" msgstr "&Barre degli strumenti"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Apre una finestra per cambiare le scorciatoie" msgstr "Apre una finestra per cambiare le scorciatoie"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Configura i &plugin..." msgstr "Configura i &plugin..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Apre una finestra per configurare i plugin" msgstr "Apre una finestra per configurare i plugin"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Configura l'editor..." msgstr "&Configura l'editor..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Configura vari aspetti di questo editor." msgstr "Configura vari aspetti di questo editor."
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Apre una finestra per cambiare le preferenze" msgstr "Apre una finestra per cambiare le preferenze"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Crea una nuova finestra..." msgstr "Crea una nuova finestra..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Apri un file..." msgstr "Apri un file..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Apri file" msgstr "Apri file"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Lettura del file «%1»..." msgstr "Lettura del file «%1»..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Caricato il file «%1»" msgstr "Caricato il file «%1»"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Impossibile caricare il file «%1»" msgstr "Impossibile caricare il file «%1»"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Carica File" msgstr "Carica File"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Inserisci un nome file..." msgstr "Inserisci un nome file..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "TQt Designer è in crash. Tentativo di salvare i file..." msgstr "TQt Designer è in crash. Tentativo di salvare i file..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "Nuovo modello" msgstr "Nuovo modello"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Impossibile creare il modello" msgstr "Impossibile creare il modello"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Crea modello" msgstr "Crea modello"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1290,15 +1281,15 @@ msgstr ""
"schema del contenitore in cui vuoi incollare, e selezionalo\n" "schema del contenitore in cui vuoi incollare, e selezionalo\n"
"e reincolla." "e reincolla."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Errore di incollaggio" msgstr "Errore di incollaggio"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Modifica le impostazioni modulo attuale..." msgstr "Modifica le impostazioni modulo attuale..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Modifica preferenze..." msgstr "Modifica preferenze..."
@ -2746,14 +2737,14 @@ msgid ""
"columns or rows as well as addressing not working." "columns or rows as well as addressing not working."
msgstr "" msgstr ""
"Crea un array 2D con chiavi intere che partono da zero. Le righe sono " "Crea un array 2D con chiavi intere che partono da zero. Le righe sono "
"separate da ritorni a capo o \\n" "separate da ritorni a capo o \\n e le colonne con tabulazioni o \\t. È "
" e le colonne con tabulazioni o \\t. È quindi possibile leggere e modificare " "quindi possibile leggere e modificare i valori con \"name[0][1]\"."
"i valori con \"name[0][1]\".<br><b>NOTA: chiavi di controllo!</b> Le chiavi " "<br><b>NOTA: chiavi di controllo!</b> Le chiavi di riga e colonna quando "
"di riga e colonna quando impostate su true leggeranno rispettivamente la " "impostate su true leggeranno rispettivamente la prima riga e la prima "
"prima riga e la prima colonna come intestazioni. Se ad esempio ne imposti " "colonna come intestazioni. Se ad esempio ne imposti uno in cui non ci sono "
"uno in cui non ci sono colonne o intestazioni di riga da leggere, verranno " "colonne o intestazioni di riga da leggere, verranno letti i dati e se i dati "
"letti i dati e se i dati non sono univoci avrai colonne o righe mancanti e " "non sono univoci avrai colonne o righe mancanti e l'indirizzamento non "
"l'indirizzamento non funzionerà." "funzionerà."
#: plugin/specialinformation.cpp:500 #: plugin/specialinformation.cpp:500
msgid "" msgid ""
@ -3489,9 +3480,7 @@ msgstr "Scorre la tabella in modo da rendere visibile la cella indicata."
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
"Seleziona le celle usando gli indirizzi delle celle in alto a sinistra e in " "Seleziona le celle usando gli indirizzi delle celle in alto a sinistra e in "
"basso a destra.<br /><b>Non è garantita la compatibilità con TDE 4</b>" "basso a destra.<br /><b>Non è garantita la compatibilità con TDE 4</b>"
@ -3502,30 +3491,21 @@ msgstr "Seleziona la riga usando un indice che parte da zero."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" #| msgid "Select the row with the zero based index."
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Seleziona la riga usando un indice che parte da zero."
msgstr ""
"Seleziona la colonna usando un indice che parte da zero.<br /><b>Non è "
"garantita la compatibilità con TDE 4</b>"
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" #| msgid "Select the row with the zero based index."
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Seleziona la riga usando un indice che parte da zero."
msgstr ""
"Imposta la colonna a sola lettura usando un indice che parte da zero.<br /"
"><b>Non è garantita la compatibilità con TDE 4</b>"
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" #| msgid "Select the row with the zero based index."
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Seleziona la riga usando un indice che parte da zero."
msgstr ""
"Imposta la riga a sola lettura usando un indice che parte da zero.<br /"
"><b>Non è garantita la compatibilità con TDE 4</b>"
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
msgid "Returns the number of rows of the table" msgid "Returns the number of rows of the table"
@ -5378,6 +5358,36 @@ msgstr "Editor delle pagine dell'assistente"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Pagine dell'assistente:" msgstr "Pagine dell'assistente:"
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Avvia finestra K4"
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Esegui finestra in KDE4"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
#~ "have KDE4 compatiblility</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Seleziona la colonna usando un indice che parte da zero.<br /><b>Non è "
#~ "garantita la compatibilità con TDE 4</b>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed "
#~ "to have KDE4 compatiblility</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Imposta la colonna a sola lettura usando un indice che parte da zero.<br /"
#~ "><b>Non è garantita la compatibilità con TDE 4</b>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
#~ "have KDE4 compatiblility</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Imposta la riga a sola lettura usando un indice che parte da zero.<br /"
#~ "><b>Non è garantita la compatibilità con TDE 4</b>"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Mostra una finestra informativa." #~ msgstr "Mostra una finestra informativa."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 05:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 05:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "試さない"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "'%1' を保存しました。" msgstr "'%1' を保存しました。"
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Kommander ファイル" msgstr "*.kmdr|Kommander ファイル"
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "子をグリッドに合わせて配置"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "レイアウトを破棄" msgstr "レイアウトを破棄"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "接続を編集..." msgstr "接続を編集..."
@ -489,15 +489,15 @@ msgid "Database"
msgstr "データベース" msgstr "データベース"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "%1 にページを追加" msgstr "%1 にページを追加"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "%2 の %1 ページを削除" msgstr "%2 の %1 ページを削除"
@ -660,23 +660,22 @@ msgid "Message Log"
msgstr "メッセージログ" msgstr "メッセージログ"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>バックアップファイル '%1' を作成できません。</qt>" msgstr "<qt>バックアップファイル '%1' を作成できません。</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "ダイアログが実行中です" msgstr "ダイアログが実行中です"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "実行" msgstr "実行"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>一時ファイル '%1' を作成できません。</qt>" msgstr "<qt>一時ファイル '%1' を作成できません。</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -698,139 +697,139 @@ msgstr ""
"ムを開くことができ、フォームリストの中に開いているすべてのフォームがリスト表" "ムを開くことができ、フォームリストの中に開いているすべてのフォームがリスト表"
"示されます。" "示されます。"
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "元に戻す(&U): %1" msgstr "元に戻す(&U): %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "元に戻す: ありません(&U)" msgstr "元に戻す: ありません(&U)"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "やり直す(&R): %1" msgstr "やり直す(&R): %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "やり直す: ありません(&R)" msgstr "やり直す: ありません(&R)"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "ピックスマップを選択..." msgstr "ピックスマップを選択..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "テキストを編集..." msgstr "テキストを編集..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "タイトルを編集..." msgstr "タイトルを編集..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "ページタイトルを編集..." msgstr "ページタイトルを編集..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Kommander テキストを編集..." msgstr "Kommander テキストを編集..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "ページを削除" msgstr "ページを削除"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "ページを追加" msgstr "ページを追加"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "編集..." msgstr "編集..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "ページを編集..." msgstr "ページを編集..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "メニューアイテムを追加" msgstr "メニューアイテムを追加"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "ツールバーを追加" msgstr "ツールバーを追加"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "テキスト" msgstr "テキスト"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "新規テキスト:" msgstr "新規テキスト:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "'%1' の 'テキスト' を設定" msgstr "'%1' の 'テキスト' を設定"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "タイトル" msgstr "タイトル"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "新規タイトル:" msgstr "新規タイトル:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "'%1' の 'タイトル' を設定" msgstr "'%1' の 'タイトル' を設定"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "ページタイトル" msgstr "ページタイトル"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "新規ページタイトル:" msgstr "新規ページタイトル:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "'%1' の 'ページタイトル' を設定" msgstr "'%1' の 'ページタイトル' を設定"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "'%1' の 'ピックスマップ' を設定" msgstr "'%1' の 'ピックスマップ' を設定"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "%2 の %1 ページの名前を変更します" msgstr "%2 の %1 ページの名前を変更します"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "ツールバーを '%1' に追加" msgstr "ツールバーを '%1' に追加"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "メニューを '%1' に追加" msgstr "メニューを '%1' に追加"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "%1 を編集..." msgstr "%1 を編集..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "'%2' の 'テキスト' を設定" msgstr "'%2' の 'テキスト' を設定"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "'%2' の 'タイトル' を設定" msgstr "'%2' の 'タイトル' を設定"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -840,29 +839,29 @@ msgstr ""
"一時保存ファイルを見つけました。\n" "一時保存ファイルを見つけました。\n"
"これらのファイルを読み込みますか?" "これらのファイルを読み込みますか?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "前回のセッションを復元" msgstr "前回のセッションを復元"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "読み込む" msgstr "読み込む"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "読み込まない" msgstr "読み込まない"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "今のところこのダイアログについて利用可能なヘルプはありません。" msgstr "今のところこのダイアログについて利用可能なヘルプはありません。"
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>ファイルを開くことができませんでした:<br><b>%1</b><br>ファイルが存在しま" "<qt>ファイルを開くことができませんでした:<br><b>%1</b><br>ファイルが存在しま"
"せん。</qt>" "せん。</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "ファイルを開く" msgstr "ファイルを開く"
@ -1135,148 +1134,138 @@ msgstr "ダイアログを実行"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "ダイアログを実行する" msgstr "ダイアログを実行する"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "ダイアログを実行"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "ダイアログを実行する"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "タイル" msgstr "タイル"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "すべて見えるようにウィンドウをタイル状に並べます" msgstr "すべて見えるようにウィンドウをタイル状に並べます"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "カスケード" msgstr "カスケード"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "すべてのタイトルバーが見えるようにウィンドウをカスケードします" msgstr "すべてのタイトルバーが見えるようにウィンドウをカスケードします"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "アクティブなウィンドウを閉じます" msgstr "アクティブなウィンドウを閉じます"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "すべて閉じる" msgstr "すべて閉じる"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "すべてのフォームウィンドウを閉じます" msgstr "すべてのフォームウィンドウを閉じます"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "次" msgstr "次"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "次のウィンドウをアクティブに" msgstr "次のウィンドウをアクティブに"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "前" msgstr "前"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "前のウィンドウをアクティブにします" msgstr "前のウィンドウをアクティブにします"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "ウィンドウ(&W)" msgstr "ウィンドウ(&W)"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "ビュー(&W)" msgstr "ビュー(&W)"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "ツールバー(&B)" msgstr "ツールバー(&B)"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "ショートカットを変更するダイアログを開く" msgstr "ショートカットを変更するダイアログを開く"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "プラグインを設定(&P)..." msgstr "プラグインを設定(&P)..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "プラグインを設定するためにダイアログを開く" msgstr "プラグインを設定するためにダイアログを開く"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "エディタを設定(&C)..." msgstr "エディタを設定(&C)..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "このエディタのさまざまなオプションを設定します。" msgstr "このエディタのさまざまなオプションを設定します。"
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "設定を変更するためにダイアログを開きます" msgstr "設定を変更するためにダイアログを開きます"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "新規ダイアログを作成..." msgstr "新規ダイアログを作成..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "ファイルを開く..." msgstr "ファイルを開く..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "ファイルを開く" msgstr "ファイルを開く"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "ファイル '%1' を読み込み中..." msgstr "ファイル '%1' を読み込み中..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "ファイル '%1' を読み込みました" msgstr "ファイル '%1' を読み込みました"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "ファイル '%1' を読み込めませんでした" msgstr "ファイル '%1' を読み込めませんでした"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "ファイルを読み込む" msgstr "ファイルを読み込む"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "ファイル名を入力..." msgstr "ファイル名を入力..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Qt デザイナーがクラッシュしました。ファイルの保存を試みます..." msgstr "Qt デザイナーがクラッシュしました。ファイルの保存を試みます..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "NewTemplate" msgstr "NewTemplate"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "テンプレートを作成できません" msgstr "テンプレートを作成できません"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "テンプレートを作成" msgstr "テンプレートを作成"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1288,15 +1277,15 @@ msgstr ""
"まず貼り付け先のコンテナのレイアウトを破棄し、その後、\n" "まず貼り付け先のコンテナのレイアウトを破棄し、その後、\n"
"もう一度このコンテナを選択して貼り付けてください。" "もう一度このコンテナを選択して貼り付けてください。"
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "貼り付けエラー" msgstr "貼り付けエラー"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "現在のフォームの設定を編集..." msgstr "現在のフォームの設定を編集..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "設定を編集..." msgstr "設定を編集..."
@ -3359,9 +3348,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3370,22 +3357,19 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "指定されたインデックスのアイテムを削除します。" msgstr "指定されたインデックスのアイテムを削除します。"
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "指定されたインデックスのアイテムを削除します。"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "指定されたインデックスのアイテムを削除します。"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "指定されたインデックスのアイテムを削除します。"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5202,6 +5186,14 @@ msgstr "ウィザードページの編集"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "ウィザードページ:" msgstr "ウィザードページ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "ダイアログを実行"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "ダイアログを実行する"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "情報ダイアログを表示します。" #~ msgstr "情報ダイアログを表示します。"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 21:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 21:04+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "'%1'이 저장되었습니다." msgstr "'%1'이 저장되었습니다."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Kommander 파일" msgstr "*.kmdr|Kommander 파일"
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "눈금자를 이용하여 하위 객체 놓기"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "레이아웃 제거" msgstr "레이아웃 제거"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "연결 편집..." msgstr "연결 편집..."
@ -495,15 +495,15 @@ msgid "Database"
msgstr "데이타베이스" msgstr "데이타베이스"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "%1에 페이지 추가하기" msgstr "%1에 페이지 추가하기"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "%2의 %1 페이지를 삭제합니다." msgstr "%2의 %1 페이지를 삭제합니다."
@ -664,25 +664,24 @@ msgid "Message Log"
msgstr "메시지 로그" msgstr "메시지 로그"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>을 열 수 없습니다.</qt>" msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>을 열 수 없습니다.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "대화상자가 이미 실행되는 중입니다." msgstr "대화상자가 이미 실행되는 중입니다."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "실행" msgstr "실행"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>을 열 수 없습니다.</qt>" msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>을 열 수 없습니다.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -703,139 +702,139 @@ msgstr ""
"수 있습니다.<p>다수의 폼을 열 수 있으며, <b>폼 목록</b>에 열거된 모든 열기 폼" "수 있습니다.<p>다수의 폼을 열 수 있으며, <b>폼 목록</b>에 열거된 모든 열기 폼"
"을 갖을 수도 있습니다." "을 갖을 수도 있습니다."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "되돌리기(&U): %1" msgstr "되돌리기(&U): %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "Undo: 사용할 수 없습니다.(&U)" msgstr "Undo: 사용할 수 없습니다.(&U)"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "다시 실행(&R): %1" msgstr "다시 실행(&R): %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "Redo: 사용할 수 없습니다.(&R)" msgstr "Redo: 사용할 수 없습니다.(&R)"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Pixmap 선택..." msgstr "Pixmap 선택..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "텍스트 편집..." msgstr "텍스트 편집..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "제목 편집..." msgstr "제목 편집..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "페이지 제목 편집..." msgstr "페이지 제목 편집..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Kommander 텍스트 편집..." msgstr "Kommander 텍스트 편집..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "페이지 삭제" msgstr "페이지 삭제"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "페이지 추가" msgstr "페이지 추가"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "편집..." msgstr "편집..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "페이지 편집..." msgstr "페이지 편집..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "메뉴 아이템 추가" msgstr "메뉴 아이템 추가"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "도구모음 추가" msgstr "도구모음 추가"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "본문" msgstr "본문"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "새 텍스트:" msgstr "새 텍스트:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "'%1'의 '텍스트' 설정" msgstr "'%1'의 '텍스트' 설정"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "제목" msgstr "제목"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "새 제목:" msgstr "새 제목:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "'%1'의 '제목' 설정" msgstr "'%1'의 '제목' 설정"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "페이지 제목" msgstr "페이지 제목"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "새로운 페이지 제목: " msgstr "새로운 페이지 제목: "
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "'%1'의 '페이지제목' 설정" msgstr "'%1'의 '페이지제목' 설정"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "'%1'의 'pixmap' 설정" msgstr "'%1'의 'pixmap' 설정"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "%2의 %1 페이지를 새 이름으로 변경" msgstr "%2의 %1 페이지를 새 이름으로 변경"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "'%1'에 도구모음 추가" msgstr "'%1'에 도구모음 추가"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "'%1'에 메뉴 추가" msgstr "'%1'에 메뉴 추가"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "%1 편집..." msgstr "%1 편집..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "'%2'의 '텍스트' 설정" msgstr "'%2'의 '텍스트' 설정"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "'%2'의 '제목' 설정" msgstr "'%2'의 '제목' 설정"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -845,30 +844,30 @@ msgstr ""
"파일을 찾았습니다. 이 파일들을 불러오시길 원하십니까?\n" "파일을 찾았습니다. 이 파일들을 불러오시길 원하십니까?\n"
" " " "
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "마지막 세션 복구" msgstr "마지막 세션 복구"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "파일 불러오기" msgstr "파일 불러오기"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "이 대화상자에 대한 사용가능한 도움말이 없습니다." msgstr "이 대화상자에 대한 사용가능한 도움말이 없습니다."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>파일을 열 수 없습니다:<br><b>%1</b><br>파일이 존재하지 않습니다.</qt>" "<qt>파일을 열 수 없습니다:<br><b>%1</b><br>파일이 존재하지 않습니다.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "파일 열기" msgstr "파일 열기"
@ -1141,151 +1140,141 @@ msgstr "대화상자 실행"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "대화상자 실행하기" msgstr "대화상자 실행하기"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "대화상자 실행"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "대화상자 실행하기"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "바둑판식" msgstr "바둑판식"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "보이는 창들을 바둑판식으로 배열" msgstr "보이는 창들을 바둑판식으로 배열"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "계단식" msgstr "계단식"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "모든 창의 제목이 보이도록 계단식으로 배열" msgstr "모든 창의 제목이 보이도록 계단식으로 배열"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "활성화된 창 닫음" msgstr "활성화된 창 닫음"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "모두 닫기" msgstr "모두 닫기"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "모든 폼 창을 닫기" msgstr "모든 폼 창을 닫기"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "다음" msgstr "다음"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "다음 창을 활성화하기" msgstr "다음 창을 활성화하기"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "이전" msgstr "이전"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "이전 창을 활성화" msgstr "이전 창을 활성화"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "창(&W)" msgstr "창(&W)"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "보기(&W)" msgstr "보기(&W)"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "도구(&B)" msgstr "도구(&B)"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "단축키를 변경하기 위해 대화상자 열기" msgstr "단축키를 변경하기 위해 대화상자 열기"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Configure &plugins..." msgstr "Configure &plugins..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "환경설정을 변경하기 위해 대화상자 열기" msgstr "환경설정을 변경하기 위해 대화상자 열기"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "Configure &plugins..." msgstr "Configure &plugins..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "환경설정을 변경하기 위해 대화상자 열기" msgstr "환경설정을 변경하기 위해 대화상자 열기"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "새로운 대화상자 생성..." msgstr "새로운 대화상자 생성..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "파일을 엽니다..." msgstr "파일을 엽니다..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "파일 열기" msgstr "파일 열기"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "'%1'파일을 읽는 중..." msgstr "'%1'파일을 읽는 중..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "파일 '%1'을 불러옵니다" msgstr "파일 '%1'을 불러옵니다"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "'%1'파일을 불러들일 수 없습니다." msgstr "'%1'파일을 불러들일 수 없습니다."
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "파일 불러오기" msgstr "파일 불러오기"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "파일 이름입력..." msgstr "파일 이름입력..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Qt 디자이너가 비정상 적으로 종료됩니다. 파일 저장을 시도중입니다..." msgstr "Qt 디자이너가 비정상 적으로 종료됩니다. 파일 저장을 시도중입니다..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "새로운 템플릿" msgstr "새로운 템플릿"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "템플릿을 생성할 수 없습니다" msgstr "템플릿을 생성할 수 없습니다"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "템플릿 생성" msgstr "템플릿 생성"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1296,15 +1285,15 @@ msgstr ""
"이너를 찾을 수 없었습니다. 붙여넣기를 원하신다면 컨테이너의 레이아웃을 깨고 " "이너를 찾을 수 없었습니다. 붙여넣기를 원하신다면 컨테이너의 레이아웃을 깨고 "
"이 컨테이너를 선택하고 다시 붙이십시오." "이 컨테이너를 선택하고 다시 붙이십시오."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "붙이기 오류" msgstr "붙이기 오류"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "현재 폼의 설정을 편집..." msgstr "현재 폼의 설정을 편집..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "환경설정 편집..." msgstr "환경설정 편집..."
@ -3370,9 +3359,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3381,22 +3368,19 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "주어진 색인과 함께 항목 제거" msgstr "주어진 색인과 함께 항목 제거"
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "주어진 색인과 함께 항목 제거"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "주어진 색인과 함께 항목 제거"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "주어진 색인과 함께 항목 제거"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5219,6 +5203,14 @@ msgstr "마법사 페이지 편집기 마법사"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "마법사 페이지:" msgstr "마법사 페이지:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "대화상자 실행"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "대화상자 실행하기"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "정보 대화상자를 보여줍니다. " #~ msgstr "정보 대화상자를 보여줍니다. "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Nesirūpinti"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "Bylos" msgstr "Bylos"
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Tolyn col. Tinklelis"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Maketas" msgstr "Maketas"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Keisti." msgstr "Keisti."
@ -553,15 +553,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Duombazė" msgstr "Duombazė"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Pridëti Puslapis" msgstr "Pridëti Puslapis"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Pašalinti Puslapis 2" msgstr "Pašalinti Puslapis 2"
@ -726,26 +726,25 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Pranešimo dėžutė" msgstr "Pranešimo dėžutė"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "Sukurti naują dokumentą" msgstr "Sukurti naują dokumentą"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Paleisti" msgstr "Paleisti"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "Sukurti naują dokumentą" msgstr "Sukurti naują dokumentą"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
@ -762,165 +761,165 @@ msgstr ""
"col.<b> Savybė Redaktorius</b> matoma ir tu col.</p><p> arba iðjungtas col." "col.<b> Savybė Redaktorius</b> matoma ir tu col.</p><p> arba iðjungtas col."
"<b> Pasirinkimai</b><b> Keisti</b><p> ir visi col.<b> Sąrašas</b>." "<b> Pasirinkimai</b><b> Keisti</b><p> ir visi col.<b> Sąrašas</b>."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Atšaukti: %1" msgstr "&Atšaukti: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "Atða&ukti Ne Turimos" msgstr "Atða&ukti Ne Turimos"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Pakartoti: %1" msgstr "&Pakartoti: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "Paka&rtoti Ne Turimos" msgstr "Paka&rtoti Ne Turimos"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Pasirinkti Paveikslëlis." msgstr "Pasirinkti Paveikslëlis."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Keisti Tekstas." msgstr "Keisti Tekstas."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Keisti Antraštė." msgstr "Keisti Antraštė."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Keisti Puslapis Antraštė." msgstr "Keisti Puslapis Antraštė."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Keisti Tekstas." msgstr "Keisti Tekstas."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Pašalinti puslapį" msgstr "Pašalinti puslapį"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Pridëti Puslapis" msgstr "Pridëti Puslapis"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Redaguoti..." msgstr "Redaguoti..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Keisti Puslapiai." msgstr "Keisti Puslapiai."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Pridëti Meniu Elementas" msgstr "Pridëti Meniu Elementas"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Pridėti įrankių juostą" msgstr "Pridėti įrankių juostą"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekstas" msgstr "Tekstas"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Naujas:" msgstr "Naujas:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Nustatyti" msgstr "Nustatyti"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Antraštė" msgstr "Antraštė"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Naujas:" msgstr "Naujas:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Nustatyti" msgstr "Nustatyti"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Puslapio pavadinimas" msgstr "Puslapio pavadinimas"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Naujas:" msgstr "Naujas:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Nustatyti" msgstr "Nustatyti"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Nustatyti" msgstr "Nustatyti"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Pervadinti 2" msgstr "Pervadinti 2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Pridėti įrankių juostą prie „%1“" msgstr "Pridėti įrankių juostą prie „%1“"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Pridëti Meniu" msgstr "Pridëti Meniu"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Keisti." msgstr "Keisti."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Nustatyti" msgstr "Nustatyti"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Nustatyti" msgstr "Nustatyti"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
@ -928,31 +927,31 @@ msgid ""
"load these files?" "load these files?"
msgstr "paskutinis tu?" msgstr "paskutinis tu?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Įkelti" msgstr "Įkelti"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Nesirūpinti" msgstr "Nesirūpinti"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "yra ne pagalba kol ðis." msgstr "yra ne pagalba kol ðis."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Negalima atidaryti <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Bylos nėra.</qt>" "<qt>Negalima atidaryti <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Bylos nėra.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Atverti bylą" msgstr "Atverti bylą"
@ -1256,168 +1255,159 @@ msgstr "Paleisti Dialogas"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Paleisti Dialogas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Kokliai windowsai visi matoma" msgstr "Kokliai windowsai visi matoma"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Laiptuotai" msgstr "Laiptuotai"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "windowsai visi matoma" msgstr "windowsai visi matoma"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "veiklus" msgstr "veiklus"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Uždaryti viską" msgstr "Uždaryti viską"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "visi windowsai" msgstr "visi windowsai"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Kitas" msgstr "Kitas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "tolesnis" msgstr "tolesnis"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis" msgstr "Ankstesnis"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Langas" msgstr "&Langas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "Vaizdai" msgstr "Vaizdai"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "Árankiø juostos" msgstr "Árankiø juostos"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "s" msgstr "s"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Konfigūruoti priedą" msgstr "Konfigūruoti priedą"
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "s" msgstr "s"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "Konfigūruoti priedą" msgstr "Konfigūruoti priedą"
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Atverti." msgstr "Atverti."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Atidaryti failai" msgstr "Atidaryti failai"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Skaitymas." msgstr "Skaitymas."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "ákeliant" msgstr "ákeliant"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Ákelti Byla" msgstr "Ákelti Byla"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "bylos vardas." msgstr "bylos vardas."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "yra." msgstr "yra."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Šablonas" msgstr "Šablonas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
@ -1426,17 +1416,17 @@ msgid ""
"and then paste again." "and then paste again."
msgstr "turi tu ir ðis." msgstr "turi tu ir ðis."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Ádëti Klaida" msgstr "Ádëti Klaida"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Keisti s." msgstr "Keisti s."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Keisti." msgstr "Keisti."
@ -3640,9 +3630,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3650,21 +3638,15 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" msgid "Select the column with the zero based index."
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have "
"KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" msgid "Set the column read only using zero based index."
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
"have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" msgid "Set the row read only using zero based index."
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have "
"KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
@ -5402,6 +5384,10 @@ msgstr "Puslapis Redaktorius"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Paleisti Dialogas"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Atvers esantį dokumentą" #~ msgstr "Atvers esantį dokumentą"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-03 21:46+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-03 21:46+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "_Jangan Format"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "Disimpan" msgstr "Disimpan"
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "Tiada Fail Dinyatakan." msgstr "Tiada Fail Dinyatakan."
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "<b>_Susunatur Desktop</b>:" msgstr "<b>_Susunatur Desktop</b>:"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Urus sambungan" msgstr "Urus sambungan"
@ -526,15 +526,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Pangkalan Data" msgstr "Pangkalan Data"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Tukarnama Halaman %1 ke %2" msgstr "Tukarnama Halaman %1 ke %2"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Padam Halaman" msgstr "Padam Halaman"
@ -685,26 +685,25 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Log Ralat" msgstr "Log Ralat"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "tidak dapat membuka file keluaran guile %s" msgstr "tidak dapat membuka file keluaran guile %s"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "Telah terdapat tugas dilaksanakan." msgstr "Telah terdapat tugas dilaksanakan."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Laksana" msgstr "Laksana"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "tidak dapat membuka file keluaran guile %s" msgstr "tidak dapat membuka file keluaran guile %s"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -717,191 +716,191 @@ msgid ""
"b>." "b>."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "Nyahcara" msgstr "Nyahcara"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "Bantuan tidak ada" msgstr "Bantuan tidak ada"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "Ulangcara" msgstr "Ulangcara"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "Bantuan tidak ada" msgstr "Bantuan tidak ada"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Imej PixMap X" msgstr "Imej PixMap X"
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Teks Placeholder." msgstr "Teks Placeholder."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Sunting Tajuk..." msgstr "Sunting Tajuk..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Sunting Tajuk Laman..." msgstr "Sunting Tajuk Laman..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Sila guna mod teks" msgstr "Sila guna mod teks"
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Padam Halaman" msgstr "Padam Halaman"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Pilihan Halaman" msgstr "Pilihan Halaman"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Sunting..." msgstr "Sunting..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Sunting Laman..." msgstr "Sunting Laman..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Tambah Item menu" msgstr "Tambah Item menu"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Tambah Bar Alatan ke '%1'" msgstr "Tambah Bar Alatan ke '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Teks" msgstr "Teks"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Teks Placeholder." msgstr "Teks Placeholder."
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Tetap 'text' untuk '%1'" msgstr "Tetap 'text' untuk '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tajuk" msgstr "Tajuk"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Tajuk baru" msgstr "Tajuk baru"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Tetap 'title' untuk '%2'" msgstr "Tetap 'title' untuk '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Tajuk Laman" msgstr "Tajuk Laman"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Tajuk laman baru" msgstr "Tajuk laman baru"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Tetap 'pageTitle' bagi '%2'" msgstr "Tetap 'pageTitle' bagi '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Tetap 'pixmap' bagi '%2'" msgstr "Tetap 'pixmap' bagi '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Tukarnama Halaman %1 ke %2" msgstr "Tukarnama Halaman %1 ke %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Tambah Bar Alatan ke '%1'" msgstr "Tambah Bar Alatan ke '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Tambah Menu ke '%1'" msgstr "Tambah Menu ke '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Sunting %1..." msgstr "Sunting %1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Tetap 'text' untuk '%1'" msgstr "Tetap 'text' untuk '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Tetap 'title' untuk '%2'" msgstr "Tetap 'title' untuk '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
"load these files?" "load these files?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Mengembalikan Sesi Terakhir" msgstr "Mengembalikan Sesi Terakhir"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Muatan" msgstr "Muatan"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "_Jangan Format" msgstr "_Jangan Format"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Buka Fail" msgstr "Buka Fail"
@ -1189,169 +1188,159 @@ msgstr "Simpan Dialog"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Simpan Dialog" msgstr "Simpan Dialog"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Simpan Dialog"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Simpan Dialog"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "&Jubin" msgstr "&Jubin"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Bertindih" msgstr "Bertindih"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "CLOSE, Tutup tetingkap/tab semasa" msgstr "CLOSE, Tutup tetingkap/tab semasa"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "_Tutup Semua" msgstr "_Tutup Semua"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Maju" msgstr "Maju"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Pengurus tetingkap Sawfish" msgstr "Pengurus tetingkap Sawfish"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Terdahulu" msgstr "Terdahulu"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Pengurus tetingkap Sawfish" msgstr "Pengurus tetingkap Sawfish"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "_Tetingkap" msgstr "_Tetingkap"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "Laksana Alat" msgstr "Laksana Alat"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Tetapkan plugin pelayar" msgstr "Tetapkan plugin pelayar"
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Tetap Penyunting..." msgstr "&Tetap Penyunting..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Cipta Queue baru" msgstr "Cipta Queue baru"
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Buka Fail" msgstr "Buka Fail"
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Tiada lagi fail terbuka" msgstr "Tiada lagi fail terbuka"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Membaca fail" msgstr "Membaca fail"
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Buka fail muatan sebelumnya" msgstr "Buka fail muatan sebelumnya"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Tidak dapat membaca fail %s." msgstr "Tidak dapat membaca fail %s."
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "nama fail adalah %s" msgstr "nama fail adalah %s"
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "" msgstr ""
"Tidak dapat mencipta\n" "Tidak dapat mencipta\n"
"direktori %s!" "direktori %s!"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Shell Template:" msgstr "Shell Template:"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1359,16 +1348,16 @@ msgid ""
"and then paste again." "and then paste again."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Ralat Tidak Diketahui" msgstr "Ralat Tidak Diketahui"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "/_Edit/Ke_utamaan..." msgstr "/_Edit/Ke_utamaan..."
@ -3440,9 +3429,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3450,21 +3437,15 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" msgid "Select the column with the zero based index."
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have "
"KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" msgid "Set the column read only using zero based index."
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
"have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" msgid "Set the row read only using zero based index."
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have "
"KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
@ -5180,6 +5161,14 @@ msgstr "Penyunting teks XEmacs."
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Laman Ralat" msgstr "Laman Ralat"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Simpan Dialog"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Simpan Dialog"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "dialog telah dibatalkan" #~ msgstr "dialog telah dibatalkan"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 23:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-06 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Nich versöken"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "\"%1\" sekert." msgstr "\"%1\" sekert."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Kommander-Dateien" msgstr "*.kmdr|Kommander-Dateien"
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Ünnerelementen an't Gadder anornen"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Anornen opbreken" msgstr "Anornen opbreken"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Verbinnen bewerken..." msgstr "Verbinnen bewerken..."
@ -498,15 +498,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Datenbank" msgstr "Datenbank"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Siet na \"%1\" tofögen" msgstr "Siet na \"%1\" tofögen"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Siet %1 vun %2 wegdoon" msgstr "Siet %1 vun %2 wegdoon"
@ -672,23 +672,22 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Narichten-Logbook" msgstr "Narichten-Logbook"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Sekerheitkopie <i>%1</i>lett sik nich opstellen.</qt>" msgstr "<qt>Sekerheitkopie <i>%1</i>lett sik nich opstellen.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "Dor löppt al en Dialoog." msgstr "Dor löppt al en Dialoog."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Utföhren" msgstr "Utföhren"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Temporeerdatei <i>%1</i>lett sik nich opstellen</qt>" msgstr "<qt>Temporeerdatei <i>%1</i>lett sik nich opstellen</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -711,139 +710,139 @@ msgstr ""
"<p>Du kannst mehr Kiekwarken opmaken, de all binnen de <b>Kiekwarklist</b> " "<p>Du kannst mehr Kiekwarken opmaken, de all binnen de <b>Kiekwarklist</b> "
"wiest warrt." "wiest warrt."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Torüchnehmen: %1" msgstr "&Torüchnehmen: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "&Torüchnehmen: Nich verföögbor" msgstr "&Torüchnehmen: Nich verföögbor"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Wedderhalen: %1" msgstr "&Wedderhalen: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "&Wedderhalen: nich verföögbor" msgstr "&Wedderhalen: nich verföögbor"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Pixelbild utsöken..." msgstr "Pixelbild utsöken..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Text bewerken..." msgstr "Text bewerken..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Titel bewerken..." msgstr "Titel bewerken..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Siettitel bewerken..." msgstr "Siettitel bewerken..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Kommander-Text bewerken..." msgstr "Kommander-Text bewerken..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Siet wegdoon" msgstr "Siet wegdoon"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Siet tofögen" msgstr "Siet tofögen"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Bewerken..." msgstr "Bewerken..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Sieden bewerken..." msgstr "Sieden bewerken..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Menüindrag tofögen" msgstr "Menüindrag tofögen"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Warktüüchbalken tofögen" msgstr "Warktüüchbalken tofögen"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Nieg Text:" msgstr "Nieg Text:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "\"text\" för \"%1\" fastleggen" msgstr "\"text\" för \"%1\" fastleggen"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Nieg Titel:" msgstr "Nieg Titel:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "\"title\" för \"%1\" fastleggen" msgstr "\"title\" för \"%1\" fastleggen"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Siettitel" msgstr "Siettitel"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Nieg Siettitel" msgstr "Nieg Siettitel"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "\"pageTitle\" för \"%1\" fastleggen" msgstr "\"pageTitle\" för \"%1\" fastleggen"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "\"pixmap\" för \"%1\" fastleggen" msgstr "\"pixmap\" för \"%1\" fastleggen"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Siet %1 vun %2 ümnömen" msgstr "Siet %1 vun %2 ümnömen"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Warktüüchbalken na \"%1\" tofögen" msgstr "Warktüüchbalken na \"%1\" tofögen"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Menü na \"%1\" tofögen" msgstr "Menü na \"%1\" tofögen"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "%1 bewerken..." msgstr "%1 bewerken..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "\"text\" för \"%2\" fastleggen" msgstr "\"text\" för \"%2\" fastleggen"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "\"title\" för \"%2\" fastleggen" msgstr "\"title\" för \"%2\" fastleggen"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -853,29 +852,29 @@ msgstr ""
"de wielt den lesten Afstört vun Kommander schreven wöörn.\n" "de wielt den lesten Afstört vun Kommander schreven wöörn.\n"
"Wullt Du disse Dateien laden?" "Wullt Du disse Dateien laden?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Lest Törn warrt wedderherstellt" msgstr "Lest Törn warrt wedderherstellt"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Laden" msgstr "Laden"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Nich laden" msgstr "Nich laden"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "Opstunns gifft dat keen Hülp för dissen Dialoog." msgstr "Opstunns gifft dat keen Hülp för dissen Dialoog."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Datei lett sik nich opmaken:<br>%1<b></b><br>De Datei gifft dat nich.</" "<qt>Datei lett sik nich opmaken:<br>%1<b></b><br>De Datei gifft dat nich.</"
"qt>" "qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Datei opmaken" msgstr "Datei opmaken"
@ -1149,149 +1148,139 @@ msgstr "Dialoog utföhren"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Föhrt den Dialoog ut" msgstr "Föhrt den Dialoog ut"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Dialoog utföhren"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Föhrt den Dialoog ut"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Kacheln" msgstr "Kacheln"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Ornt de Finstern kachelwies an, so dat se all sichtbor sünd" msgstr "Ornt de Finstern kachelwies an, so dat se all sichtbor sünd"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Treppwies" msgstr "Treppwies"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "" msgstr ""
"Ornt de Finstern treppwies an, so dat all ehr Titelbalkens sichtbor sünd" "Ornt de Finstern treppwies an, so dat all ehr Titelbalkens sichtbor sünd"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Maakt dat aktuelle Finster to" msgstr "Maakt dat aktuelle Finster to"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "All tomaken" msgstr "All tomaken"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Maakt all Kiekwarkfinstern to" msgstr "Maakt all Kiekwarkfinstern to"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Nakamen" msgstr "Nakamen"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Geiht na't nakamen Finster" msgstr "Geiht na't nakamen Finster"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Verleden" msgstr "Verleden"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Geiht na't verleden Finster" msgstr "Geiht na't verleden Finster"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Finster" msgstr "&Finster"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "&Ansichten" msgstr "&Ansichten"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "Warktüüch&balkens" msgstr "Warktüüch&balkens"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Maakt en Dialoog för't Ännern vun Tastkombinatschonen op" msgstr "Maakt en Dialoog för't Ännern vun Tastkombinatschonen op"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "&Modulen instellen..." msgstr "&Modulen instellen..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Maakt en Dialoog för't Instellen vun Modulen op" msgstr "Maakt en Dialoog för't Instellen vun Modulen op"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Editor instellen..." msgstr "&Editor instellen..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Verscheden Instellen för dissen Editor" msgstr "Verscheden Instellen för dissen Editor"
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Maakt en Dialoog för't Ännern vun Instellen op" msgstr "Maakt en Dialoog för't Ännern vun Instellen op"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Nieg Dialoog opstellen..." msgstr "Nieg Dialoog opstellen..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Datei opmaken..." msgstr "Datei opmaken..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Dateien opmaken" msgstr "Dateien opmaken"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Datei \"%1\" warrt leest..." msgstr "Datei \"%1\" warrt leest..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Datei \"%1\" laadt" msgstr "Datei \"%1\" laadt"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich laden" msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich laden"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Datei laden" msgstr "Datei laden"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Dateinaam ingeven..." msgstr "Dateinaam ingeven..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Qt-Designer stört af. Versöök löppt, Dateien to sekern..." msgstr "Qt-Designer stört af. Versöök löppt, Dateien to sekern..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "Nieg Vörlaag" msgstr "Nieg Vörlaag"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "De Vörlaag lett sik nich opstellen" msgstr "De Vörlaag lett sik nich opstellen"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Vörlaag opstellen" msgstr "Vörlaag opstellen"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1303,15 +1292,15 @@ msgstr ""
"de Anornen vun't Gelaats op, na dat Du wat infögen wullst, un\n" "de Anornen vun't Gelaats op, na dat Du wat infögen wullst, un\n"
"föög dat denn nochmaal in." "föög dat denn nochmaal in."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Inföög-Fehler" msgstr "Inföög-Fehler"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Instellen vun't aktuelle Kiekwark bewerken..." msgstr "Instellen vun't aktuelle Kiekwark bewerken..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Instellen bewerken..." msgstr "Instellen bewerken..."
@ -3469,9 +3458,7 @@ msgstr "Rullt de Tabell so hen, dat de angeven Zell sichtbor is."
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
"Zellen över de Zell baven links un de nerrn rechts utsöken<br /><b>Is " "Zellen över de Zell baven links un de nerrn rechts utsöken<br /><b>Is "
"villicht nich to TDE4 kompatibel.</b>" "villicht nich to TDE4 kompatibel.</b>"
@ -3482,30 +3469,21 @@ msgstr "De Reeg mit Index utsöken, de Index fangt bi Null an."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" #| msgid "Select the row with the zero based index."
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "De Reeg mit Index utsöken, de Index fangt bi Null an."
msgstr ""
"Den Striep mit den Index utsöken, de Index fangt bi Null an.<br /><b>Is "
"villicht nich to TDE4 kompatibel.</b>"
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" #| msgid "Select the row with the zero based index."
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "De Reeg mit Index utsöken, de Index fangt bi Null an."
msgstr ""
"Den Striep mit den Index bloots-leesbor maken, de Index fangt bi Null an."
"<br /><b>Is villicht nich to TDE4 kompatibel.</b>"
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" #| msgid "Select the row with the zero based index."
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "De Reeg mit Index utsöken, de Index fangt bi Null an."
msgstr ""
"De Reeg mit den Index bloots-leesbor maken, de Index fangt bi Null an.<br /"
"><b>Is villicht nich to TDE4 kompatibel.</b>"
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
msgid "Returns the number of rows of the table" msgid "Returns the number of rows of the table"
@ -5353,6 +5331,38 @@ msgstr "Editor för Hölpersieden"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Hölpersieden:" msgstr "Hölpersieden:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Dialoog utföhren"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Föhrt den Dialoog ut"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
#~ "have KDE4 compatiblility</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Den Striep mit den Index utsöken, de Index fangt bi Null an.<br /><b>Is "
#~ "villicht nich to TDE4 kompatibel.</b>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed "
#~ "to have KDE4 compatiblility</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Den Striep mit den Index bloots-leesbor maken, de Index fangt bi Null an."
#~ "<br /><b>Is villicht nich to TDE4 kompatibel.</b>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
#~ "have KDE4 compatiblility</b>"
#~ msgstr ""
#~ "De Reeg mit den Index bloots-leesbor maken, de Index fangt bi Null an."
#~ "<br /><b>Is villicht nich to TDE4 kompatibel.</b>"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Maakt en Info-Dialoog op." #~ msgstr "Maakt en Info-Dialoog op."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-06 01:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-06 01:39+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Niet proberen"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "'%1' opgeslagen." msgstr "'%1' opgeslagen."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Kommander-bestanden" msgstr "*.kmdr|Kommander-bestanden"
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Subelementen in een raster ordenen"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Ordening verbreken" msgstr "Ordening verbreken"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Verbindingen bewerken..." msgstr "Verbindingen bewerken..."
@ -502,15 +502,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Database" msgstr "Database"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Pagina toevoegen aan %1" msgstr "Pagina toevoegen aan %1"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Pagina %1 van %2 verwijderen" msgstr "Pagina %1 van %2 verwijderen"
@ -677,23 +677,22 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Berichtlog" msgstr "Berichtlog"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Kan reservekopiebestand <i>%1</i> niet aanmaken</qt>" msgstr "<qt>Kan reservekopiebestand <i>%1</i> niet aanmaken</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "Er draait al een dialoog." msgstr "Er draait al een dialoog."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Uitvoeren" msgstr "Uitvoeren"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Kan tijdelijk bestand <i>%1</i> niet aanmaken.</qt>" msgstr "<qt>Kan tijdelijk bestand <i>%1</i> niet aanmaken.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -717,139 +716,139 @@ msgstr ""
"meerdere forms openen. Alle geopende forms worden opgesomd in de " "meerdere forms openen. Alle geopende forms worden opgesomd in de "
"<b>Formlijst</b>." "<b>Formlijst</b>."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Ongedaan maken: %1" msgstr "&Ongedaan maken: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "&Ongedaan maken: niet beschikbaar" msgstr "&Ongedaan maken: niet beschikbaar"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "Op&nieuw: %1" msgstr "Op&nieuw: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "Opnieu&w: niet beschikbaar" msgstr "Opnieu&w: niet beschikbaar"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Pixmap kiezen..." msgstr "Pixmap kiezen..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Tekst bewerken..." msgstr "Tekst bewerken..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Titel bewerken..." msgstr "Titel bewerken..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Paginatitel bewerken..." msgstr "Paginatitel bewerken..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Kommander tekst bewerken..." msgstr "Kommander tekst bewerken..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Pagina verwijderen" msgstr "Pagina verwijderen"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Pagina toevoegen" msgstr "Pagina toevoegen"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Bewerken..." msgstr "Bewerken..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Pagina's bewerken..." msgstr "Pagina's bewerken..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Menuoptie toevoegen" msgstr "Menuoptie toevoegen"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Werkbalk toevoegen" msgstr "Werkbalk toevoegen"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Nieuwe tekst:" msgstr "Nieuwe tekst:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Tekst van '%1' instellen" msgstr "Tekst van '%1' instellen"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Nieuwe titel:" msgstr "Nieuwe titel:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "De 'titel' instellen van '%1'" msgstr "De 'titel' instellen van '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Paginatitel" msgstr "Paginatitel"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Nieuwe paginatitel:" msgstr "Nieuwe paginatitel:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "De 'paginatitel' instellen van '%1'" msgstr "De 'paginatitel' instellen van '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "De 'pixmap' instellen van '%1'" msgstr "De 'pixmap' instellen van '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Pagina %1 van %2 hernoemen" msgstr "Pagina %1 van %2 hernoemen"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Werkbalk aan '%1' toevoegen" msgstr "Werkbalk aan '%1' toevoegen"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Menu aan '%1' toevoegen" msgstr "Menu aan '%1' toevoegen"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "%1 bewerken..." msgstr "%1 bewerken..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Tekst van '%2' instellen" msgstr "Tekst van '%2' instellen"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "De 'titel' instellen van '%2'" msgstr "De 'titel' instellen van '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -859,29 +858,29 @@ msgstr ""
"toen Kommander de vorige keer onverwacht werd beëindigd.\n" "toen Kommander de vorige keer onverwacht werd beëindigd.\n"
"Wilt u deze bestanden openen?" "Wilt u deze bestanden openen?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Laatste sessie herstellen" msgstr "Laatste sessie herstellen"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Laden" msgstr "Laden"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Niet laden" msgstr "Niet laden"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "Momenteel is er geen documentatie beschikbaar voor dit dialoog." msgstr "Momenteel is er geen documentatie beschikbaar voor dit dialoog."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Dit bestand kon niet worden geopend:<br><b>%1</b><br>Het bestand bestaat " "<qt>Dit bestand kon niet worden geopend:<br><b>%1</b><br>Het bestand bestaat "
"niet.</qt>" "niet.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Bestand openen" msgstr "Bestand openen"
@ -1154,150 +1153,140 @@ msgstr "Dialoog uitvoeren"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Voert de dialoog uit" msgstr "Voert de dialoog uit"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Dialoog uitvoeren"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Voert de dialoog uit"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Tegels" msgstr "Tegels"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "De vensters tegelen zodat ze allemaal zichbaar zijn" msgstr "De vensters tegelen zodat ze allemaal zichbaar zijn"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Trapsgewijs" msgstr "Trapsgewijs"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "De vensters trapsgewijs ordenen zodat alle titelbalken zichbaar zijn" msgstr "De vensters trapsgewijs ordenen zodat alle titelbalken zichbaar zijn"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Het actieve venster sluiten" msgstr "Het actieve venster sluiten"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Alles sluiten" msgstr "Alles sluiten"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Alle formvensters sluiten" msgstr "Alle formvensters sluiten"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Volgende" msgstr "Volgende"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Het volgende venster activeren" msgstr "Het volgende venster activeren"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Vorige" msgstr "Vorige"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Het vorige venster activeren" msgstr "Het vorige venster activeren"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Venster" msgstr "&Venster"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "Weergave&n" msgstr "Weergave&n"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "Werk&balken" msgstr "Werk&balken"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Opent een dialoog om de sneltoetsen te wijzigen" msgstr "Opent een dialoog om de sneltoetsen te wijzigen"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "&Plugins instellen..." msgstr "&Plugins instellen..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Opent een dialoog om de voorkeuren te wijzigen" msgstr "Opent een dialoog om de voorkeuren te wijzigen"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "E&ditor instellen..." msgstr "E&ditor instellen..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "De verschillende aspecten van de editor configureren." msgstr "De verschillende aspecten van de editor configureren."
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Opent een dialoog om de voorkeuren te wijzigen" msgstr "Opent een dialoog om de voorkeuren te wijzigen"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Een nieuw dialoog maken..." msgstr "Een nieuw dialoog maken..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Een bestand openen..." msgstr "Een bestand openen..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Bestanden openen" msgstr "Bestanden openen"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Bestand '%1' lezen..." msgstr "Bestand '%1' lezen..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Bestand '%1' laden" msgstr "Bestand '%1' laden"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Kan bestand '%1' niet laden" msgstr "Kan bestand '%1' niet laden"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Bestand laden" msgstr "Bestand laden"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Bestandsnaam invoeren..." msgstr "Bestandsnaam invoeren..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "" msgstr ""
"QT Designer is onverwacht beëindigd. Er wordt getracht de bestanden op te " "QT Designer is onverwacht beëindigd. Er wordt getracht de bestanden op te "
"slaan..." "slaan..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "Nieuw sjabloon" msgstr "Nieuw sjabloon"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Kan het sjabloon niet aanmaken" msgstr "Kan het sjabloon niet aanmaken"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Sjabloon aanmaken" msgstr "Sjabloon aanmaken"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1309,15 +1298,15 @@ msgstr ""
"Verbreek de layout van de container waarin u wilt plakken, selecteer\n" "Verbreek de layout van de container waarin u wilt plakken, selecteer\n"
"deze container en plak dan opnieuw." "deze container en plak dan opnieuw."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Fout bij plakken" msgstr "Fout bij plakken"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "De huidige forminstellingen bewerken..." msgstr "De huidige forminstellingen bewerken..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Voorkeuren bewerken..." msgstr "Voorkeuren bewerken..."
@ -3483,9 +3472,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "Schuift de tabel zodanig op dat de aangegeven cel zichtbaar is." msgstr "Schuift de tabel zodanig op dat de aangegeven cel zichtbaar is."
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3494,22 +3481,19 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Het item met de opgegeven index verwijderen." msgstr "Het item met de opgegeven index verwijderen."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Het item met de opgegeven index verwijderen."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Het item met de opgegeven index verwijderen."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Het item met de opgegeven index verwijderen."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5365,6 +5349,14 @@ msgstr "Assistentpagina-editor"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Assistentpagina's:" msgstr "Assistentpagina's:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Dialoog uitvoeren"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Voert de dialoog uit"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Toont een informatiedialoog." #~ msgstr "Toont een informatiedialoog."

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 01:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 01:40+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Nie próbuj"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "Zapisano \"%1\"." msgstr "Zapisano \"%1\"."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Pliki Kommandera" msgstr "*.kmdr|Pliki Kommandera"
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Ułóż widgety potomne w siatce"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Rozsyp układ" msgstr "Rozsyp układ"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Edytuj połączenia..." msgstr "Edytuj połączenia..."
@ -502,15 +502,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Baza danych" msgstr "Baza danych"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Dodaj stronę do %1" msgstr "Dodaj stronę do %1"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Usuń stronę %1 z %2" msgstr "Usuń stronę %1 z %2"
@ -675,23 +675,22 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Okno komunikatów" msgstr "Okno komunikatów"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Nie można utworzyć pliku zapasowego <i>%1</i>.</qt>" msgstr "<qt>Nie można utworzyć pliku zapasowego <i>%1</i>.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "Okno dialogowe już jest uruchomione." msgstr "Okno dialogowe już jest uruchomione."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Uruchom" msgstr "Uruchom"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Nie można utworzyć pliku tymczasowego <i>%1</i>.</qt>" msgstr "<qt>Nie można utworzyć pliku tymczasowego <i>%1</i>.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -713,139 +712,139 @@ msgstr ""
"b> z menu <b>Edytuj</b>. <p>Możesz otworzyć naraz kilka formularzy a " "b> z menu <b>Edytuj</b>. <p>Możesz otworzyć naraz kilka formularzy a "
"wszystkie otwarte formularze są pokazane w <b>Liście formularzy</b>." "wszystkie otwarte formularze są pokazane w <b>Liście formularzy</b>."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Cofnij: %1" msgstr "&Cofnij: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "&Cofnij: niedostępne" msgstr "&Cofnij: niedostępne"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Ponów: %1" msgstr "&Ponów: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "Przyw&róć: niedostępne" msgstr "Przyw&róć: niedostępne"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Wybierz piksmapę..." msgstr "Wybierz piksmapę..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Edytuj tekst..." msgstr "Edytuj tekst..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Zmień tytuł..." msgstr "Zmień tytuł..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Zmień tytuł strony..." msgstr "Zmień tytuł strony..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Edytuj tekst Kommandera..." msgstr "Edytuj tekst Kommandera..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Usuń stronę" msgstr "Usuń stronę"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Dodaj stronę" msgstr "Dodaj stronę"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Edytuj..." msgstr "Edytuj..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Edytuj strony..." msgstr "Edytuj strony..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Dodaj element menu" msgstr "Dodaj element menu"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Dodaj pasek narzędzi" msgstr "Dodaj pasek narzędzi"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Nowy tekst:" msgstr "Nowy tekst:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Ustaw \"text\" \"%1\"" msgstr "Ustaw \"text\" \"%1\""
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tytuł" msgstr "Tytuł"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Nowy tytuł:" msgstr "Nowy tytuł:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Ustaw \"title\"' \"%1\"" msgstr "Ustaw \"title\"' \"%1\""
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Tytuł strony" msgstr "Tytuł strony"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Nowy tytuł strony:" msgstr "Nowy tytuł strony:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Ustaw \"pageTitle\" \"%1\"" msgstr "Ustaw \"pageTitle\" \"%1\""
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Ustaw \"pixmap\" \"%1\"" msgstr "Ustaw \"pixmap\" \"%1\""
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Zmień nazwy strony %1 z %2" msgstr "Zmień nazwy strony %1 z %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Dodaj pasek narzędzi do \"%1\"" msgstr "Dodaj pasek narzędzi do \"%1\""
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Dodaj menu do \"%1\"" msgstr "Dodaj menu do \"%1\""
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Edytuj %1..." msgstr "Edytuj %1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Ustaw \"text\" \"%2\"" msgstr "Ustaw \"text\" \"%2\""
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Ustaw \"title\" \"%2\"" msgstr "Ustaw \"title\" \"%2\""
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -855,27 +854,27 @@ msgstr ""
"zapisano kiedy Kommander padł ostatnim razem. Czy chcesz\n" "zapisano kiedy Kommander padł ostatnim razem. Czy chcesz\n"
"wczytać te pliki?" "wczytać te pliki?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Przywracanie ostatniej sesji" msgstr "Przywracanie ostatniej sesji"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Wczytaj " msgstr "Wczytaj "
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Nie wczytuj" msgstr "Nie wczytuj"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "W tej chwili nie ma pomocy dla tego okna dialogowego." msgstr "W tej chwili nie ma pomocy dla tego okna dialogowego."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Nie można otworzyć pliku:<br><b>%1</b><br>Plik nie istnieje.</qt>" msgstr "<qt>Nie można otworzyć pliku:<br><b>%1</b><br>Plik nie istnieje.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik" msgstr "Otwórz plik"
@ -1145,145 +1144,137 @@ msgstr "Uruchom okno dialogowe"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Wykonuje okno dialogowe" msgstr "Wykonuje okno dialogowe"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Uruchom okno dialogowe"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Wykonuje okno dialogowe"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Kafelki" msgstr "Kafelki"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Umieszcza okna tak by całe były widoczne" msgstr "Umieszcza okna tak by całe były widoczne"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Kaskada" msgstr "Kaskada"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "Kaskada okien, tak że wszystkie paski tytułowe są widoczne" msgstr "Kaskada okien, tak że wszystkie paski tytułowe są widoczne"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Zamyka aktywne okno" msgstr "Zamyka aktywne okno"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Zamknij wszystkie" msgstr "Zamknij wszystkie"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Zamknij wszystkie okna formularzy" msgstr "Zamknij wszystkie okna formularzy"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Następne" msgstr "Następne"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Aktywuje następne okno" msgstr "Aktywuje następne okno"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie" msgstr "Poprzednie"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Aktywuje poprzednie okno" msgstr "Aktywuje poprzednie okno"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "O&kno" msgstr "O&kno"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "&Widoki" msgstr "&Widoki"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "Paski &narzędzi" msgstr "Paski &narzędzi"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Otwiera okno dialogowe do zmiany skrótów klawiaturowych" msgstr "Otwiera okno dialogowe do zmiany skrótów klawiaturowych"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Konfiguracja &wtyczek..." msgstr "Konfiguracja &wtyczek..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Otwiera okno dialogowe do konfiguracji wtyczek" msgstr "Otwiera okno dialogowe do konfiguracji wtyczek"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "Konfiguracja &edytora..." msgstr "Konfiguracja &edytora..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Konfiguruje różne opcje edytora." msgstr "Konfiguruje różne opcje edytora."
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Otwiera okno dialogowe do zmiany preferencji" msgstr "Otwiera okno dialogowe do zmiany preferencji"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Utwórz nowe okno dialogowe..." msgstr "Utwórz nowe okno dialogowe..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Otwórz plik..." msgstr "Otwórz plik..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Otwórz pliki" msgstr "Otwórz pliki"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Odczyt pliku \"%1\"..." msgstr "Odczyt pliku \"%1\"..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Wczytano plik \"%1\"" msgstr "Wczytano plik \"%1\""
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Nie można wczytać pliku \"%1\"" msgstr "Nie można wczytać pliku \"%1\""
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Wczytaj plik" msgstr "Wczytaj plik"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Podaj nazwę pliku..." msgstr "Podaj nazwę pliku..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "TQt Designer uległ awarii. Próbuję zapisać pliki..." msgstr "TQt Designer uległ awarii. Próbuję zapisać pliki..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "Nowy szablon" msgstr "Nowy szablon"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Nie można utworzyć szablonu" msgstr "Nie można utworzyć szablonu"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Utwórz szablon" msgstr "Utwórz szablon"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1295,15 +1286,15 @@ msgstr ""
"układ kontenera, w który chcesz wkleić, wybierz kontener\n" "układ kontenera, w który chcesz wkleić, wybierz kontener\n"
"i wklej znowu." "i wklej znowu."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Błąd wklejania" msgstr "Błąd wklejania"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Zmień ustawienia bieżącego formularza..." msgstr "Zmień ustawienia bieżącego formularza..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Edytuj preferencje..." msgstr "Edytuj preferencje..."
@ -3450,9 +3441,11 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "Przewija tabelę tak, aby wskazana komórka była widoczna." msgstr "Przewija tabelę tak, aby wskazana komórka była widoczna."
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" #, fuzzy
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not " #| msgid ""
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" #| "Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /"
#| "><b>Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
msgstr "" msgstr ""
"Wybiera komórki z użyciem adresów komórki lewego górnego i prawego górnego." "Wybiera komórki z użyciem adresów komórki lewego górnego i prawego górnego."
"<br /> <b>Zgodność z KDE4 nie jest gwarantowana.</b>" "<br /> <b>Zgodność z KDE4 nie jest gwarantowana.</b>"
@ -3462,28 +3455,22 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Wybiera wiersz z zerowym indeksem bazowym." msgstr "Wybiera wiersz z zerowym indeksem bazowym."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " #| msgid "Select the row with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgid "Select the column with the zero based index."
msgstr "" msgstr "Wybiera wiersz z zerowym indeksem bazowym."
"Wybiera kolumnę z zerowym indeksem bazowym.<br /> <b>Zgodność z KDE4 nie "
"jest gwarantowana.</b>"
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " #| msgid "Select the row with the zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgid "Set the column read only using zero based index."
msgstr "" msgstr "Wybiera wiersz z zerowym indeksem bazowym."
"Ustawia kolumnę jako tylko do odczytu z użyciem zerowego indeksu bazowego."
"<br /> <b>Zgodność z KDE4 nie jest gwarantowana.</b>"
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " #| msgid "Select the row with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgid "Set the row read only using zero based index."
msgstr "" msgstr "Wybiera wiersz z zerowym indeksem bazowym."
"Ustawia wiersz jako tylko do odczytu z użyciem zerowego indeksu bazowego."
"<br /> <b>Zgodność z KDE4 nie jest gwarantowana.</b>"
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
msgid "Returns the number of rows of the table" msgid "Returns the number of rows of the table"
@ -5313,3 +5300,30 @@ msgstr "Asystent edytora strony"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Strony asystenta:" msgstr "Strony asystenta:"
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Uruchom okno dialogowe"
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Wykonuje okno dialogowe"
#~ msgid ""
#~ "Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
#~ "have KDE4 compatiblility</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Wybiera kolumnę z zerowym indeksem bazowym.<br /> <b>Zgodność z KDE4 nie "
#~ "jest gwarantowana.</b>"
#~ msgid ""
#~ "Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed "
#~ "to have KDE4 compatiblility</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Ustawia kolumnę jako tylko do odczytu z użyciem zerowego indeksu bazowego."
#~ "<br /> <b>Zgodność z KDE4 nie jest gwarantowana.</b>"
#~ msgid ""
#~ "Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
#~ "have KDE4 compatiblility</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Ustawia wiersz jako tylko do odczytu z użyciem zerowego indeksu bazowego."
#~ "<br /> <b>Zgodność z KDE4 nie jest gwarantowana.</b>"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 10:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 10:12+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Não Tentar"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "O '%1' foi gravado." msgstr "O '%1' foi gravado."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Ficheiros do Kommander" msgstr "*.kmdr|Ficheiros do Kommander"
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Disposição de Filhos em Grelha"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Quebrar a Disposição" msgstr "Quebrar a Disposição"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Editar as ligações..." msgstr "Editar as ligações..."
@ -522,15 +522,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Base de Dados" msgstr "Base de Dados"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Adicionar uma Página a %1" msgstr "Adicionar uma Página a %1"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Apagar a Página %1 de %2" msgstr "Apagar a Página %1 de %2"
@ -698,25 +698,24 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Registo de Mensagem" msgstr "Registo de Mensagem"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Não foi possível gravar no ficheiro de registo <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Não foi possível gravar no ficheiro de registo <b>%1</b>.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "Já há uma janela a correr." msgstr "Já há uma janela a correr."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Executar" msgstr "Executar"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Não foi possível gravar no ficheiro de registo <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Não foi possível gravar no ficheiro de registo <b>%1</b>.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -739,139 +738,139 @@ msgstr ""
"menu <b>Editar</b>.<p>Você poderá ter vários formulários abertos; nesse " "menu <b>Editar</b>.<p>Você poderá ter vários formulários abertos; nesse "
"caso, todos os formulários abertos aparecem na <b>Lista de Formulários</b>." "caso, todos os formulários abertos aparecem na <b>Lista de Formulários</b>."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "Desfa&zer: %1" msgstr "Desfa&zer: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "&Desfazer: Não Disponível" msgstr "&Desfazer: Não Disponível"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Refazer: %1" msgstr "&Refazer: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "&Refazer: Não Disponível" msgstr "&Refazer: Não Disponível"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Escolher a Imagem..." msgstr "Escolher a Imagem..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Editar o Texto..." msgstr "Editar o Texto..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Editar o Título..." msgstr "Editar o Título..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Editar o Título da Página..." msgstr "Editar o Título da Página..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Editar o Texto do Kommander..." msgstr "Editar o Texto do Kommander..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Apagar a Página" msgstr "Apagar a Página"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Adicionar uma Página" msgstr "Adicionar uma Página"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Editar..." msgstr "Editar..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Editar as Páginas..." msgstr "Editar as Páginas..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Adicionar um Item de Menu" msgstr "Adicionar um Item de Menu"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Adicionar uma Barra de Ferramentas" msgstr "Adicionar uma Barra de Ferramentas"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texto" msgstr "Texto"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Novo texto:" msgstr "Novo texto:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Altera o 'text' de '%1'" msgstr "Altera o 'text' de '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Novo título:" msgstr "Novo título:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Altera o 'title' de '%1'" msgstr "Altera o 'title' de '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Título da Página" msgstr "Título da Página"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Novo título de página:" msgstr "Novo título de página:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Altera o 'pageTitle' de '%1'" msgstr "Altera o 'pageTitle' de '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Altera o 'pixmap' de '%1'" msgstr "Altera o 'pixmap' de '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Mudar o nome da página %1 de %2" msgstr "Mudar o nome da página %1 de %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Adicionar a Barra de Ferramentas a '%1'" msgstr "Adicionar a Barra de Ferramentas a '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Adicionar um Menu a '%1'" msgstr "Adicionar um Menu a '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Editar o %1..." msgstr "Editar o %1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Altera o 'text' de '%2'" msgstr "Altera o 'text' de '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Altera o 'title' de '%2'" msgstr "Altera o 'title' de '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -881,29 +880,29 @@ msgstr ""
"gravados da última vez que o Kommander estoirou. Deseja carregar\n" "gravados da última vez que o Kommander estoirou. Deseja carregar\n"
"estes ficheiros?" "estes ficheiros?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Repor a Última Sessão" msgstr "Repor a Última Sessão"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Carregar" msgstr "Carregar"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Não Carregar" msgstr "Não Carregar"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "Não há ajuda disponível para esta janela." msgstr "Não há ajuda disponível para esta janela."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Não foi possível abrir o ficheiro:<br><b>%1</b><br>O ficheiro não existe." "<qt>Não foi possível abrir o ficheiro:<br><b>%1</b><br>O ficheiro não existe."
"</qt>" "</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Abrir um Ficheiro" msgstr "Abrir um Ficheiro"
@ -1178,150 +1177,140 @@ msgstr "Executar Diálogo"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Executa um diálogo" msgstr "Executa um diálogo"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Executar Diálogo"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Executa um diálogo"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Lado-a-Lado" msgstr "Lado-a-Lado"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Coloca as janelas lado-a-lado, para que fiquem todas visíveis" msgstr "Coloca as janelas lado-a-lado, para que fiquem todas visíveis"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Cascata" msgstr "Cascata"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "" msgstr ""
"Coloca as janelas em cascata, de forma a que todas as suas barras de título " "Coloca as janelas em cascata, de forma a que todas as suas barras de título "
"fiquem visíveis." "fiquem visíveis."
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Fecha a janela activa" msgstr "Fecha a janela activa"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Fechar Tudo" msgstr "Fechar Tudo"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Fecha todas as janelas de formulários" msgstr "Fecha todas as janelas de formulários"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Seguinte" msgstr "Seguinte"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Activa a janela seguinte" msgstr "Activa a janela seguinte"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Anterior" msgstr "Anterior"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Activa a janela anterior" msgstr "Activa a janela anterior"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Janela" msgstr "&Janela"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "&Vistas" msgstr "&Vistas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "&Barras de Ferramentas" msgstr "&Barras de Ferramentas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Abre uma janela para mudar os atalhos" msgstr "Abre uma janela para mudar os atalhos"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Configurar os '&Plugins'..." msgstr "Configurar os '&Plugins'..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Abre uma janela para configurar 'plugins'" msgstr "Abre uma janela para configurar 'plugins'"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Configurar o Editor..." msgstr "&Configurar o Editor..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Configura os vários aspectos deste editor." msgstr "Configura os vários aspectos deste editor."
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Abre uma janela para mudar as preferências" msgstr "Abre uma janela para mudar as preferências"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Criar um novo diálogo..." msgstr "Criar um novo diálogo..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Abrir um ficheiro..." msgstr "Abrir um ficheiro..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Abrir Ficheiros" msgstr "Abrir Ficheiros"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "A ler o ficheiro '%1'..." msgstr "A ler o ficheiro '%1'..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "O ficheiro '%1' foi carregado" msgstr "O ficheiro '%1' foi carregado"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro '%1'" msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro '%1'"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Carregar o Ficheiro" msgstr "Carregar o Ficheiro"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Indique o nome do ficheiro..." msgstr "Indique o nome do ficheiro..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "O TQt Designer está a estoirar. A tentar gravar ficheiros..." msgstr "O TQt Designer está a estoirar. A tentar gravar ficheiros..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "NovoModelo" msgstr "NovoModelo"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Não foi possível criar o modelo" msgstr "Não foi possível criar o modelo"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Criar um Modelo" msgstr "Criar um Modelo"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1333,15 +1322,15 @@ msgstr ""
"disposição do contentor onde quer colar, seleccione-o e cole\n" "disposição do contentor onde quer colar, seleccione-o e cole\n"
"novamente." "novamente."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Erro de Colagem" msgstr "Erro de Colagem"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Editar a configuração do formulário actual..." msgstr "Editar a configuração do formulário actual..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Editar as preferências..." msgstr "Editar as preferências..."
@ -3426,9 +3415,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3437,22 +3424,19 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Remove o item com o índice fornecido." msgstr "Remove o item com o índice fornecido."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Remove o item com o índice fornecido."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Remove o item com o índice fornecido."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Remove o item com o índice fornecido."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5298,6 +5282,14 @@ msgstr "Editor da Página do Assistente"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Páginas do assistente:" msgstr "Páginas do assistente:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Executar Diálogo"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Executa um diálogo"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Mostra um diálogo informativo." #~ msgstr "Mostra um diálogo informativo."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 14:33-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-10 14:33-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Não tentar"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "'%1' foi salvo." msgstr "'%1' foi salvo."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Arquivos do Kommander" msgstr "*.kmdr|Arquivos do Kommander"
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Organizar filho horizontalmente em uma grade"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Quebrar Layout" msgstr "Quebrar Layout"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Editar conexões..." msgstr "Editar conexões..."
@ -500,15 +500,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Banco de dados" msgstr "Banco de dados"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Adicionar Página a %1" msgstr "Adicionar Página a %1"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Remover Página %1 de %2" msgstr "Remover Página %1 de %2"
@ -677,25 +677,24 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Registro de Mensagem" msgstr "Registro de Mensagem"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Não foi possível salvar arquivo de registro<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Não foi possível salvar arquivo de registro<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "Já existe uma janela rodando." msgstr "Já existe uma janela rodando."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Executar" msgstr "Executar"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Não foi possível salvar arquivo de registro<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Não foi possível salvar arquivo de registro<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -718,139 +717,139 @@ msgstr ""
"<p>Você pode também abrir vários formulários ao mesmo tempo, e todos eles " "<p>Você pode também abrir vários formulários ao mesmo tempo, e todos eles "
"estarão listados na <b>Lista de Formulários</b>." "estarão listados na <b>Lista de Formulários</b>."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Desfazer: %1" msgstr "&Desfazer: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "&Desfazer: não disponível" msgstr "&Desfazer: não disponível"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Refazer: %1" msgstr "&Refazer: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "&Refazer: não disponível" msgstr "&Refazer: não disponível"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Escolher pixmap..." msgstr "Escolher pixmap..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Editar texto..." msgstr "Editar texto..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Editar título..." msgstr "Editar título..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Editar título da página..." msgstr "Editar título da página..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Editar texto do Kommander..." msgstr "Editar texto do Kommander..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Excluir página" msgstr "Excluir página"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Adicionar página" msgstr "Adicionar página"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Editar..." msgstr "Editar..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Editar páginas..." msgstr "Editar páginas..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Adicionar Item de Menu" msgstr "Adicionar Item de Menu"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Adicionar Barra de ferramentas" msgstr "Adicionar Barra de ferramentas"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texto" msgstr "Texto"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Novo texto:" msgstr "Novo texto:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Configurar 'texto' de '%1'" msgstr "Configurar 'texto' de '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Novo título:" msgstr "Novo título:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Configurar 'título' de '%1'" msgstr "Configurar 'título' de '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Título da página" msgstr "Título da página"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Novo Título da Página:" msgstr "Novo Título da Página:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Configura 'título da página' de '%1'" msgstr "Configura 'título da página' de '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Configurar 'pixmap' de '%1'" msgstr "Configurar 'pixmap' de '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Renomear página %1 de %2" msgstr "Renomear página %1 de %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Adicionar barra de ferramentas a '%1'" msgstr "Adicionar barra de ferramentas a '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Adicionar Menu a '%1'" msgstr "Adicionar Menu a '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Editar %1..." msgstr "Editar %1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Configurar 'texto' de '%2'" msgstr "Configurar 'texto' de '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Configurar 'título' de '%2'" msgstr "Configurar 'título' de '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -861,29 +860,29 @@ msgstr ""
"última vez. \n" "última vez. \n"
"Deseja carregar estes arquivos?" "Deseja carregar estes arquivos?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Restaurando a Última Sessão" msgstr "Restaurando a Última Sessão"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Carregar" msgstr "Carregar"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Não Carregar" msgstr "Não Carregar"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "Não existe ajuda disponível para este diálogo no momento." msgstr "Não existe ajuda disponível para este diálogo no momento."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Não foi possível abrir o arquivo:<br><b>%1</b><br>O arquivo não existe.</" "<qt>Não foi possível abrir o arquivo:<br><b>%1</b><br>O arquivo não existe.</"
"qt>" "qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Abrir Arquivo" msgstr "Abrir Arquivo"
@ -1157,152 +1156,142 @@ msgstr "Executar diálogo"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Executa o diálogo" msgstr "Executa o diálogo"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Executar diálogo"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Executa o diálogo"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Lado a lado" msgstr "Lado a lado"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Coloca as janelas lado a lado, pois assim todas ficarão visíveis" msgstr "Coloca as janelas lado a lado, pois assim todas ficarão visíveis"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Em cascata" msgstr "Em cascata"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "" msgstr ""
"Coloca as janelas em cascata, pois assim todas as barras de título ficarão " "Coloca as janelas em cascata, pois assim todas as barras de título ficarão "
"visíveis" "visíveis"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Fecha a janela ativa" msgstr "Fecha a janela ativa"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Fechar Tudo" msgstr "Fechar Tudo"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Fecha todas as janelas de formulário" msgstr "Fecha todas as janelas de formulário"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Próxima" msgstr "Próxima"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Ativa a próxima janela" msgstr "Ativa a próxima janela"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Anterior" msgstr "Anterior"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Ativa a janela anterior" msgstr "Ativa a janela anterior"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "Ja&nela" msgstr "Ja&nela"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "&Visões" msgstr "&Visões"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "&Barras de ferramentas" msgstr "&Barras de ferramentas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Abre um diálogo para mudar os atalhos" msgstr "Abre um diálogo para mudar os atalhos"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Configurar &Plugins..." msgstr "Configurar &Plugins..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Abre um diálogo para configurar plugins" msgstr "Abre um diálogo para configurar plugins"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Configurar Editor..." msgstr "&Configurar Editor..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Configurar vários aspectos deste editor." msgstr "Configurar vários aspectos deste editor."
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Abre um diálogo para modificar as preferências" msgstr "Abre um diálogo para modificar as preferências"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Criar um novo diálogo..." msgstr "Criar um novo diálogo..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Abrir um arquivo..." msgstr "Abrir um arquivo..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Abrir Arquivos" msgstr "Abrir Arquivos"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Lendo o arquivo '%1'..." msgstr "Lendo o arquivo '%1'..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Arquivo '%1' carregado" msgstr "Arquivo '%1' carregado"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Não foi possível carregar o arquivo '%1'" msgstr "Não foi possível carregar o arquivo '%1'"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Carregar arquivo" msgstr "Carregar arquivo"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Digite um nome de arquivo..." msgstr "Digite um nome de arquivo..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "" msgstr ""
"O TQt Designer teve problemas de funcionamento. Tentando salvar os " "O TQt Designer teve problemas de funcionamento. Tentando salvar os "
"arquivos..." "arquivos..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "Novo Modelo" msgstr "Novo Modelo"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Não foi possível criar o modelo" msgstr "Não foi possível criar o modelo"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Criar modelo" msgstr "Criar modelo"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1315,15 +1304,15 @@ msgstr ""
"você desejar colar, e selecione este container; depois\n" "você desejar colar, e selecione este container; depois\n"
"tente novamente." "tente novamente."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Erro ao colar" msgstr "Erro ao colar"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Editar as configurações do formulário atual..." msgstr "Editar as configurações do formulário atual..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Editar preferências..." msgstr "Editar preferências..."
@ -3413,9 +3402,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3424,22 +3411,19 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Remove o item com o índice fornecido." msgstr "Remove o item com o índice fornecido."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Remove o item com o índice fornecido."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Remove o item com o índice fornecido."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Remove o item com o índice fornecido."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5282,6 +5266,14 @@ msgstr "Editor de Páginas de Assistente"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Páginas do assistente:" msgstr "Páginas do assistente:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Executar diálogo"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Executa o diálogo"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Mostra um diálogo informativo." #~ msgstr "Mostra um diálogo informativo."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-04 00:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 00:27+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "" msgstr ""
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "" msgstr ""
@ -459,15 +459,15 @@ msgid "Database"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "" msgstr ""
@ -606,23 +606,22 @@ msgid "Message Log"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -635,166 +634,166 @@ msgid ""
"b>." "b>."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
"load these files?" "load these files?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "" msgstr ""
@ -1058,145 +1057,137 @@ msgstr ""
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
msgid "Run Dialog K4"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1204,15 +1195,15 @@ msgid ""
"and then paste again." "and then paste again."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "" msgstr ""
@ -3143,9 +3134,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3153,21 +3142,15 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" msgid "Select the column with the zero based index."
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have "
"KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" msgid "Set the column read only using zero based index."
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
"have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" msgid "Set the row read only using zero based index."
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have "
"KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-28 12:39+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-28 12:39+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Отменить"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "'%1' сохранён." msgstr "'%1' сохранён."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Файлы Kommander (*.kmdr)" msgstr "*.kmdr|Файлы Kommander (*.kmdr)"
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Расположить вложенные виджеты по сетке
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Убрать компоновку" msgstr "Убрать компоновку"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Изменить связи..." msgstr "Изменить связи..."
@ -500,15 +500,15 @@ msgid "Database"
msgstr "База данных" msgstr "База данных"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Добавить вкладку к %1" msgstr "Добавить вкладку к %1"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Удалить вкладку %1 из %2" msgstr "Удалить вкладку %1 из %2"
@ -674,23 +674,22 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Сообщения" msgstr "Сообщения"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Невозможно сохранить резервную копию в файле <i>%1</i>.</qt>" msgstr "<qt>Невозможно сохранить резервную копию в файле <i>%1</i>.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "Диалог уже запущен." msgstr "Диалог уже запущен."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Показать" msgstr "Показать"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Невозможно сохранить временный файл <i>%1</i>.</qt>" msgstr "<qt>Невозможно сохранить временный файл <i>%1</i>.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -713,139 +712,139 @@ msgstr ""
"открыть несколько форм одновременно, и все они будут показаны в <b>Списке " "открыть несколько форм одновременно, и все они будут показаны в <b>Списке "
"форм</b>." "форм</b>."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Отменить: %1" msgstr "&Отменить: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "&Отмена: пусто" msgstr "&Отмена: пусто"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Повторить: %1" msgstr "&Повторить: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "&Повтор: пусто" msgstr "&Повтор: пусто"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Выбрать рисунок..." msgstr "Выбрать рисунок..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Изменить текст..." msgstr "Изменить текст..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Изменить заголовок..." msgstr "Изменить заголовок..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Изменить заголовок вкладки..." msgstr "Изменить заголовок вкладки..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Изменить команду..." msgstr "Изменить команду..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Удалить вкладку" msgstr "Удалить вкладку"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Добавить вкладку" msgstr "Добавить вкладку"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Изменить..." msgstr "Изменить..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Изменить вкладки..." msgstr "Изменить вкладки..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Добавить элемент меню" msgstr "Добавить элемент меню"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Добавить панель инструментов" msgstr "Добавить панель инструментов"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Текст" msgstr "Текст"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Новый текст:" msgstr "Новый текст:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Установить 'текст' у '%1'" msgstr "Установить 'текст' у '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Заголовок" msgstr "Заголовок"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Новый заголовок:" msgstr "Новый заголовок:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Установить 'заголовок' у '%1'" msgstr "Установить 'заголовок' у '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Заголовок вкладки" msgstr "Заголовок вкладки"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Новый заголовок вкладки:" msgstr "Новый заголовок вкладки:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Установить 'заголовок вкладки' у '%1'" msgstr "Установить 'заголовок вкладки' у '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Выбрать рисунок для '%1'" msgstr "Выбрать рисунок для '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Переименовать вкладку %1 в %2" msgstr "Переименовать вкладку %1 в %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Добавить панель инструментов на '%1'" msgstr "Добавить панель инструментов на '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Добавить меню на '%1'" msgstr "Добавить меню на '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Изменить %1..." msgstr "Изменить %1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Установить 'текст' у '%2'" msgstr "Установить 'текст' у '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Установить 'заголовок' у '%2'" msgstr "Установить 'заголовок' у '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -855,27 +854,27 @@ msgstr ""
"которые были записаны когда Kommander в последний раз дал сбой.\n" "которые были записаны когда Kommander в последний раз дал сбой.\n"
"Вы хотите загрузить эти файлы?" "Вы хотите загрузить эти файлы?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Восстанавливается последний сеанс" msgstr "Восстанавливается последний сеанс"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Загрузить" msgstr "Загрузить"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Не загружать" msgstr "Не загружать"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "В данный момент нет справки для этого диалога." msgstr "В данный момент нет справки для этого диалога."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Невозможно открыть файл <br><b>%1</b><br>Файл не существует.</qt>" msgstr "<qt>Невозможно открыть файл <br><b>%1</b><br>Файл не существует.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Открыть файл" msgstr "Открыть файл"
@ -1150,148 +1149,138 @@ msgstr "Показать окно"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Показать окно" msgstr "Показать окно"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Показать окно"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Показать окно"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Выстроить окна" msgstr "Выстроить окна"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Расположить окна так, чтобы они были все видны" msgstr "Расположить окна так, чтобы они были все видны"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Расположить каскадом" msgstr "Расположить каскадом"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "Расположить окна каскадом так, чтобы были видны все заголовки окон" msgstr "Расположить окна каскадом так, чтобы были видны все заголовки окон"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Закрыть активное окно" msgstr "Закрыть активное окно"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Закрыть все" msgstr "Закрыть все"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Закрыть все окна форм" msgstr "Закрыть все окна форм"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Следующее" msgstr "Следующее"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Перейти к следующему окну" msgstr "Перейти к следующему окну"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Предыдущее" msgstr "Предыдущее"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Перейти к предыдущему окну" msgstr "Перейти к предыдущему окну"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Окно" msgstr "&Окно"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "&Виды" msgstr "&Виды"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "Панели &инструментов" msgstr "Панели &инструментов"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Открыть диалог изменения комбинаций клавиш" msgstr "Открыть диалог изменения комбинаций клавиш"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Настроить &модули..." msgstr "Настроить &модули..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Открыть диалог для настройки модулей" msgstr "Открыть диалог для настройки модулей"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "Настроить &редактор..." msgstr "Настроить &редактор..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Изменение параметров редактора." msgstr "Изменение параметров редактора."
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Открыть диалог изменения параметров" msgstr "Открыть диалог изменения параметров"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Создать новый диалог..." msgstr "Создать новый диалог..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Открыть файл..." msgstr "Открыть файл..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Открыть файлы" msgstr "Открыть файлы"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Открытие файла '%1'..." msgstr "Открытие файла '%1'..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Файл '%1' загружен" msgstr "Файл '%1' загружен"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Невозможно загрузить файл '%1'" msgstr "Невозможно загрузить файл '%1'"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Загрузить файл" msgstr "Загрузить файл"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Введите имя файла..." msgstr "Введите имя файла..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Сбой дизайнера Qt. Попытка сохранить файлы..." msgstr "Сбой дизайнера Qt. Попытка сохранить файлы..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "Шаблон" msgstr "Шаблон"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Невозможно создать шаблон" msgstr "Невозможно создать шаблон"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Создать шаблон" msgstr "Создать шаблон"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1303,15 +1292,15 @@ msgstr ""
"Удалите компоновку элементов контейнера, в который хотите вставить, выберите " "Удалите компоновку элементов контейнера, в который хотите вставить, выберите "
"контейнер и вставьте ещё раз." "контейнер и вставьте ещё раз."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Ошибка вставки" msgstr "Ошибка вставки"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Изменить параметры текущей формы..." msgstr "Изменить параметры текущей формы..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Изменить параметры..." msgstr "Изменить параметры..."
@ -3419,9 +3408,7 @@ msgstr "Прокрутить таблицу до указанной ячейки
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
"Выделить диапазон ячеек по адресам верхнего левого и нижнего правого углов." "Выделить диапазон ячеек по адресам верхнего левого и нижнего правого углов."
"<br /><b> Не гарантируется правильная работа в TDE4</b>" "<br /><b> Не гарантируется правильная работа в TDE4</b>"
@ -3432,30 +3419,21 @@ msgstr "Выбрать строку по номеру. Нумерация нач
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" #| msgid "Select the row with the zero based index."
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Выбрать строку по номеру. Нумерация начинается с 0."
msgstr ""
"Выбрать столбец по номеру. Нумерация начинается с 0.<br /><b> Не "
"гарантируется правильная работа в TDE4</b>"
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" #| msgid "Select the row with the zero based index."
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Выбрать строку по номеру. Нумерация начинается с 0."
msgstr ""
"Сделать столбец по номеру доступным только для чтения. Нумерация начинается "
"с 0.<br /><b> Не гарантируется правильная работа в TDE4</b>"
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" #| msgid "Select the row with the zero based index."
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Выбрать строку по номеру. Нумерация начинается с 0."
msgstr ""
"Сделать строку по номеру доступной только для чтения. Нумерация начинается с "
"0.<br /><b> Не гарантируется правильная работа в TDE4</b>"
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
msgid "Returns the number of rows of the table" msgid "Returns the number of rows of the table"
@ -5288,6 +5266,38 @@ msgstr "Редактор вкладок мастера"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Вкладки мастера:" msgstr "Вкладки мастера:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Показать окно"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Показать окно"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
#~ "have KDE4 compatiblility</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Выбрать столбец по номеру. Нумерация начинается с 0.<br /><b> Не "
#~ "гарантируется правильная работа в TDE4</b>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed "
#~ "to have KDE4 compatiblility</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Сделать столбец по номеру доступным только для чтения. Нумерация "
#~ "начинается с 0.<br /><b> Не гарантируется правильная работа в TDE4</b>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
#~ "have KDE4 compatiblility</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Сделать строку по номеру доступной только для чтения. Нумерация "
#~ "начинается с 0.<br /><b> Не гарантируется правильная работа в TDE4</b>"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Показать диалог с информацией." #~ msgstr "Показать диалог с информацией."

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander 3.4\n" "Project-Id-Version: kommander 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:54-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:54-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Ntacyo Bimbwiye"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "Idosiye yabitswe." msgstr "Idosiye yabitswe."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "" msgstr ""
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "in A "
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Imigaragarire y'Imbuga" msgstr "Imigaragarire y'Imbuga"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Ukwihuza ... " msgstr "Ukwihuza ... "
@ -573,15 +573,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Ububikoshingiro" msgstr "Ububikoshingiro"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Kuri %1 " msgstr "Kuri %1 "
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "%1 Bya %2 " msgstr "%1 Bya %2 "
@ -759,26 +759,25 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Ubutumwa" msgstr "Ubutumwa"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt> Kubika LOG Idosiye <br> <b> %1 </b> </qt> " msgstr "<qt> Kubika LOG Idosiye <br> <b> %1 </b> </qt> "
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "ni A Ikiganiro . " msgstr "ni A Ikiganiro . "
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Gukoresha" msgstr "Gukoresha"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt> Kubika LOG Idosiye <br> <b> %1 </b> </qt> " msgstr "<qt> Kubika LOG Idosiye <br> <b> %1 </b> </qt> "
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
@ -800,163 +799,163 @@ msgstr ""
"Kuva: i <b> </b> Ibikubiyemo . <p> Amafishi Gufungura , na Byose Gufungura " "Kuva: i <b> </b> Ibikubiyemo . <p> Amafishi Gufungura , na Byose Gufungura "
"Amafishi in i <b> </b> . " "Amafishi in i <b> </b> . "
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "Isubiranyuma: %1" msgstr "Isubiranyuma: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "Ntibonetse" msgstr "Ntibonetse"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "Isubiramo: %1" msgstr "Isubiramo: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "Ntibonetse" msgstr "Ntibonetse"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Hitamo Idosiye..." msgstr "Hitamo Idosiye..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Guhindura Inyandiko:" msgstr "Guhindura Inyandiko:"
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Guhindura umutwe" msgstr "Guhindura umutwe"
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Kwandika Imisusire y'Ipaji" msgstr "Kwandika Imisusire y'Ipaji"
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Guhindura Ibwirizwa..." msgstr "Guhindura Ibwirizwa..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Gusiba ipaje" msgstr "Gusiba ipaje"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "mpapuro z'ibiharwe" msgstr "mpapuro z'ibiharwe"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Kwandika..." msgstr "Kwandika..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Andika kuri paji" msgstr "Andika kuri paji"
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Kongeraho Ikintu" msgstr "Kongeraho Ikintu"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Ongera UmwanyaBikoresho nshya" msgstr "Ongera UmwanyaBikoresho nshya"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Umwandiko" msgstr "Umwandiko"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Umwandiko mushya" msgstr "Umwandiko mushya"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "i ' Bya ' %1 ' " msgstr "i ' Bya ' %1 ' "
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Umutwe" msgstr "Umutwe"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Umutwe: : " msgstr "Umutwe: : "
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "i ' Bya ' %1 ' " msgstr "i ' Bya ' %1 ' "
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Umutwe w'Ipaji" msgstr "Umutwe w'Ipaji"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Ipaji: Umutwe: : " msgstr "Ipaji: Umutwe: : "
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "i ' Bya ' %1 ' " msgstr "i ' Bya ' %1 ' "
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "i ' Bya ' %1 ' " msgstr "i ' Bya ' %1 ' "
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Ipaji: %1 Bya %2 " msgstr "Ipaji: %1 Bya %2 "
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Kuri ' %1 ' " msgstr "Kuri ' %1 ' "
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Kuri ' %1 ' " msgstr "Kuri ' %1 ' "
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Kwandika" msgstr "Kwandika"
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "i ' Bya ' %2 ' " msgstr "i ' Bya ' %2 ' "
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "i ' Bya ' %2 ' " msgstr "i ' Bya ' %2 ' "
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
@ -964,32 +963,32 @@ msgid ""
"load these files?" "load these files?"
msgstr "Byabonetse By'igihe gito Idosiye , Ryari: Iheruka Igihe . Idosiye ? " msgstr "Byabonetse By'igihe gito Idosiye , Ryari: Iheruka Igihe . Idosiye ? "
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Kuvanaho Umukoro wa Sisitemu" msgstr "Kuvanaho Umukoro wa Sisitemu"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Ibirimo" msgstr "Ibirimo"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Ntubike" msgstr "Ntubike"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "ni Oya Ifashayobora Bihari ya: iyi Ikiganiro Ku i . " msgstr "ni Oya Ifashayobora Bihari ya: iyi Ikiganiro Ku i . "
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt> OYA Gufungura Idosiye : <br> <b> %1 </b> <br> Idosiye OYA . </qt> " "<qt> OYA Gufungura Idosiye : <br> <b> %1 </b> <br> Idosiye OYA . </qt> "
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Gufungura Dosiye" msgstr "Gufungura Dosiye"
@ -1304,171 +1303,161 @@ msgstr "Ikiganiro"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Ikiganiro " msgstr "Ikiganiro "
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Ikiganiro"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Ikiganiro "
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Agakaro" msgstr "Agakaro"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "i Windows Byose Kigaragara " msgstr "i Windows Byose Kigaragara "
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Gerekeranya" msgstr "Gerekeranya"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "i Windows Byose Umutwe: Imirongo-ntambike Kigaragara " msgstr "i Windows Byose Umutwe: Imirongo-ntambike Kigaragara "
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "i Gikora Idirishya " msgstr "i Gikora Idirishya "
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "funga byose" msgstr "funga byose"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Byose Ifishi %S: Windows " msgstr "Byose Ifishi %S: Windows "
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Ikurikira" msgstr "Ikurikira"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "i Ibikurikira > Idirishya " msgstr "i Ibikurikira > Idirishya "
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Ibanjirije" msgstr "Ibanjirije"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "i Ibanjirije Idirishya " msgstr "i Ibanjirije Idirishya "
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "Idirishya" msgstr "Idirishya"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "Igaragaza" msgstr "Igaragaza"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "Imyanyabikoresho" msgstr "Imyanyabikoresho"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "A Ikiganiro Kuri Guhindura... Amahinanzira " msgstr "A Ikiganiro Kuri Guhindura... Amahinanzira "
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Amacomeka ... " msgstr "Amacomeka ... "
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "A Ikiganiro Kuri Kugena Imiterere Amacomeka " msgstr "A Ikiganiro Kuri Kugena Imiterere Amacomeka "
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "Amacomeka ... " msgstr "Amacomeka ... "
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "A Ikiganiro Kuri Guhindura... Ibya&hiswemo " msgstr "A Ikiganiro Kuri Guhindura... Ibya&hiswemo "
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "A Gishya Ikiganiro ... " msgstr "A Gishya Ikiganiro ... "
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Gufungura Idosiye" msgstr "Gufungura Idosiye"
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Gufungura " msgstr "Gufungura "
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Idosiye ' %1 ' ... " msgstr "Idosiye ' %1 ' ... "
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Idosiye ' %1 ' " msgstr "Idosiye ' %1 ' "
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "OYA Ibirimo Idosiye ' %1 ' " msgstr "OYA Ibirimo Idosiye ' %1 ' "
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Idosiye " msgstr "Idosiye "
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "A Izina ry'idosiye: ... " msgstr "A Izina ry'idosiye: ... "
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "ni . Kuri Kubika Idosiye ... " msgstr "ni . Kuri Kubika Idosiye ... "
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "Inyandikorugero nshya" msgstr "Inyandikorugero nshya"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "OYA Kurema i Nyandiko-rugero " msgstr "OYA Kurema i Nyandiko-rugero "
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Kurema moderi" msgstr "Kurema moderi"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
@ -1479,17 +1468,17 @@ msgstr ""
"Komeka . OYA Gushaka A Komeka OYA A Imigaragarire . i i Kuri Komeka na " "Komeka . OYA Gushaka A Komeka OYA A Imigaragarire . i i Kuri Komeka na "
"Guhitamo iyi Hanyuma Komeka Nanone . " "Guhitamo iyi Hanyuma Komeka Nanone . "
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Ikosa " msgstr "Ikosa "
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "i KIGEZWEHO Igenamiterere ... " msgstr "i KIGEZWEHO Igenamiterere ... "
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Ibya&hiswemo ... " msgstr "Ibya&hiswemo ... "
@ -3824,9 +3813,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3835,22 +3822,19 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "i Ikintu Na: i Umubarendanga . " msgstr "i Ikintu Na: i Umubarendanga . "
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "i Ikintu Na: i Umubarendanga . "
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "i Ikintu Na: i Umubarendanga . "
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "i Ikintu Na: i Umubarendanga . "
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5667,6 +5651,14 @@ msgstr "Gutangiza Mwanditsi y'Ishusho"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Amapaji : " msgstr "Amapaji : "
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Ikiganiro"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Ikiganiro "
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Ibisobanuro: Ikiganiro . " #~ msgstr "Ibisobanuro: Ikiganiro . "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 12:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 12:29+0100\n"
"Last-Translator: Robert Krasnan <krasnan@orava.sk>\n" "Last-Translator: Robert Krasnan <krasnan@orava.sk>\n"
"Language-Team: Slovak\n" "Language-Team: Slovak\n"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Neskúšať"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "'%1' uložený." msgstr "'%1' uložený."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Súbory Kommanderu" msgstr "*.kmdr|Súbory Kommanderu"
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Rozložiť potomkov do mriežky"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Zrušiť rozvrhnutie" msgstr "Zrušiť rozvrhnutie"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Upraviť.pripojenia..." msgstr "Upraviť.pripojenia..."
@ -508,15 +508,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Databáza" msgstr "Databáza"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Pridať stránku do %1" msgstr "Pridať stránku do %1"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Zmazať stránku %1 z %2" msgstr "Zmazať stránku %1 z %2"
@ -682,26 +682,25 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Záznam správ" msgstr "Záznam správ"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Nepodarilo sa uložiť log súbor<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Nepodarilo sa uložiť log súbor<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "Neaký dialóg je už spustený." msgstr "Neaký dialóg je už spustený."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Spustiť" msgstr "Spustiť"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Nepodarilo sa uložiť log súbor<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Nepodarilo sa uložiť log súbor<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
@ -723,143 +722,143 @@ msgstr ""
"dialógu<b>Nastavenia</b> z menu<b> Upraviť</b>. <p>Môžete mať otvorených " "dialógu<b>Nastavenia</b> z menu<b> Upraviť</b>. <p>Môžete mať otvorených "
"viac formulárov, všetky budú zobrazené v zorname formulárov</b>." "viac formulárov, všetky budú zobrazené v zorname formulárov</b>."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Vrátiť späť: %1" msgstr "&Vrátiť späť: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "&Krok späť: Nedostupné" msgstr "&Krok späť: Nedostupné"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "Opakovať v&rátené: %1" msgstr "Opakovať v&rátené: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "K&rok vpred: Nedostupné" msgstr "K&rok vpred: Nedostupné"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Vyberte pixmapu..." msgstr "Vyberte pixmapu..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Upraviť Text..." msgstr "Upraviť Text..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Upraviť Titulok." msgstr "Upraviť Titulok."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Upraviť Titulok stránky" msgstr "Upraviť Titulok stránky"
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Upraviť text Kommander-u." msgstr "Upraviť text Kommander-u."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Odstrániť stránku" msgstr "Odstrániť stránku"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Pridať stránku" msgstr "Pridať stránku"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Upraviť..." msgstr "Upraviť..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Upraviť stránky." msgstr "Upraviť stránky."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Pridať položku menu" msgstr "Pridať položku menu"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Pridať Panel nástrojov" msgstr "Pridať Panel nástrojov"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Nový text:" msgstr "Nový text:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Nastaviť 'text' pre '%1'" msgstr "Nastaviť 'text' pre '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titulok" msgstr "Titulok"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Nový titulok:" msgstr "Nový titulok:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Nastaviť 'title' pre '%1'" msgstr "Nastaviť 'title' pre '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Titulok stránky" msgstr "Titulok stránky"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Názov novej stránky:" msgstr "Názov novej stránky:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Nastaviť 'pageTitle' pre '%1'" msgstr "Nastaviť 'pageTitle' pre '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Nastaviť 'pixmap' pre '%1'" msgstr "Nastaviť 'pixmap' pre '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Premenovať stránku %1 z %2" msgstr "Premenovať stránku %1 z %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Pridať Panel nástrojov do %1" msgstr "Pridať Panel nástrojov do %1"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Pridať Menu do '%1'" msgstr "Pridať Menu do '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Upraviť.%1..." msgstr "Upraviť.%1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Nastaviť 'text' pre '%2'" msgstr "Nastaviť 'text' pre '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Nastaviť 'title' pre '%2'" msgstr "Nastaviť 'title' pre '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -869,27 +868,27 @@ msgstr ""
"keď naposledy Kommander havaroval.\n" "keď naposledy Kommander havaroval.\n"
" Chcete načítať tieto súbory?" " Chcete načítať tieto súbory?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Obnovujem posledné sedenie" msgstr "Obnovujem posledné sedenie"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Načítať" msgstr "Načítať"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Nenačítať" msgstr "Nenačítať"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "Momentálne nie je dostupná pomoc pre tento dialóg." msgstr "Momentálne nie je dostupná pomoc pre tento dialóg."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Nemôžem otvoriť súbor:<br><b>%1</b><br>Súbor neexistuje.</qt>" msgstr "<qt>Nemôžem otvoriť súbor:<br><b>%1</b><br>Súbor neexistuje.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Otvoriť súbor" msgstr "Otvoriť súbor"
@ -1172,153 +1171,143 @@ msgstr "Spustiť Dialóg"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Spustí dialóg" msgstr "Spustí dialóg"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Spustiť Dialóg"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Spustí dialóg"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Dlaždice " msgstr "Dlaždice "
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Rozloží okná tak aby boli všetky viditeľné" msgstr "Rozloží okná tak aby boli všetky viditeľné"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Kaskáda" msgstr "Kaskáda"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "Rozloží okná tak aby boli viditeľné ich titulky" msgstr "Rozloží okná tak aby boli viditeľné ich titulky"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Zatvorí aktívne okno" msgstr "Zatvorí aktívne okno"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Zavrieť všetko" msgstr "Zavrieť všetko"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Zatvorí všetky okná formulárov" msgstr "Zatvorí všetky okná formulárov"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Nasledujúce" msgstr "Nasledujúce"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Aktivuje nasledujúce okno" msgstr "Aktivuje nasledujúce okno"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúce" msgstr "Predchádzajúce"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Aktivuje predchádzajúce okno" msgstr "Aktivuje predchádzajúce okno"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Okno" msgstr "&Okno"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "Náhľady" msgstr "Náhľady"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "Panely nástrojov" msgstr "Panely nástrojov"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Otvorí dialóg pre zmenu klávesových skratiek" msgstr "Otvorí dialóg pre zmenu klávesových skratiek"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Nastaviť moduly..." msgstr "Nastaviť moduly..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Otvorí dialóg pre nastavenie modulov" msgstr "Otvorí dialóg pre nastavenie modulov"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Konfigurovať editor..." msgstr "&Konfigurovať editor..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Nastaviť rôzne aspekty tohoto editora." msgstr "Nastaviť rôzne aspekty tohoto editora."
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Otvorí dialóg pre zmenu predvolieb" msgstr "Otvorí dialóg pre zmenu predvolieb"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Vytvoriť nový dialóg..." msgstr "Vytvoriť nový dialóg..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Otvoriť a súbor..." msgstr "Otvoriť a súbor..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Otvoriť súbory" msgstr "Otvoriť súbory"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Čítam súbor.'%1'..." msgstr "Čítam súbor.'%1'..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Načítaný súbor '%1'" msgstr "Načítaný súbor '%1'"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Nemôžem načítať súbor '%1'" msgstr "Nemôžem načítať súbor '%1'"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Načítať Súbor" msgstr "Načítať Súbor"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Vložte meno súboru..." msgstr "Vložte meno súboru..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "QT Designer spadol. Pokúšam sa uložiť súbory..." msgstr "QT Designer spadol. Pokúšam sa uložiť súbory..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "Nová šablóna" msgstr "Nová šablóna"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Nemôžem vytvoriť šablónu" msgstr "Nemôžem vytvoriť šablónu"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Vytvoriť šablónu" msgstr "Vytvoriť šablónu"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
@ -1331,15 +1320,15 @@ msgstr ""
"objektu do ktorého chcete vložiť komponenty, označte ho\n" "objektu do ktorého chcete vložiť komponenty, označte ho\n"
"a skúste vložiť komponenty znova." "a skúste vložiť komponenty znova."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Chyba vloženia" msgstr "Chyba vloženia"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Upraviť nastavenia aktuálneho formulára" msgstr "Upraviť nastavenia aktuálneho formulára"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Upraviť predvoľby..." msgstr "Upraviť predvoľby..."
@ -3456,9 +3445,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3467,22 +3454,19 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Odstráni prvok s daným indexom." msgstr "Odstráni prvok s daným indexom."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Odstráni prvok s daným indexom."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Odstráni prvok s daným indexom."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Odstráni prvok s daným indexom."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5305,6 +5289,14 @@ msgstr "Strana Editor"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Stránky sprievodcu:" msgstr "Stránky sprievodcu:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Spustiť Dialóg"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Spustí dialóg"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Zobrazí informačný dialóg." #~ msgstr "Zobrazí informačný dialóg."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 08:46+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Ne poskusi"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "»%1« je shranjen" msgstr "»%1« je shranjen"
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Datoteke Kommanderja" msgstr "*.kmdr|Datoteke Kommanderja"
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Razpostavi otroke v mrežo"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Zlomi razporeditev" msgstr "Zlomi razporeditev"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Uredi povezave ..." msgstr "Uredi povezave ..."
@ -503,15 +503,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov" msgstr "Zbirka podatkov"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Dodaj stran k %1" msgstr "Dodaj stran k %1"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Zbriši stran %1 od %2" msgstr "Zbriši stran %1 od %2"
@ -652,25 +652,24 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Dnevnik sporočil" msgstr "Dnevnik sporočil"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Ni moč shraniti dnevniške datoteke<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Ni moč shraniti dnevniške datoteke<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "Pogovorno okno že teče." msgstr "Pogovorno okno že teče."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Poženi" msgstr "Poženi"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Ni moč shraniti dnevniške datoteke<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Ni moč shraniti dnevniške datoteke<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -683,139 +682,139 @@ msgid ""
"b>." "b>."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Razveljavi: %1" msgstr "&Razveljavi: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "&Razveljavi: Ni na voljo" msgstr "&Razveljavi: Ni na voljo"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Uveljavi: %1" msgstr "&Uveljavi: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "&Uveljavi: Ni na voljo" msgstr "&Uveljavi: Ni na voljo"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Izberite bitno sliko ..." msgstr "Izberite bitno sliko ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Uredi besedilo ..." msgstr "Uredi besedilo ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Uredi naslov ..." msgstr "Uredi naslov ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Uredi naslov strani ..." msgstr "Uredi naslov strani ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Uredi besedilo Kommanderja ..." msgstr "Uredi besedilo Kommanderja ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Zbriši stran" msgstr "Zbriši stran"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Dodaj stran" msgstr "Dodaj stran"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..." msgstr "Uredi ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Uredi strani ..." msgstr "Uredi strani ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Dodaj menijsko postavko" msgstr "Dodaj menijsko postavko"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Dodaj orodjarno" msgstr "Dodaj orodjarno"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Besedilo" msgstr "Besedilo"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Novo besedilo:" msgstr "Novo besedilo:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Nastavi »text« za »%1«" msgstr "Nastavi »text« za »%1«"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Naslov" msgstr "Naslov"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Nov naslov:" msgstr "Nov naslov:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Nastavi »title« za »%1«" msgstr "Nastavi »title« za »%1«"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Naslov strani" msgstr "Naslov strani"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Nov naslov strani:" msgstr "Nov naslov strani:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Nastavi »pageTitle« za »%1«" msgstr "Nastavi »pageTitle« za »%1«"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Nastavi »pixmap« za »%1«" msgstr "Nastavi »pixmap« za »%1«"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Preimenuj stran %1 od %2" msgstr "Preimenuj stran %1 od %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Dodaj orodjarno k »%1«" msgstr "Dodaj orodjarno k »%1«"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Dodaj meni k »%1«" msgstr "Dodaj meni k »%1«"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Uredi %1 ..." msgstr "Uredi %1 ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Nastavi »text« za »%2«" msgstr "Nastavi »text« za »%2«"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Nastavi »title« na »%2«" msgstr "Nastavi »title« na »%2«"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -825,27 +824,27 @@ msgstr ""
"bile zapisane, ko se je Kommander prejšnjič zrušil. Ali želite\n" "bile zapisane, ko se je Kommander prejšnjič zrušil. Ali želite\n"
"naložiti te datoteke?" "naložiti te datoteke?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Obnavljanje zadnje seje" msgstr "Obnavljanje zadnje seje"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Naloži" msgstr "Naloži"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Ne naloži" msgstr "Ne naloži"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "Trenutno za to pogovorno okno ni pomoči." msgstr "Trenutno za to pogovorno okno ni pomoči."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Ni moč odpreti datoteke:<br><b>%1</b><br>Datoteka ne obstaja.</qt>" msgstr "<qt>Ni moč odpreti datoteke:<br><b>%1</b><br>Datoteka ne obstaja.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Odpri datoteko" msgstr "Odpri datoteko"
@ -1118,148 +1117,138 @@ msgstr "Poženi pogovorno okno"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Izvede pogovorno okno" msgstr "Izvede pogovorno okno"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Poženi pogovorno okno"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Izvede pogovorno okno"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Porazdeli" msgstr "Porazdeli"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Porazdeli okna tako, da so vsa vidna" msgstr "Porazdeli okna tako, da so vsa vidna"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Kaskadna" msgstr "Kaskadna"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "Porazdeli okna tako, da so vidne vse njihove naslovne vrstice" msgstr "Porazdeli okna tako, da so vidne vse njihove naslovne vrstice"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Zapri aktivno okno" msgstr "Zapri aktivno okno"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Zapri vse" msgstr "Zapri vse"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Zapre vsa okna obrazcev" msgstr "Zapre vsa okna obrazcev"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Naslednji" msgstr "Naslednji"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Aktivira naslednje okno" msgstr "Aktivira naslednje okno"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Prejšni" msgstr "Prejšni"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "AKtivira prejšne okno" msgstr "AKtivira prejšne okno"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Okno" msgstr "&Okno"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "Pri&kazi" msgstr "Pri&kazi"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "Orod&jarne" msgstr "Orod&jarne"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Odpre pogovorno okno za spremembo bližnjic" msgstr "Odpre pogovorno okno za spremembo bližnjic"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Nastavi &vstavke ..." msgstr "Nastavi &vstavke ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Odpre pogovorno okno za nastavitev vstavkov" msgstr "Odpre pogovorno okno za nastavitev vstavkov"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "N&astavi urejevalnik ..." msgstr "N&astavi urejevalnik ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Nastavite različne dele urejevalnika." msgstr "Nastavite različne dele urejevalnika."
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Odpre pogovorno okno za spremembo lastnosti" msgstr "Odpre pogovorno okno za spremembo lastnosti"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Ustvari novo pogovorno okno ..." msgstr "Ustvari novo pogovorno okno ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Odpre datoteko ..." msgstr "Odpre datoteko ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Odpri datoteke" msgstr "Odpri datoteke"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Branje datoteke »%1« ..." msgstr "Branje datoteke »%1« ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Naložena datoteka »%1«" msgstr "Naložena datoteka »%1«"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Ni moč naložiti datoteke »%1«" msgstr "Ni moč naložiti datoteke »%1«"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Naloži datoteko" msgstr "Naloži datoteko"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Vnesite ime datoteke ..." msgstr "Vnesite ime datoteke ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Qt Designer se ruši. Poskus shranjevanja datotek ..." msgstr "Qt Designer se ruši. Poskus shranjevanja datotek ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "Nova predloga" msgstr "Nova predloga"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Ni moč ustvariti predloge" msgstr "Ni moč ustvariti predloge"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Ustvari predlogo" msgstr "Ustvari predlogo"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1271,15 +1260,15 @@ msgstr ""
"vsebovalnika, v katerega želite prilepiti, nato pa izberite ta \n" "vsebovalnika, v katerega želite prilepiti, nato pa izberite ta \n"
"vsebovalnik in spet prilepite." "vsebovalnik in spet prilepite."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Napaka prilepljanja" msgstr "Napaka prilepljanja"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Uredi nastavitve trenutnega obrazca ..." msgstr "Uredi nastavitve trenutnega obrazca ..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Uredi lastnosti ..." msgstr "Uredi lastnosti ..."
@ -3285,9 +3274,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3296,22 +3283,19 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Vrne indeks postavke z danim besedilom." msgstr "Vrne indeks postavke z danim besedilom."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Vrne indeks postavke z danim besedilom."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Vrne indeks postavke z danim besedilom."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Vrne indeks postavke z danim besedilom."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5120,6 +5104,14 @@ msgstr "Urejevalnik strani čarovnika"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Strani čarovnika:" msgstr "Strani čarovnika:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Poženi pogovorno okno"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Izvede pogovorno okno"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Prikaže informacijsko okno." #~ msgstr "Prikaže informacijsko okno."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 12:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-19 12:09+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Не пробај"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "„%1“ је снимљен." msgstr "„%1“ је снимљен."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Фајлови Kommander-а" msgstr "*.kmdr|Фајлови Kommander-а"
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Распореди децу у мрежи"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Растури распоред" msgstr "Растури распоред"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Уреди везе..." msgstr "Уреди везе..."
@ -501,15 +501,15 @@ msgid "Database"
msgstr "База података" msgstr "База података"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Додај страну у %1" msgstr "Додај страну у %1"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Обриши страну %1 од %2" msgstr "Обриши страну %1 од %2"
@ -672,23 +672,22 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Дневник порука" msgstr "Дневник порука"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Не могу да направим резервни фајл <i>%1</i>.</qt>" msgstr "<qt>Не могу да направим резервни фајл <i>%1</i>.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "Дијалог је већ покренут." msgstr "Дијалог је већ покренут."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Покрени" msgstr "Покрени"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Не могу да направим привремени фајл <i>%1</i>.</qt>" msgstr "<qt>Не могу да направим привремени фајл <i>%1</i>.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -710,139 +709,139 @@ msgstr ""
"<b>Уређивање</b>.<p>Можете имати неколико отворених образаца, сви ће бити " "<b>Уређивање</b>.<p>Можете имати неколико отворених образаца, сви ће бити "
"приказани у <b>листи образаца</b>." "приказани у <b>листи образаца</b>."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Опозови: %1" msgstr "&Опозови: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "&Опозови: није доступно" msgstr "&Опозови: није доступно"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Понови: %1" msgstr "&Понови: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "&Понови: није доступно" msgstr "&Понови: није доступно"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Изаберите пиксмапу..." msgstr "Изаберите пиксмапу..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Уреди текст..." msgstr "Уреди текст..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Уреди наслов..." msgstr "Уреди наслов..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Уреди наслов стране..." msgstr "Уреди наслов стране..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Уреди текст Kommander-а..." msgstr "Уреди текст Kommander-а..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Обриши страну" msgstr "Обриши страну"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Додај страну" msgstr "Додај страну"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Уреди..." msgstr "Уреди..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Уреди стране..." msgstr "Уреди стране..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Додај ставку менија" msgstr "Додај ставку менија"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Додај траку са алатом" msgstr "Додај траку са алатом"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Текст" msgstr "Текст"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Нови текст:" msgstr "Нови текст:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Постави „text“ за „%1“" msgstr "Постави „text“ за „%1“"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Наслов" msgstr "Наслов"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Нови наслов:" msgstr "Нови наслов:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Постави „title“ за „%1“" msgstr "Постави „title“ за „%1“"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Наслов стране" msgstr "Наслов стране"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Нови наслов стране:" msgstr "Нови наслов стране:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Постави „pageTitle“ за „%1“" msgstr "Постави „pageTitle“ за „%1“"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Постави „pixmap“ за „%1“" msgstr "Постави „pixmap“ за „%1“"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Преименуј страну %1 од %2" msgstr "Преименуј страну %1 од %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Додај траку са алатом у „%1“" msgstr "Додај траку са алатом у „%1“"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Додај мени у „%1“" msgstr "Додај мени у „%1“"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Уреди %1..." msgstr "Уреди %1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Постави „text“ за „%2“" msgstr "Постави „text“ за „%2“"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Постави „title“ за „%2“" msgstr "Постави „title“ за „%2“"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -852,27 +851,27 @@ msgstr ""
"су записани када се Kommander последњи пут срушио. Желите ли\n" "су записани када се Kommander последњи пут срушио. Желите ли\n"
"да учитате те фајлове?" "да учитате те фајлове?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Обнављам последњу сесију" msgstr "Обнављам последњу сесију"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Учитај" msgstr "Учитај"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Не учитавај" msgstr "Не учитавај"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "Тренутно није доступна помоћ за овај дијалог." msgstr "Тренутно није доступна помоћ за овај дијалог."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Не могу да отворим фајл:<br><b>%1</b><br>Фајл не постоји.</qt>" msgstr "<qt>Не могу да отворим фајл:<br><b>%1</b><br>Фајл не постоји.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Отвори фајл" msgstr "Отвори фајл"
@ -1144,148 +1143,138 @@ msgstr "Покрени дијалог"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Извршава дијалог" msgstr "Извршава дијалог"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Покрени дијалог"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Извршава дијалог"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Поплочај" msgstr "Поплочај"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Поплочава прозоре тако да су сви видљиви" msgstr "Поплочава прозоре тако да су сви видљиви"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Наслажи" msgstr "Наслажи"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "Слаже прозоре тако да су видљиве њихове насловне траке" msgstr "Слаже прозоре тако да су видљиве њихове насловне траке"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Затвара активни прозор" msgstr "Затвара активни прозор"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Затвори све" msgstr "Затвори све"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Затвара све прозоре образаца" msgstr "Затвара све прозоре образаца"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Следећи" msgstr "Следећи"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Активира следећи прозор" msgstr "Активира следећи прозор"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Претходни" msgstr "Претходни"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Активира претходни прозор" msgstr "Активира претходни прозор"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "П&розор" msgstr "П&розор"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "При&кази" msgstr "При&кази"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "Тр&аке са алатом" msgstr "Тр&аке са алатом"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Отвара дијалог за измену пречица" msgstr "Отвара дијалог за измену пречица"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Подеси &прикључке..." msgstr "Подеси &прикључке..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Отвара дијалог за подешавање прикључака" msgstr "Отвара дијалог за подешавање прикључака"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "Подеси &уређивач..." msgstr "Подеси &уређивач..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Подесите различите могућности овог уређивача." msgstr "Подесите различите могућности овог уређивача."
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Отвара дијалог за измену личних подешавања" msgstr "Отвара дијалог за измену личних подешавања"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Направи нови дијалог..." msgstr "Направи нови дијалог..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Отвори фајл..." msgstr "Отвори фајл..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Отвара фајлове" msgstr "Отвара фајлове"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Читам фајл „%1“..." msgstr "Читам фајл „%1“..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Учитао сам фајл „%1“" msgstr "Учитао сам фајл „%1“"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Нисам могао да учитам фајл „%1“" msgstr "Нисам могао да учитам фајл „%1“"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Учитај фајл" msgstr "Учитај фајл"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Унесите име фајла..." msgstr "Унесите име фајла..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Qt Designer пада. Покушавам да снимим фајлове..." msgstr "Qt Designer пада. Покушавам да снимим фајлове..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "НовиШаблон" msgstr "НовиШаблон"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Нисам могао да направим шаблон" msgstr "Нисам могао да направим шаблон"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Направи шаблон" msgstr "Направи шаблон"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1297,15 +1286,15 @@ msgstr ""
"контејнера у који желите да пренесете, затим га изаберите и\n" "контејнера у који желите да пренесете, затим га изаберите и\n"
"поновите пренос." "поновите пренос."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Грешка у преносу" msgstr "Грешка у преносу"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Уреди подешавања текућег обрасца..." msgstr "Уреди подешавања текућег обрасца..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Уреди лична подешавања..." msgstr "Уреди лична подешавања..."
@ -3403,9 +3392,7 @@ msgstr "Помера табелу да би назначена ћелија би
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
"Врши избор навођењем горње леве и доње десне адресе ћелије<br /><b>Не " "Врши избор навођењем горње леве и доње десне адресе ћелије<br /><b>Не "
"гарантујемо TDE4 компатибилност</b>" "гарантујемо TDE4 компатибилност</b>"
@ -3416,30 +3403,21 @@ msgstr "Избор реда са индексом од нуле."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" #| msgid "Select the row with the zero based index."
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Избор реда са индексом од нуле."
msgstr ""
"Избор колоне са индексом од нуле.<br /><b>Не гарантујемо TDE4 "
"компатибилност</b>"
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" #| msgid "Select the row with the zero based index."
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Избор реда са индексом од нуле."
msgstr ""
"Обележи колону само за читање са индексом од нуле.<br /><b>Не гарантујемо "
"TDE4 компатибилност</b>"
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" #| msgid "Select the row with the zero based index."
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Избор реда са индексом од нуле."
msgstr ""
"Обележи ред само за читање са индексом од нуле.<br /><b>Не гарантујемо TDE4 "
"компатибилност</b>"
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
msgid "Returns the number of rows of the table" msgid "Returns the number of rows of the table"
@ -5268,6 +5246,38 @@ msgstr "Уређивач чаробњачких страна"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Чаробњачке стране:" msgstr "Чаробњачке стране:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Покрени дијалог"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Извршава дијалог"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
#~ "have KDE4 compatiblility</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Избор колоне са индексом од нуле.<br /><b>Не гарантујемо TDE4 "
#~ "компатибилност</b>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed "
#~ "to have KDE4 compatiblility</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Обележи колону само за читање са индексом од нуле.<br /><b>Не гарантујемо "
#~ "TDE4 компатибилност</b>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
#~ "have KDE4 compatiblility</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Обележи ред само за читање са индексом од нуле.<br /><b>Не гарантујемо "
#~ "TDE4 компатибилност</b>"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Приказује информативни дијалог." #~ msgstr "Приказује информативни дијалог."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:55+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Ne probaj"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "„%1“ je snimljen." msgstr "„%1“ je snimljen."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Fajlovi Kommander-a" msgstr "*.kmdr|Fajlovi Kommander-a"
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Rasporedi decu u mreži"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Rasturi raspored" msgstr "Rasturi raspored"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Uredi veze..." msgstr "Uredi veze..."
@ -501,15 +501,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Baza podataka" msgstr "Baza podataka"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Dodaj stranu u %1" msgstr "Dodaj stranu u %1"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Obriši stranu %1 od %2" msgstr "Obriši stranu %1 od %2"
@ -673,23 +673,22 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Dnevnik poruka" msgstr "Dnevnik poruka"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Ne mogu da napravim rezervni fajl <i>%1</i>.</qt>" msgstr "<qt>Ne mogu da napravim rezervni fajl <i>%1</i>.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "Dijalog je već pokrenut." msgstr "Dijalog je već pokrenut."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Pokreni" msgstr "Pokreni"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Ne mogu da napravim privremeni fajl <i>%1</i>.</qt>" msgstr "<qt>Ne mogu da napravim privremeni fajl <i>%1</i>.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -711,139 +710,139 @@ msgstr ""
"meniju <b>Uređivanje</b>.<p>Možete imati nekoliko otvorenih obrazaca, svi će " "meniju <b>Uređivanje</b>.<p>Možete imati nekoliko otvorenih obrazaca, svi će "
"biti prikazani u <b>listi obrazaca</b>." "biti prikazani u <b>listi obrazaca</b>."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Opozovi: %1" msgstr "&Opozovi: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "&Opozovi: nije dostupno" msgstr "&Opozovi: nije dostupno"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Ponovi: %1" msgstr "&Ponovi: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "&Ponovi: nije dostupno" msgstr "&Ponovi: nije dostupno"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Izaberite piksmapu..." msgstr "Izaberite piksmapu..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Uredi tekst..." msgstr "Uredi tekst..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Uredi naslov..." msgstr "Uredi naslov..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Uredi naslov strane..." msgstr "Uredi naslov strane..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Uredi tekst Kommander-a..." msgstr "Uredi tekst Kommander-a..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Obriši stranu" msgstr "Obriši stranu"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Dodaj stranu" msgstr "Dodaj stranu"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Uredi..." msgstr "Uredi..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Uredi strane..." msgstr "Uredi strane..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Dodaj stavku menija" msgstr "Dodaj stavku menija"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Dodaj traku sa alatom" msgstr "Dodaj traku sa alatom"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Novi tekst:" msgstr "Novi tekst:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Postavi „text“ za „%1“" msgstr "Postavi „text“ za „%1“"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Naslov" msgstr "Naslov"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Novi naslov:" msgstr "Novi naslov:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Postavi „title“ za „%1“" msgstr "Postavi „title“ za „%1“"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Naslov strane" msgstr "Naslov strane"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Novi naslov strane:" msgstr "Novi naslov strane:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Postavi „pageTitle“ za „%1“" msgstr "Postavi „pageTitle“ za „%1“"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Postavi „pixmap“ za „%1“" msgstr "Postavi „pixmap“ za „%1“"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Preimenuj stranu %1 od %2" msgstr "Preimenuj stranu %1 od %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Dodaj traku sa alatom u „%1“" msgstr "Dodaj traku sa alatom u „%1“"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Dodaj meni u „%1“" msgstr "Dodaj meni u „%1“"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Uredi %1..." msgstr "Uredi %1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Postavi „text“ za „%2“" msgstr "Postavi „text“ za „%2“"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Postavi „title“ za „%2“" msgstr "Postavi „title“ za „%2“"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -853,27 +852,27 @@ msgstr ""
"su zapisani kada se Kommander poslednji put srušio. Želite li\n" "su zapisani kada se Kommander poslednji put srušio. Želite li\n"
"da učitate te fajlove?" "da učitate te fajlove?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Obnavljam poslednju sesiju" msgstr "Obnavljam poslednju sesiju"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Učitaj" msgstr "Učitaj"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Ne učitavaj" msgstr "Ne učitavaj"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "Trenutno nije dostupna pomoć za ovaj dijalog." msgstr "Trenutno nije dostupna pomoć za ovaj dijalog."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl:<br><b>%1</b><br>Fajl ne postoji.</qt>" msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl:<br><b>%1</b><br>Fajl ne postoji.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Otvori fajl" msgstr "Otvori fajl"
@ -1145,148 +1144,138 @@ msgstr "Pokreni dijalog"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Izvršava dijalog" msgstr "Izvršava dijalog"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Pokreni dijalog"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Izvršava dijalog"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Popločaj" msgstr "Popločaj"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Popločava prozore tako da su svi vidljivi" msgstr "Popločava prozore tako da su svi vidljivi"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Naslaži" msgstr "Naslaži"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "Slaže prozore tako da su vidljive njihove naslovne trake" msgstr "Slaže prozore tako da su vidljive njihove naslovne trake"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Zatvara aktivni prozor" msgstr "Zatvara aktivni prozor"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Zatvori sve" msgstr "Zatvori sve"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Zatvara sve prozore obrazaca" msgstr "Zatvara sve prozore obrazaca"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Sledeći" msgstr "Sledeći"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Aktivira sledeći prozor" msgstr "Aktivira sledeći prozor"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Prethodni" msgstr "Prethodni"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Aktivira prethodni prozor" msgstr "Aktivira prethodni prozor"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "P&rozor" msgstr "P&rozor"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "Pri&kazi" msgstr "Pri&kazi"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "Tr&ake sa alatom" msgstr "Tr&ake sa alatom"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Otvara dijalog za izmenu prečica" msgstr "Otvara dijalog za izmenu prečica"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Podesi &priključke..." msgstr "Podesi &priključke..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Otvara dijalog za podešavanje priključaka" msgstr "Otvara dijalog za podešavanje priključaka"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "Podesi &uređivač..." msgstr "Podesi &uređivač..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Podesite različite mogućnosti ovog uređivača." msgstr "Podesite različite mogućnosti ovog uređivača."
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Otvara dijalog za izmenu ličnih podešavanja" msgstr "Otvara dijalog za izmenu ličnih podešavanja"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Napravi novi dijalog..." msgstr "Napravi novi dijalog..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Otvori fajl..." msgstr "Otvori fajl..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Otvara fajlove" msgstr "Otvara fajlove"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Čitam fajl „%1“..." msgstr "Čitam fajl „%1“..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Učitao sam fajl „%1“" msgstr "Učitao sam fajl „%1“"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Nisam mogao da učitam fajl „%1“" msgstr "Nisam mogao da učitam fajl „%1“"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Učitaj fajl" msgstr "Učitaj fajl"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Unesite ime fajla..." msgstr "Unesite ime fajla..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Qt Designer pada. Pokušavam da snimim fajlove..." msgstr "Qt Designer pada. Pokušavam da snimim fajlove..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "NoviŠablon" msgstr "NoviŠablon"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Nisam mogao da napravim šablon" msgstr "Nisam mogao da napravim šablon"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Napravi šablon" msgstr "Napravi šablon"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1298,15 +1287,15 @@ msgstr ""
"kontejnera u koji želite da prenesete, zatim ga izaberite i\n" "kontejnera u koji želite da prenesete, zatim ga izaberite i\n"
"ponovite prenos." "ponovite prenos."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Greška u prenosu" msgstr "Greška u prenosu"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Uredi podešavanja tekućeg obrasca..." msgstr "Uredi podešavanja tekućeg obrasca..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Uredi lična podešavanja..." msgstr "Uredi lična podešavanja..."
@ -3397,9 +3386,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3408,22 +3395,19 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Uklanja stavku sa datim indeksom." msgstr "Uklanja stavku sa datim indeksom."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Uklanja stavku sa datim indeksom."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Uklanja stavku sa datim indeksom."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Uklanja stavku sa datim indeksom."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5252,6 +5236,14 @@ msgstr "Uređivač čarobnjačkih strana"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Čarobnjačke strane:" msgstr "Čarobnjačke strane:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Pokreni dijalog"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Izvršava dijalog"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Prikazuje informativni dijalog." #~ msgstr "Prikazuje informativni dijalog."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-26 08:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-26 08:03+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Försök inte"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "\"%1\" sparad." msgstr "\"%1\" sparad."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Kommander-filer" msgstr "*.kmdr|Kommander-filer"
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Placera ut delkomponenter i ett rutmönster"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Bryt layout" msgstr "Bryt layout"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Redigera anslutningar..." msgstr "Redigera anslutningar..."
@ -498,15 +498,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Databas" msgstr "Databas"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Lägg till sida i %1" msgstr "Lägg till sida i %1"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Ta bort sida %1 av %2" msgstr "Ta bort sida %1 av %2"
@ -671,23 +671,22 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Meddelandelogg" msgstr "Meddelandelogg"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Kan inte skapa säkerhetskopia <i>%1</i>.</qt>" msgstr "<qt>Kan inte skapa säkerhetskopia <i>%1</i>.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "En dialogruta kör redan." msgstr "En dialogruta kör redan."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Kör" msgstr "Kör"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Kan inte skapa tillfällig fil <i>%1</i>.</qt>" msgstr "<qt>Kan inte skapa tillfällig fil <i>%1</i>.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -710,139 +709,139 @@ msgstr ""
"<b>Inställningar</b> i menyn <b>Redigera</b>.<p>Du kan ha flera formulär " "<b>Inställningar</b> i menyn <b>Redigera</b>.<p>Du kan ha flera formulär "
"öppna, och alla öppna formulär listas i <b>Formulärlistan</b>." "öppna, och alla öppna formulär listas i <b>Formulärlistan</b>."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "Å&ngra: %1" msgstr "Å&ngra: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "Å&ngra: Inte tillgängligt" msgstr "Å&ngra: Inte tillgängligt"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Gör om: %1" msgstr "&Gör om: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "&Gör om: Inte tillgängligt" msgstr "&Gör om: Inte tillgängligt"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Välj punktavbildning..." msgstr "Välj punktavbildning..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Redigera text..." msgstr "Redigera text..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Redigera rubrik..." msgstr "Redigera rubrik..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Redigera sidrubrik..." msgstr "Redigera sidrubrik..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Redigera Kommander-text..." msgstr "Redigera Kommander-text..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Ta bort sida" msgstr "Ta bort sida"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Lägg till sida" msgstr "Lägg till sida"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..." msgstr "Redigera..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Redigera sidor..." msgstr "Redigera sidor..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Lägg till menyalternativ" msgstr "Lägg till menyalternativ"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Lägg till verktygsrader" msgstr "Lägg till verktygsrader"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Ny text:" msgstr "Ny text:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Ange \"text\" för \"%1\"" msgstr "Ange \"text\" för \"%1\""
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Ny rubrik:" msgstr "Ny rubrik:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Ange \"rubrik\" för \"%1\"" msgstr "Ange \"rubrik\" för \"%1\""
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Sidrubrik" msgstr "Sidrubrik"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Ny sidrubrik:" msgstr "Ny sidrubrik:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Ange \"sidrubrik\" för \"%1\"" msgstr "Ange \"sidrubrik\" för \"%1\""
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Ange \"punktavbildning\" för \"%1\"" msgstr "Ange \"punktavbildning\" för \"%1\""
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Byt namn på sida %1 av %2" msgstr "Byt namn på sida %1 av %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Lägg till verktygsrad i \"%1\"" msgstr "Lägg till verktygsrad i \"%1\""
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Lägg till meny i \"%1\"" msgstr "Lägg till meny i \"%1\""
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Redigera %1..." msgstr "Redigera %1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Ange \"text\" för \"%2\"" msgstr "Ange \"text\" för \"%2\""
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Ange \"rubrik\" för \"%2\"" msgstr "Ange \"rubrik\" för \"%2\""
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -852,27 +851,27 @@ msgstr ""
"senaste gången Kommander kraschade. Vill du ladda\n" "senaste gången Kommander kraschade. Vill du ladda\n"
"dessa filer?" "dessa filer?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Återställer senaste session" msgstr "Återställer senaste session"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Ladda" msgstr "Ladda"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Ladda inte" msgstr "Ladda inte"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för dialogrutan för tillfället." msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för dialogrutan för tillfället."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Kunde inte öppna filen:<br><b>%1</b><br>Filen finns inte.</qt>" msgstr "<qt>Kunde inte öppna filen:<br><b>%1</b><br>Filen finns inte.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil" msgstr "Öppna fil"
@ -1146,148 +1145,138 @@ msgstr "Kör-dialogruta"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Kör dialogrutan" msgstr "Kör dialogrutan"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Kör-dialogruta"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Kör dialogrutan"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Sida vid sida" msgstr "Sida vid sida"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Lägger fönster sida vid sida så att alla är synliga" msgstr "Lägger fönster sida vid sida så att alla är synliga"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "I rad" msgstr "I rad"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "Lägger fönstren i rad så att deras namnlister är synliga" msgstr "Lägger fönstren i rad så att deras namnlister är synliga"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Stänger aktivt fönster" msgstr "Stänger aktivt fönster"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Stäng alla" msgstr "Stäng alla"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Stänger alla formulärfönster" msgstr "Stänger alla formulärfönster"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Nästa" msgstr "Nästa"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Aktiverar nästa fönster" msgstr "Aktiverar nästa fönster"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Föregående" msgstr "Föregående"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Aktiverar föregående fönster" msgstr "Aktiverar föregående fönster"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Fönster" msgstr "&Fönster"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "V&yer" msgstr "V&yer"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "&Verktygsrader" msgstr "&Verktygsrader"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Öppnar en dialogruta för att ändra genvägar" msgstr "Öppnar en dialogruta för att ändra genvägar"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Anpassa insticks&program..." msgstr "Anpassa insticks&program..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Öppnar en dialogruta för att ställa in insticksprogram" msgstr "Öppnar en dialogruta för att ställa in insticksprogram"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "Anpassa &editor..." msgstr "Anpassa &editor..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Anpassa diverse aspekter av editorn." msgstr "Anpassa diverse aspekter av editorn."
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Öppnar en dialogruta för att ändra inställningar" msgstr "Öppnar en dialogruta för att ändra inställningar"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Skapa en ny dialogruta..." msgstr "Skapa en ny dialogruta..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Öppna en fil..." msgstr "Öppna en fil..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Öppna filer" msgstr "Öppna filer"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Läser filen \"%1\"..." msgstr "Läser filen \"%1\"..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Laddade filen \"%1\"" msgstr "Laddade filen \"%1\""
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Kunde inte ladda filen \"%1\"" msgstr "Kunde inte ladda filen \"%1\""
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Ladda fil" msgstr "Ladda fil"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Skriv in ett filnamn..." msgstr "Skriv in ett filnamn..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Qt Designer kraschar. Försöker spara filer..." msgstr "Qt Designer kraschar. Försöker spara filer..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "Ny mall" msgstr "Ny mall"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Kunde inte skapa mallen" msgstr "Kunde inte skapa mallen"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Skapa mall" msgstr "Skapa mall"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1299,15 +1288,15 @@ msgstr ""
"Bryt layouten för den omgivande komponenten du vill klistra in i,\n" "Bryt layouten för den omgivande komponenten du vill klistra in i,\n"
"markera den och klistra sedan in igen." "markera den och klistra sedan in igen."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Inklistringsfel" msgstr "Inklistringsfel"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Redigera aktuellt formulärs inställningar..." msgstr "Redigera aktuellt formulärs inställningar..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Redigera inställningar..." msgstr "Redigera inställningar..."
@ -3446,9 +3435,7 @@ msgstr "Rullar tabellen så att angiven cell blir synlig."
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
"Markera celler med övre vänstra och nedre högra celladresserna<br /><b>Inte " "Markera celler med övre vänstra och nedre högra celladresserna<br /><b>Inte "
"garanterat att fungera med TDE4</b>" "garanterat att fungera med TDE4</b>"
@ -3459,30 +3446,21 @@ msgstr "Markera raden med det noll-baserade indexet."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" #| msgid "Select the row with the zero based index."
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Markera raden med det noll-baserade indexet."
msgstr ""
"Markera kolumnen med det noll-baserade indexet.<br /><b>Inte garanterat att "
"fungera med TDE4</b>"
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" #| msgid "Select the row with the zero based index."
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Markera raden med det noll-baserade indexet."
msgstr ""
"Skrivskydda kolumnen med det noll-baserade indexet.<br /><b>Inte garanterat "
"att fungera med TDE4</b>"
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" #| msgid "Select the row with the zero based index."
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Markera raden med det noll-baserade indexet."
msgstr ""
"Skrivskydda raden med det noll-baserade indexet.<br /><b>Inte garanterat att "
"fungera med TDE4</b>"
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
msgid "Returns the number of rows of the table" msgid "Returns the number of rows of the table"
@ -5319,6 +5297,38 @@ msgstr "Redigera guidens sidor"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Guidens sidor:" msgstr "Guidens sidor:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Kör-dialogruta"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Kör dialogrutan"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
#~ "have KDE4 compatiblility</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Markera kolumnen med det noll-baserade indexet.<br /><b>Inte garanterat "
#~ "att fungera med TDE4</b>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed "
#~ "to have KDE4 compatiblility</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Skrivskydda kolumnen med det noll-baserade indexet.<br /><b>Inte "
#~ "garanterat att fungera med TDE4</b>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
#~ "have KDE4 compatiblility</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Skrivskydda raden med det noll-baserade indexet.<br /><b>Inte garanterat "
#~ "att fungera med TDE4</b>"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Visar en informationsdialogruta." #~ msgstr "Visar en informationsdialogruta."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-18 01:04-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-18 01:04-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "'%1' சேமிக்கப்பட்டது" msgstr "'%1' சேமிக்கப்பட்டது"
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|கமாண்டர் கோப்புகள்" msgstr "*.kmdr|கமாண்டர் கோப்புகள்"
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "குழந்தையை கட்டத்தின் வெளி
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "உருவரை முறிவு " msgstr "உருவரை முறிவு "
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "இணைப்புகளை திருத்து..." msgstr "இணைப்புகளை திருத்து..."
@ -506,15 +506,15 @@ msgid "Database"
msgstr "தரவுதளம்" msgstr "தரவுதளம்"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "பக்கத்தை %1 க்கு சேர்" msgstr "பக்கத்தை %1 க்கு சேர்"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "பக்கம் %2 வின் %1 யை அழி" msgstr "பக்கம் %2 வின் %1 யை அழி"
@ -685,26 +685,25 @@ msgid "Message Log"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>கோப்பினை திறக்க முடியாது<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>கோப்பினை திறக்க முடியாது<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "இயக்கு" msgstr "இயக்கு"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>கோப்பினை திறக்க முடியாது<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>கோப்பினை திறக்க முடியாது<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -725,139 +724,139 @@ msgstr ""
"நீக்க முடியும்.<p>நீங்கள் பல படிவத்தை திறக்க முடியும், மற்றும் அனைத்து திறந்த படிவமும் " "நீக்க முடியும்.<p>நீங்கள் பல படிவத்தை திறக்க முடியும், மற்றும் அனைத்து திறந்த படிவமும் "
"<b>படிவ பட்டியலில்</b> பட்டியலிடப்படும்." "<b>படிவ பட்டியலில்</b> பட்டியலிடப்படும்."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "செய்ததை நீக்கு: %1" msgstr "செய்ததை நீக்கு: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "செய்ததை நீக்கு: இல்லை" msgstr "செய்ததை நீக்கு: இல்லை"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "திரும்பச் செய்: %1" msgstr "திரும்பச் செய்: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "திரும்பச் செய்: இல்லை" msgstr "திரும்பச் செய்: இல்லை"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "சிறுபடத்தை தேர்ந்தெடு..." msgstr "சிறுபடத்தை தேர்ந்தெடு..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "உரையை திருத்து..." msgstr "உரையை திருத்து..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "தலைப்பை திருத்து" msgstr "தலைப்பை திருத்து"
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "பக்க தலைப்பை திருத்து" msgstr "பக்க தலைப்பை திருத்து"
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr " உரையை திருத்து..." msgstr " உரையை திருத்து..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "பக்கத்தை அழி" msgstr "பக்கத்தை அழி"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "பக்கத்தை அழி" msgstr "பக்கத்தை அழி"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "திருத்து..." msgstr "திருத்து..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "பக்கங்களை திருத்து..." msgstr "பக்கங்களை திருத்து..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "பட்டியல் உறுப்பை சேர்" msgstr "பட்டியல் உறுப்பை சேர்"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டியை சேர்" msgstr "கருவிப்பட்டியை சேர்"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "உரை" msgstr "உரை"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "புதிய உரை:" msgstr "புதிய உரை:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr " '%1' இன் உரையை அமை" msgstr " '%1' இன் உரையை அமை"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு" msgstr "தலைப்பு"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "புதிய தலைப்பு:" msgstr "புதிய தலைப்பு:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr " '%1' வின் தலைப்பை அமை" msgstr " '%1' வின் தலைப்பை அமை"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "பக்க தலைப்பு" msgstr "பக்க தலைப்பு"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "புதிய பக்க தலைப்பு:" msgstr "புதிய பக்க தலைப்பு:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr " '%1' வின் பக்க தலைப்பை அமை" msgstr " '%1' வின் பக்க தலைப்பை அமை"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr " '%1' வின் 'சிறுபடத்தை' அமை" msgstr " '%1' வின் 'சிறுபடத்தை' அமை"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "பக்கம் %1 யை %2 வாக பெயர் மாற்று" msgstr "பக்கம் %1 யை %2 வாக பெயர் மாற்று"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "'%1' க்கு கருவிப்பட்டியை சேர்" msgstr "'%1' க்கு கருவிப்பட்டியை சேர்"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "'%1' க்கு பட்டியலை அமை" msgstr "'%1' க்கு பட்டியலை அமை"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "%1 யை திருத்து" msgstr "%1 யை திருத்து"
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "'%2' இன் உரையை அமை" msgstr "'%2' இன் உரையை அமை"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "'%2' வின் தலைப்பை அமை" msgstr "'%2' வின் தலைப்பை அமை"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -867,30 +866,30 @@ msgstr ""
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
"load these files?" "load these files?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "கடைசி அமர்வை திரும்ப அமைக்கும்" msgstr "கடைசி அமர்வை திரும்ப அமைக்கும்"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "அட்டவணை" msgstr "அட்டவணை"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "தற்போது இந்த உரையாடலுக்கு உதவி இல்லை" msgstr "தற்போது இந்த உரையாடலுக்கு உதவி இல்லை"
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>கமாண்டர் கோப்பு<br><b>%1</b><br>இல்லை</qt>" msgstr "<qt>கமாண்டர் கோப்பு<br><b>%1</b><br>இல்லை</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "கோப்பினை திற" msgstr "கோப்பினை திற"
@ -1170,151 +1169,141 @@ msgstr "உரையாடலை இயக்கு"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "உரையாடலை இயக்கு" msgstr "உரையாடலை இயக்கு"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "உரையாடலை இயக்கு"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "உரையாடலை இயக்கு"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "பின்னணி" msgstr "பின்னணி"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "சாளரங்களை அடுக்குவதன் மூலம் அவை அனைத்தும் காணப்படும்." msgstr "சாளரங்களை அடுக்குவதன் மூலம் அவை அனைத்தும் காணப்படும்."
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "விழுத்தொடர்" msgstr "விழுத்தொடர்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "சாளரங்களை விழுத்தொடரின் மூலம் அவற்றின் அனைத்து பட்டைகளும் காணப்படும்." msgstr "சாளரங்களை விழுத்தொடரின் மூலம் அவற்றின் அனைத்து பட்டைகளும் காணப்படும்."
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "செயற்படு சாளரங்களை மூடும்" msgstr "செயற்படு சாளரங்களை மூடும்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "அனைத்தையும் மூடு" msgstr "அனைத்தையும் மூடு"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "சாளரத்திலிருந்து அனைத்து படிவத்தை மூடு" msgstr "சாளரத்திலிருந்து அனைத்து படிவத்தை மூடு"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "அடுத்த" msgstr "அடுத்த"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "அடுத்த சாளரத்தை செயல்படுத்து" msgstr "அடுத்த சாளரத்தை செயல்படுத்து"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "முந்தைய" msgstr "முந்தைய"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "முந்தைய சாளரத்தை செயல்படுத்து" msgstr "முந்தைய சாளரத்தை செயல்படுத்து"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "சாளரம்" msgstr "சாளரம்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "பார்வைகள்" msgstr "பார்வைகள்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "கருவிப்பட்டிகள்" msgstr "கருவிப்பட்டிகள்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "விருப்பங்களை மாற்றுவதற்கான உரையாடலை திறக்கும்" msgstr "விருப்பங்களை மாற்றுவதற்கான உரையாடலை திறக்கும்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "விருப்பங்களை மாற்றுவதற்கான உரையாடலை திறக்கும்" msgstr "விருப்பங்களை மாற்றுவதற்கான உரையாடலை திறக்கும்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "விருப்பங்களை மாற்றுவதற்கான உரையாடலை திறக்கும்" msgstr "விருப்பங்களை மாற்றுவதற்கான உரையாடலை திறக்கும்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "புதிய உரையாடலை உருவாக்கு..." msgstr "புதிய உரையாடலை உருவாக்கு..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "கோப்பினை திற..." msgstr "கோப்பினை திற..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "கோப்புகளைத் திற" msgstr "கோப்புகளைத் திற"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "'%1' கோப்பினை படிக்கிறது..." msgstr "'%1' கோப்பினை படிக்கிறது..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "'%1' கோப்பினை ஏற்றுகிறது" msgstr "'%1' கோப்பினை ஏற்றுகிறது"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "கோப்பு '%1' ஏற்ற முடியவில்லை" msgstr "கோப்பு '%1' ஏற்ற முடியவில்லை"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "கோப்பினை ஏற்று" msgstr "கோப்பினை ஏற்று"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "கோப்பு பெயரை உள்ளிடு..." msgstr "கோப்பு பெயரை உள்ளிடு..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Qt வடிவமைப்பானை இடிக்கிறது. கோப்புகளை சேமிக்க முயலுகிறது..." msgstr "Qt வடிவமைப்பானை இடிக்கிறது. கோப்புகளை சேமிக்க முயலுகிறது..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "புதிய வார்ப்புரு" msgstr "புதிய வார்ப்புரு"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "வார்ப்புருவை உருவாக்க முடியவில்லை" msgstr "வார்ப்புருவை உருவாக்க முடியவில்லை"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "முன்மாதிரியை உருவாக்கு" msgstr "முன்மாதிரியை உருவாக்கு"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1326,15 +1315,15 @@ msgstr ""
"உள்ளடக்கத்தில் உடைக்க நீங்கள் முயன்றால் மற்றும் உள்ளடக்கத்தை\n" "உள்ளடக்கத்தில் உடைக்க நீங்கள் முயன்றால் மற்றும் உள்ளடக்கத்தை\n"
"தேர்ந்தெடுத்து மறுபடியும் ஒட்டு." "தேர்ந்தெடுத்து மறுபடியும் ஒட்டு."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "பிழையை ஒட்டு" msgstr "பிழையை ஒட்டு"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "தற்போதைய படிவத்தின் அமைப்பை திருத்து..." msgstr "தற்போதைய படிவத்தின் அமைப்பை திருத்து..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "விருப்பத்தை திருத்து" msgstr "விருப்பத்தை திருத்து"
@ -3336,9 +3325,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3346,21 +3333,15 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" msgid "Select the column with the zero based index."
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have "
"KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" msgid "Set the column read only using zero based index."
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
"have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" msgid "Set the row read only using zero based index."
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have "
"KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
@ -5074,6 +5055,14 @@ msgstr "வழிகாட்டி பக்கங்களை திருத
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "வழிகாட்டி பக்கங்களை திருத்து" msgstr "வழிகாட்டி பக்கங்களை திருத்து"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "உரையாடலை இயக்கு"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "உரையாடலை இயக்கு"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "இருக்கும் உரையாடலை திறக்கும்" #~ msgstr "இருக்கும் உரையாடலை திறக்கும்"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-25 15:22+0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-25 15:22+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "'%1' нигоҳ дошта шуд" msgstr "'%1' нигоҳ дошта шуд"
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Kommander файлҳо" msgstr "*.kmdr|Kommander файлҳо"
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Тарҳбандии кудакон дар тӯр"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Боздоштани тарҳбандӣ" msgstr "Боздоштани тарҳбандӣ"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Вироиши пайвастагӣ..." msgstr "Вироиши пайвастагӣ..."
@ -500,15 +500,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Базаҳои додашуда" msgstr "Базаҳои додашуда"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Саҳифаро ба %1 илова намоед" msgstr "Саҳифаро ба %1 илова намоед"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Саҳифаи аз %1то %2-ро нобуд созед" msgstr "Саҳифаи аз %1то %2-ро нобуд созед"
@ -685,26 +685,25 @@ msgid "Message Log"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Файлро кушода наметавонам<br><b>%1</b></qt" msgstr "<qt>Файлро кушода наметавонам<br><b>%1</b></qt"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Иҷ&ро" msgstr "Иҷ&ро"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Файлро кушода наметавонам<br><b>%1</b></qt" msgstr "<qt>Файлро кушода наметавонам<br><b>%1</b></qt"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -726,139 +725,139 @@ msgstr ""
"шаклро якбора боз кунед ва тамоми онҳо дар <b>Рӯйхати шакл</b> намоиш хоҳад " "шаклро якбора боз кунед ва тамоми онҳо дар <b>Рӯйхати шакл</b> намоиш хоҳад "
"шуд." "шуд."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Баргашт: %1" msgstr "&Баргашт: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "&Натавонистам: Наметавонам" msgstr "&Натавонистам: Наметавонам"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Дубора: %1" msgstr "&Дубора: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "&Бори дигар такрор кардан: Дастрас нес" msgstr "&Бори дигар такрор кардан: Дастрас нес"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Интихоби Pixmap..." msgstr "Интихоби Pixmap..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Вироиши харита..." msgstr "Вироиши харита..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Вироиши сарлавҳа..." msgstr "Вироиши сарлавҳа..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Вироиши сарлавҳаи саҳифа..." msgstr "Вироиши сарлавҳаи саҳифа..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Вироиши матни Kommander..." msgstr "Вироиши матни Kommander..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Нобудсозии Саҳифа" msgstr "Нобудсозии Саҳифа"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Иловаи Саҳифа" msgstr "Иловаи Саҳифа"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Муҳаррир..." msgstr "Муҳаррир..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Вироиши саҳифаҳо..." msgstr "Вироиши саҳифаҳо..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Илова намудани менюи қалам" msgstr "Илова намудани менюи қалам"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Илова кардани абзори сутун" msgstr "Илова кардани абзори сутун"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Матн" msgstr "Матн"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Матни нав:" msgstr "Матни нав:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Маҷмӯъаи матни '%1'" msgstr "Маҷмӯъаи матни '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Сарлавҳа" msgstr "Сарлавҳа"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Сарлавҳаи нав:" msgstr "Сарлавҳаи нав:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Таъин кардани сарлавҳаи '%1'" msgstr "Таъин кардани сарлавҳаи '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Сарлавҳаи саҳифа" msgstr "Сарлавҳаи саҳифа"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Сарлавҳаи нави саҳифа:" msgstr "Сарлавҳаи нави саҳифа:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Таъин кардани сарлавҳаи саҳифаи '%1'" msgstr "Таъин кардани сарлавҳаи саҳифаи '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Таъин кардани pixmap аз '%1'" msgstr "Таъин кардани pixmap аз '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Саҳифаи %1 аз %2 аз нав номнавис намоед" msgstr "Саҳифаи %1 аз %2 аз нав номнавис намоед"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Илова намудани абзори сутун ба '%1'" msgstr "Илова намудани абзори сутун ба '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Илова намудани меню ба '%1'" msgstr "Илова намудани меню ба '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Вироиши %1..." msgstr "Вироиши %1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Таъин намудани матни '%2'" msgstr "Таъин намудани матни '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Таъин намудани сарлавҳаи '%2'" msgstr "Таъин намудани сарлавҳаи '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -869,30 +868,30 @@ msgstr ""
"шудаанд.\n" "шудаанд.\n"
"Оё мехоҳед ин файлҳоро пурбор кунед?" "Оё мехоҳед ин файлҳоро пурбор кунед?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Барқарор кардани дарси охирин" msgstr "Барқарор кардани дарси охирин"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Маҳали" msgstr "Маҳали"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "Дар ҳамин лаҳза ягон ёрдам барои гуфтугу номумкин аст." msgstr "Дар ҳамин лаҳза ягон ёрдам барои гуфтугу номумкин аст."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>файли Kommander <br><b>%1</b><br>вуҷуд надорад.</qt>" msgstr "<qt>файли Kommander <br><b>%1</b><br>вуҷуд надорад.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Кушодани Файл" msgstr "Кушодани Файл"
@ -1175,150 +1174,140 @@ msgstr "Иҷрои муколима"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Иҷро кардани муколима" msgstr "Иҷро кардани муколима"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Иҷрои муколима"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Иҷро кардани муколима"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Сафоли бомпушӣ" msgstr "Сафоли бомпушӣ"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Тирезаҳоро чунин ҷойгир кунед, ки ҳамааш намоён бошанд" msgstr "Тирезаҳоро чунин ҷойгир кунед, ки ҳамааш намоён бошанд"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Қабат" msgstr "Қабат"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "Қабати тирезаҳоро чунон пушед, ки унвони сутунҳо намоён бошанд" msgstr "Қабати тирезаҳоро чунон пушед, ки унвони сутунҳо намоён бошанд"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Равзанаи фаъолро махкам кунед" msgstr "Равзанаи фаъолро махкам кунед"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Ҳамашро махкам кунед" msgstr "Ҳамашро махкам кунед"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Ҳамаи шакли равзанаҳоро махкам кунед" msgstr "Ҳамаи шакли равзанаҳоро махкам кунед"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Оянда" msgstr "Оянда"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Равзанаи ояндаро ба кор дароред" msgstr "Равзанаи ояндаро ба кор дароред"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Гузашта" msgstr "Гузашта"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Равзанаи гузаштаро ба кор дароред" msgstr "Равзанаи гузаштаро ба кор дароред"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Равзана" msgstr "&Равзана"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "Намуд&ҳо" msgstr "Намуд&ҳо"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "Абзори &Сутун" msgstr "Абзори &Сутун"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Муколима-ро барои иваз кардани маълумотҳо кушоед" msgstr "Муколима-ро барои иваз кардани маълумотҳо кушоед"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Муколима-ро барои иваз кардани маълумотҳо кушоед" msgstr "Муколима-ро барои иваз кардани маълумотҳо кушоед"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Муколима-ро барои иваз кардани маълумотҳо кушоед" msgstr "Муколима-ро барои иваз кардани маълумотҳо кушоед"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Эҷод кардани гуфтугуи нав..." msgstr "Эҷод кардани гуфтугуи нав..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Кушодани файл..." msgstr "Кушодани файл..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Кушодани файлҳо" msgstr "Кушодани файлҳо"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Хондани файли '%1'..." msgstr "Хондани файли '%1'..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Пур бор кардани '%1'" msgstr "Пур бор кардани '%1'"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Файли '%1' пур бор карда наметавонам" msgstr "Файли '%1' пур бор карда наметавонам"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Пур бор кардани файл" msgstr "Пур бор кардани файл"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Ворид намудани ном..." msgstr "Ворид намудани ном..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Qt Designer аз кор афтод.Кушиш намоед, ки файлро нигоҳ доред..." msgstr "Qt Designer аз кор афтод.Кушиш намоед, ки файлро нигоҳ доред..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "Қолаби нав" msgstr "Қолаби нав"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Қолабро эҷод карда натавонист" msgstr "Қолабро эҷод карда натавонист"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Эҷод кардани қолаб" msgstr "Эҷод кардани қолаб"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1330,15 +1319,15 @@ msgstr ""
"контейнере ки шумо мехоҳед часпондан ба ва интихоб кардани контейнери \n" "контейнере ки шумо мехоҳед часпондан ба ва интихоб кардани контейнери \n"
"ва баъд боз часпондан." "ва баъд боз часпондан."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Мондани хато" msgstr "Мондани хато"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Вироиш намудани варақаи барпои ҳолати вуҷуд буда..." msgstr "Вироиш намудани варақаи барпои ҳолати вуҷуд буда..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Вироиши бартарӣ..." msgstr "Вироиши бартарӣ..."
@ -3418,9 +3407,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3429,22 +3416,19 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Фақраро дар индекси додашуда ҳаракат диҳед." msgstr "Фақраро дар индекси додашуда ҳаракат диҳед."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Фақраро дар индекси додашуда ҳаракат диҳед."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Фақраро дар индекси додашуда ҳаракат диҳед."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Фақраро дар индекси додашуда ҳаракат диҳед."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5295,6 +5279,14 @@ msgstr "Вироиши саҳифаи Wizard"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Саҳифаи Wizard:" msgstr "Саҳифаи Wizard:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Иҷрои муколима"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Иҷро кардани муколима"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Муколимаи вуҷуд доштаро кушоед" #~ msgstr "Муколимаи вуҷуд доштаро кушоед"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 10:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 10:54+0300\n"
"Last-Translator: Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "'%1' kaydedildi." msgstr "'%1' kaydedildi."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Kommander Dosyaları" msgstr "*.kmdr|Kommander Dosyaları"
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Ürünleri Izgara İçinde Yerleştir"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Düzeni Kes" msgstr "Düzeni Kes"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Bağlantıları düzenle..." msgstr "Bağlantıları düzenle..."
@ -503,15 +503,15 @@ msgid "Database"
msgstr "Veritabanı" msgstr "Veritabanı"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "%1'e Sayfa Ekle" msgstr "%1'e Sayfa Ekle"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "%2 nin %1 Sayfasını Sil" msgstr "%2 nin %1 Sayfasını Sil"
@ -679,25 +679,24 @@ msgid "Message Log"
msgstr "İleti Günlüğü" msgstr "İleti Günlüğü"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> log dosyası kaydedilemiyor</qt>" msgstr "<qt><b>%1</b> log dosyası kaydedilemiyor</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "Zaten çalışan bir diyalog var." msgstr "Zaten çalışan bir diyalog var."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Çalıştır" msgstr "Çalıştır"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> log dosyası kaydedilemiyor</qt>" msgstr "<qt><b>%1</b> log dosyası kaydedilemiyor</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -720,139 +719,139 @@ msgstr ""
"önizleyebilirsiniz. <p>Farklı formları açabilirsiniz ve tüm açık formları " "önizleyebilirsiniz. <p>Farklı formları açabilirsiniz ve tüm açık formları "
"<b>Form Listesi</b> içinde listeleyebilirsiniz." "<b>Form Listesi</b> içinde listeleyebilirsiniz."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Geri-al: %1" msgstr "&Geri-al: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "Ge&ri al: Mümkün Değil" msgstr "Ge&ri al: Mümkün Değil"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Yinele: %1" msgstr "&Yinele: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "Y&inele: Mümkün Değil" msgstr "Y&inele: Mümkün Değil"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Benek Seç..." msgstr "Benek Seç..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Metin Düzenle..." msgstr "Metin Düzenle..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Başlık Düzenle..." msgstr "Başlık Düzenle..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Sayfa Başlığı Düzenle..." msgstr "Sayfa Başlığı Düzenle..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Kommander Metni Düzenle..." msgstr "Kommander Metni Düzenle..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Sayfa Sil" msgstr "Sayfa Sil"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Sayfa Ekle" msgstr "Sayfa Ekle"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Düzenle..." msgstr "Düzenle..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Sayfa Düzenle..." msgstr "Sayfa Düzenle..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Menü Nesnesi Ekle" msgstr "Menü Nesnesi Ekle"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Araç Çubuğu Ekle" msgstr "Araç Çubuğu Ekle"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Metin" msgstr "Metin"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Yeni metin:" msgstr "Yeni metin:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "'%1' in 'metnini' ayarla" msgstr "'%1' in 'metnini' ayarla"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Başlık" msgstr "Başlık"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Yeni başlık:" msgstr "Yeni başlık:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "'%1' in 'başlığını' ayarla" msgstr "'%1' in 'başlığını' ayarla"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Sayfa Başlığı" msgstr "Sayfa Başlığı"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Yeni sayfa başlığı:" msgstr "Yeni sayfa başlığı:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "'%1' in 'sayfaBaşlığını' ayarla" msgstr "'%1' in 'sayfaBaşlığını' ayarla"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "'%1' in 'beneğini' ayarla" msgstr "'%1' in 'beneğini' ayarla"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "%2 nin %1 sayfasını yeniden adlandır" msgstr "%2 nin %1 sayfasını yeniden adlandır"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "'%1' e Araççubuğu Ekle" msgstr "'%1' e Araççubuğu Ekle"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "'%1' e Menü Ekle" msgstr "'%1' e Menü Ekle"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "%1 Düzenle..." msgstr "%1 Düzenle..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "'%2' nin 'metnini' ayarla" msgstr "'%2' nin 'metnini' ayarla"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "'%2' nin 'başlığını' ayarla" msgstr "'%2' nin 'başlığını' ayarla"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -862,29 +861,29 @@ msgstr ""
"bazı dosyalar buldu. Bu dosyaları \n" "bazı dosyalar buldu. Bu dosyaları \n"
"yüklemek istiyor musunuz?" "yüklemek istiyor musunuz?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Son Oturum Geri Alınıyor" msgstr "Son Oturum Geri Alınıyor"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Dosya Yükle" msgstr "Dosya Yükle"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "Şu anda bu diyalog için yardım mümkün değil." msgstr "Şu anda bu diyalog için yardım mümkün değil."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Dosya açılmadı:<br><b>%1</b><br>Dosya mevcut değil.</qt>" msgstr "<qt>Dosya açılmadı:<br><b>%1</b><br>Dosya mevcut değil.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Dosya Aç" msgstr "Dosya Aç"
@ -1159,150 +1158,140 @@ msgstr "Çalıştır Penceresi"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Çalışan pencere" msgstr "Çalışan pencere"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Çalıştır Penceresi"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Çalışan pencere"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Döşe" msgstr "Döşe"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Görünür tüm penceleri döşer" msgstr "Görünür tüm penceleri döşer"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Basamakla" msgstr "Basamakla"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "Görünür tüm başlık çubukların pencerelerini basamaklar" msgstr "Görünür tüm başlık çubukların pencerelerini basamaklar"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Aktif pencereyi kapatır" msgstr "Aktif pencereyi kapatır"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Hepsini Kapat" msgstr "Hepsini Kapat"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Tüm form pencerelerini kapat" msgstr "Tüm form pencerelerini kapat"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Sonraki" msgstr "Sonraki"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Bir sonraki pencereyi aktif duruma getirir" msgstr "Bir sonraki pencereyi aktif duruma getirir"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Önceki" msgstr "Önceki"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Bir önceki pencereyi aktif duruma getirir" msgstr "Bir önceki pencereyi aktif duruma getirir"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Pencere" msgstr "&Pencere"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "&Görünümler" msgstr "&Görünümler"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "A&raç Çubukları" msgstr "A&raç Çubukları"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Kısayolları değiştirmek için bir diyalog açar" msgstr "Kısayolları değiştirmek için bir diyalog açar"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "&Eklentileri Yapılandır" msgstr "&Eklentileri Yapılandır"
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Eklentileri Yapılandırmak için bir iletişim kutusu açar" msgstr "Eklentileri Yapılandırmak için bir iletişim kutusu açar"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Eklentileri Yapılandır" msgstr "&Eklentileri Yapılandır"
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Seçenekleri değiştirmek için bir iletişim kutusu açar" msgstr "Seçenekleri değiştirmek için bir iletişim kutusu açar"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Yeni bir diyalog oluştur..." msgstr "Yeni bir diyalog oluştur..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Bir dosya aç..." msgstr "Bir dosya aç..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Dosyaları Aç" msgstr "Dosyaları Aç"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "'%1' dosyası okunuyor..." msgstr "'%1' dosyası okunuyor..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "'%1' dosyası yüklendi" msgstr "'%1' dosyası yüklendi"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "'%1' dosyası yüklendi" msgstr "'%1' dosyası yüklendi"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Dosya Yükle" msgstr "Dosya Yükle"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Bir dosya adı girin..." msgstr "Bir dosya adı girin..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Qt Designer çöküyor.. Dosyalar kaydedilmeye çalışılıyor..." msgstr "Qt Designer çöküyor.. Dosyalar kaydedilmeye çalışılıyor..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "Yeni Şablon" msgstr "Yeni Şablon"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Şablon oluşturulamadı" msgstr "Şablon oluşturulamadı"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Şablon Oluştur" msgstr "Şablon Oluştur"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1316,15 +1305,15 @@ msgstr ""
"ve sonra tekrar\n" "ve sonra tekrar\n"
"yapıştırın." "yapıştırın."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Yapıştırma Hatası" msgstr "Yapıştırma Hatası"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Mevcut formun ayarlarını düzenle..." msgstr "Mevcut formun ayarlarını düzenle..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Seçenekleri düzenle..." msgstr "Seçenekleri düzenle..."
@ -3411,9 +3400,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3422,22 +3409,19 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Verilen dizinle birlikte nesneyi kaldırır." msgstr "Verilen dizinle birlikte nesneyi kaldırır."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Verilen dizinle birlikte nesneyi kaldırır."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Verilen dizinle birlikte nesneyi kaldırır."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Verilen dizinle birlikte nesneyi kaldırır."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5278,6 +5262,14 @@ msgstr "Sihirbaz Sayfaları Düzenleyicisi"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Sihirbaz Sayfaları:" msgstr "Sihirbaz Sayfaları:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Çalıştır Penceresi"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Çalışan pencere"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Bir bilgilendirme diyaloğu gösterir." #~ msgstr "Bir bilgilendirme diyaloğu gösterir."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:30-0500\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" "Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Не пробувати"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "\"%1\" збережено." msgstr "\"%1\" збережено."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Файли Kommander" msgstr "*.kmdr|Файли Kommander"
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Розкласти нащадків у ґратці"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "Забрати розкладку" msgstr "Забрати розкладку"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "Редагувати з'єднання..." msgstr "Редагувати з'єднання..."
@ -500,15 +500,15 @@ msgid "Database"
msgstr "База даних" msgstr "База даних"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "Додати сторінку до%1" msgstr "Додати сторінку до%1"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Видалити сторінку %1 з %2" msgstr "Видалити сторінку %1 з %2"
@ -675,25 +675,24 @@ msgid "Message Log"
msgstr "Журнал повідомлень" msgstr "Журнал повідомлень"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Не вдається зберегти файл журналу<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Не вдається зберегти файл журналу<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "Вже є запущене діалогове вікно." msgstr "Вже є запущене діалогове вікно."
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Виконати" msgstr "Виконати"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>Не вдається зберегти файл журналу<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Не вдається зберегти файл журналу<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -715,139 +714,139 @@ msgstr ""
"меню <b>Правка</b>.<p>Можна мати декілька відкритих форм, і всіх їх буде " "меню <b>Правка</b>.<p>Можна мати декілька відкритих форм, і всіх їх буде "
"показано в <b>Списку форм</b>." "показано в <b>Списку форм</b>."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Вернути: %1" msgstr "&Вернути: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "&Вернути: недоступно" msgstr "&Вернути: недоступно"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Повторити: %1" msgstr "&Повторити: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "&Повторити: недоступно" msgstr "&Повторити: недоступно"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Виберіть малюнок..." msgstr "Виберіть малюнок..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "Редагувати текст..." msgstr "Редагувати текст..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "Редагувати заголовок..." msgstr "Редагувати заголовок..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Редагувати заголовок сторінки..." msgstr "Редагувати заголовок сторінки..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Редагувати текст Kommander..." msgstr "Редагувати текст Kommander..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Видалити сторінку" msgstr "Видалити сторінку"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Додати сторінку" msgstr "Додати сторінку"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Редагувати..." msgstr "Редагувати..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "Редагувати сторінки..." msgstr "Редагувати сторінки..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "Додати елемент меню" msgstr "Додати елемент меню"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "Додати пенал" msgstr "Додати пенал"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Текст" msgstr "Текст"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "Новий текст:" msgstr "Новий текст:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Вказати \"текст\" для \"%1\"" msgstr "Вказати \"текст\" для \"%1\""
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Заголовок" msgstr "Заголовок"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "Новий заголовок:" msgstr "Новий заголовок:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Вказати \"title\" для \"%1\"" msgstr "Вказати \"title\" для \"%1\""
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "Заголовок сторінки" msgstr "Заголовок сторінки"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "Заголовок нової сторінки:" msgstr "Заголовок нової сторінки:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Вказати \"pageTitle\" для \"%1\"" msgstr "Вказати \"pageTitle\" для \"%1\""
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Вказати \"pixmap\" для \"%1\"" msgstr "Вказати \"pixmap\" для \"%1\""
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Перейменувати сторінку %1 з %2" msgstr "Перейменувати сторінку %1 з %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Додати пенал до \"%1\"" msgstr "Додати пенал до \"%1\""
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Додати меню до \"%1\"" msgstr "Додати меню до \"%1\""
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "Редагувати %1..." msgstr "Редагувати %1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Вказати \"text\" для \"%2\"" msgstr "Вказати \"text\" для \"%2\""
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Вказати \"title\" для \"%2\"" msgstr "Вказати \"title\" для \"%2\""
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -857,27 +856,27 @@ msgstr ""
"були записані при останньому краху Kommander. Хочете\n" "були записані при останньому краху Kommander. Хочете\n"
"завантажити ці файли?" "завантажити ці файли?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Відновлення останнього сеансу" msgstr "Відновлення останнього сеансу"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Завантажити" msgstr "Завантажити"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "Не завантажувати" msgstr "Не завантажувати"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "В даний час довідка для цього вікна відсутня." msgstr "В даний час довідка для цього вікна відсутня."
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Не вдалось відкрити файл:<br><b>%1</b><br>Файл не існує.</qt>" msgstr "<qt>Не вдалось відкрити файл:<br><b>%1</b><br>Файл не існує.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Відкрити файл" msgstr "Відкрити файл"
@ -1150,148 +1149,138 @@ msgstr "Запустити діалогове вікно"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "Запускає діалогове вікно" msgstr "Запускає діалогове вікно"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Запустити діалогове вікно"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "Запускає діалогове вікно"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Плиткою" msgstr "Плиткою"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Розмістити вікна плиткою, щоб їх усіх було видно" msgstr "Розмістити вікна плиткою, щоб їх усіх було видно"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "Каскадом" msgstr "Каскадом"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "Розмістити вікна каскадом, щоб було видно всі смужки заголовків" msgstr "Розмістити вікна каскадом, щоб було видно всі смужки заголовків"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "Закриває активне вікно" msgstr "Закриває активне вікно"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "Закрити всі" msgstr "Закрити всі"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "Закриває всі вікна форм" msgstr "Закриває всі вікна форм"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Наступне" msgstr "Наступне"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "Активує наступне вікно" msgstr "Активує наступне вікно"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Попереднє" msgstr "Попереднє"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "Активує попереднє вікно" msgstr "Активує попереднє вікно"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Вікно" msgstr "&Вікно"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "&Вигляди" msgstr "&Вигляди"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "&Пенали" msgstr "&Пенали"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "Відкриває вікно для зміни скорочень" msgstr "Відкриває вікно для зміни скорочень"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Налаштувати в&тулки..." msgstr "Налаштувати в&тулки..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "Відкриває вікно для налаштування втулків" msgstr "Відкриває вікно для налаштування втулків"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "Налаштувати &редактор..." msgstr "Налаштувати &редактор..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Налаштувати різні параметри цього редактора." msgstr "Налаштувати різні параметри цього редактора."
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "Відкриває вікно для зміни вподобань" msgstr "Відкриває вікно для зміни вподобань"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "Створити нове діалогове вікно..." msgstr "Створити нове діалогове вікно..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "Відкрити файл..." msgstr "Відкрити файл..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Відкрити файли" msgstr "Відкрити файли"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Читання файла \"%1\"..." msgstr "Читання файла \"%1\"..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Завантажено файл \"%1\"" msgstr "Завантажено файл \"%1\""
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "Не вдалось завантажити файл \"%1\"" msgstr "Не вдалось завантажити файл \"%1\""
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Завантажити файл" msgstr "Завантажити файл"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "Введіть назву файла..." msgstr "Введіть назву файла..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Qt Designer зазнала аварії. Спроба зберегти файли..." msgstr "Qt Designer зазнала аварії. Спроба зберегти файли..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "Новий шаблон" msgstr "Новий шаблон"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "Не вдалось створити шаблон" msgstr "Не вдалось створити шаблон"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "Створити шаблон" msgstr "Створити шаблон"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1303,15 +1292,15 @@ msgstr ""
"контейнера, у який ви хочете вставляти, виберіть цей контейнер\n" "контейнера, у який ви хочете вставляти, виберіть цей контейнер\n"
"і вставте ще раз." "і вставте ще раз."
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "Помилка вставлення" msgstr "Помилка вставлення"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Змінити параметри поточної форми..." msgstr "Змінити параметри поточної форми..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "Редагувати вподобання..." msgstr "Редагувати вподобання..."
@ -3384,9 +3373,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3395,22 +3382,19 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Вилучає елемент з даним індексом." msgstr "Вилучає елемент з даним індексом."
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Вилучає елемент з даним індексом."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Вилучає елемент з даним індексом."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "Вилучає елемент з даним індексом."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5246,6 +5230,14 @@ msgstr "Редактор сторінок майстра"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "Сторінки майстра:" msgstr "Сторінки майстра:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "Запустити діалогове вікно"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "Запускає діалогове вікно"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Показує інформаційне діалогове вікно." #~ msgstr "Показує інформаційне діалогове вікно."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:34+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:34+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "“%1”已保存。" msgstr "“%1”已保存。"
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Kommander 文件" msgstr "*.kmdr|Kommander 文件"
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "打乱布局" msgstr "打乱布局"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "编辑连接..." msgstr "编辑连接..."
@ -470,15 +470,15 @@ msgid "Database"
msgstr "数据库" msgstr "数据库"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "向 %1 添加页面" msgstr "向 %1 添加页面"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "删除 %2 的第 %1 页" msgstr "删除 %2 的第 %1 页"
@ -619,25 +619,24 @@ msgid "Message Log"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>无法保存日志文件<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>无法保存日志文件<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "运行" msgstr "运行"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>无法保存日志文件<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>无法保存日志文件<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
@ -650,167 +649,167 @@ msgid ""
"b>." "b>."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "撤消:%1(&U)" msgstr "撤消:%1(&U)"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "撤消:不可用(&U)" msgstr "撤消:不可用(&U)"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "重做:%1(&R)" msgstr "重做:%1(&R)"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "重做:不可用(&R)" msgstr "重做:不可用(&R)"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "选择像素图..." msgstr "选择像素图..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "编辑文本..." msgstr "编辑文本..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "编辑标题..." msgstr "编辑标题..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "编辑页面标题..." msgstr "编辑页面标题..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "编辑 Kommander 文字..." msgstr "编辑 Kommander 文字..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "删除页面" msgstr "删除页面"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "添加页面" msgstr "添加页面"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "编辑..." msgstr "编辑..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "编辑页面..." msgstr "编辑页面..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "添加菜单项" msgstr "添加菜单项"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "添加工具栏" msgstr "添加工具栏"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "文字" msgstr "文字"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "新文字:" msgstr "新文字:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "设置“%1”的“text”" msgstr "设置“%1”的“text”"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "标题" msgstr "标题"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "新标题:" msgstr "新标题:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "设置“%1”的“title”" msgstr "设置“%1”的“title”"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "页面标题" msgstr "页面标题"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "新建页面标题:" msgstr "新建页面标题:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "设置“%1”的“pageTitle”" msgstr "设置“%1”的“pageTitle”"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "设置“%1”的“pixmap”" msgstr "设置“%1”的“pixmap”"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "重命名 %2 的第 %1 页" msgstr "重命名 %2 的第 %1 页"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "向“%1”添加工具栏" msgstr "向“%1”添加工具栏"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "向“%1”添加菜单" msgstr "向“%1”添加菜单"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "编辑 %1..." msgstr "编辑 %1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
"load these files?" "load these files?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "恢复上次会话" msgstr "恢复上次会话"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "装入" msgstr "装入"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "不装入" msgstr "不装入"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "此时没有此对话框可用的帮助。" msgstr "此时没有此对话框可用的帮助。"
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Kommander 文件<br><b>%1</b><br>不存在。</qt>" msgstr "<qt>Kommander 文件<br><b>%1</b><br>不存在。</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "打开文件" msgstr "打开文件"
@ -1077,150 +1076,140 @@ msgstr "运行对话框"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "执行对话框" msgstr "执行对话框"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "运行对话框"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "执行对话框"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "平铺" msgstr "平铺"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "层叠" msgstr "层叠"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "关闭当前窗口" msgstr "关闭当前窗口"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "全部关闭" msgstr "全部关闭"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "关闭全部表单窗口" msgstr "关闭全部表单窗口"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "下一个" msgstr "下一个"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "激活下一个窗口" msgstr "激活下一个窗口"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "上一个" msgstr "上一个"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "激活上一个窗口" msgstr "激活上一个窗口"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "窗口(&W)" msgstr "窗口(&W)"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "视图(&W)" msgstr "视图(&W)"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "工具栏(&B)" msgstr "工具栏(&B)"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "打开对话框以更改快捷键" msgstr "打开对话框以更改快捷键"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "配置插件(&P)..." msgstr "配置插件(&P)..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "打开对话框以配置插件" msgstr "打开对话框以配置插件"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "配置插件(&P)..." msgstr "配置插件(&P)..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "打开对话框以更改首选项" msgstr "打开对话框以更改首选项"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "创建新对话框..." msgstr "创建新对话框..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "打开文件..." msgstr "打开文件..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "打开文件" msgstr "打开文件"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "正在读取文件“%1”..." msgstr "正在读取文件“%1”..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "已装入文件“%1”" msgstr "已装入文件“%1”"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "无法装入文件“%1”" msgstr "无法装入文件“%1”"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "装入文件" msgstr "装入文件"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "输入文件名..." msgstr "输入文件名..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Qt 设计器已崩溃。正在试图保存文件..." msgstr "Qt 设计器已崩溃。正在试图保存文件..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "新模板" msgstr "新模板"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "无法创建模板" msgstr "无法创建模板"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "创建模板" msgstr "创建模板"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1228,15 +1217,15 @@ msgid ""
"and then paste again." "and then paste again."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "粘贴错误" msgstr "粘贴错误"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "编辑当前表单的设置..." msgstr "编辑当前表单的设置..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "编辑首选项..." msgstr "编辑首选项..."
@ -3214,9 +3203,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3224,21 +3211,15 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" msgid "Select the column with the zero based index."
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have "
"KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" msgid "Set the column read only using zero based index."
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
"have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" msgid "Set the row read only using zero based index."
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have "
"KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
@ -4951,6 +4932,14 @@ msgstr "向导页面编辑器"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "向导页面:" msgstr "向导页面:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "运行对话框"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "执行对话框"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "显示信息对话框。" #~ msgstr "显示信息对话框。"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 15:34+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 15:34+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "不要嘗試"
msgid "'%1' saved." msgid "'%1' saved."
msgstr "已儲存 '%1'。" msgstr "已儲存 '%1'。"
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Kommander 檔案" msgstr "*.kmdr|Kommander 檔案"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "依格線分散編排子項目"
msgid "Break Layout" msgid "Break Layout"
msgstr "解除編排" msgstr "解除編排"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1071 #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
msgid "Edit connections..." msgid "Edit connections..."
msgstr "編輯連接..." msgstr "編輯連接..."
@ -492,15 +492,15 @@ msgid "Database"
msgstr "資料庫" msgstr "資料庫"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243 #: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1179
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #: editor/mainwindow.cpp:1214 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format #, c-format
msgid "Add Page to %1" msgid "Add Page to %1"
msgstr "加入頁面至 %1" msgstr "加入頁面至 %1"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250 #: editor/mainwindow.cpp:1168 editor/mainwindow.cpp:1186
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #: editor/mainwindow.cpp:1221 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2" msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "刪除 %2 的頁面 %1" msgstr "刪除 %2 的頁面 %1"
@ -654,25 +654,24 @@ msgid "Message Log"
msgstr "訊息記錄" msgstr "訊息記錄"
#: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457 #: editor/mainwindow.cpp:403 editor/mainwindow.cpp:457
#: editor/mainwindow.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>無法儲存記錄檔案<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>無法儲存記錄檔案<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "There is a dialog already running." msgid "There is a dialog already running."
msgstr "已經有一個對話盒在運行了。" msgstr "已經有一個對話盒在運行了。"
#: editor/mainwindow.cpp:414 editor/mainwindow.cpp:478 #: editor/mainwindow.cpp:414
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "執行" msgstr "執行"
#: editor/mainwindow.cpp:447 editor/mainwindow.cpp:511 #: editor/mainwindow.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>無法儲存記錄檔案<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>無法儲存記錄檔案<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:858 #: editor/mainwindow.cpp:794
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " "<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
@ -690,139 +689,139 @@ msgstr ""
"in<b> 喜好設定</b> 從<b> 編輯</b><p> 您 表單 和 全部 表單 in<b> 表單 列表</" "in<b> 喜好設定</b> 從<b> 編輯</b><p> 您 表單 和 全部 表單 in<b> 表單 列表</"
"b>." "b>."
#: editor/mainwindow.cpp:963 #: editor/mainwindow.cpp:899
#, c-format #, c-format
msgid "&Undo: %1" msgid "&Undo: %1"
msgstr "復原(&U)%1" msgstr "復原(&U)%1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96 #: editor/mainwindow.cpp:901 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available" msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "復原:不可用(&U)" msgstr "復原:不可用(&U)"
#: editor/mainwindow.cpp:967 #: editor/mainwindow.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "&Redo: %1" msgid "&Redo: %1"
msgstr "重做(&R)%1" msgstr "重做(&R)%1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102 #: editor/mainwindow.cpp:905 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available" msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "重做:不可用(&R)" msgstr "重做:不可用(&R)"
#: editor/mainwindow.cpp:1046 #: editor/mainwindow.cpp:982
msgid "Choose Pixmap..." msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "選擇點陣圖..." msgstr "選擇點陣圖..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 #: editor/mainwindow.cpp:986
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "編輯文字..." msgstr "編輯文字..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054 #: editor/mainwindow.cpp:990
msgid "Edit Title..." msgid "Edit Title..."
msgstr "編輯標題..." msgstr "編輯標題..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136 #: editor/mainwindow.cpp:994 editor/mainwindow.cpp:1072
msgid "Edit Page Title..." msgid "Edit Page Title..."
msgstr "編輯頁面標題..." msgstr "編輯頁面標題..."
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119 #: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1055
msgid "Edit Kommander Text..." msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "編輯 Kommander 文字..." msgstr "編輯 Kommander 文字..."
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093 #: editor/mainwindow.cpp:1019 editor/mainwindow.cpp:1029
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569 #: editor/mainwindow.cpp:1065 editor/mainwindow.cpp:1505
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "刪除頁面" msgstr "刪除頁面"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096 #: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1032
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568 #: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1504
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "加入頁面" msgstr "加入頁面"
#: editor/mainwindow.cpp:1103 #: editor/mainwindow.cpp:1039
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "編輯..." msgstr "編輯..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139 #: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Edit Pages..." msgid "Edit Pages..."
msgstr "編輯頁面..." msgstr "編輯頁面..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145 #: editor/mainwindow.cpp:1081
msgid "Add Menu Item" msgid "Add Menu Item"
msgstr "加入選單項目" msgstr "加入選單項目"
#: editor/mainwindow.cpp:1147 #: editor/mainwindow.cpp:1083
msgid "Add Toolbar" msgid "Add Toolbar"
msgstr "加入工具列" msgstr "加入工具列"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "文字" msgstr "文字"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647 #: editor/mainwindow.cpp:1097 editor/mainwindow.cpp:1583
msgid "New text:" msgid "New text:"
msgstr "新的文字:" msgstr "新的文字:"
#: editor/mainwindow.cpp:1164 #: editor/mainwindow.cpp:1100
msgid "Set the 'text' of '%1'" msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "設定 '%1' 的「文字」" msgstr "設定 '%1' 的「文字」"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "標題" msgstr "標題"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663 #: editor/mainwindow.cpp:1110 editor/mainwindow.cpp:1599
msgid "New title:" msgid "New title:"
msgstr "新標題:" msgstr "新標題:"
#: editor/mainwindow.cpp:1176 #: editor/mainwindow.cpp:1112
msgid "Set the 'title' of '%1'" msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "設定 '%1' 的「標題」" msgstr "設定 '%1' 的「標題」"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title" msgid "Page Title"
msgstr "頁面標題" msgstr "頁面標題"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299 #: editor/mainwindow.cpp:1122 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:" msgid "New page title:"
msgstr "新的頁面標題:" msgstr "新的頁面標題:"
#: editor/mainwindow.cpp:1188 #: editor/mainwindow.cpp:1124
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "設定 '%1' 的「頁面標題」" msgstr "設定 '%1' 的「頁面標題」"
#: editor/mainwindow.cpp:1200 #: editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "設定 '%1' 的「點陣圖」" msgstr "設定 '%1' 的「點陣圖」"
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #: editor/mainwindow.cpp:1237 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2" msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "重新命名 %2 的頁面 %1" msgstr "重新命名 %2 的頁面 %1"
#: editor/mainwindow.cpp:1311 #: editor/mainwindow.cpp:1247
msgid "Add Toolbar to '%1'" msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "加入工具列至 '%1'" msgstr "加入工具列至 '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1315 #: editor/mainwindow.cpp:1251
msgid "Add Menu to '%1'" msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "加入選單至 '%1'" msgstr "加入選單至 '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1632 #: editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Edit %1..." msgid "Edit %1..."
msgstr "編輯 %1..." msgstr "編輯 %1..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650 #: editor/mainwindow.cpp:1586
msgid "Set the 'text' of '%2'" msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "設定 '%2' 的「文字」" msgstr "設定 '%2' 的「文字」"
#: editor/mainwindow.cpp:1665 #: editor/mainwindow.cpp:1601
msgid "Set the 'title' of '%2'" msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "設定 '%2' 的「標題」" msgstr "設定 '%2' 的「標題」"
#: editor/mainwindow.cpp:1753 #: editor/mainwindow.cpp:1689
msgid "" msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n" "Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
@ -831,27 +830,27 @@ msgstr ""
"Kommander 找到一些暫存的檔案,是在上一次 Kommander\n" "Kommander 找到一些暫存的檔案,是在上一次 Kommander\n"
"當機時所留下的。您要載入這些檔案嗎?" "當機時所留下的。您要載入這些檔案嗎?"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Restoring Last Session" msgid "Restoring Last Session"
msgstr "恢復上一次的工作階段" msgstr "恢復上一次的工作階段"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "載入" msgstr "載入"
#: editor/mainwindow.cpp:1755 #: editor/mainwindow.cpp:1691
msgid "Do Not Load" msgid "Do Not Load"
msgstr "不要載入" msgstr "不要載入"
#: editor/mainwindow.cpp:1808 #: editor/mainwindow.cpp:1744
msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "目前來說並沒有這個對話盒的說明。" msgstr "目前來說並沒有這個對話盒的說明。"
#: editor/mainwindow.cpp:1822 #: editor/mainwindow.cpp:1758
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>無法開啟檔案:<br><b>%1</b><br>檔案不存在。</qt>" msgstr "<qt>無法開啟檔案:<br><b>%1</b><br>檔案不存在。</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1823 #: editor/mainwindow.cpp:1759
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案" msgstr "開啟檔案"
@ -1118,148 +1117,138 @@ msgstr "執行對話盒"
msgid "Executes dialog" msgid "Executes dialog"
msgstr "運行對話盒" msgstr "運行對話盒"
#: editor/mainwindowactions.cpp:481 #: editor/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "執行對話盒"
#: editor/mainwindowactions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "運行對話盒"
#: editor/mainwindowactions.cpp:496
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "並排" msgstr "並排"
#: editor/mainwindowactions.cpp:498 #: editor/mainwindowactions.cpp:490
msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "把視窗並排,使得它們全部都可以看到" msgstr "把視窗並排,使得它們全部都可以看到"
#: editor/mainwindowactions.cpp:501 editor/mainwindowactions.cpp:506 #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "層疊" msgstr "層疊"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503 #: editor/mainwindowactions.cpp:495
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "把視窗層疊,使得它們的標題列都可以看到" msgstr "把視窗層疊,使得它們的標題列都可以看到"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508 #: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Closes the active window" msgid "Closes the active window"
msgstr "關閉作用中的視窗" msgstr "關閉作用中的視窗"
#: editor/mainwindowactions.cpp:511 #: editor/mainwindowactions.cpp:503
msgid "Close All" msgid "Close All"
msgstr "關閉全部" msgstr "關閉全部"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513 #: editor/mainwindowactions.cpp:505
msgid "Closes all form windows" msgid "Closes all form windows"
msgstr "關閉所有表單視窗" msgstr "關閉所有表單視窗"
#: editor/mainwindowactions.cpp:516 #: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "下一個" msgstr "下一個"
#: editor/mainwindowactions.cpp:518 #: editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Activates the next window" msgid "Activates the next window"
msgstr "切換至下一個視窗" msgstr "切換至下一個視窗"
#: editor/mainwindowactions.cpp:521 #: editor/mainwindowactions.cpp:513
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "上一個" msgstr "上一個"
#: editor/mainwindowactions.cpp:523 #: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window" msgid "Activates the previous window"
msgstr "切換至上一個視窗" msgstr "切換至上一個視窗"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #: editor/mainwindowactions.cpp:519
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "視窗(&W)" msgstr "視窗(&W)"
#: editor/mainwindowactions.cpp:539 #: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "Vie&ws" msgid "Vie&ws"
msgstr "檢視(&W)" msgstr "檢視(&W)"
#: editor/mainwindowactions.cpp:540 #: editor/mainwindowactions.cpp:532
msgid "Tool&bars" msgid "Tool&bars"
msgstr "工具列(&B)" msgstr "工具列(&B)"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576 #: editor/mainwindowactions.cpp:568
msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "開啟一個對話盒來更改捷徑" msgstr "開啟一個對話盒來更改捷徑"
#: editor/mainwindowactions.cpp:579 #: editor/mainwindowactions.cpp:571
msgid "Configure &Plugins..." msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "設定外掛程式(&P)..." msgstr "設定外掛程式(&P)..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:581 #: editor/mainwindowactions.cpp:573
msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "開啟一個對話盒來設定外掛程式" msgstr "開啟一個對話盒來設定外掛程式"
#: editor/mainwindowactions.cpp:584 #: editor/mainwindowactions.cpp:576
msgid "&Configure Editor..." msgid "&Configure Editor..."
msgstr "設定編輯器(&C)..." msgstr "設定編輯器(&C)..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:586 #: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor." msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "設定此編輯器的不同的區域。設定這個編輯器的各方面選項。" msgstr "設定此編輯器的不同的區域。設定這個編輯器的各方面選項。"
#: editor/mainwindowactions.cpp:590 #: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences" msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "開啟一個對話盒來更改偏好設定" msgstr "開啟一個對話盒來更改偏好設定"
#: editor/mainwindowactions.cpp:606 #: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..." msgid "Create a new dialog..."
msgstr "建立一個新的對話盒..." msgstr "建立一個新的對話盒..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:629 #: editor/mainwindowactions.cpp:621
msgid "Open a file..." msgid "Open a file..."
msgstr "開啟一個檔案..." msgstr "開啟一個檔案..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:634 #: editor/mainwindowactions.cpp:626
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "開啟檔案" msgstr "開啟檔案"
#: editor/mainwindowactions.cpp:670 #: editor/mainwindowactions.cpp:662
msgid "Reading file '%1'..." msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "正在讀取檔案 '%1'..." msgstr "正在讀取檔案 '%1'..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:683 #: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'" msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "已載入檔案 '%1'" msgstr "已載入檔案 '%1'"
#: editor/mainwindowactions.cpp:689 editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Could not load file '%1'" msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "無法載入檔案 '%1'" msgstr "無法載入檔案 '%1'"
#: editor/mainwindowactions.cpp:690 #: editor/mainwindowactions.cpp:682
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "載入檔案" msgstr "載入檔案"
#: editor/mainwindowactions.cpp:725 #: editor/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Enter a filename..." msgid "Enter a filename..."
msgstr "輸入一個檔案名稱..." msgstr "輸入一個檔案名稱..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:753 #: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Qt Designer 已經當機。正在嘗試儲存檔案..." msgstr "Qt Designer 已經當機。正在嘗試儲存檔案..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:790 editor/mainwindowactions.cpp:853 #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
msgstr "新範本" msgstr "新範本"
#: editor/mainwindowactions.cpp:802 editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template" msgid "Could not create the template"
msgstr "無法建立範本" msgstr "無法建立範本"
#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:802 #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:794
#: editor/mainwindowactions.cpp:831 #: editor/mainwindowactions.cpp:823
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Template" msgid "Create Template"
msgstr "建立範本" msgstr "建立範本"
#: editor/mainwindowactions.cpp:905 #: editor/mainwindowactions.cpp:897
msgid "" msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
@ -1269,15 +1258,15 @@ msgstr ""
"無法貼上 Widget。Designer 找不到一個未被編排的容器來把它貼上。\n" "無法貼上 Widget。Designer 找不到一個未被編排的容器來把它貼上。\n"
"請把要貼上去的容器的編排解除,然後再試一次。" "請把要貼上去的容器的編排解除,然後再試一次。"
#: editor/mainwindowactions.cpp:908 #: editor/mainwindowactions.cpp:900
msgid "Paste Error" msgid "Paste Error"
msgstr "貼上錯誤" msgstr "貼上錯誤"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #: editor/mainwindowactions.cpp:1082
msgid "Edit the current form's settings..." msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "編輯目前表單的設定..." msgstr "編輯目前表單的設定..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1098 #: editor/mainwindowactions.cpp:1090
msgid "Edit preferences..." msgid "Edit preferences..."
msgstr "編輯偏好設定..." msgstr "編輯偏好設定..."
@ -3278,9 +3267,7 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60 #: widgets/table.cpp:60
msgid "" msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61 #: widgets/table.cpp:61
@ -3289,22 +3276,19 @@ msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "移除指定索引的項目。" msgstr "移除指定索引的項目。"
#: widgets/table.cpp:62 #: widgets/table.cpp:62
msgid "" #, fuzzy
"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Select the column with the zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "移除指定索引的項目。"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63 #: widgets/table.cpp:63
msgid "" #, fuzzy
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " msgid "Set the column read only using zero based index."
"have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "移除指定索引的項目。"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64 #: widgets/table.cpp:64
msgid "" #, fuzzy
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " msgid "Set the row read only using zero based index."
"KDE4 compatiblility</b>" msgstr "移除指定索引的項目。"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65 #: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5077,6 +5061,14 @@ msgstr "精靈頁面編輯器"
msgid "Wizard pages:" msgid "Wizard pages:"
msgstr "精靈頁面:" msgstr "精靈頁面:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Dialog K4"
#~ msgstr "執行對話盒"
#, fuzzy
#~ msgid "Executes dialog in KDE4"
#~ msgstr "運行對話盒"
#~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "顯示一個資訊對話盒。" #~ msgstr "顯示一個資訊對話盒。"

Loading…
Cancel
Save