|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kopete\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kopete\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-12-18 18:30+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-12-18 18:30+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:36+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdenetwork/kopete/de/>\n"
|
|
|
|
"projects/tdenetwork/kopete/de/>\n"
|
|
|
@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "Geheimen Schlüssel auswählen:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
|
|
|
|
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
|
|
|
|
msgid "Local signature (cannot be exported)"
|
|
|
|
msgid "Local signature (cannot be exported)"
|
|
|
|
msgstr "Lokale Signatur (kann nicht exportiert werden)"
|
|
|
|
msgstr "Lokale Unterschrift (kann nicht exportiert werden)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
|
|
|
|
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
|
|
|
|
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
|
|
|
|
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
|
|
|
@ -2737,9 +2737,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben</b>: "
|
|
|
|
"<b>Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben</b>: "
|
|
|
|
"Wenn ein öffentlicher Schlüssel importiert wird, ist dieser üblicherweise "
|
|
|
|
"Wenn ein öffentlicher Schlüssel importiert wird, ist dieser üblicherweise "
|
|
|
|
"als nicht vertrauenswürdig markiert und er kann nicht benutzt werden, bis er "
|
|
|
|
"als nicht vertrauenswürdig markiert und er kann nicht benutzt werden, bis er "
|
|
|
|
"signiert wurde. Erst danach ist dieser 'vertrauenswürdig'. Wenn Sie dieses "
|
|
|
|
"unterschrieben wurde. Erst danach ist dieser 'vertrauenswürdig'. Wenn Sie "
|
|
|
|
"Ankreuzfeld markieren, erlauben Sie, dass jeder unsignierte Schlüssel "
|
|
|
|
"dieses Ankreuzfeld markieren, erlauben Sie, dass jeder nicht unterschriebene "
|
|
|
|
"benutzt werden darf."
|
|
|
|
"Schlüssel benutzt werden darf."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
|
|
|
|
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
|
|
|
|
msgid "Shred source file"
|
|
|
|
msgid "Shred source file"
|
|
|
@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "Das Zertifikat ist nicht vertrauenswürdig."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
|
|
|
|
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
|
|
|
|
msgid "The signature is invalid."
|
|
|
|
msgid "The signature is invalid."
|
|
|
|
msgstr "Die Signatur ist ungültig."
|
|
|
|
msgstr "Die Unterschrift ist ungültig."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:480
|
|
|
|
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:480
|
|
|
|
msgid "The Certificate Authority is invalid."
|
|
|
|
msgid "The Certificate Authority is invalid."
|
|
|
@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "Das Zertifikat ist für diesen Zweck ungültig."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
|
|
|
|
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
|
|
|
|
msgid "The certificate is self-signed."
|
|
|
|
msgid "The certificate is self-signed."
|
|
|
|
msgstr "Das Zertifikat ist selbstsigniert."
|
|
|
|
msgstr "Das Zertifikat ist selbstunterschrieben."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
|
|
|
|
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
|
|
|
|
msgid "The certificate has been revoked."
|
|
|
|
msgid "The certificate has been revoked."
|
|
|
|