Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (119 of 119 strings)

Translation: tdepim/libkpgp
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/libkpgp/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent d4c0d61dae
commit 4cc459bd7a

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpgp\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/libkpgp/de/>\n"
@ -282,8 +282,8 @@ msgid ""
"Signing failed: please check your PGP User Identity, the PGP setup, and the "
"key rings."
msgstr ""
"Signieren fehlgeschlagen: Bitte PGP-Benutzeridentität, PGP-Einrichtung und "
"die Schlüsselringe prüfen."
"Unterschreiben fehlgeschlagen: Bitte PGP-Benutzeridentität, PGP-Einrichtung "
"und die Schlüsselringe prüfen."
#: kpgpbase2.cpp:213
msgid "Encryption failed: please check your PGP setup and the key rings."
@ -370,11 +370,12 @@ msgstr "Unbekannter Fehler."
#: kpgpbaseG.cpp:183
msgid "Signing failed because the passphrase is wrong."
msgstr "Das Signieren schlug fehl, weil das Passwort falsch ist."
msgstr "Das Unterschreiben schlug fehl, weil das Passwort falsch ist."
#: kpgpbaseG.cpp:190
msgid "Signing failed because your secret key is unusable."
msgstr "Das Signieren schlug fehl, weil der geheime Schlüssel unbrauchbar ist."
msgstr ""
"Das Unterschreiben schlug fehl, weil der geheime Schlüssel unbrauchbar ist."
#: kpgpbaseG.cpp:221
msgid "Error running gpg"
@ -594,7 +595,7 @@ msgstr "Geheimer Schlüssel verfügbar"
#: kpgpui.cpp:534
msgid "Sign only key"
msgstr "Schlüssel nur zum Signieren"
msgstr "Schlüssel nur zum Unterschreiben"
#: kpgpui.cpp:537
msgid "Encryption only key"

Loading…
Cancel
Save