Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/kcmtwindecoration
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmtwindecoration/
pull/50/head
TDE Weblate 1 year ago
parent 716380d56b
commit 682571702e

@ -348,8 +348,8 @@ msgstr ""
"kliek op sy naam en wend u keuse aan deur te kliek van die \"Aanwend\" " "kliek op sy naam en wend u keuse aan deur te kliek van die \"Aanwend\" "
"knoppie hieronder. As u nie u keuse wil aanwend nie kan u kliek op die " "knoppie hieronder. As u nie u keuse wil aanwend nie kan u kliek op die "
"\"Herstel\" knoppie om te verwyder u veranderinge.<p>U kan elke tema " "\"Herstel\" knoppie om te verwyder u veranderinge.<p>U kan elke tema "
"konfigureer in die \"Konfigureer […]\" oortjie. Daar is verskillende " "konfigureer in die \"Konfigureer […]\" oortjie. Daar is verskillende opsies "
"opsies gespesifiseer in elke tema.</p><p>In \"Algemene Opsies (indien " "gespesifiseer in elke tema.</p><p>In \"Algemene Opsies (indien beskikbaar)\" "
"beskikbaar)\" kan u aktiveer die \"Knoppies\" oortjie by kontroleuring van " "kan u aktiveer die \"Knoppies\" oortjie by kontroleuring van die \"Gebruik "
"die \"Gebruik gewone titelbalk knoppie posisies\" boks. In die \"Knoppies\" " "gewone titelbalk knoppie posisies\" boks. In die \"Knoppies\" oortjie kan u "
"oortjie kan u die posisie van die knoppies verander soos u wil.</p>" "die posisie van die knoppies verander soos u wil.</p>"

@ -355,8 +355,8 @@ msgstr ""
"dəyişdirə bilərsiniz.</p>Pəncərə dekorasiyanız üçün bir örtük seçmək üçün " "dəyişdirə bilərsiniz.</p>Pəncərə dekorasiyanız üçün bir örtük seçmək üçün "
"aşağıdakı örtüklərdən birini seçib \"Tədbiq Et\" düyməsinə basın. Əgər " "aşağıdakı örtüklərdən birini seçib \"Tədbiq Et\" düyməsinə basın. Əgər "
"qurğuları saxlamaq istəmirsinizsə \"Sıfırla\" düyməsinə basaraq " "qurğuları saxlamaq istəmirsinizsə \"Sıfırla\" düyməsinə basaraq "
"dəyişiklikləri ləğv edə bilərsiniz.<p>Hər örtüyü \"uraşdır […]\" " "dəyişiklikləri ləğv edə bilərsiniz.<p>Hər örtüyü \"uraşdır […]\" səkməsində "
"səkməsində quraşdıra bilərsiniz. Hər örtük üçün fərqli seçimlər mövcuddur.</" "quraşdıra bilərsiniz. Hər örtük üçün fərqli seçimlər mövcuddur.</"
"p><p>Mövcuddursa, \"Ümumi Qurğular\" səkməsində \"Xüsusi başlıq çubuğu " "p><p>Mövcuddursa, \"Ümumi Qurğular\" səkməsində \"Xüsusi başlıq çubuğu "
"mövqeyi işlət\" düyməsinə basaraq \"Düymələr\" səkməsini fəallaşdıra " "mövqeyi işlət\" düyməsinə basaraq \"Düymələr\" səkməsini fəallaşdıra "
"bilərsiniz. \"Düymələr\" səkməsində isə düymələrin yerlərini istədiyiniz " "bilərsiniz. \"Düymələr\" səkməsində isə düymələrin yerlərini istədiyiniz "

@ -352,11 +352,10 @@ msgstr ""
"ime i primijenite vaš izbor klikom na dugme \"Primijeni\" dolje. Ako ne " "ime i primijenite vaš izbor klikom na dugme \"Primijeni\" dolje. Ako ne "
"želite primijeniti vaše promjene, uvijek možete kliknuti na dugme \"Poništi" "želite primijeniti vaše promjene, uvijek možete kliknuti na dugme \"Poništi"
"\" da otkažete vaše izmjene.<p>Možete podesiti svaku temu u kartici \"Podesi " "\" da otkažete vaše izmjene.<p>Možete podesiti svaku temu u kartici \"Podesi "
"[…]\". Tu se nalaze razne opcije specifične za svaku temu.</p><p>U " "[…]\". Tu se nalaze razne opcije specifične za svaku temu.</p><p>U \"Opštim "
"\"Opštim opcijama (ako postoje)\" možete aktivirati karticu \"Dugmad\" " "opcijama (ako postoje)\" možete aktivirati karticu \"Dugmad\" aktiviranjem "
"aktiviranjem opcije \"Koristi vlastite položaje dugmića u naslovnoj traci\". " "opcije \"Koristi vlastite položaje dugmića u naslovnoj traci\". U kartici "
"U kartici \"Dugmad\" možete promijeniti položaje dugmića prema vlastitoj " "\"Dugmad\" možete promijeniti položaje dugmića prema vlastitoj želji.</p>"
"želji.</p>"
#~ msgid "Spacer" #~ msgid "Spacer"
#~ msgstr "Razmak" #~ msgstr "Razmak"

@ -371,8 +371,8 @@ msgstr ""
"pulse sobre su nombre y active la selección pulsando el botón «Aplicar» que " "pulse sobre su nombre y active la selección pulsando el botón «Aplicar» que "
"se encuentra más abajo. Si no desea aplicar la selección, puede pulsar el " "se encuentra más abajo. Si no desea aplicar la selección, puede pulsar el "
"botón «Reiniciar» para descartar los cambios.<p>Puede configurar cada tema " "botón «Reiniciar» para descartar los cambios.<p>Puede configurar cada tema "
"utilizando la solapa «Configurar […]». Tiene diferentes opciones " "utilizando la solapa «Configurar […]». Tiene diferentes opciones específicas "
"específicas para cada tema.</p><p>En «Opciones generales» (si está " "para cada tema.</p><p>En «Opciones generales» (si está disponible) puede "
"disponible) puede activar la solapa «Botones» utilizando la opción «Utilizar " "activar la solapa «Botones» utilizando la opción «Utilizar posiciones "
"posiciones personalizadas de botón de la barra de título». En la solapa " "personalizadas de botón de la barra de título». En la solapa «Botones» puede "
"«Botones» puede colocar las posiciones de los botones a su gusto.</p>" "colocar las posiciones de los botones a su gusto.</p>"

@ -345,8 +345,8 @@ msgstr ""
"کنید.</p>جهت انتخاب یک چهره برای تزئین پنجرۀ خود، روی نام آن فشار داده و " "کنید.</p>جهت انتخاب یک چهره برای تزئین پنجرۀ خود، روی نام آن فشار داده و "
"برای اعمال انتخاب خود، دکمۀ »اعمال« ذیل را فشار دهید. اگر نمی‌خواهید که " "برای اعمال انتخاب خود، دکمۀ »اعمال« ذیل را فشار دهید. اگر نمی‌خواهید که "
"انتخابتان را اعمال کنید، می‌توانید دکمۀ »بازنشانی« را فشار دهید تا تغییرات " "انتخابتان را اعمال کنید، می‌توانید دکمۀ »بازنشانی« را فشار دهید تا تغییرات "
"شما دور ریخته شود.<p>می‌توانید هر چهره را در تب »پیکربندی ]…[« پیکربندی " "شما دور ریخته شود.<p>می‌توانید هر چهره را در تب »پیکربندی ]…[« پیکربندی کنید. "
"کنید. برای هر چهره، گزینه‌های متفاوت و مشخصی وجود دارد.</p><p>در »گزینه‌های " "برای هر چهره، گزینه‌های متفاوت و مشخصی وجود دارد.</p><p>در »گزینه‌های "
"عمومی )در صورت وجود( « می‌توانید تب »دکمه‌ها« را با علامت زدن جعبۀ »استفاده از " "عمومی )در صورت وجود( « می‌توانید تب »دکمه‌ها« را با علامت زدن جعبۀ »استفاده از "
"موقعیتهای دکمۀ میله عنوان سفارشی«، فعال سازید. در تب »دکمه‌ها«، می‌توانید " "موقعیتهای دکمۀ میله عنوان سفارشی«، فعال سازید. در تب »دکمه‌ها«، می‌توانید "
"موقعیتهای دکمه‌ها را به سلیقۀ خود تغییر دهید.</p>" "موقعیتهای دکمه‌ها را به سلیقۀ خود تغییر دهید.</p>"

@ -345,8 +345,8 @@ msgstr ""
"<h1>창 관리자 장식</h1><p>이 모듈은 창 경계 장식이나 제목 표시줄 단추 위치, " "<h1>창 관리자 장식</h1><p>이 모듈은 창 경계 장식이나 제목 표시줄 단추 위치, "
"사용자 정의 장식 설정을 선택할 수 있습니다.</p>창 장식에 사용할 테마의 이름" "사용자 정의 장식 설정을 선택할 수 있습니다.</p>창 장식에 사용할 테마의 이름"
"을 선택하시고 아래의 \"적용\" 단추를 눌러서 적용시키십시오. 만약 변경 사항이 " "을 선택하시고 아래의 \"적용\" 단추를 눌러서 적용시키십시오. 만약 변경 사항이 "
"마음에 들지 않으시면 \"초기화\" 단추를 누르십시오.<p>각각의 테마를 \"[…] 설" "마음에 들지 않으시면 \"초기화\" 단추를 누르십시오.<p>각각의 테마를 \"[…] 설"
"\" 탭에서 설정하십 수도 있습니다. 각각 테마마다의 다른 옵션이 있습니다.</" "\" 탭에서 설정하십 수도 있습니다. 각각 테마마다의 다른 옵션이 있습니다.</"
"p><p>\"일반 옵션(사용 가능하다면)\" 탭에서는 \"사용자 정의 창 제목 표시줄 단" "p><p>\"일반 옵션(사용 가능하다면)\" 탭에서는 \"사용자 정의 창 제목 표시줄 단"
"추 위치 사용\" 상자에 체크해서 \"단추\" 탭을 사용할 수 있습니다. \"단추\" 탭" "추 위치 사용\" 상자에 체크해서 \"단추\" 탭을 사용할 수 있습니다. \"단추\" 탭"
"에서는 단추의 위치를 좋아하는 대로 바꿀 수 있습니다." "에서는 단추의 위치를 좋아하는 대로 바꿀 수 있습니다."

@ -355,8 +355,8 @@ msgstr ""
"потврдете го вашиот избор со кликање на копчето „Примени“ подолу. Ако не " "потврдете го вашиот избор со кликање на копчето „Примени“ подолу. Ако не "
"сакате да го примените вашиот избор може да кликнете на копчето „Врати“ за " "сакате да го примените вашиот избор може да кликнете на копчето „Врати“ за "
"да ги отфрлите вашите промени.<p>Секоја од темите може да ја конфигурирате " "да ги отфрлите вашите промени.<p>Секоја од темите може да ја конфигурирате "
"во ливчето „Конфигурирај […]“. Постојат различни опции специфични за " "во ливчето „Конфигурирај […]“. Постојат различни опции специфични за секоја "
"секоја тема.</p><p>Во „Општи опции (ако се достапни)“ може да го активирате " "тема.</p><p>Во „Општи опции (ако се достапни)“ може да го активирате ливчето "
"ливчето „Копчиња“ со избирање на полето „Користи сопствени позиции на " "„Копчиња“ со избирање на полето „Користи сопствени позиции на копчињата од "
"копчињата од насловната лента“. Во ливчето „Копчиња“ може да ги смените " "насловната лента“. Во ливчето „Копчиња“ може да ги смените позициите на "
"позициите на копчињата според вашиот сопствен вкус.</p>" "копчињата според вашиот сопствен вкус.</p>"

@ -359,8 +359,8 @@ msgstr ""
"kiezen, klik op de naam ervan en bevestig uw keuze door op de knop " "kiezen, klik op de naam ervan en bevestig uw keuze door op de knop "
"\"Toepassen\" te klikken. Als u uw keuze niet wilt gebruiken, klik dan op de " "\"Toepassen\" te klikken. Als u uw keuze niet wilt gebruiken, klik dan op de "
"knop \"Ongedaan maken\".</p><p>U kunt elk thema verder bewerken op tabblad " "knop \"Ongedaan maken\".</p><p>U kunt elk thema verder bewerken op tabblad "
"\"Instellen […]\". Er zijn verschillende specifieke opties voor elk thema." "\"Instellen […]\". Er zijn verschillende specifieke opties voor elk thema.</"
"</p> <p>Bij \"Algemene opties\", indien beschikbaar, kunt u het tabblad " "p> <p>Bij \"Algemene opties\", indien beschikbaar, kunt u het tabblad "
"\"Knoppen\" activeren door het keuzevakje \"Aangepaste titelbalkknopposities " "\"Knoppen\" activeren door het keuzevakje \"Aangepaste titelbalkknopposities "
"gebruiken\" te selecteren. Bij tabblad \"Knoppen\" kunt u de positie van de " "gebruiken\" te selecteren. Bij tabblad \"Knoppen\" kunt u de positie van de "
"knoppen naar eigen inzicht veranderen.</p>" "knoppen naar eigen inzicht veranderen.</p>"

@ -345,8 +345,8 @@ msgstr ""
"skonfigurować dodatkowe opcje wybranej dekoracji. <p>Żeby wybrać motyw dla " "skonfigurować dodatkowe opcje wybranej dekoracji. <p>Żeby wybrać motyw dla "
"aktualnej dekoracji okna, wystarczy kliknąć na jego nazwę i wcisnąć przycisk " "aktualnej dekoracji okna, wystarczy kliknąć na jego nazwę i wcisnąć przycisk "
"\"Zastosuj\". Żeby przywrócić poprzednie ustawienia, należy użyć przycisku " "\"Zastosuj\". Żeby przywrócić poprzednie ustawienia, należy użyć przycisku "
"\"Przywróć\". <p>Każdy motyw można skonfigurować na karcie \"Konfiguruj…" "\"Przywróć\". <p>Każdy motyw można skonfigurować na karcie \"Konfiguruj…\". "
"\". Dostępne opcje zależą od wybranego motywu. <p> W \"Opcjach ogólnych" "Dostępne opcje zależą od wybranego motywu. <p> W \"Opcjach ogólnych\" (jeśli "
"\" (jeśli dostępne) można włączyć kartę \"Przyciski\" przez wybranie opcji " "dostępne) można włączyć kartę \"Przyciski\" przez wybranie opcji \"Użyj "
"\"Użyj własnych pozycji przycisków na pasku tytułowym\". W karcie \"Przyciski" "własnych pozycji przycisków na pasku tytułowym\". W karcie \"Przyciski\" "
"\" można będzie wtedy dostosować pozycje poszczególnych przycisków. </p>" "można będzie wtedy dostosować pozycje poszczególnych przycisków. </p>"

@ -347,8 +347,8 @@ msgstr ""
"aplique a sua escolha ao carregar no botão \"Aplicar\" em baixo. Se não " "aplique a sua escolha ao carregar no botão \"Aplicar\" em baixo. Se não "
"quiser aplicar a sua escolha pode carregar no botão \"Reiniciar\" para " "quiser aplicar a sua escolha pode carregar no botão \"Reiniciar\" para "
"esquecer a sua alteração.<p>Você poderá configurar cada tema na página " "esquecer a sua alteração.<p>Você poderá configurar cada tema na página "
"\"Configurar o […]\". Existem diferentes opções específicas para cada tema." "\"Configurar o […]\". Existem diferentes opções específicas para cada tema.</"
"</p><p>Nas \"Opções Gerais (se disponíveis)\" você poderá activar a página " "p><p>Nas \"Opções Gerais (se disponíveis)\" você poderá activar a página "
"\"Botões\" se assinalar a opção \"Usar as posições personalizadas dos botões " "\"Botões\" se assinalar a opção \"Usar as posições personalizadas dos botões "
"da barra de título\". Nessa página, você poderá alterar as posições dos " "da barra de título\". Nessa página, você poderá alterar as posições dos "
"botões de acordo com o seu gosto.</p>" "botões de acordo com o seu gosto.</p>"

@ -349,8 +349,8 @@ msgstr ""
"tùy chọn trang trí.</p> Để chọn một sắc thái cho trang trí cửa sổ nhấn vào " "tùy chọn trang trí.</p> Để chọn một sắc thái cho trang trí cửa sổ nhấn vào "
"tên của nó và áp dụng sự lựa chọn bằng nút \"Áp dụng ở bên dưới\". Nếu không " "tên của nó và áp dụng sự lựa chọn bằng nút \"Áp dụng ở bên dưới\". Nếu không "
"muốn áp dụng thì nhấn nút \"Đặt lại\" để bỏ qua mọi thay đổi.<p>Có thể cấu " "muốn áp dụng thì nhấn nút \"Đặt lại\" để bỏ qua mọi thay đổi.<p>Có thể cấu "
"hình mỗi sắc thái trong thẻ \"Cấu hình […]\". Có các tùy chọn riêng cho " "hình mỗi sắc thái trong thẻ \"Cấu hình […]\". Có các tùy chọn riêng cho mỗi "
"mỗi sắc thái.</p><p>Trong \"Các tùy chọn chung (nếu có)\" bạn có thể chọn " "sắc thái.</p><p>Trong \"Các tùy chọn chung (nếu có)\" bạn có thể chọn dùng "
"dùng các \"Nút\" nếu chọn hộp \"Dùng vị trí tự chọn cho các nút của thanh " "các \"Nút\" nếu chọn hộp \"Dùng vị trí tự chọn cho các nút của thanh tiêu đề"
"tiêu đề\". Trong thẻ \"Nút\" có thể thay đổi vị trí của các nút theo sở " "\". Trong thẻ \"Nút\" có thể thay đổi vị trí của các nút theo sở thích của "
"thích của bạn.</p>" "bạn.</p>"

@ -57,9 +57,8 @@ msgid ""
"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within " "available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
"the titlebar preview to re-position them." "the titlebar preview to re-position them."
msgstr "" msgstr ""
"若要增加或是移除標題列按鍵, 只要將你打算處理的小按鍵們從列表中<i>拉拉拉拉… " "若要增加或是移除標題列按鍵, 只要將你打算處理的小按鍵們從列表中<i>拉拉拉拉… 拉"
"拉</i>過來放著預覽即可. 若是你打算移動他們的順序, 也可以用相同的招數來搞定他" "</i>過來放著預覽即可. 若是你打算移動他們的順序, 也可以用相同的招數來搞定他們."
"們."
#: buttons.cpp:780 #: buttons.cpp:780
msgid "Resize" msgid "Resize"

Loading…
Cancel
Save