Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/kcmkwm
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkwm/
pull/50/head
TDE Weblate 8 months ago
parent 67154ced87
commit 2244719574

@ -895,10 +895,10 @@ msgstr "Steek nutsvensters van onaktiewe programme weg"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Wanneer hierdie aktief is, sal nutsvensters (gereedskap vensters, afskeur " "Wanneer hierdie aktief is, sal nutsvensters (gereedskap vensters, afskeur "
"kieslyste,…) van onaktiewe programme weg gesteek word. Hulle sal net gewys " "kieslyste,…) van onaktiewe programme weg gesteek word. Hulle sal net gewys "

@ -898,10 +898,10 @@ msgstr ""
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985

@ -847,10 +847,10 @@ msgstr ""
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985

@ -738,10 +738,10 @@ msgstr ""
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985

@ -902,10 +902,10 @@ msgstr "Скриване на помощните прозорци на неак
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Ако отметката е включена, помощните прозорци на неактивните програми, като " "Ако отметката е включена, помощните прозорци на неактивните програми, като "
"ленти за задачи, откачащи се менюта и др., ще бъдат скривани, когато " "ленти за задачи, откачащи се менюта и др., ще бъдат скривани, когато "

@ -885,10 +885,10 @@ msgstr ""
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985

@ -753,10 +753,10 @@ msgstr ""
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985
@ -1172,8 +1172,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The right side of the titlebar is full… disabling the 'maximize' " #~ "The right side of the titlebar is full… disabling the 'maximize' button\n"
#~ "button\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Leun eo tu dehou ar varrenn-ditl… o tizoberiañ an nozelenn 'uhelañ'\n" #~ "Leun eo tu dehou ar varrenn-ditl… o tizoberiañ an nozelenn 'uhelañ'\n"
@ -1185,8 +1184,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The right side of the titlebar is full… disabling the 'minimize' " #~ "The right side of the titlebar is full… disabling the 'minimize' button\n"
#~ "button\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Leun eo tu dehou ar varrenn-ditl… o tizoberiañ an nozelenn 'izelaat'\n" #~ "Leun eo tu dehou ar varrenn-ditl… o tizoberiañ an nozelenn 'izelaat'\n"

@ -894,10 +894,10 @@ msgstr "Sakrij pomoćne prozore za neaktivne programe"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Kada je ova opcija uključena, pomoćni prozori (prozori alata, otcijepljeni " "Kada je ova opcija uključena, pomoćni prozori (prozori alata, otcijepljeni "
"meniji…) neaktivnih programa će biti sakriveni, te prikazani samo kada " "meniji…) neaktivnih programa će biti sakriveni, te prikazani samo kada "

@ -905,10 +905,10 @@ msgstr "Oculta les finestres d'utilitat per a les aplicacions inactives"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Quan està habilitat, les finestres d'utilitat (finestres d'eines, menús " "Quan està habilitat, les finestres d'utilitat (finestres d'eines, menús "
"escapçats,…) de les aplicacions inactives s'ocultaran i només es mostraran " "escapçats,…) de les aplicacions inactives s'ocultaran i només es mostraran "

@ -901,10 +901,10 @@ msgstr "Skrýt nástrojová okna neaktivních aplikací"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Pokud je zapnuto, pomocná okna (nástrojová okna, vytržené nabídky,…) " "Pokud je zapnuto, pomocná okna (nástrojová okna, vytržené nabídky,…) "
"neaktivních aplikací budou skryta a budou opět zobrazena, až se aplikace " "neaktivních aplikací budou skryta a budou opět zobrazena, až se aplikace "

@ -910,10 +910,10 @@ msgstr ""
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985

@ -895,10 +895,10 @@ msgstr "Skjul midlertidige vinduer for inaktive programmer"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Når dette er slået til, skjules midlertidige vinduer (værktøjsvinduer, " "Når dette er slået til, skjules midlertidige vinduer (værktøjsvinduer, "
"afrevne menuer, …) for inaktive programmer og vises kun når programmet " "afrevne menuer, …) for inaktive programmer og vises kun når programmet "

@ -923,10 +923,10 @@ msgstr "Dienstprogrammfenster für inaktive Programme ausblenden"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Dienstprogrammfenster " "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Dienstprogrammfenster "
"(Werkzeugfenster, schwebende Menüs, …) nur angezeigt, wenn das zugehörige " "(Werkzeugfenster, schwebende Menüs, …) nur angezeigt, wenn das zugehörige "

@ -920,15 +920,15 @@ msgstr "Απόκρυψη βοηθητικών παραθύρων για μη ε
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, τα βοηθητικά παράθυρα (παράθυρα εργαλείων, αναπτυγμένα " "Όταν ενεργοποιηθεί, τα βοηθητικά παράθυρα (παράθυρα εργαλείων, αναπτυγμένα "
"μενού,…) των μη ενεργών εφαρμογών δε θα είναι ορατά και θα εμφανιστούν " "μενού,…) των μη ενεργών εφαρμογών δε θα είναι ορατά και θα εμφανιστούν μόνο "
"μόνο όταν ενεργοποιηθούν οι εφαρμογές. Σημειώστε ότι οι εφαρμογές θα πρέπει " "όταν ενεργοποιηθούν οι εφαρμογές. Σημειώστε ότι οι εφαρμογές θα πρέπει να "
"να μαρκάρουν τα παράθυρα με τον κατάλληλο τύπο παραθύρου για να λειτουργήσει " "μαρκάρουν τα παράθυρα με τον κατάλληλο τύπο παραθύρου για να λειτουργήσει "
"αυτό το χαρακτηριστικό." "αυτό το χαρακτηριστικό."
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985

@ -892,15 +892,15 @@ msgstr "Hide utility windows for inactive applications"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985
msgid "Windows" msgid "Windows"

@ -858,10 +858,10 @@ msgstr ""
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985

@ -917,10 +917,10 @@ msgstr "Ocultar la ventana de utilidades para aplicaciones inactivas"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Cuando se activa, las ventanas de utilidades (herramientas de ventana, menús " "Cuando se activa, las ventanas de utilidades (herramientas de ventana, menús "
"despegados…) de aplicaciones inactivas se ocultarán y se mostrarán sólo " "despegados…) de aplicaciones inactivas se ocultarán y se mostrarán sólo "

@ -889,10 +889,10 @@ msgstr "Mitteaktiivsete rakenduste lisaaknad peidetakse"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Sisselülitamise korral peidetakse mitteaktiivse rakenduse lisaaknad " "Sisselülitamise korral peidetakse mitteaktiivse rakenduse lisaaknad "
"(tööriistaaknad, eraldatud menüüd jms.) ning neid näidatakse uuesti alles " "(tööriistaaknad, eraldatud menüüd jms.) ning neid näidatakse uuesti alles "

@ -901,10 +901,10 @@ msgstr "Ezkutatu utilitate leihoak aktiboan ez dauden aplikazioetarako"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Piztuta dagoenean, aplikazio inaktiboen utilitate leihoak (tresna leihoak, " "Piztuta dagoenean, aplikazio inaktiboen utilitate leihoak (tresna leihoak, "
"menu hedagarriak…) ezkutatuko dira eta bistaratuko dira aplikazioa berriz " "menu hedagarriak…) ezkutatuko dira eta bistaratuko dira aplikazioa berriz "

@ -888,10 +888,10 @@ msgstr "مخفی کردن پنجره‌های سودمند برای کاربرد
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"زمانی که روشن شد، پنجره‌های سودمند )پنجره‌های ابزار، گزینگان جداشده…" "زمانی که روشن شد، پنجره‌های سودمند )پنجره‌های ابزار، گزینگان جداشده…"
"( کاربردهای غیر‌فعال، فقط زمانی که کاربرد فعال می‌شود مخفی و آشکار می‌شوند. " "( کاربردهای غیر‌فعال، فقط زمانی که کاربرد فعال می‌شود مخفی و آشکار می‌شوند. "

@ -896,10 +896,10 @@ msgstr "Piilota passiivisten sovellusten apuikkunat"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Asetettuna passiivisten sovellusten käyttöikkuna (työkaluikkuna, " "Asetettuna passiivisten sovellusten käyttöikkuna (työkaluikkuna, "
"poistovalikot, …) piilotetaan ja näytetään vain kun sovellus tulee " "poistovalikot, …) piilotetaan ja näytetään vain kun sovellus tulee "

@ -925,15 +925,15 @@ msgstr "Cacher les fenêtres utilitaires des applications inactives"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, les fenêtres utilitaires (fenêtres " "Lorsque cette option est activée, les fenêtres utilitaires (fenêtres "
"d'outils, menus séparés, …) des applications inactives seront cachées et " "d'outils, menus séparés, …) des applications inactives seront cachées et ne "
"ne se réafficheront que lorsque celles-ci redeviennent actives. Remarquez " "se réafficheront que lorsque celles-ci redeviennent actives. Remarquez que "
"que les applications devront appliquer une marque spécifique sur chacune de " "les applications devront appliquer une marque spécifique sur chacune de "
"leurs fenêtres utilitaires pour que cela fonctionne." "leurs fenêtres utilitaires pour que cela fonctionne."
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985

@ -895,13 +895,13 @@ msgstr "Helpfinsters fan net aktive programma's ferstopje"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Wannear ynskeakele sille helpfinsters (arkfinster, ôfskuormenu's,…) fan " "Wannear ynskeakele sille helpfinsters (arkfinster, ôfskuormenu's,…) fan net "
"net aktive finsters ferstoppe wurde en allinne te sjen wêzen as it programma " "aktive finsters ferstoppe wurde en allinne te sjen wêzen as it programma "
"aktyf wurdt. Tink derom dat programma's de finsters moatte markearje mei de " "aktyf wurdt. Tink derom dat programma's de finsters moatte markearje mei de "
"juste finstertype om dizze funksje goed wurkje te litten." "juste finstertype om dizze funksje goed wurkje te litten."

@ -754,10 +754,10 @@ msgstr "Folaigh fuinneoga áirge d'fheidhmchláir neamhghníomhacha"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985

@ -898,15 +898,15 @@ msgstr "Agochar fiestras de utilidades para aplicacións inactivas"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Cando se active, as fiestras de utilidade (fiestras de ferramentas, menús " "Cando se active, as fiestras de utilidade (fiestras de ferramentas, menús "
"desprendibeis …) das aplicacións inactivas amosaranse só cando a " "desprendibeis …) das aplicacións inactivas amosaranse só cando a aplicación "
"aplicación se torne activa. Note que as aplicacións precisas etiquetar as " "se torne activa. Note que as aplicacións precisas etiquetar as fiestras co "
"fiestras co tipo axeitado para que esta característica faga efecto." "tipo axeitado para que esta característica faga efecto."
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985
msgid "Windows" msgid "Windows"

@ -879,10 +879,10 @@ msgstr "הסתר חלונות שירותיות עבור יישומים לא פע
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985

@ -811,10 +811,10 @@ msgstr ""
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985

@ -858,10 +858,10 @@ msgstr ""
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985

@ -898,10 +898,10 @@ msgstr "Az eszközablakok elrejtése inaktív alkalmazásoknál"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, az eszközablakok és leválasztott menük el lesznek " "Ha be van kapcsolva, az eszközablakok és leválasztott menük el lesznek "
"rejtve inaktív alkalmazásoknál és csak akkor jelennek meg újra, ha az " "rejtve inaktív alkalmazásoknál és csak akkor jelennek meg újra, ha az "

@ -887,10 +887,10 @@ msgstr "Fela tólaglugga fyrir óvirk forrit"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Þegar virkjað verða tólagluggar, afrifnar valmyndir og annað í þeim dúr " "Þegar virkjað verða tólagluggar, afrifnar valmyndir og annað í þeim dúr "
"falið þegar forrit eru óvirk, og bara sýnt aftur þegar viðkomandi forrit " "falið þegar forrit eru óvirk, og bara sýnt aftur þegar viðkomandi forrit "

@ -891,10 +891,10 @@ msgstr "Nascondi le finestre di utilità per le applicazioni non attive"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Quando questa funzione viene attivata, le finestre di utilità (finestre " "Quando questa funzione viene attivata, le finestre di utilità (finestre "
"degli strumenti, menu staccati, …) delle applicazioni non attive saranno " "degli strumenti, menu staccati, …) delle applicazioni non attive saranno "

@ -919,10 +919,10 @@ msgstr "アクティブでないアプリケーションのユーティリティ
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"このオプションを有効にすると、アクティブではないアプリケーションのユーティリ" "このオプションを有効にすると、アクティブではないアプリケーションのユーティリ"
"ティウィンドウ (ツールウィンドウや分離したメニューなど) は、アプリケーション" "ティウィンドウ (ツールウィンドウや分離したメニューなど) は、アプリケーション"

@ -887,10 +887,10 @@ msgstr "Назардан тыс қолданбалардың көмекші те
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Қосылып тұрғанда, назардан тыс қолданбаның көмекші терезелер (құрал " "Қосылып тұрғанда, назардан тыс қолданбаның көмекші терезелер (құрал "
"терезелері, бөлек мәзірлері, т.б.) жасырылады да, қолданбаға назар " "терезелері, бөлек мәзірлері, т.б.) жасырылады да, қолданбаға назар "

@ -839,14 +839,14 @@ msgstr "លាក់​បង្អួច​ឧបករណ៍ សម្រា
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"ពេល​បាន​បើក បង្អួច​ឧបករណ៍ (បង្អួច​ឧបករណ៍, ម៉ឺនុយ​ដែល​ទុក​ចោល,…) របស់​កម្មវិធី​សកម្ម នឹង​ត្រូវ​បាន​លាក់ " "ពេល​បាន​បើក បង្អួច​ឧបករណ៍ (បង្អួច​ឧបករណ៍, ម៉ឺនុយ​ដែល​ទុក​ចោល,…) របស់​កម្មវិធី​សកម្ម នឹង​ត្រូវ​បាន​លាក់ ហើយ "
"ហើយ នឹង​បង្ហាញ​តែ​ពេល​កម្មវិធីសកម្ម ។ សូម​ចំណាំថា កម្មវិធី​ត្រូវ​សម្គាល់​បង្អួច​ដោយ​ប្រភេទ​បង្អួច​សមរម្យ ដើម្បី​" "នឹង​បង្ហាញ​តែ​ពេល​កម្មវិធីសកម្ម ។ សូម​ចំណាំថា កម្មវិធី​ត្រូវ​សម្គាល់​បង្អួច​ដោយ​ប្រភេទ​បង្អួច​សមរម្យ ដើម្បី​លក្ខណៈ"
"លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះដំណើរការ ។" "ពិសេស​នេះដំណើរការ ។"
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985
msgid "Windows" msgid "Windows"

@ -868,14 +868,14 @@ msgstr "비 상호작동 응용프로그램에 대한 유틸리티 창을 숨깁
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"켰을 경우, 비 상호작동 응용프로그램의 유틸리티 창(도구 창, 끄기 메뉴,…)이 " "켰을 경우, 비 상호작동 응용프로그램의 유틸리티 창(도구 창, 끄기 메뉴,…)이 "
"겨질 것이고 응용프로그램이 활성화 될 때에만 보여질 것입니다. 응용프로그램" "겨질 것이고 응용프로그램이 활성화 될 때에만 보여질 것입니다. 응용프로그램"
"이 요소에 대해 작동하도록 적절한 창의 형식으로 창을 표시해야 합니다." "이 요소에 대해 작동하도록 적절한 창의 형식으로 창을 표시해야 합니다."
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985
msgid "Windows" msgid "Windows"

@ -900,10 +900,10 @@ msgstr "Slėpti neaktyvių programų parankinių langus"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Įjungus šią parinktį neaktyvių programų šalutiniai langai (įrankių langai, " "Įjungus šią parinktį neaktyvių programų šalutiniai langai (įrankių langai, "
"atskirti meniu…) bus paslėpti ir bus rodomi tik tada, kai programa bus " "atskirti meniu…) bus paslėpti ir bus rodomi tik tada, kai programa bus "

@ -907,10 +907,10 @@ msgstr ""
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985

@ -905,10 +905,10 @@ msgstr "Скриј ги помошните прозорци за неактив
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Кога е вклучено, помошните прозорци (алатници, лебдечки менија, …) на " "Кога е вклучено, помошните прозорци (алатници, лебдечки менија, …) на "
"неактивните апликации ќе бидат скриени и ќе се покажат само кога " "неактивните апликации ќе бидат скриени и ќе се покажат само кога "

@ -738,10 +738,10 @@ msgstr ""
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985

@ -889,10 +889,10 @@ msgstr "Sembunyikan tetingkap kemudahan untuk aplikasi tak aktif"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Apabila dibuka, tetingkap kemudahan (tetingkap alat, menu koyak,…) bagi " "Apabila dibuka, tetingkap kemudahan (tetingkap alat, menu koyak,…) bagi "
"aplikasi tak aktif akan disembunyikan dan akan dipaparkan hanya apabila " "aplikasi tak aktif akan disembunyikan dan akan dipaparkan hanya apabila "

@ -898,10 +898,10 @@ msgstr "Skjul verktøyvinduet for programmer som ikke er i bruk"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Her kan du velge om verktøyvinduet (verktøypalettar, løse menyer, osv.) som " "Her kan du velge om verktøyvinduet (verktøypalettar, løse menyer, osv.) som "
"hører til programmer som ikke er i bruk skal skjules og bare vises når " "hører til programmer som ikke er i bruk skal skjules og bare vises når "

@ -889,13 +889,13 @@ msgstr "Hülpfinstern vun nich aktive Finstern versteken"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn aktiveert, warrt Hülpfinstern (Warktüüchpaneels, aflööst Menüs, …) " "Wenn aktiveert, warrt Hülpfinstern (Warktüüchpaneels, aflööst Menüs, …) vun "
"vun nich aktive Programmen versteken, se warrt eerst wedder wiest, wenn dat " "nich aktive Programmen versteken, se warrt eerst wedder wiest, wenn dat "
"Programm aktiv warrt. Beacht bitte, dat de Programmen för ehr Finstern den " "Programm aktiv warrt. Beacht bitte, dat de Programmen för ehr Finstern den "
"richtigen Finstertyp angeven mööt, wenn dit funkscheneren schall." "richtigen Finstertyp angeven mööt, wenn dit funkscheneren schall."

@ -911,16 +911,15 @@ msgstr "Hulpvensters van inactieve programma's verbergen"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Wanneer ingeschakeld zullen hulpvensters (gereedschapvensters, " "Wanneer ingeschakeld zullen hulpvensters (gereedschapvensters, "
"afscheurmenu's, …) van inactieve vensters worden verborgen en alleen " "afscheurmenu's, …) van inactieve vensters worden verborgen en alleen getoond "
"getoond zal het programma actief wordt. Merk op dat programma's de vensters " "zal het programma actief wordt. Merk op dat programma's de vensters moeten "
"moeten markeren met het juiste venstertype om deze functie goed te laten " "markeren met het juiste venstertype om deze functie goed te laten werken."
"werken."
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985
msgid "Windows" msgid "Windows"

@ -884,10 +884,10 @@ msgstr "Gøym verktøyvindauge for program som ikkje er i bruk"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Her kan du velja om verktøyvindauge (verktøypalettar, lause menyar, osv.) " "Her kan du velja om verktøyvindauge (verktøypalettar, lause menyar, osv.) "
"som høyrer til program som ikkje er i bruk skal gøymast og berre visast når " "som høyrer til program som ikkje er i bruk skal gøymast og berre visast når "

@ -752,10 +752,10 @@ msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਸਹੂਲਤ ਝਰ
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985

@ -871,10 +871,10 @@ msgstr "Ukryj okna pomocnicze nieaktywnych programów"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest włączona, okna pomocnicze (paski narzędziowe, swobodne " "Jeśli ta opcja jest włączona, okna pomocnicze (paski narzędziowe, swobodne "
"menu) nieaktywnych programów będą ukryte i pojawią się dopiero po " "menu) nieaktywnych programów będą ukryte i pojawią się dopiero po "

@ -905,10 +905,10 @@ msgstr "Esconder as janelas utilitárias para as aplicações inactivas"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Se estiver activo, as janelas utilitárias (janelas de ferramentas, menus " "Se estiver activo, as janelas utilitárias (janelas de ferramentas, menus "
"separados…) das aplicações inactivas ficarão escondidas e só aparecerão " "separados…) das aplicações inactivas ficarão escondidas e só aparecerão "

@ -906,16 +906,16 @@ msgstr "Ocultar as janelas utilitárias para aplicativos inativos"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Quando isto estiver habilitado, as janelas utilitárias (janelas da " "Quando isto estiver habilitado, as janelas utilitárias (janelas da "
"ferramenta, menus de habilitação/desabilitação, …) dos aplicativos " "ferramenta, menus de habilitação/desabilitação, …) dos aplicativos inativos "
"inativos serão escondidas, e serão mostradas somente quando o aplicativo " "serão escondidas, e serão mostradas somente quando o aplicativo tornar-se "
"tornar-se ativo. Note que os aplicativos precisam marcar as janelas com o " "ativo. Note que os aplicativos precisam marcar as janelas com o tipo de "
"tipo de janela correto, para que este recurso funcione." "janela correto, para que este recurso funcione."
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985
msgid "Windows" msgid "Windows"

@ -909,10 +909,10 @@ msgstr ""
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985

@ -903,10 +903,10 @@ msgstr "Скрывать служебные окна неактивных при
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"При включении этого параметра вспомогательные окна (панели инструментов, " "При включении этого параметра вспомогательные окна (панели инструментов, "
"отсоединённые меню…) для неактивных приложений будут скрыты. Примечание: " "отсоединённые меню…) для неактивных приложений будут скрыты. Примечание: "

@ -914,10 +914,10 @@ msgstr "Guhisha amadirishya bikorwa ya porogaramu zitarimo gukora"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Iyo afunguye, amadirishya bikorwa (amadirishya bikoresho, ibikubiyemo " "Iyo afunguye, amadirishya bikorwa (amadirishya bikoresho, ibikubiyemo "
"byafunzwe,…) ya porogaramu zidakora azahishwa maze agaragare gusa igihe " "byafunzwe,…) ya porogaramu zidakora azahishwa maze agaragare gusa igihe "

@ -851,10 +851,10 @@ msgstr ""
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985

@ -887,10 +887,10 @@ msgstr "Skryť okná nástrojov neaktívnych aplikácií"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Ak je zapnuté, okná nástrojov, vypnuté menu, a pod. neaktívnych aplikácií " "Ak je zapnuté, okná nástrojov, vypnuté menu, a pod. neaktívnych aplikácií "
"budú skryté a zobrazia sa keď sa aplikácia stane aktívnou. Aplikácie však " "budú skryté a zobrazia sa keď sa aplikácia stane aktívnou. Aplikácie však "

@ -898,10 +898,10 @@ msgstr "Za neaktivne programe skrij okna z orodji"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Ko je omogočena ta možnost, bodo okna z orodji, odcepljeni meniji in podobna " "Ko je omogočena ta možnost, bodo okna z orodji, odcepljeni meniji in podobna "
"okna skriti za neaktivne programe. Prikazani bodo le, ko je program aktiven. " "okna skriti za neaktivne programe. Prikazani bodo le, ko je program aktiven. "

@ -892,10 +892,10 @@ msgstr "Сакриј приручне прозоре за неактивне п
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Када је укључено, приручни прозори (алатни прозори, исчупани менији, итд.) " "Када је укључено, приручни прозори (алатни прозори, исчупани менији, итд.) "
"неактивних програма биће сакривени, и приказани тек када се програм " "неактивних програма биће сакривени, и приказани тек када се програм "

@ -893,10 +893,10 @@ msgstr "Sakrij priručne prozore za neaktivne programe"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Kada je uključeno, priručni prozori (alatni prozori, isčupani meniji, itd.) " "Kada je uključeno, priručni prozori (alatni prozori, isčupani meniji, itd.) "
"neaktivnih programa biće sakriveni, i prikazani tek kada se program " "neaktivnih programa biće sakriveni, i prikazani tek kada se program "

@ -746,10 +746,10 @@ msgstr ""
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985

@ -896,15 +896,15 @@ msgstr "Dölj tillfälliga fönster för inaktiva program"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"När aktiverad, döljs tillfälliga fönster (verktygsfönster, avrivna " "När aktiverad, döljs tillfälliga fönster (verktygsfönster, avrivna menyer, "
"menyer, …) för inaktiva program och visas bara när programmet blir aktivt. " "…) för inaktiva program och visas bara när programmet blir aktivt. Observera "
"Observera att program måste märka fönstren med den riktiga fönstertypen för " "att program måste märka fönstren med den riktiga fönstertypen för att "
"att funktionen ska fungera." "funktionen ska fungera."
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985
msgid "Windows" msgid "Windows"

@ -884,10 +884,10 @@ msgstr ""
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985

@ -913,10 +913,10 @@ msgstr ""
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985

@ -862,10 +862,10 @@ msgstr "ซ่อนหน้าต่างเครื่องมือสำ
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ หน้าต่างที่เป็นหน้าต่างเครื่องมือของแอพพลิเคชันที่ไม่ได้ทำงานอยู่ จะถูกซ่อนไว้ " "หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ หน้าต่างที่เป็นหน้าต่างเครื่องมือของแอพพลิเคชันที่ไม่ได้ทำงานอยู่ จะถูกซ่อนไว้ "
"และจะแสดงหน้าต่างอีกครั้งหากแอพพลิเคชันเปลี่ยนมาเป็นแอพพลิเคชันที่ทำงานอยู่" "และจะแสดงหน้าต่างอีกครั้งหากแอพพลิเคชันเปลี่ยนมาเป็นแอพพลิเคชันที่ทำงานอยู่"

@ -864,10 +864,10 @@ msgstr ""
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985

@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -837,8 +837,8 @@ msgid ""
"them easier to activate but also more prone to false activations." "them easier to activate but also more prone to false activations."
msgstr "" msgstr ""
"Відстань, від якої активна межа може бути активована. Малі значення " "Відстань, від якої активна межа може бути активована. Малі значення "
"потребують повторного притискання до краю. Встановлення у велике значення (" "потребують повторного притискання до краю. Встановлення у велике значення "
"наприклад, 30) активує межі коли миша достатньо близько, спрощуючи їх " "(наприклад, 30) активує межі коли миша достатньо близько, спрощуючи їх "
"активацію, але і підвищуючи схильність до помилкових активацій." "активацію, але і підвищуючи схильність до помилкових активацій."
#: windows.cpp:855 #: windows.cpp:855
@ -883,10 +883,10 @@ msgstr "Ховати допоміжні вікна для неактивних
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Коли ввімкнено, допоміжні вікна (вікна з інструментами, відірвані меню, та " "Коли ввімкнено, допоміжні вікна (вікна з інструментами, відірвані меню, та "
"ін.) неактивних програм будуть сховані, та їх буде відображено тільки коли " "ін.) неактивних програм будуть сховані, та їх буде відображено тільки коли "

@ -775,10 +775,10 @@ msgstr ""
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985

@ -775,10 +775,10 @@ msgstr ""
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985

@ -889,10 +889,10 @@ msgstr "Ẩn cửa sổ tiện ích cho ứng dụng bị động"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"Khi bật, các cửa sổ tiện ích (cửa sổ công cụ, trình đơn tách rời v.v.) của " "Khi bật, các cửa sổ tiện ích (cửa sổ công cụ, trình đơn tách rời v.v.) của "
"ứng dụng bị động sẽ bị ẩn, và sẽ được hiển thị chỉ khi ứng dụng tương ứng " "ứng dụng bị động sẽ bị ẩn, và sẽ được hiển thị chỉ khi ứng dụng tương ứng "

@ -843,10 +843,10 @@ msgstr "Cantchî les purneas usteye po les programes essoctés"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985

@ -823,10 +823,10 @@ msgstr "隐藏非活动应用程序的工具窗口"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"开启时,非活动应用程序的工具窗口(工具栏、私下的菜单)将被隐藏,而且仅当应用程" "开启时,非活动应用程序的工具窗口(工具栏、私下的菜单)将被隐藏,而且仅当应用程"
"序活动时才显示。请注意,要让此特性工作正常,应用程序必须将正确设定相应窗口的" "序活动时才显示。请注意,要让此特性工作正常,应用程序必须将正确设定相应窗口的"

@ -819,14 +819,14 @@ msgstr "隱藏非作用中應用程式的公用視窗"
#: windows.cpp:887 #: windows.cpp:887
msgid "" msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of " "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "applications will be hidden and will be shown only when the application "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
"with the proper window type for this feature to work." "proper window type for this feature to work."
msgstr "" msgstr ""
"當開啟時,非作用中應用程式的公用視窗(工具視窗,浮動選單,…)會被隱藏,只有在" "當開啟時,非作用中應用程式的公用視窗(工具視窗,浮動選單,…)會被隱藏,只有在"
"應用程式變為作用中時才會顯示。注意應用程式必須以正確的視窗類型標記其視窗才" "應用程式變為作用中時才會顯示。注意應用程式必須以正確的視窗類型標記其視窗才"
"使此功能生效。" "使此功能生效。"
#: windows.cpp:985 #: windows.cpp:985
msgid "Windows" msgid "Windows"

Loading…
Cancel
Save