|
|
|
@ -4,19 +4,21 @@
|
|
|
|
|
# Giovanni Bacci <s206756@studenti.ing.unipi.it>, 2002.
|
|
|
|
|
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
|
|
|
|
|
# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2005, 2006.
|
|
|
|
|
# stefano <ifx@lazytux.it>, 2022.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kchart\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 19:31+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 12:11+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/koffice/kchart/it/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -118,7 +120,6 @@ msgid "Background wallpaper:"
|
|
|
|
|
msgstr "Immagine di sfondo:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:89
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can select a background image from this list. Initially, the installed "
|
|
|
|
|
"TDE wallpapers will be offered. If you do not find what you are looking for "
|
|
|
|
@ -501,8 +502,7 @@ msgstr "Colore della linea zero Y:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kchartColorConfigPage.cpp:121
|
|
|
|
|
msgid "Here you can configure the zero-line's color of the Y (vertical) axis"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Qui puoi configurare il colore della linea zero dell'asse Y (verticale)."
|
|
|
|
|
msgstr "Qui puoi configurare il colore della linea zero dell'asse Y (verticale)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kchartColorConfigPage.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "Y-Zero-line color (2nd axis):"
|
|
|
|
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Raccordato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kchartComboConfigPage.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "Icap"
|
|
|
|
|
msgstr "Icap"
|
|
|
|
|
msgstr "icap"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kchartConfigDialog.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Chart Setup"
|
|
|
|
@ -775,13 +775,12 @@ msgid "Font..."
|
|
|
|
|
msgstr "Carattere..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kchartFontConfigPage.cpp:99
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select an item in the list above and click on this button to display the TDE "
|
|
|
|
|
"font dialog in order to choose a new font for this item."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Seleziona un elemento nell'elenco sopra e fai clic su questo pulsante per "
|
|
|
|
|
"visualizzare la finestra dei caratteri di KDE per scegliere un nuovo "
|
|
|
|
|
"visualizzare la finestra dei caratteri di TDE per scegliere un nuovo "
|
|
|
|
|
"carattere per questo elemento."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kchartFontConfigPage.cpp:126 kchartFontConfigPage.cpp:145
|
|
|
|
@ -981,12 +980,11 @@ msgid "Select Font..."
|
|
|
|
|
msgstr "Scegli carattere..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kchartLegendConfigPage.cpp:118
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Click here to display the TDE font chooser dialog. You will be able to "
|
|
|
|
|
"change the font family, style and size for the legend title."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fai clic qui per visualizzare la finestra di scelta dei caratteri di KDE. "
|
|
|
|
|
"Fai clic qui per visualizzare la finestra di scelta dei caratteri di TDE. "
|
|
|
|
|
"Potrai cambiare la famiglia, lo stile e la dimensione del titolo della "
|
|
|
|
|
"legenda."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -995,12 +993,11 @@ msgid "Legend text font:"
|
|
|
|
|
msgstr "Carattere del testo della legenda:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kchartLegendConfigPage.cpp:125
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Click here to display the TDE font chooser dialog. You will be able to "
|
|
|
|
|
"change the font family, style and size for the legend text."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fai clic qui per visualizzare la finestra di scelta dei caratteri di KDE. "
|
|
|
|
|
"Fai clic qui per visualizzare la finestra di scelta dei caratteri di TDE. "
|
|
|
|
|
"Potrai cambiare la famiglia, lo stile e la dimensione del testo della "
|
|
|
|
|
"legenda."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1036,12 +1033,11 @@ msgid "Legend title color:"
|
|
|
|
|
msgstr "Colore del titolo della legenda:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kchartLegendConfigPage.cpp:158
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Click here to display the TDE Select Color dialog. You will be able to "
|
|
|
|
|
"change the color for the legend title."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fai clic qui per visualizzare la finestra di selezione del colore di KDE. "
|
|
|
|
|
"Fai clic qui per visualizzare la finestra di selezione del colore di TDE. "
|
|
|
|
|
"Potrai cambiare il colore del titolo della legenda."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kchartLegendConfigPage.cpp:162
|
|
|
|
@ -1049,12 +1045,11 @@ msgid "Legend text color:"
|
|
|
|
|
msgstr "Colore del testo della legenda:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kchartLegendConfigPage.cpp:166
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Click here to display the TDE Select Color dialog. You will be able to "
|
|
|
|
|
"change the color for the legend text."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fai clic qui per visualizzare la finestra di selezione del colore di KDE. "
|
|
|
|
|
"Fai clic qui per visualizzare la finestra di selezione del colore di TDE. "
|
|
|
|
|
"Potrai cambiare il colore del testo della legenda."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kchartLegendConfigPage.cpp:170
|
|
|
|
@ -1062,12 +1057,11 @@ msgid "Legend frame color:"
|
|
|
|
|
msgstr "Colore del riquadro della legenda:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kchartLegendConfigPage.cpp:174
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Click here to display the TDE Select Color dialog. You will be able to "
|
|
|
|
|
"change the color for the legend frame."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fai clic qui per visualizzare la finestra di selezione del colore di KDE. "
|
|
|
|
|
"Fai clic qui per visualizzare la finestra di selezione del colore di TDE. "
|
|
|
|
|
"Potrai cambiare il colore del riquadro della legenda."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kchartLine3dConfigPage.cpp:45
|
|
|
|
@ -1562,7 +1556,7 @@ msgstr "Max-Min-Chiudi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Box & Whisker "
|
|
|
|
|
msgstr "Grafico a scatola"
|
|
|
|
|
msgstr "Grafico a scatola "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Pie"
|
|
|
|
|