Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 47.3% (118 of 249 strings)

Translation: applications/kdirstat
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kdirstat/ru/
pull/13/head
Andrei Stepanov 7 months ago committed by TDE Weblate
parent 71311fff7b
commit 89804e5680

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 15:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-18 19:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kdirstat/ru/>\n" "projects/applications/kdirstat/ru/>\n"
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Да, очень много! (пожалуйста, прокоммент
#: kdirstatfeedback.cpp:58 #: kdirstatfeedback.cpp:58
msgid "Some (please add comment below)" msgid "Some (please add comment below)"
msgstr "Немного (пожалуйста, прокомментируйте ниже)" msgstr "Немного (пожалуйста, опишите ниже)"
#: kdirstatfeedback.cpp:59 #: kdirstatfeedback.cpp:59
msgid "None" msgid "None"
@ -468,56 +468,58 @@ msgstr "Есть ли у вас там другие обязанности?"
#: kdirstatfeedback.cpp:119 #: kdirstatfeedback.cpp:119
msgid "How did you get to know this program?" msgid "How did you get to know this program?"
msgstr "" msgstr "Откуда вы узнали об этой программе?"
#: kdirstatfeedback.cpp:120 #: kdirstatfeedback.cpp:120
msgid "In a menu on my machine" msgid "In a menu on my machine"
msgstr "" msgstr "Из меню на моём компьютере"
#: kdirstatfeedback.cpp:121 #: kdirstatfeedback.cpp:121
msgid "Somebody told me about it" msgid "Somebody told me about it"
msgstr "" msgstr "Кто-то рассказал мне о ней"
#: kdirstatfeedback.cpp:122 #: kdirstatfeedback.cpp:122
msgid "On the internet" msgid "On the internet"
msgstr "" msgstr "Из интернета"
#: kdirstatfeedback.cpp:123 #: kdirstatfeedback.cpp:123
msgid "Printed magazine / book" msgid "Printed magazine / book"
msgstr "" msgstr "Из печатного журнала / книги"
#: kdirstatfeedback.cpp:124 #: kdirstatfeedback.cpp:124
msgid "Other (please add comment below)" msgid "Other (please add comment below)"
msgstr "" msgstr "Другое (пожалуйста, опишите ниже)"
#: kdirstatfeedback.cpp:126 #: kdirstatfeedback.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Did you ever get a KDirStat mail report telling you to clean up disk space?" "Did you ever get a KDirStat mail report telling you to clean up disk space?"
msgstr "" msgstr ""
"Вы когда-нибудь получали по почте отчёт KDirStat с предложением очистить "
"дисковое пространство?"
#: kdirstatfeedback.cpp:129 #: kdirstatfeedback.cpp:129
msgid "Could you figure yet out how to work with the treemaps?" msgid "Could you figure yet out how to work with the treemaps?"
msgstr "" msgstr "Вы смогли разобраться с тем, как работать с картами каталогов?"
#: kdirstatfeedback.cpp:130 #: kdirstatfeedback.cpp:130
msgid "I became an expert at it" msgid "I became an expert at it"
msgstr "" msgstr "Я стал экспертом в этом деле"
#: kdirstatfeedback.cpp:131 #: kdirstatfeedback.cpp:131
msgid "I got a fairly good idea of it" msgid "I got a fairly good idea of it"
msgstr "" msgstr "У меня хорошее представление об этом"
#: kdirstatfeedback.cpp:134 #: kdirstatfeedback.cpp:134
msgid "Treemaps? Huh? What the hell is that?" msgid "Treemaps? Huh? What the hell is that?"
msgstr "" msgstr "А что такое карты каталогов?"
#: kdirstatfeedback.cpp:136 #: kdirstatfeedback.cpp:136
msgid "What do you think about the treemaps?" msgid "What do you think about the treemaps?"
msgstr "" msgstr "Что вы думаете о картах каталогов?"
#: kdirstatfeedback.cpp:137 #: kdirstatfeedback.cpp:137
msgid "They are useless" msgid "They are useless"
msgstr "" msgstr "Они бесполезны"
#: kdirstatfeedback.cpp:138 #: kdirstatfeedback.cpp:138
msgid "The display is confusing" msgid "The display is confusing"

Loading…
Cancel
Save