Update translation files tdegraphics / libkfaximgage

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent e6cee58a53
commit ffdcfb9efd

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-21 23:05+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "غير قادر على فتح الملف للقراءة"
@ -38,13 +50,12 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:406

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Грешка при отваряне на файла за четене."
@ -45,17 +57,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Поради причини свързани с патентите, файлове компресирани с алгоритъма LZW "
"(Lempel-Ziv & Welch) не могат да бъдат зареждани все още.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Тази версия поддържа само факс файлове.\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Тази версия поддържа само факс файлове.\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -10,6 +10,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr evit lenn."
@ -34,13 +46,12 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:406

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "No es pot obrir el fitxer per llegir-lo."
@ -40,17 +52,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Per motius de patents, els fitxers comprimits LWZ (Lempel-Ziv & Welch) encara "
"no es poden carregar.\n"
"Per motius de patents, els fitxers comprimits LWZ (Lempel-Ziv & Welch) "
"encara no es poden carregar.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Aquesta versió només pot manipular fitxers de fax\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Aquesta versió només pot manipular fitxers de fax\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Není možné otevřít soubor pro čtení."
@ -43,17 +55,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Kvůli softwarovým patentům nelze zatím načítat faxové soubory komprimované "
"algoritmem LZW (Lempel-Ziv & Welch).\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Tato verze umí pracovat pouze s faxovými soubory\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Tato verze umí pracovat pouze s faxovými soubory\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -10,6 +10,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr ""
@ -34,13 +46,12 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:406

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-21 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Kan ikke åbne fil for læsning."
@ -40,17 +52,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"På grund af patenter kan telefaxfiler komprimerede med LZW (Lempel-Ziv & Welch) "
"endnu ikke indlæses.\n"
"På grund af patenter kan telefaxfiler komprimerede med LZW (Lempel-Ziv & "
"Welch) endnu ikke indlæses.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Denne udgave kan kun håndtere Fax-filer\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Denne udgave kan kun håndtere Fax-filer\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-11 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Datei lässt sich nicht zum Lesen öffnen."
@ -41,17 +53,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Aus patentrechtlichen Gründen können LZW-komprimierte Fax-Dateien nicht "
"angezeigt werden.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Diese Version kann nur mit Faxdateien umgehen.\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Diese Version kann nur mit Faxdateien umgehen.\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 15:19+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για ανάγνωση."
@ -41,17 +53,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Λόγω ενεργών πατεντών LZW (Lempel-Ziv & Welch), δεν είναι ακόμη δυνατή η "
"φόρτωση συμπιεσμένων αρχείων Φαξ.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Αυτή η έκδοση μπορεί να διαχειριστεί μόνο αρχεία Φαξ\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Αυτή η έκδοση μπορεί να διαχειριστεί μόνο αρχεία Φαξ\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-17 15:22+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Unable to open file for reading."
@ -40,17 +52,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "This version can only handle Fax files\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-10 01:52+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "No se puede abrir el archivo para lectura."
@ -41,17 +53,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Por una cuestión de patentes, los archivos de fax comprimidos con LZW "
"(Lempel-Ziv & Welch) todavía no se pueden abrir.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Esta versión solo puede manejar archivos de fax\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Esta versión solo puede manejar archivos de fax\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-01 13:44+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Faili avamine lugemiseks ebaõnnestus."
@ -40,17 +52,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Patendiprobleemide tõttu ei ole veel võimalik laadida LZW-tihendusega "
"faksifaile.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Käesolev versioon suudab käsitleda ainult faksifaile\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Käesolev versioon suudab käsitleda ainult faksifaile\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"
@ -63,7 +73,8 @@ msgstr "Püüti avada liiga palju vööte."
#: kfaximage.cpp:498
msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
msgstr ""
"PC Research'i mitmeleheküljelisest failist näidatakse ainult esimest lehekülge."
"PC Research'i mitmeleheküljelisest failist näidatakse ainult esimest "
"lehekülge."
#: kfaximage.cpp:511
msgid "No fax found in file."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:15-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Ezin da fitxategia irakurtzeko ireki."
@ -40,17 +52,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"LZW (Lempel-Ziv eta Welch) patenteak direla eta konprimatutako Fax fitxategiak "
"ezin dira oraindik kargatu.\n"
"LZW (Lempel-Ziv eta Welch) patenteak direla eta konprimatutako Fax "
"fitxategiak ezin dira oraindik kargatu.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Bertsio honek Fax fitxategiak bakarrik maneia ditzake\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Bertsio honek Fax fitxategiak bakarrik maneia ditzake\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 16:06+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "قادر به باز کردن پرونده برای خواندن نیست."
@ -41,17 +53,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"به دلایل آشکار پرونده‌های فشردۀ دورنگار )Lempel-Ziv & Welch( را هنوز نمی‌توان "
"بار کرد.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"این نسخه فقط پرونده‌های دورنگار را می‌گرداند.\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "این نسخه فقط پرونده‌های دورنگار را می‌گرداند.\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Ei voitu avata tiedostoa lukemista varten."
@ -40,17 +52,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Patenttisyistä LZW (Lempel-Ziv & Welch) pakattuja faksitiedostoja ei voida "
"ladata vielä.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Tämä versio käsittelee vain faksitiedostoja\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Tämä versio käsittelee vain faksitiedostoja\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-02 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Impossible de lire le fichier."
@ -41,17 +53,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Pour des raisons légales, il n'est pas possible de charger les fichiers fax "
"compressés avec LZW (Lempel-Ziv & Welch).\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Cette version ne peut manipuler que les fichiers fax\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Cette version ne peut manipuler que les fichiers fax\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegraphics/libkfaximgage.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-08 10:56-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -10,6 +10,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt chun é a léamh."
@ -36,17 +48,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"De bharr cúiseanna paitinne, ní féidir comhaid fhacs chomhbhrúite le LZW "
"(Lempel-Ziv & Welch) a luchtú fós.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Ní féidir leis an leagan seo ach comhaid fhacs a láimhseáil\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Ní féidir leis an leagan seo ach comhaid fhacs a láimhseáil\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"
@ -59,7 +69,8 @@ msgstr "Ag iarraidh an iomarca stiallacha a leathnú."
#: kfaximage.cpp:498
msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
msgstr ""
"Ní thaispeánfar ach an chéad leathanach den chomhad il-leathanaigh PC Research."
"Ní thaispeánfar ach an chéad leathanach den chomhad il-leathanaigh PC "
"Research."
#: kfaximage.cpp:511
msgid "No fax found in file."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:26+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Imposíbel abrir o ficheiro para ler."
@ -40,17 +52,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Debido a racións de patentes, polo de agora non se poden cargar aínda os "
"ficheiros comprimidos LZW (Lempel-Ziv & Welch).\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Esta versión só pode manexar ficheiros de Fax\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Esta versión só pode manexar ficheiros de Fax\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -12,6 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt olvasásra."
@ -38,17 +50,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Szabadalmi okok miatt LZW (Lempel-Ziv & Welch) típusú tömörített faxfájlokat "
"egyelőre nem lehet betölteni.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Ez a változat csak faxfájlokat tud kezelni\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Ez a változat csak faxfájlokat tud kezelni\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Gat ekki opnað skrá til lestrar."
@ -40,17 +52,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Vegna einkaleyfa er ekki mögulegt að hlaða inn LZW (Lempel-Ziv & Welch) "
"þjöppuðum nú þegar.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Þessi útgáfa getur einungis meðhöndlað fax skrár\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Þessi útgáfa getur einungis meðhöndlað fax skrár\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-20 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Impossibile aprire il file in lettura."
@ -40,17 +52,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Per ragioni di brevetti software, i file fax compressi con LZW (Lempel-Ziv & "
"Welch) non possono essere attualmente caricati.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Questa versione gestisce sono file Fax\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Questa versione gestisce sono file Fax\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-28 14:20-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "ファイルを読み込みのために開けません。"
@ -41,16 +53,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"特許の都合で LZW (Lempel-Ziv & Welch) 圧縮のファクスファイルは読み込めません。\n"
"特許の都合で LZW (Lempel-Ziv & Welch) 圧縮のファクスファイルは読み込めませ"
"ん。\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"このバージョンはファクスファイルのみを扱うことができます\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "このバージョンはファクスファイルのみを扱うことができます\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-13 16:46+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Файл оқуға ашылмады."
@ -41,17 +53,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Патенттың шектеу себептерімен LZW (Lempel-Ziv & Welch) сығылған факс файлдарын "
"жүктеуге болмайды.\n"
"Патенттың шектеу себептерімен LZW (Lempel-Ziv & Welch) сығылған факс "
"файлдарын жүктеуге болмайды.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Бұл нұсқа тек факс файлдармен айналысады\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Бұл нұсқа тек факс файлдармен айналысады\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 17:01+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ដើម្បី​អាន​បាន​ឡើយ ។"
@ -39,17 +51,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"ដោយ​សារ​តែ​បញ្ហា​ប៉ាតង់ ឯកសារ​ទូរសារ​ដែល​បាន​បង្ហាប់​ដោយ LZW (Lempel-Ziv & "
"Welch) នឹង​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​បាន​ឡើយ ។\n"
"ដោយ​សារ​តែ​បញ្ហា​ប៉ាតង់ ឯកសារ​ទូរសារ​ដែល​បាន​បង្ហាប់​ដោយ LZW (Lempel-Ziv & Welch) នឹង​មិន​អាច​ត្រូវ​"
"បាន​ផ្ទុក​បាន​ឡើយ ។\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"កំណែ​នេះ​អាច​ដោះស្រាយ​តែ​ឯកសារ​ទូរសារ​ប៉ុណ្ណោះ\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "កំណែ​នេះ​អាច​ដោះស្រាយ​តែ​ឯកសារ​ទូរសារ​ប៉ុណ្ណោះ\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"
@ -61,8 +71,7 @@ msgstr "កំពុង​ព្យាយាម​ពង្រីក​ឆ្ន
#: kfaximage.cpp:498
msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
msgstr ""
"មាន​តែ​ទំព័រ​ដំបូង​នៃ​ឯកសារ​ពហុទំព័រ PC Research នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
msgstr "មាន​តែ​ទំព័រ​ដំបូង​នៃ​ឯកសារ​ពហុទំព័រ PC Research នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
#: kfaximage.cpp:511
msgid "No fax found in file."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 18:45+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "읽기 위해 파일을 열 수 없습니다."
@ -40,16 +52,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"명백한 이유로 LZW (Lempel-Ziv & Welch) 압축된 Fax 파일을 불러올 수 없습니다.\n"
"명백한 이유로 LZW (Lempel-Ziv & Welch) 압축된 Fax 파일을 불러올 수 없습니"
"다.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"이 버전은 팩스 파일만 처리할 수 있습니다.\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "이 버전은 팩스 파일만 처리할 수 있습니다.\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ziogelis 77\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-17 01:23+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr ""
@ -37,13 +49,12 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:406

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Не можам да ја отворам датотеката за читање."
@ -42,17 +54,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Поради патентирани технологии, факс-датотеките компресирани со LZW (Lempel-Ziv "
"& Welch) сѐ уште не може да се вчитаат.\n"
"Поради патентирани технологии, факс-датотеките компресирани со LZW (Lempel-"
"Ziv & Welch) сѐ уште не може да се вчитаат.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Оваа верзија може да ракува само со факс-датотеки\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Оваа верзија може да ракува само со факс-датотеки\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-14 18:34+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Tidak dapat buka fail untuk dibaca."
@ -39,17 +51,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Atas alasan paten LZW (Lempel-Ziv & Welch) fail Faks termampat belum boleh "
"dimuat lagi.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Versi ini hanya boleh kendali fail Faks\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Versi ini hanya boleh kendali fail Faks\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Klarte ikke åpne fila for lesing."
@ -40,17 +52,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Av patentgrunner kan ikke FAX-filer komprimert med LZW (Lempel-Ziv & Welch) "
"lastes inn ennå.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Denne versjonen kan bare håndtere Fax-filer\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Denne versjonen kan bare håndtere Fax-filer\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-24 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Datei lett sik nich för't Lesen opmaken."
@ -41,17 +53,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Ut Patentgrünn laat sik opstunns keen LZW-komprimeert (\"Lempel-Ziv & Welch\") "
"Faxdateien laden.\n"
"Ut Patentgrünn laat sik opstunns keen LZW-komprimeert (\"Lempel-Ziv & Welch"
"\") Faxdateien laden.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Disse Verschoon kann bloots Faxdateien hanteren\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Disse Verschoon kann bloots Faxdateien hanteren\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 00:25+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Het bestand kon niet voor lezen worden geopend."
@ -41,17 +53,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Vanwege patentproblematiek kunnen met LZW (Lempel-Ziv & Welch) gecomprimeerde "
"faxbestanden vooralsnog niet worden geladen.\n"
"Vanwege patentproblematiek kunnen met LZW (Lempel-Ziv & Welch) "
"gecomprimeerde faxbestanden vooralsnog niet worden geladen.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Deze versie kan alleen fax-bestanden lezen\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Deze versie kan alleen fax-bestanden lezen\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:44+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜਨ ਲਈ ਖੋਲਣ ਲਈ ਆਯੋਗ ਹੈ।"
@ -40,13 +52,12 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:406

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 13:44+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Nie można otworzyć pliku do odczytu."
@ -42,11 +54,11 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Z powodu patentów pliki skompresowane algorytmem LZW (Lempel-Ziv & Welch) nie "
"mogą być jeszcze odczytane.\n"
"Z powodu patentów pliki skompresowane algorytmem LZW (Lempel-Ziv & Welch) "
"nie mogą być jeszcze odczytane.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid "This version can only handle Fax files\n"
@ -62,7 +74,8 @@ msgstr "Próba rozwinięcia zbyt wielu pasków."
#: kfaximage.cpp:498
msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
msgstr "Pokazana zostanie tylko pierwsza strona wielostronicowego pliku PC Research."
msgstr ""
"Pokazana zostanie tylko pierwsza strona wielostronicowego pliku PC Research."
#: kfaximage.cpp:511
msgid "No fax found in file."
@ -71,4 +84,3 @@ msgstr "W pliku nie znaleziono faksu."
#: kfaximage.cpp:631
msgid "Fax G3 format not yet supported."
msgstr "Format faksu G3 jeszcze nie jest obsługiwany."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 03:56+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,6 +11,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: KFax Ziv Lempel Research Welch StripsPerImage\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Não é possível aceder ao ficheiro para leitura."
@ -37,17 +49,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Devido a razões de patentes, o KFax não consegue lidar com ficheiros de fax "
"comprimidos com LZW (Lempel-Ziv & Welch).\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Esta versão só consegue lidar com ficheiros de Fax\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Esta versão só consegue lidar com ficheiros de Fax\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 17:47-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para leitura."
@ -41,17 +53,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Devido a razões de licenciamento, os arquivos de Fax comprimidos LZW "
"(Lempel-Ziv & Welch) ainda não podem ser carregados.\n"
"Devido a razões de licenciamento, os arquivos de Fax comprimidos LZW (Lempel-"
"Ziv & Welch) ainda não podem ser carregados.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Esta versão trabalha apenas com arquivos de Fax.\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Esta versão trabalha apenas com arquivos de Fax.\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 12:33+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -14,8 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
@ -43,17 +55,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Невозможно открыть сжатый файл факса из-за ограничений патента LZW (Lempel-Ziv "
"& Welch).\n"
"Невозможно открыть сжатый файл факса из-за ограничений патента LZW (Lempel-"
"Ziv & Welch).\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Эта версия поддерживает просмотр только файлов факсов\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Эта версия поддерживает просмотр только файлов факсов\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,6 +24,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Unable to open file for reading."
@ -56,15 +68,13 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
#, fuzzy
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
msgstr ""
"Kuri ( - & ) Byegeranijwe Idosiye . \n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr "Kuri ( - & ) Byegeranijwe Idosiye . \n"
#: kfaximage.cpp:377
#, fuzzy
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Verisiyo "
#: kfaximage.cpp:406

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "S[bor sa nedá sa otvoriť na čítanie."
@ -41,17 +53,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Z patentových dôvodov LZW (Lempel-Ziv & Welch) sa komprimované Fax súbory "
"nedajú načítať.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Táto verzia vie obsluhovať len faxové súbory\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Táto verzia vie obsluhovať len faxové súbory\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 16:55+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Ni moč odpreti datoteke za branje."
@ -42,17 +54,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Zaradi težav s patenti faksov stisnjenih z LZW (Lempel-Ziv & Welch) še ni "
"mogoče naložiti.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Ta različica podpira le fakse\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Ta različica podpira le fakse\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Не могу да отворим фајл за читање."
@ -40,17 +52,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Због патентирања, LZW (Lempel-Ziv & Welch) компресовани факс фајлови се још не "
"могу учитати.\n"
"Због патентирања, LZW (Lempel-Ziv & Welch) компресовани факс фајлови се још "
"не могу учитати.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Ова верзија може да ради само са факс фајловима\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Ова верзија може да ради само са факс фајловима\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za čitanje."
@ -40,17 +52,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Zbog patentiranja, LZW (Lempel-Ziv & Welch) kompresovani faks fajlovi se još ne "
"mogu učitati.\n"
"Zbog patentiranja, LZW (Lempel-Ziv & Welch) kompresovani faks fajlovi se još "
"ne mogu učitati.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Ova verzija može da radi samo sa faks fajlovima\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Ova verzija može da radi samo sa faks fajlovima\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-17 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Kan inte öppna fil för läsning."
@ -40,17 +52,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"På grund av patentorsaker kan inte telefaxfiler komprimerade med LZW "
"(Lempel-Ziv & Welch) ännu laddas.\n"
"På grund av patentorsaker kan inte telefaxfiler komprimerade med LZW (Lempel-"
"Ziv & Welch) ännu laddas.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Den här versionen kan bara hantera telefaxfiler\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Den här versionen kan bara hantera telefaxfiler\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-17 20:45+0300\n"
"Last-Translator: Alper Şen <aalpersen@gmail.com>\n"
"Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Okumak için dosya açılamıyor."
@ -42,17 +54,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Patent sorunları yüzünden LZW (Lempel-Ziv & Welch) ile sıkıştırılmış faks "
"dosyaları yüklenemedi.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Bu versiyon faks dosyalarını sadece işler\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Bu versiyon faks dosyalarını sadece işler\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 23:19-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -13,8 +13,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
@ -42,17 +54,15 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Через обмеження патенту LZW (Lempel-Ziv і Welch) ще неможливо завантажувати "
"стиснені файли факсів.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Ця версія працює тільки з файлами факсів\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Ця версія працює тільки з файлами факсів\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-09 15:47+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "無法開啟檔案以讀取。"
@ -41,16 +53,14 @@ msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"因為專利的問題LZWLempel-Ziv & Welch壓縮傳真格式檔目前無法載入。\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"這個版本只能處理傳真檔。\n"
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "這個版本只能處理傳真檔。\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"

Loading…
Cancel
Save