|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 13:44+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: mcbx\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
|
|
|
|
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:189
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open file for reading."
|
|
|
|
|
msgstr "Nie można otworzyć pliku do odczytu."
|
|
|
|
@ -42,11 +54,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:372
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
|
|
|
|
|
"loaded yet.\n"
|
|
|
|
|
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
|
|
|
|
|
"be loaded yet.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Z powodu patentów pliki skompresowane algorytmem LZW (Lempel-Ziv & Welch) nie "
|
|
|
|
|
"mogą być jeszcze odczytane.\n"
|
|
|
|
|
"Z powodu patentów pliki skompresowane algorytmem LZW (Lempel-Ziv & Welch) "
|
|
|
|
|
"nie mogą być jeszcze odczytane.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:377
|
|
|
|
|
msgid "This version can only handle Fax files\n"
|
|
|
|
@ -62,7 +74,8 @@ msgstr "Próba rozwinięcia zbyt wielu pasków."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:498
|
|
|
|
|
msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
|
|
|
|
|
msgstr "Pokazana zostanie tylko pierwsza strona wielostronicowego pliku PC Research."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pokazana zostanie tylko pierwsza strona wielostronicowego pliku PC Research."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:511
|
|
|
|
|
msgid "No fax found in file."
|
|
|
|
@ -71,4 +84,3 @@ msgstr "W pliku nie znaleziono faksu."
|
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:631
|
|
|
|
|
msgid "Fax G3 format not yet supported."
|
|
|
|
|
msgstr "Format faksu G3 jeszcze nie jest obsługiwany."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|