Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 7.0% (308 of 4373 strings)

Translation: tdeedu/kgeography
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kgeography/zh_Hans/
master
Toad114514 3 days ago committed by TDE Weblate
parent 7b6a539a5e
commit fdc034d591

@ -1,18 +1,21 @@
# translation of kgeography.po to zh_CN
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
#
# Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 20:52+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/tdeedu/kgeography/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -219,8 +222,8 @@ msgstr "您想要提问多少问题(最多 %1 个)"
#: kgeography.cpp:290
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: "
"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\""
". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename "
@ -288,8 +291,8 @@ msgstr ""
#: mapasker.cpp:173
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: "
"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: %"
"1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose "
"this option by setting the translation of this message to 1, and leave "
"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the "
@ -439,6 +442,8 @@ msgid ""
"Please click on:\n"
"Algeria"
msgstr ""
"请点击:\n"
"阿尔及利亚"
#: mapsdatatranslation.cpp:9
msgid ""
@ -450,25 +455,25 @@ msgstr "阿尔及利亚的首都是..."
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Algiers"
msgstr ""
msgstr "阿尔及尔"
#: mapsdatatranslation.cpp:11
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Algiers is the capital of..."
msgstr ""
msgstr "阿尔及尔是哪里的首都..."
#: mapsdatatranslation.cpp:12
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Angola"
msgstr ""
msgstr "安哥拉"
#: mapsdatatranslation.cpp:13
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Angola is..."
msgstr ""
msgstr "安哥拉的首都是..."
#: mapsdatatranslation.cpp:14
msgid ""
@ -476,24 +481,26 @@ msgid ""
"Please click on:\n"
"Angola"
msgstr ""
"请点击:\n"
"安哥拉"
#: mapsdatatranslation.cpp:15
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Angola is..."
msgstr ""
msgstr "安哥拉的国旗是..."
#: mapsdatatranslation.cpp:16
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Luanda"
msgstr ""
msgstr "罗安达"
#: mapsdatatranslation.cpp:17
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Luanda is the capital of..."
msgstr ""
msgstr "罗安达是哪里的首都..."
#: mapsdatatranslation.cpp:18
msgid ""

Loading…
Cancel
Save