Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 7.0% (308 of 4373 strings)

Translation: tdeedu/kgeography
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kgeography/zh_Hans/
master
Toad114514 3 days ago committed by TDE Weblate
parent 7b6a539a5e
commit fdc034d591

@ -1,18 +1,21 @@
# translation of kgeography.po to zh_CN # translation of kgeography.po to zh_CN
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005. # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
# # Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>, 2025.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n" "Project-Id-Version: kgeography\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 20:52+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-19 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"Language: \n" "weblate/projects/tdeedu/kgeography/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -219,8 +222,8 @@ msgstr "您想要提问多少问题(最多 %1 个)"
#: kgeography.cpp:290 #: kgeography.cpp:290
msgid "" msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: " "_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\""
"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " ". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
"option by setting the translation of this message to 1, and leave " "option by setting the translation of this message to 1, and leave "
"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename " "untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename "
@ -288,8 +291,8 @@ msgstr ""
#: mapasker.cpp:173 #: mapasker.cpp:173
msgid "" msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: " "_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: %"
"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose " "relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose "
"this option by setting the translation of this message to 1, and leave " "this option by setting the translation of this message to 1, and leave "
"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the " "untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the "
@ -439,6 +442,8 @@ msgid ""
"Please click on:\n" "Please click on:\n"
"Algeria" "Algeria"
msgstr "" msgstr ""
"请点击:\n"
"阿尔及利亚"
#: mapsdatatranslation.cpp:9 #: mapsdatatranslation.cpp:9
msgid "" msgid ""
@ -450,25 +455,25 @@ msgstr "阿尔及利亚的首都是..."
msgid "" msgid ""
"_: africa.kgm\n" "_: africa.kgm\n"
"Algiers" "Algiers"
msgstr "" msgstr "阿尔及尔"
#: mapsdatatranslation.cpp:11 #: mapsdatatranslation.cpp:11
msgid "" msgid ""
"_: africa.kgm\n" "_: africa.kgm\n"
"Algiers is the capital of..." "Algiers is the capital of..."
msgstr "" msgstr "阿尔及尔是哪里的首都..."
#: mapsdatatranslation.cpp:12 #: mapsdatatranslation.cpp:12
msgid "" msgid ""
"_: africa.kgm\n" "_: africa.kgm\n"
"Angola" "Angola"
msgstr "" msgstr "安哥拉"
#: mapsdatatranslation.cpp:13 #: mapsdatatranslation.cpp:13
msgid "" msgid ""
"_: africa.kgm\n" "_: africa.kgm\n"
"The capital of Angola is..." "The capital of Angola is..."
msgstr "" msgstr "安哥拉的首都是..."
#: mapsdatatranslation.cpp:14 #: mapsdatatranslation.cpp:14
msgid "" msgid ""
@ -476,24 +481,26 @@ msgid ""
"Please click on:\n" "Please click on:\n"
"Angola" "Angola"
msgstr "" msgstr ""
"请点击:\n"
"安哥拉"
#: mapsdatatranslation.cpp:15 #: mapsdatatranslation.cpp:15
msgid "" msgid ""
"_: africa.kgm\n" "_: africa.kgm\n"
"The flag of Angola is..." "The flag of Angola is..."
msgstr "" msgstr "安哥拉的国旗是..."
#: mapsdatatranslation.cpp:16 #: mapsdatatranslation.cpp:16
msgid "" msgid ""
"_: africa.kgm\n" "_: africa.kgm\n"
"Luanda" "Luanda"
msgstr "" msgstr "罗安达"
#: mapsdatatranslation.cpp:17 #: mapsdatatranslation.cpp:17
msgid "" msgid ""
"_: africa.kgm\n" "_: africa.kgm\n"
"Luanda is the capital of..." "Luanda is the capital of..."
msgstr "" msgstr "罗安达是哪里的首都..."
#: mapsdatatranslation.cpp:18 #: mapsdatatranslation.cpp:18
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save