|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-06-21 12:42+0400\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-06-21 12:42+0400\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
@ -36,10 +36,6 @@ msgstr "Вставка файла..."
|
|
|
|
msgid "Choose File to Insert"
|
|
|
|
msgid "Choose File to Insert"
|
|
|
|
msgstr "Выбрать файл для вставки"
|
|
|
|
msgstr "Выбрать файл для вставки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: insertfileplugin.cpp:89
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Insert"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Вставить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: insertfileplugin.cpp:116
|
|
|
|
#: insertfileplugin.cpp:116
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Failed to load file:\n"
|
|
|
|
"Failed to load file:\n"
|
|
|
@ -67,10 +63,8 @@ msgstr "<p>Не удаётся открыть файл <strong>%1</strong>. Вс
|
|
|
|
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
|
|
|
|
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
|
|
|
|
msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> пуст."
|
|
|
|
msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> пуст."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
|
|
|
|
#~ msgid "&Insert"
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#~ msgstr "&Вставить"
|
|
|
|
msgid "&Tools"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<p>The file <strong>%1</strong> is empty, aborting."
|
|
|
|
#~ msgid "<p>The file <strong>%1</strong> is empty, aborting."
|
|
|
|
#~ msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> пуст. Нечего вставлять."
|
|
|
|
#~ msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> пуст. Нечего вставлять."
|
|
|
|