Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (19 of 19 strings)

Translation: tdebase/kcmview1394
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmview1394/cs/
pull/33/head
Slávek Banko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent cb71ca86b8
commit bb6f7aa576

@ -4,31 +4,33 @@
# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003. # Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003.
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2003. # Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2003.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2004. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2004.
# # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n" "Project-Id-Version: kcmview1394\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-01 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-30 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"Language: \n" "tdebase/kcmview1394/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl" msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "lukas@kde.org" msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: view1394.cpp:64 #: view1394.cpp:64
msgid "" msgid ""
@ -44,20 +46,20 @@ msgid ""
"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed " "clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed "
"of the node<br>" "of the node<br>"
msgstr "" msgstr ""
"Na pravé straně vidíte informace o konfiguraci svého rozhraní IEEE 1394.<br> " "Na pravé straně vidíte informace o konfiguraci svého rozhraní IEEE 1394.<br/"
"Význam sloupců je následovný:<br><b>Jméno</b>: port nebo jméno uzlu, číslo " ">Význam sloupců je následovný:<br/><b>Jméno</b>: port nebo jméno uzlu, číslo "
"se může změnit s každým resetem sběrnice<br><b>GUID</b>: 64 bitové GUID " "se může změnit s každým resetem sběrnice<br/><b>GUID</b>: 64 bitové GUID "
"uzlu<br><b>Místní</b>: zaškrtnuto, pokud uzel je port IEEE 1394 vašeho " "uzlu<br/><b>Místní</b>: zaškrtnuto, pokud uzel je port IEEE 1394 vašeho "
"počítače<br><b>IRM</b>: zaškrtnuto, pokud je uzel znalý izochronního správce " "počítače<br/><b>IRM</b>: zaškrtnuto, pokud je uzel znalý izochronního "
"zdroje<br><b>CRM</b>: zaškrtnuto, pokud je uzel znalý cycle master " "správce zdroje<br/><b>CRM</b>: zaškrtnuto, pokud je uzel znalý cycle master<"
"<br><b>ISO</b>: zaškrtnuto, pokud uzel podporuje izochronní přenos<br> " "br/><b>ISO</b>: zaškrtnuto, pokud uzel podporuje izochronní přenos<br/"
"<b>BM</b>: zaškrtnuto, pokud je uzel znalý správy sběrnice<br><b>PM</b>: " "><b>BM</b>: zaškrtnuto, pokud je uzel znalý správy sběrnice<br/><b>PM</b>: "
"zaškrtnuto, pokud je sroj znalý správy napájení<br><b>Acc</b>: cycle clock " "zaškrtnuto, pokud je stroj znalý správy napájení<br/><b>Acc</b>: cycle clock "
"přesnost uzlu, platné od 0 do 100<br><b>Rychlost</b>: rychlost uzlu<br>" "přesnost uzlu, platné od 0 do 100<br/><b>Rychlost</b>: rychlost uzlu<br/>"
#: view1394.cpp:195 #: view1394.cpp:195
msgid "Port %1:\"%2\"" msgid "Port %1:\"%2\""
msgstr "Port %1:\"%2\"" msgstr "Port %1:„%2“"
#: view1394.cpp:208 #: view1394.cpp:208
#, c-format #, c-format

Loading…
Cancel
Save