Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings)

Translation: tdebase/kcmtwindecoration
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmtwindecoration/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 5d1428decf
commit b2085b717f

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-08 02:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-26 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmtwindecoration/de/>\n" "projects/tdebase/kcmtwindecoration/de/>\n"
@ -160,14 +160,14 @@ msgstr "Anmerkung:"
#: twindecoration.cpp:155 #: twindecoration.cpp:155
msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE." msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE."
msgstr "Ein fremder Fenstermanager wurde für die Nutzung mit TDE ausgewählt." msgstr "Ein fremder Fensterverwalter wurde für die Nutzung mit TDE ausgewählt."
#: twindecoration.cpp:155 #: twindecoration.cpp:155
msgid "" msgid ""
"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not " "As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
"function and has been disabled." "function and has been disabled."
msgstr "" msgstr ""
"Als Resultat wird das eingebaute Fenstermanager-Konfigurationssystem nicht " "Als Resultat wird das eingebaute Fensterverwaltungs-Einrichtungssystem nicht "
"funktionieren und wurde deshalb abgeschaltet." "funktionieren und wurde deshalb abgeschaltet."
#: twindecoration.cpp:182 #: twindecoration.cpp:182
@ -241,14 +241,14 @@ msgid ""
"will require you to use a third party program for configuration and may " "will require you to use a third party program for configuration and may "
"increase the risk of system crashes or security problems." "increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr "" msgstr ""
"Wählen Sie den Fenstermanager. Einen anderen Fenstermanager als \"twin\" zu " "Wählen Sie den Fensterverwalter. Einen anderen Fensterverwalter als \"twin\" "
"wählen, wird es nötig machen, ein fremdes Programm für die Konfiguration zu " "zu wählen, wird es nötig machen, ein fremdes Programm für die Einrichtung zu "
"benutzen und kann die Wahrscheinlichkeit für Systemabstürze oder " "verwenden und kann die Wahrscheinlichkeit für Systemabstürze oder "
"Sicherheitsprobleme erhöhen." "Sicherheitsprobleme erhöhen."
#: twindecoration.cpp:333 #: twindecoration.cpp:333
msgid "Window Manager to use in your TDE session:" msgid "Window Manager to use in your TDE session:"
msgstr "Fenstermanager für die Nutzung in Ihrer TDE-Sitzung:" msgstr "Fensterverwalter für die Verwendung in Ihrer TDE-Sitzung:"
#: twindecoration.cpp:337 #: twindecoration.cpp:337
msgid "" msgid ""
@ -256,15 +256,15 @@ msgid ""
"startup, separated with whitespace. A common example is --replace" "startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr "" msgstr ""
"Bestimmen Sie alle Befehlszeilenargumente, welche an den gewählten " "Bestimmen Sie alle Befehlszeilenargumente, welche an den gewählten "
"Fenstermanager beim Starten weitergegeben werden sollen, getrennt mit einem " "Fensterverwalter beim Starten weitergegeben werden sollen, getrennt mit "
"Leerzeichen. Ein allgemeines Beispiel ist: --replace" "einem Leerzeichen. Ein allgemeines Beispiel ist: --replace"
#: twindecoration.cpp:339 #: twindecoration.cpp:339
msgid "" msgid ""
"Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank " "Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank "
"unless needed):" "unless needed):"
msgstr "" msgstr ""
"Befehlszeilenargumente, welche an den Fenstermanager weitergegeben werden " "Befehlszeilenargumente, welche an den Fensterverwalter weitergegeben werden "
"sollen (sollte leer bleiben, wenn nicht gebraucht):" "sollen (sollte leer bleiben, wenn nicht gebraucht):"
#: twindecoration.cpp:353 #: twindecoration.cpp:353
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "&Schatten"
#: twindecoration.cpp:356 #: twindecoration.cpp:356
msgid "&Window Manager" msgid "&Window Manager"
msgstr "&Fenstermanager" msgstr "&Fensterverwalter"
#: twindecoration.cpp:382 #: twindecoration.cpp:382
msgid "kcmtwindecoration" msgid "kcmtwindecoration"
@ -301,19 +301,19 @@ msgstr "KDE 2"
#: twindecoration.cpp:458 #: twindecoration.cpp:458
msgid "(KDE4's window manager)" msgid "(KDE4's window manager)"
msgstr "(KDE4's Fenstermanager)" msgstr "(KDE4's Fensterverwalter)"
#: twindecoration.cpp:458 #: twindecoration.cpp:458
msgid "(Compiz Effects Manager)" msgid "(Compiz Effects Manager)"
msgstr "(Compiz Effekt-Manager)" msgstr "(Compiz Effekt-Verwalter)"
#: twindecoration.cpp:458 #: twindecoration.cpp:458
msgid "(Simple, fast window manager)" msgid "(Simple, fast window manager)"
msgstr "(Einfacher, schneller Fenstermanager)" msgstr "(Einfacher, schneller Fensterverwalter)"
#: twindecoration.cpp:460 #: twindecoration.cpp:460
msgid "(Default TDE window manager)" msgid "(Default TDE window manager)"
msgstr "(Standard TDE Fenstermanager)" msgstr "(Standard TDE Fensterverwalter)"
#: twindecoration.cpp:522 #: twindecoration.cpp:522
msgid "Tiny" msgid "Tiny"

Loading…
Cancel
Save