Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (88 of 88 strings)

Translation: tdebase/kpersonalizer
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kpersonalizer/ru/
pull/60/head
Andrei Stepanov 1 week ago committed by TDE Weblate
parent 042bb2a96f
commit af0b5c6907

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 01:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kpersonalizer/ru/>\n" "projects/tdebase/kpersonalizer/ru/>\n"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Шаг 1: Введение"
#: kpersonalizer.cpp:71 #: kpersonalizer.cpp:71
msgid "Step 2: I want it my Way..." msgid "Step 2: I want it my Way..."
msgstr "Шаг 2: Поведение TDE" msgstr "Шаг 2: Я хочу по-своему…"
#: kpersonalizer.cpp:75 #: kpersonalizer.cpp:75
msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Шаг 4: Все любят темы"
#: kpersonalizer.cpp:83 #: kpersonalizer.cpp:83
msgid "Step 5: Time to Refine" msgid "Step 5: Time to Refine"
msgstr "Шаг 5: Что бы еще такого настроить?" msgstr "Шаг 5: Время доработать"
#: kpersonalizer.cpp:86 #: kpersonalizer.cpp:86
msgid "S&kip Wizard" msgid "S&kip Wizard"
@ -224,7 +224,7 @@ msgid ""
"click <b>Quit</b> and all changes will be lost.<br>If not, click <b>Cancel</" "click <b>Quit</b> and all changes will be lost.<br>If not, click <b>Cancel</"
"b> to return and finish your setup.</p>" "b> to return and finish your setup.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Вы действительно выйти из Мастера настройки рабочего стола?</p><p>Если " "<p>Вы действительно выйти из Мастера настройки рабочего стола?</p><p>Если "
"да, нажмите <b>Выход</b>, и все изменения будут утрачены.</p><p>Если нет, " "да, нажмите <b>Выход</b>, и все изменения будут утрачены.</p><p>Если нет, "
"нажмите <b>Отмена</b>, чтобы вернуться и закончить настройку.</p>" "нажмите <b>Отмена</b>, чтобы вернуться и закончить настройку.</p>"
@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "Описание"
#: tdestylepage.cpp:55 #: tdestylepage.cpp:55
msgid "Plastik" msgid "Plastik"
msgstr "Plastik" msgstr "Пластик"
#: tdestylepage.cpp:55 #: tdestylepage.cpp:55
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Light" msgstr "Лёгкий"
#: tdestylepage.cpp:56 #: tdestylepage.cpp:56
msgid "TDE default style" msgid "TDE default style"
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Стиль TDE по умолчанию"
#: tdestylepage.cpp:59 #: tdestylepage.cpp:59
msgid "TDE Classic" msgid "TDE Classic"
msgstr "TDE Classic" msgstr "Классика TDE"
#: tdestylepage.cpp:60 #: tdestylepage.cpp:60
msgid "Classic TDE style" msgid "Classic TDE style"
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Прежний стиль по умолчанию"
#: tdestylepage.cpp:67 #: tdestylepage.cpp:67
msgid "Sunshine" msgid "Sunshine"
msgstr "Sunshine" msgstr "Солнечно"
#: tdestylepage.cpp:68 #: tdestylepage.cpp:68
msgid "A very common desktop" msgid "A very common desktop"
@ -458,7 +458,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Готово</h3>\n" "<h3>Готово</h3>\n"
" <p>После закрытия этого окна вы можете вновь запустить мастера, выбрав " " <p>После закрытия этого окна вы можете вновь запустить мастера, выбрав "
"пункт <b>Мастер настройки рабочего стола</b> в меню «Параметры»</p>." "пункт <b>Мастер настройки рабочего стола</b> в меню «Параметры».</p>"
#: krefinepagedlg.ui:81 #: krefinepagedlg.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
@ -525,4 +525,4 @@ msgstr ""
#: tdestylepagedlg.ui:89 #: tdestylepagedlg.ui:89
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр" msgstr "Предпросмотр"

Loading…
Cancel
Save