Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeutils/irkick
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/irkick/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 42942df84f
commit 9e89fce519

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:21+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "أحمد محمد زواوي, خالد حسنى" msgstr "أحمد محمد زواوي, خالد حسنى"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -40,14 +40,14 @@ msgstr "&إعدادّ..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "لقد قَطع نظام الأشعة تحت الحمراء اتصاله. لم يعد التحكم عن بعد متوفراً." msgstr "لقد قَطع نظام الأشعة تحت الحمراء اتصاله. لم يعد التحكم عن بعد متوفراً."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"لقد تمَ الإتصال مع نظام الأشعة تحت الحمراء. يمكن استخدام التحكم عن بعد الآن." "لقد تمَ الإتصال مع نظام الأشعة تحت الحمراء. يمكن استخدام التحكم عن بعد الآن."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:38+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч" msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "Наладзіць..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Злучэнне з сістэмай інфрачырвонай перадачы дадзеных страчана. Пульты кіравання " "Злучэнне з сістэмай інфрачырвонай перадачы дадзеных страчана. Пульты "
"больш не даступныя." "кіравання больш не даступныя."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Усталявана злучэнне з сістэмай інфрачырвонай перадачы дадзеных. Зараз могуць " "Усталявана злучэнне з сістэмай інфрачырвонай перадачы дадзеных. Зараз могуць "
"быць даступныя пульты кіравання." "быць даступныя пульты кіравання."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Радостин Раднев" msgstr "Радостин Раднев"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -44,27 +44,27 @@ msgstr "&Настройване..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Преустановена е връзката със системата за управление. Дистанционното управление " "Преустановена е връзката със системата за управление. Дистанционното "
"не може да се използва вече." "управление не може да се използва вече."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Установена е връзка със системата за управление. Дистанционното управление може " "Установена е връзка със системата за управление. Дистанционното управление "
"да се използва вече." "може да се използва вече."
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "" msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?" "TDE?"
msgstr "" msgstr ""
"Искате ли услугата за управление на инфрачервеното дистанционно управление да " "Искате ли услугата за управление на инфрачервеното дистанционно управление "
"се стартира автоматично всеки път, когато се включвате в системата?" "да се стартира автоматично всеки път, когато се включвате в системата?"
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?" msgid "Automatically Start?"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/irkick.pot\n" "Project-Id-Version: tdeutils/irkick.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -38,14 +38,14 @@ msgstr "&Kefluniañ ..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 21:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-25 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Vedran Ljubović" msgstr "Vedran Ljubović"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "&Podesi..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Infracrveni sistem je prekinuo vezu. Daljinski upravljači više nisu dostupni." "Infracrveni sistem je prekinuo vezu. Daljinski upravljači više nisu dostupni."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Konekcija na infracrveni sistem je ostvarena. Daljinski upravljači sada mogu " "Konekcija na infracrveni sistem je ostvarena. Daljinski upravljači sada mogu "
"biti dostupni." "biti dostupni."
@ -62,8 +62,8 @@ msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?" "TDE?"
msgstr "" msgstr ""
"Da li će Server za infracrvenu daljinsku kontrolu biti pokrenut svaki put kada " "Da li će Server za infracrvenu daljinsku kontrolu biti pokrenut svaki put "
"započnete TDE?" "kada započnete TDE?"
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?" msgid "Automatically Start?"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-21 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-21 18:14+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Albert Astals Cid" msgstr "Albert Astals Cid"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -48,27 +48,27 @@ msgstr "&Configura..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"El sistema d'infrarojos ha tallat la connexió. Els controls remots no estan " "El sistema d'infrarojos ha tallat la connexió. Els controls remots no estan "
"disponibles." "disponibles."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"S'ha fet una connexió al sistema d'infrarojos. Els controls remots poden estar " "S'ha fet una connexió al sistema d'infrarojos. Els controls remots poden "
"disponibles ara." "estar disponibles ara."
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "" msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?" "TDE?"
msgstr "" msgstr ""
"S'hauria d'iniciar el servidor de controls remots per infrarojos automàticament " "S'hauria d'iniciar el servidor de controls remots per infrarojos "
"cada cop que entris a TDE?" "automàticament cada cop que entris a TDE?"
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?" msgid "Automatically Start?"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Ivo Jánský" msgstr "Ivo Jánský"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "&Nastavení..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Připojení infračerveného zařízení se zhoršilo. Vzdálená ovládání nejsou déle " "Připojení infračerveného zařízení se zhoršilo. Vzdálená ovládání nejsou déle "
"přístupná." "přístupná."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Připojení do infračerveného systému bylo vytvořeno. Vzdálené ovládání je nyní " "Připojení do infračerveného systému bylo vytvořeno. Vzdálené ovládání je "
"přístupné." "nyní přístupné."
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "" msgid ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeutils/irkick.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeutils/irkick.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu" msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -36,14 +36,14 @@ msgstr "&Ffurfweddu..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 19:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 19:50-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen" msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,16 +42,16 @@ msgstr "&Indstil..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Det infrarøde system har afsluttet sin forbindelse. Fjernbetjeninger er ikke " "Det infrarøde system har afsluttet sin forbindelse. Fjernbetjeninger er "
"mere tilgængelige." "ikke mere tilgængelige."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Der er lavet en forbindelse til det infrarøde system. Fjernbetjeninger er nu " "Der er lavet en forbindelse til det infrarøde system. Fjernbetjeninger er nu "
"muligvis tilgængelige." "muligvis tilgængelige."
@ -61,7 +61,8 @@ msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?" "TDE?"
msgstr "" msgstr ""
"Skal den infrarøde fjernbetjeningsserver starte automatisk når du starter TDE?" "Skal den infrarøde fjernbetjeningsserver starte automatisk når du starter "
"TDE?"
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?" msgid "Automatically Start?"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Gregor Zumstein" msgstr "Gregor Zumstein"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -44,27 +44,27 @@ msgstr "&Einrichten ..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Das Infrarotsystem hat die Verbindung getrennt. Fernbedienungen stehen nicht " "Das Infrarotsystem hat die Verbindung getrennt. Fernbedienungen stehen nicht "
"länger zur Verfügung." "länger zur Verfügung."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Eine Verbindung zum Infrarotsystem wurde hergestellt. Fernbedienungen könnten " "Eine Verbindung zum Infrarotsystem wurde hergestellt. Fernbedienungen "
"jetzt vorhanden sein." "könnten jetzt vorhanden sein."
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "" msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?" "TDE?"
msgstr "" msgstr ""
"Soll der Server für Infrarot-Fernbedienungen automatisch beim Starten von TDE " "Soll der Server für Infrarot-Fernbedienungen automatisch beim Starten von "
"geladen werden?" "TDE geladen werden?"
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?" msgid "Automatically Start?"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 14:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης,Ηλίας Οικονομάκος" msgstr "Στέργιος Δράμης,Ηλίας Οικονομάκος"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -44,26 +44,27 @@ msgstr "&Ρύθμιση..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Το σύστημα των υπερύθρων διέκοψε τη σύνδεση. Ο απομακρυσμένος έλεγχος δεν είναι " "Το σύστημα των υπερύθρων διέκοψε τη σύνδεση. Ο απομακρυσμένος έλεγχος δεν "
"πλέον διαθέσιμος." "είναι πλέον διαθέσιμος."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Η σύνδεση στο σύστημα υπερύθρων έγινε. Τα τηλεχειριστήρια τώρα είναι διαθέσιμα." "Η σύνδεση στο σύστημα υπερύθρων έγινε. Τα τηλεχειριστήρια τώρα είναι "
"διαθέσιμα."
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "" msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?" "TDE?"
msgstr "" msgstr ""
"Να ξεκινά αυτόματα ο εξυπηρετητής τηλεχειριστηρίου υπερύθρων κατά την εκκίνηση " "Να ξεκινά αυτόματα ο εξυπηρετητής τηλεχειριστηρίου υπερύθρων κατά την "
"του TDE;" "εκκίνηση του TDE;"
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?" msgid "Automatically Start?"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 01:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 01:13+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Malcolm Hunter" msgstr "Malcolm Hunter"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,19 +41,19 @@ msgstr "&Configure..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "" msgid ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-02 20:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-02 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Eloy Cuadra,Antonio Crevillen" msgstr "Eloy Cuadra,Antonio Crevillen"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -39,7 +39,8 @@ msgstr "Servidor Lirc de TDE: Preparado."
#: irkick.cpp:62 #: irkick.cpp:62
msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
msgstr "" msgstr ""
"Servidor Lirc de TDE: No se han encontrado mandos a distancia por infrarrojos." "Servidor Lirc de TDE: No se han encontrado mandos a distancia por "
"infrarrojos."
#: irkick.cpp:75 #: irkick.cpp:75
msgid "&Configure..." msgid "&Configure..."
@ -47,19 +48,19 @@ msgstr "&Configurar..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"El sistema de infrarrojos ha cortado su conexión. Los mandos a distancia ya no " "El sistema de infrarrojos ha cortado su conexión. Los mandos a distancia ya "
"están disponibles." "no están disponibles."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Se ha establecido una conexión con el sistema de infrarrojos. Ya puede disponer " "Se ha establecido una conexión con el sistema de infrarrojos. Ya puede "
"de mandos a distancia." "disponer de mandos a distancia."
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "" msgid ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-24 14:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 14:49+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Marek Laane" msgstr "Marek Laane"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,15 +41,15 @@ msgstr "&Seadista..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Infrapunasüsteem tegi ühendusele lõpu. Kaugjuhtimine ei ole enam võimalik." "Infrapunasüsteem tegi ühendusele lõpu. Kaugjuhtimine ei ole enam võimalik."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "Loodi ühendus infrapunasüsteemiga. Kaugjuhtimine on nüüd võimalik." msgstr "Loodi ühendus infrapunasüsteemiga. Kaugjuhtimine on nüüd võimalik."
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:04-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:04-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -45,19 +45,19 @@ msgstr "&Konfiguratu..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Sistema infragorriak bere loturak eten ditu. Urruneko aginteak ezingo dira " "Sistema infragorriak bere loturak eten ditu. Urruneko aginteak ezingo dira "
"erabili." "erabili."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Lotura bat ezarri da sistema infragorrira. Urruneko aginteak eskuragarri egon " "Lotura bat ezarri da sistema infragorrira. Urruneko aginteak eskuragarri "
"daitezke orain." "egon daitezke orain."
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "" msgid ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 15:55+0330\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 15:55+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "مریم سادات رضوی" msgstr "مریم سادات رضوی"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,18 +42,18 @@ msgstr "&پیکربندی..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"اتصال سیستم مادون قرمز قطع شده است. بیشتر از این کنترل از راه دور وجود ندارد." "اتصال سیستم مادون قرمز قطع شده است. بیشتر از این کنترل از راه دور وجود ندارد."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"اتصال به سیستم مادون قرمز ایجاد شده است. ممکن است اکنون کنترل از راه دور وجود " "اتصال به سیستم مادون قرمز ایجاد شده است. ممکن است اکنون کنترل از راه دور "
"داشته باشد." "وجود داشته باشد."
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "" msgid ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 20:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 20:44+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Ilpo Kantonen" msgstr "Ilpo Kantonen"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "&Asetukset..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "Infrapunayhteys on kadonnut. Kaukosäädin ei ole enää käytössä." msgstr "Infrapunayhteys on kadonnut. Kaukosäädin ei ole enää käytössä."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "Infrapunayhteys on luotu. Kaukosäädin on käytössä." msgstr "Infrapunayhteys on luotu. Kaukosäädin on käytössä."
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 23:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Cédric Pasteur" msgstr "Cédric Pasteur"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -46,27 +46,27 @@ msgstr "&Configurer..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"La connexion du système infrarouge a été coupée. Les télécommandes ne sont plus " "La connexion du système infrarouge a été coupée. Les télécommandes ne sont "
"disponibles." "plus disponibles."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Une connexion avec le système infrarouge a été établie. Les télécommandes sont " "Une connexion avec le système infrarouge a été établie. Les télécommandes "
"maintenant disponibles." "sont maintenant disponibles."
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "" msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?" "TDE?"
msgstr "" msgstr ""
"Le serveur de contrôle à distance infrarouge doit-il être lancé automatiquement " "Le serveur de contrôle à distance infrarouge doit-il être lancé "
"au démarrage de TDE ?" "automatiquement au démarrage de TDE ?"
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?" msgid "Automatically Start?"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/irkick.po\n" "Project-Id-Version: tdeutils/irkick.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -36,27 +36,27 @@ msgstr "&Cumraigh..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Bhris an córas infridhearg a nasc. Ní bheidh rialtáin infridhearga le fáil a " "Bhris an córas infridhearg a nasc. Ní bheidh rialtáin infridhearga le fáil a "
"thuilleadh." "thuilleadh."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Rinneadh nasc leis an gcóras infridhearg. Seans go mbeidh rialtáin infridhearga " "Rinneadh nasc leis an gcóras infridhearg. Seans go mbeidh rialtáin "
"le fáil." "infridhearga le fáil."
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "" msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?" "TDE?"
msgstr "" msgstr ""
"Ar mhaith leat an freastalaí cianrialaithe infridhearg a thosú ag am tosaithe " "Ar mhaith leat an freastalaí cianrialaithe infridhearg a thosú ag am "
"TDE?" "tosaithe TDE?"
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?" msgid "Automatically Start?"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-23 23:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-23 23:53+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Xabi García" msgstr "Xabi García"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,27 +41,27 @@ msgstr "&Configurar..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"O sistema de infravermellos perdeu a súa conexión. Os controis remotos non " "O sistema de infravermellos perdeu a súa conexión. Os controis remotos non "
"están xa dispoñibeis." "están xa dispoñibeis."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Estabeleceuse unha conexión ao sistema de infravermellos. Os controis remotos " "Estabeleceuse unha conexión ao sistema de infravermellos. Os controis "
"poderían estar agora dispoñibeis." "remotos poderían estar agora dispoñibeis."
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "" msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?" "TDE?"
msgstr "" msgstr ""
"Debe inciarse o servidor de Control Remoto Infravermello automaticamente cando " "Debe inciarse o servidor de Control Remoto Infravermello automaticamente "
"se inicide TDE?" "cando se inicide TDE?"
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?" msgid "Automatically Start?"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 19:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-13 19:22+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "&הגדרות..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "מערכת האינפרא־אדום ניתקה את החיבור שלה. התקני שלט רחוק לא זמינים כעת." msgstr "מערכת האינפרא־אדום ניתקה את החיבור שלה. התקני שלט רחוק לא זמינים כעת."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "נעשה חיבור למערכת האינפרא־אדום. כנראה שכעת התקני שלט רחוק יהיו זמינים." msgstr "נעשה חיבור למערכת האינפרא־אדום. כנראה שכעת התקני שלט רחוק יהיו זמינים."
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-22 09:56+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-22 09:56+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,25 +42,21 @@ msgstr "कॉन्फ़िगर...(&C)"
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr "इन्फ्रारेड तंत्र ने अपना कनेक्शन काट दिया. दूर नियंत्रण अब उपलब्ध नहीं होंगे."
"इन्फ्रारेड तंत्र ने अपना कनेक्शन काट दिया. दूर नियंत्रण अब उपलब्ध नहीं होंगे."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr "इन्फ्रारेड तंत्र से एक कनेक्शन हो गया है. दूर नियंत्रण अब उपलब्ध होंगे."
"इन्फ्रारेड तंत्र से एक कनेक्शन हो गया है. दूर नियंत्रण अब उपलब्ध होंगे."
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "" msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?" "TDE?"
msgstr "" msgstr "जब आप केडीई प्रारंभ करें तो क्या इन्फ्रारेड दूर नियंत्रण सर्वर स्वचलित प्रारंभ हो?"
"जब आप केडीई प्रारंभ करें तो क्या इन्फ्रारेड दूर नियंत्रण सर्वर स्वचलित प्रारंभ "
"हो?"
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?" msgid "Automatically Start?"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Szántó Tamás" msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -38,19 +38,19 @@ msgstr "B&eállítások..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Megszakadt a kapcsolat a távirányítókat kezelő szolgáltatással, ezért nem lehet " "Megszakadt a kapcsolat a távirányítókat kezelő szolgáltatással, ezért nem "
"tovább távirányítókat használni." "lehet tovább távirányítókat használni."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Létrejött a kapcsolat a távirányítókat kezelő szolgáltatással. A távirányítók " "Létrejött a kapcsolat a távirányítókat kezelő szolgáltatással. A "
"most már használhatók." "távirányítók most már használhatók."
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "" msgid ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 11:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Richard Allen" msgstr "Richard Allen"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -43,14 +43,14 @@ msgstr "&Stilla..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "Innrauða tengingin er rofin. Fjarstýringar eru ekki lengur tiltækar." msgstr "Innrauða tengingin er rofin. Fjarstýringar eru ekki lengur tiltækar."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Tenging við innrauða tækið er til staðar. Fjarstýringar gætu nú verið til " "Tenging við innrauða tækið er til staðar. Fjarstýringar gætu nú verið til "
"staðar." "staðar."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi" msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -43,16 +43,16 @@ msgstr "&Configura..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Il sistema a infrarossi ha interrotto la connessione. I telecomandi non sono " "Il sistema a infrarossi ha interrotto la connessione. I telecomandi non sono "
"più disponibili." "più disponibili."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Connessione al sistema a infrarossi effettuata. I telecomandi sono ora " "Connessione al sistema a infrarossi effettuata. I telecomandi sono ora "
"disponibili." "disponibili."
@ -62,8 +62,8 @@ msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?" "TDE?"
msgstr "" msgstr ""
"Vuoi che il server per i telecomandi venga avviato automaticamente all'avvio di " "Vuoi che il server per i telecomandi venga avviato automaticamente all'avvio "
"TDE?" "di TDE?"
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?" msgid "Automatically Start?"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 15:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 15:56+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Fumiaki Okushi,Kenshi Muto" msgstr "Fumiaki Okushi,Kenshi Muto"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "設定(&C)..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "赤外線システムとの通信が切断されました。リモコンは使えません。" msgstr "赤外線システムとの通信が切断されました。リモコンは使えません。"
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "赤外線システムとの通信が確立されました。リモコンは使えます。" msgstr "赤外線システムとの通信が確立されました。リモコンは使えます。"
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин" msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,15 +41,16 @@ msgstr "&Баптау..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Инфрақызыл жүйенің байланысы үзілді. Қашықтан басқару тұтқалар енді істемейді." "Инфрақызыл жүйенің байланысы үзілді. Қашықтан басқару тұтқалар енді "
"істемейді."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Инфрақызыл жүйенің байланысы қалпына келді. Қашықтан басқару тұтқалар енді " "Инфрақызыл жүйенің байланысы қалпына келді. Қашықтан басқару тұтқалар енді "
"істейді." "істейді."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:04+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:04+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" "piseth_dv@khmeros.info"
#: irkick.cpp:58 #: irkick.cpp:58
msgid "TDE Lirc Server: Ready." msgid "TDE Lirc Server: Ready."
@ -42,27 +42,23 @@ msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr "ប្រព័ន្ធ infrared បាន​ផ្តាច់​ការតភ្ជាប់​របស់​វា ។ ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយលែង​មាន​ហើយ ។។"
"ប្រព័ន្ធ infrared បាន​ផ្តាច់​ការតភ្ជាប់​របស់​វា ។ "
"ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយលែង​មាន​ហើយ ។។"
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"បាន​បង្កើត​ការតភ្ជាប់​ប្រព័ន្ធ infrared ពី​ចម្ងាយ ។ " "បាន​បង្កើត​ការតភ្ជាប់​ប្រព័ន្ធ infrared ពី​ចម្ងាយ ។ ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ​ប្រហែល​ជា​មាន​ហើយ ។។"
"ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ​ប្រហែល​ជា​មាន​ហើយ ។។"
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "" msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?" "TDE?"
msgstr "" msgstr ""
"តើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បញ្ជា Infrared ពី​ចម្ងាយ​គួរ​ចាប់ផ្តើម​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ " "តើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បញ្ជា Infrared ពី​ចម្ងាយ​គួរ​ចាប់ផ្តើម​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្តើម TDE ឬ ?"
"ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្តើម TDE ឬ ?"
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?" msgid "Automatically Start?"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:31+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Park Shinjo" msgstr "Park Shinjo"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "설정(&C)..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "적외선 시스템과의 연결이 끊겼습니다. 리모콘을 사용할 수 없습니다." msgstr "적외선 시스템과의 연결이 끊겼습니다. 리모콘을 사용할 수 없습니다."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "적외선 시스템과 연결되었습니다. 리모콘을 사용할 수 있습니다." msgstr "적외선 시스템과 연결되었습니다. 리모콘을 사용할 수 있습니다."
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -15,17 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "(niekas)" msgstr "(niekas)"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@ -46,14 +46,14 @@ msgstr "&Konfigūruoti..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 17:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Божидар Проевски" msgstr "Божидар Проевски"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -40,16 +40,16 @@ msgstr "&Конфигурирај..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Инфрацрвениот систем го раскина своето поврзување. Далечинските управувачи не " "Инфрацрвениот систем го раскина своето поврзување. Далечинските управувачи "
"се повеќе достапни." "не се повеќе достапни."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Направено е поврзување со инфрацрвениот систем. Далечинските управувачи се " "Направено е поврзување со инфрацрвениот систем. Далечинските управувачи се "
"достапни." "достапни."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 02:53+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-15 02:53+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "MIMOS" msgstr "MIMOS"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -39,16 +39,16 @@ msgstr "&Konfigur..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Sistem inframerah telah memutuskan sambungannya. Kawalan jauh tidak lagi boleh " "Sistem inframerah telah memutuskan sambungannya. Kawalan jauh tidak lagi "
"didapatkan. " "boleh didapatkan. "
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Sambungan ke sistem inframerah telah dibuat. Kawalan jauh boleh didapatkan " "Sambungan ke sistem inframerah telah dibuat. Kawalan jauh boleh didapatkan "
"sekarang." "sekarang."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:41+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Knut Yrvin, Harald Inge Børseth" msgstr "Knut Yrvin, Harald Inge Børseth"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -44,26 +44,27 @@ msgstr "&Sett opp …"
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Den infrarøde enheten er forhindret fra å kople opp. Fjernkontrollen kan ikke " "Den infrarøde enheten er forhindret fra å kople opp. Fjernkontrollen kan "
"brukes." "ikke brukes."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"En forbindelse til den infrarøde enheten er koplet opp. Fjernkontrollen kan " "En forbindelse til den infrarøde enheten er koplet opp. Fjernkontrollen kan "
"brukes." "brukes."
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "" msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?" "TDE?"
msgstr "" msgstr ""
"Skal den infrarøde fjernkontroll-tjeneren startes automatisk når TDE benyttes?" "Skal den infrarøde fjernkontroll-tjeneren startes automatisk når TDE "
"benyttes?"
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?" msgid "Automatically Start?"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 00:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Kai F. Lahmann" msgstr "Kai F. Lahmann"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,16 +41,16 @@ msgstr "&Instellen..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Dat Infrarootsysteem hett sien Verbinnen trennt, Infraroot-Feernbedenen köönt " "Dat Infrarootsysteem hett sien Verbinnen trennt, Infraroot-Feernbedenen "
"nich mehr bruukt warrn." "köönt nich mehr bruukt warrn."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Verbinnen na't Infraroot-Systeem is opstellt. Feernbedenen sünd nu to bruken." "Verbinnen na't Infraroot-Systeem is opstellt. Feernbedenen sünd nu to bruken."
@ -59,7 +59,8 @@ msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?" "TDE?"
msgstr "" msgstr ""
"Schall de Infraroot-Feernbedeen-Deenst jümmers ok starten, wenn Du TDE startst?" "Schall de Infraroot-Feernbedeen-Deenst jümmers ok starten, wenn Du TDE "
"startst?"
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?" msgid "Automatically Start?"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Wilbert Berendsen,Rinse de Vries" msgstr "Wilbert Berendsen,Rinse de Vries"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -44,16 +44,16 @@ msgstr "&Instellen..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Het infraroodsysteem heeft de verbinding verbroken. Afstandsbedieningen zijn " "Het infraroodsysteem heeft de verbinding verbroken. Afstandsbedieningen zijn "
"niet langer beschikbaar." "niet langer beschikbaar."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"De verbinding met het infraroodsysteem is tot stand gebracht. " "De verbinding met het infraroodsysteem is tot stand gebracht. "
"Afstandsbedieningen zijn nu beschikbaar." "Afstandsbedieningen zijn nu beschikbaar."
@ -63,8 +63,8 @@ msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?" "TDE?"
msgstr "" msgstr ""
"Wilt u dat de Infrarood Afstandsbedieningsserver automatisch wordt gestart als " "Wilt u dat de Infrarood Afstandsbedieningsserver automatisch wordt gestart "
"u zich aanmeldt?" "als u zich aanmeldt?"
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?" msgid "Automatically Start?"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 21:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" "X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -39,16 +39,16 @@ msgstr "&Oppsett …"
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Den infraraude eininga er hindra frå å kopla opp. Fjernkontrollane kan ikkje " "Den infraraude eininga er hindra frå å kopla opp. Fjernkontrollane kan ikkje "
"brukast lenger." "brukast lenger."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Eit samband til den infraraude eininga er kopla opp. Fjernkontrollane kan no " "Eit samband til den infraraude eininga er kopla opp. Fjernkontrollane kan no "
"brukast." "brukast."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:06+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:06+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(&C)..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 21:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Mikolaj Machowski" msgstr "Mikolaj Machowski"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -43,16 +43,16 @@ msgstr "&Konfiguruj..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"System podczerwieni się rozłączył. Narzędzia zdalnej kontroli nie są dłużej " "System podczerwieni się rozłączył. Narzędzia zdalnej kontroli nie są dłużej "
"dostępne." "dostępne."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Uzyskano połączenie z systemem podczerwieni. Narzędzia zdalnej kontroli są " "Uzyskano połączenie z systemem podczerwieni. Narzędzia zdalnej kontroli są "
"dostępne." "dostępne."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 13:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-05 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: Lirc LIRC IRKick\n" "X-POFile-SpellExtra: Lirc LIRC IRKick\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -37,16 +37,16 @@ msgstr "&Configurar..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"O sistema de infravermelhos terminou a ligação. Os comandos à distância " "O sistema de infravermelhos terminou a ligação. Os comandos à distância "
"deixaram de estar disponíveis." "deixaram de estar disponíveis."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Foi efectuada uma ligação ao sistema de infravermelhos. Podem estar agora " "Foi efectuada uma ligação ao sistema de infravermelhos. Podem estar agora "
"disponíveis comandos à distância." "disponíveis comandos à distância."
@ -56,8 +56,8 @@ msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?" "TDE?"
msgstr "" msgstr ""
"Deve o servidor de comandos à distância começar automaticamente quando inicia o " "Deve o servidor de comandos à distância começar automaticamente quando "
"TDE?" "inicia o TDE?"
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?" msgid "Automatically Start?"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 22:59-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 22:59-0300\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Gustavo Mendes de Carvalho" msgstr "Gustavo Mendes de Carvalho"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -45,19 +45,19 @@ msgstr "&Configurar..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"O sistema de infra-vermelho foi severo com sua conexão. Os controles remotos " "O sistema de infra-vermelho foi severo com sua conexão. Os controles remotos "
"não estão mais disponíveis." "não estão mais disponíveis."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Foi criada uma conexão ao sistema de infra-vermelho. Os controles remotos podem " "Foi criada uma conexão ao sistema de infra-vermelho. Os controles remotos "
"estar agora disponíveis." "podem estar agora disponíveis."
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "" msgid ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 00:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-10 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Claudiu Costin" msgstr "Claudiu Costin"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,16 +41,16 @@ msgstr "&Configurează..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Sistemul de infraroşu şi-a închis conexiunea. Nu mai puteţi utiliza " "Sistemul de infraroşu şi-a închis conexiunea. Nu mai puteţi utiliza "
"telecomanda." "telecomanda."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"A fost făcut la sistemul de infraroşu. Acum este posibilă utilizarea " "A fost făcut la sistemul de infraroşu. Acum este posibilă utilizarea "
"telecomenzii." "telecomenzii."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:09+0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:09+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Марина Соболева" msgstr "Марина Соболева"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -46,16 +46,16 @@ msgstr "&Настроить..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Соединение с системой инфракрасной передачи данных потеряно. Пульты управления " "Соединение с системой инфракрасной передачи данных потеряно. Пульты "
"больше не доступны." "управления больше не доступны."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Установлено соединение с системой инфракрасной передачи данных. Теперь могут " "Установлено соединение с системой инфракрасной передачи данных. Теперь могут "
"быть доступны пульты управления." "быть доступны пульты управления."

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick 3.4\n" "Project-Id-Version: irkick 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:31-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA" "NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "Kwerekana imiterere..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "Sisitemu Ukwihuza . Amagenzura Oya Bihari . " msgstr "Sisitemu Ukwihuza . Amagenzura Oya Bihari . "
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "A Ukwihuza Kuri i Sisitemu . Amagenzura Gicurasi NONEAHA Bihari . " msgstr "A Ukwihuza Kuri i Sisitemu . Amagenzura Gicurasi NONEAHA Bihari . "
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
@ -74,7 +74,8 @@ msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?" "TDE?"
msgstr "" msgstr ""
"i Seriveri: Tangira &vendorShortName; mu buryo bwikora: Ryari: MukusanyaTDE ? " "i Seriveri: Tangira &vendorShortName; mu buryo bwikora: Ryari: "
"MukusanyaTDE ? "
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
#, fuzzy #, fuzzy

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 20:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský" msgstr "Stanislav Višňovský"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,16 +42,16 @@ msgstr "Nas&taviť..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Pripojenie na infračervený systém zlyhalo. Diaľkové ovládanie je už nie je " "Pripojenie na infračervený systém zlyhalo. Diaľkové ovládanie je už nie je "
"dostupné." "dostupné."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Pripojenie na infračervený systém vytvorené. Diaľkové ovládanie je dostupné." "Pripojenie na infračervený systém vytvorené. Diaľkové ovládanie je dostupné."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 19:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@sourceforge.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@sourceforge.net>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar" msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -44,26 +44,27 @@ msgstr "&Nastavi ..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Infrardeči sistem je končal povezavo. Daljinski upravljalci niso več dostopni." "Infrardeči sistem je končal povezavo. Daljinski upravljalci niso več "
"dostopni."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Vzpostavljena je bila povezava do infrardečega sistema. Daljinski upravljalci " "Vzpostavljena je bila povezava do infrardečega sistema. Daljinski "
"so sedaj dostopni." "upravljalci so sedaj dostopni."
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "" msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?" "TDE?"
msgstr "" msgstr ""
"Ali naj se strežnik infrardečih daljinskih upravljalnikov samodejno zažene ob " "Ali naj se strežnik infrardečih daljinskih upravljalnikov samodejno zažene "
"zagonu TDE?" "ob zagonu TDE?"
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?" msgid "Automatically Start?"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 17:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Часлав Илић" msgstr "Часлав Илић"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,16 +42,16 @@ msgstr "&Подеси"
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Инфрацрвени систем је прекинуо своју везу. Даљинска контрола више није " "Инфрацрвени систем је прекинуо своју везу. Даљинска контрола више није "
"доступна." "доступна."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Остварена је веза са инфрацрвеним системом. Даљинска контрола сада може бити " "Остварена је веза са инфрацрвеним системом. Даљинска контрола сада може бити "
"доступна." "доступна."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 17:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Časlav Ilić" msgstr "Časlav Ilić"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,19 +42,19 @@ msgstr "&Podesi"
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Infracrveni sistem je prekinuo svoju vezu. Daljinska kontrola više nije " "Infracrveni sistem je prekinuo svoju vezu. Daljinska kontrola više nije "
"dostupna." "dostupna."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Ostvarena je veza sa infracrvenim sistemom. Daljinska kontrola sada može biti " "Ostvarena je veza sa infracrvenim sistemom. Daljinska kontrola sada može "
"dostupna." "biti dostupna."
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "" msgid ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:51+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Mattias Newzella" msgstr "Mattias Newzella"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -43,16 +43,16 @@ msgstr "An&passa..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Infrarödsystemet har stängt anslutningen. Fjärrkontroll är inte längre " "Infrarödsystemet har stängt anslutningen. Fjärrkontroll är inte längre "
"tillgänglig." "tillgänglig."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"En anslutning till infrarödsystemet har gjorts. Fjärrkontroll kan nu vara " "En anslutning till infrarödsystemet har gjorts. Fjärrkontroll kan nu vara "
"tillgänglig." "tillgänglig."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 00:40-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 00:40-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "சா.சரவணன்" msgstr "சா.சரவணன்"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -40,26 +40,23 @@ msgstr "உள்ளமைவு "
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr "அகச்சிவப்பு முறைமை இணைப்பை சேவகம் செய்துள்ளது.தொலை கட்டுப்பாடு கிடைக்காது"
"அகச்சிவப்பு முறைமை இணைப்பை சேவகம் செய்துள்ளது.தொலை கட்டுப்பாடு கிடைக்காது"
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"அகச்சிவப்பு முறைமை இணைக்கப்பட்டது.தொலைநிலை கட்டுப்பாடு இப்பொழுது " "அகச்சிவப்பு முறைமை இணைக்கப்பட்டது.தொலைநிலை கட்டுப்பாடு இப்பொழுது கிடைக்கும். "
"கிடைக்கும். "
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "" msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?" "TDE?"
msgstr "" msgstr ""
"அகச்சிவப்பு தொலைநிலைசக் கட்டுப்பாட்டு வழங்கன் நீங்கள் TDE ஐ துவங்கியவுடன் " "அகச்சிவப்பு தொலைநிலைசக் கட்டுப்பாட்டு வழங்கன் நீங்கள் TDE ஐ துவங்கியவுடன் துவங்குமா? "
"துவங்குமா? "
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?" msgid "Automatically Start?"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-18 15:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-18 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Абророва Хиромон" msgstr "Абророва Хиромон"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -46,16 +46,16 @@ msgstr "&Батанзимдарорӣ..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Пайвастшавӣ бо системаи инфрасурхи интиқоли додаҳо гум шуд. Идоракунандаҳои " "Пайвастшавӣ бо системаи инфрасурхи интиқоли додаҳо гум шуд. Идоракунандаҳои "
"дурдаст дигар даргирифта нестанд." "дурдаст дигар даргирифта нестанд."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Пайвастшавӣ ба системаи инфрасурх барпо шуд. Ҳоло идоракунандаҳои дурдсат " "Пайвастшавӣ ба системаи инфрасурх барпо шуд. Ҳоло идоракунандаҳои дурдсат "
"дастрасанд." "дастрасанд."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-14 00:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-14 00:40+0200\n"
"Last-Translator: YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>\n" "Last-Translator: YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "YILDIZ KARDEŞLER" msgstr "YILDIZ KARDEŞLER"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "Ayarlar..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Kızıl Ötesi sistem bağlantısı kesildi. Uzak kontroller artık kullanılamaz." "Kızıl Ötesi sistem bağlantısı kesildi. Uzak kontroller artık kullanılamaz."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Kızıl Ötesi sistemine bir bağlantı gerçekleştirildi. Uzak Kontroller artık " "Kızıl Ötesi sistemine bir bağlantı gerçekleştirildi. Uzak Kontroller artık "
"kullanılabilir." "kullanılabilir."
@ -58,7 +58,8 @@ msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?" "TDE?"
msgstr "" msgstr ""
"TDE açılırken Kızıl Ötesi Uzak Kontrol sunucusu otomatik olarak başlatılsın mı?" "TDE açılırken Kızıl Ötesi Uzak Kontrol sunucusu otomatik olarak başlatılsın "
"mı?"
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?" msgid "Automatically Start?"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 00:25-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 00:25-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Іван Петрущак" msgstr "Іван Петрущак"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -35,7 +35,8 @@ msgstr "Сервер TDE Lirc: готовий."
#: irkick.cpp:62 #: irkick.cpp:62
msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
msgstr "" msgstr ""
"Сервер TDE Lirc: не знайдено елементів інфрачервоного дистанційного управління." "Сервер TDE Lirc: не знайдено елементів інфрачервоного дистанційного "
"управління."
#: irkick.cpp:75 #: irkick.cpp:75
msgid "&Configure..." msgid "&Configure..."
@ -43,15 +44,16 @@ msgstr "&Налаштувати..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Інфрачервона система обрізала зв'язок. Дистанційне управління надалі неможливе." "Інфрачервона система обрізала зв'язок. Дистанційне управління надалі "
"неможливе."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "" msgstr ""
"Було встановлено зв'язок з інфрачервоною системою. Дистанційне управління " "Було встановлено зв'язок з інфрачервоною системою. Дистанційне управління "
"тепер, мабуть, можливе." "тепер, мабуть, можливе."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Abdurahmonov Nurali" msgstr "Abdurahmonov Nurali"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,14 +41,14 @@ msgstr "&Moslash..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "Infraqizil tizimi aloqasi uzildi. Masofaviy boshqaruv mavjud emas." msgstr "Infraqizil tizimi aloqasi uzildi. Masofaviy boshqaruv mavjud emas."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "Infraqizil tizimi bilan aloqa oʻrnatildi. Masofaviy boshqaruv mavjud." msgstr "Infraqizil tizimi bilan aloqa oʻrnatildi. Masofaviy boshqaruv mavjud."
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Абдураҳмонов Нурали" msgstr "Абдураҳмонов Нурали"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,14 +41,14 @@ msgstr "&Мослаш..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "Инфрақизил тизими алоқаси узилди. Масофавий бошқарув мавжуд эмас." msgstr "Инфрақизил тизими алоқаси узилди. Масофавий бошқарув мавжуд эмас."
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "Инфрақизил тизими билан алоқа ўрнатилди. Масофавий бошқарув мавжуд." msgstr "Инфрақизил тизими билан алоқа ўрнатилди. Масофавий бошқарув мавжуд."
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-20 22:50+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-20 22:50+0800\n"
"Last-Translator: iceco <rainflymoon@163.com>\n" "Last-Translator: iceco <rainflymoon@163.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "iceco" msgstr "iceco"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,14 +41,14 @@ msgstr "配置(&C)..."
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "红外线系统连接困难。遥控器不再可用。" msgstr "红外线系统连接困难。遥控器不再可用。"
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "到红外线系统的连接已经建立。遥控器已可用。" msgstr "到红外线系统的连接已经建立。遥控器已可用。"
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n" "Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:04+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:04+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,14 +41,14 @@ msgstr "設定(&C)"
#: irkick.cpp:94 #: irkick.cpp:94
msgid "" msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"available." "longer available."
msgstr "紅外線系統已切斷連線,目前無法再遙控。" msgstr "紅外線系統已切斷連線,目前無法再遙控。"
#: irkick.cpp:102 #: irkick.cpp:102
msgid "" msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"available." "be available."
msgstr "紅外線系統已連線。您可以開始遙控。" msgstr "紅外線系統已連線。您可以開始遙控。"
#: irkick.cpp:118 #: irkick.cpp:118

Loading…
Cancel
Save