|
|
@ -4,53 +4,58 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-14 02:46+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/tdeio_pop3/ka/>\n"
|
|
|
|
"Language: ka\n"
|
|
|
|
"Language: ka\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "თემური დოღონაძე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pop3.cpp:249
|
|
|
|
#: pop3.cpp:249
|
|
|
|
msgid "PASS <your password>"
|
|
|
|
msgid "PASS <your password>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "PASS <თქვენი პაროლი>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pop3.cpp:252
|
|
|
|
#: pop3.cpp:252
|
|
|
|
msgid "The server said: \"%1\""
|
|
|
|
msgid "The server said: \"%1\""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "სერვერმა სთქო: \"%1\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pop3.cpp:274
|
|
|
|
#: pop3.cpp:274
|
|
|
|
msgid "The server terminated the connection."
|
|
|
|
msgid "The server terminated the connection."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "სერვერმა გაწყვიტა მიერთება."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pop3.cpp:276
|
|
|
|
#: pop3.cpp:276
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Invalid response from server:\n"
|
|
|
|
"Invalid response from server:\n"
|
|
|
|
"\"%1\""
|
|
|
|
"\"%1\""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"არასწორი პასუხი სერვერიდან:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"\"%1\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pop3.cpp:305
|
|
|
|
#: pop3.cpp:305
|
|
|
|
msgid "Could not send to server.\n"
|
|
|
|
msgid "Could not send to server.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "სერვერზე გაგზავნა შეუძლებელია.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
|
|
|
|
#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
|
|
|
|
msgid "No authentication details supplied."
|
|
|
|
msgid "No authentication details supplied."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ავთენტიკაციის დეტალები მითითებული არაა."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pop3.cpp:397
|
|
|
|
#: pop3.cpp:397
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -59,6 +64,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"APOP-ით შევლა ჩავარდა. სერვერს %1, შეიძლება, APOP-ის მხარდაჭერა არ აქვს, "
|
|
|
|
|
|
|
|
"მიუხედავად იმისა, რომ თქვა, რომ აქვს ის, ან პაროლი არასწორია\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pop3.cpp:585
|
|
|
|
#: pop3.cpp:585
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -67,22 +76,30 @@ msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"%3"
|
|
|
|
"%3"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"SASL-ით (%1) შესვლა ჩავარდა. სერვერს, შეიძლება, %2-ის მხარდაჭერა არ აქვს, ან "
|
|
|
|
|
|
|
|
"პაროლი არასწორია.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"%3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pop3.cpp:594
|
|
|
|
#: pop3.cpp:594
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
|
|
|
|
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
|
|
|
|
"Choose a different authentication method."
|
|
|
|
"Choose a different authentication method."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"თქვენს POP3 სერვერს SASL-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"აირჩიეთ სხვა ავთენტიკაციის მეთოდი."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pop3.cpp:602
|
|
|
|
#: pop3.cpp:602
|
|
|
|
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
|
|
|
|
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "SASL ავთენტიკაცია tdeio_pop3-ის აგების დროს ჩართული არ იყო."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
|
|
|
|
#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not login to %1.\n"
|
|
|
|
"Could not login to %1.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"%1-ში შესვლა შეუძლებელია.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pop3.cpp:648
|
|
|
|
#: pop3.cpp:648
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -90,39 +107,51 @@ msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"%1-ში შესვლა შეუძლებელია. შეიძლება, პაროლი არასწორია.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pop3.cpp:686
|
|
|
|
#: pop3.cpp:686
|
|
|
|
msgid "The server terminated the connection immediately."
|
|
|
|
msgid "The server terminated the connection immediately."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "სერვერმა კავშირი დაუყოვნებლივ გაწყვიტა."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pop3.cpp:687
|
|
|
|
#: pop3.cpp:687
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Server does not respond properly:\n"
|
|
|
|
"Server does not respond properly:\n"
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"სერვერის პასუხი არასწორია:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pop3.cpp:715
|
|
|
|
#: pop3.cpp:715
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
|
|
|
|
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
|
|
|
|
"Choose a different authentication method."
|
|
|
|
"Choose a different authentication method."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"თქვენს POP3 სერვერს APOP-ის მხარდაჭერა არ აქვ.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"აირჩიეთ სხვა ავთენტიკაციის მეთოდი."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pop3.cpp:735
|
|
|
|
#: pop3.cpp:735
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
|
|
|
|
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
|
|
|
|
"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
|
|
|
|
"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"თქვენი POP3 სერვერი ამტკიცებს, რომ აქვს TLS-ის მხარდაჭერა, მაგრამ კავშირის "
|
|
|
|
|
|
|
|
"დაწყება ჩავარდა. TDE-ში TLS-ის გამორთვა კრიპტოგრაფიის პარამეტრების მოდულიდან "
|
|
|
|
|
|
|
|
"შეგიძლიათ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pop3.cpp:746
|
|
|
|
#: pop3.cpp:746
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
|
|
|
|
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
|
|
|
|
"without encryption."
|
|
|
|
"without encryption."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"თქვენს POP3 სერვერს TLS არ ესმით. გამორთეთ TLS, თუ მიერთება დაშიფვრის გარეშე "
|
|
|
|
|
|
|
|
"გნებავთ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pop3.cpp:755
|
|
|
|
#: pop3.cpp:755
|
|
|
|
msgid "Username and password for your POP3 account:"
|
|
|
|
msgid "Username and password for your POP3 account:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "მომხმარებლის სახელი და პაროლი თქვენი POP3 ანგარიშისთვის:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
|
|
|
|
#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
|
|
|
|
msgid "Unexpected response from POP3 server."
|
|
|
|
msgid "Unexpected response from POP3 server."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "მოულოდნელი პასუხი POP3 სერვერიდან."
|
|
|
|