Translated using Weblate (Georgian)

Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings)

Translation: tdebase/ksystraycmd
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ksystraycmd/ka/
master
Temuri Doghonadze 1 day ago committed by TDE Weblate
parent 44432a6ce2
commit c4fda01dd9

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-14 01:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-14 02:46+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ksystraycmd/ka/>\n"
@ -27,35 +27,37 @@ msgstr "თემური დოღონაძე"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: ksystraycmd.cpp:60
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
msgstr ""
"ფანჯარა, რომელიც ემთხვევა ნიმუშს '%1' არ არსებობს და ბრძანება მითითებული "
"არაა.\n"
#: ksystraycmd.cpp:67
msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
msgstr ""
msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess-მა გარსი ვერ იპოვა."
#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
msgid "KSysTrayCmd"
msgstr ""
msgstr "KSysTrayCmd"
#: ksystraycmd.cpp:235
msgid "&Hide"
msgstr ""
msgstr "&დამალვა"
#: ksystraycmd.cpp:235
msgid "&Restore"
msgstr ""
msgstr "&აღდგენა"
#: ksystraycmd.cpp:236
msgid "&Undock"
msgstr ""
msgstr "&მოხსნა"
#: main.cpp:25
msgid "Command to execute"
msgstr ""
msgstr "გასაშვები ბრძანება"
#: main.cpp:27
msgid ""
@ -63,6 +65,9 @@ msgid ""
"If you do not specify one, then the very first window\n"
"to appear will be taken - not recommended."
msgstr ""
"რეგულარული გამოსახულება, რომელიც ფანჯრის\n"
"სათაურს ემთხვევა. თუ მას არ მიუთითებს, აღებული იქნება\n"
"პირველივე ფანჯარა, რომელიც გამოჩნდება - რეკომენდებული არაა."
#: main.cpp:30
msgid ""
@ -70,47 +75,59 @@ msgid ""
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
"it is assumed to be in hex."
msgstr ""
"სამიზნე ფანჯრის id\n"
"მიუთითებს გამოსაყენებელი ფანჯრის id-ს. თუ id იწყება\n"
"სტრიქონით 0x, ჩაითვლება, რომ ის თექვსმეტობითშია."
#: main.cpp:33
msgid "Hide the window to the tray on startup"
msgstr ""
msgstr "გაშვებისას ფანჯრის საათთან ჩაკეცვა"
#: main.cpp:34
msgid ""
"Wait until we are told to show the window before\n"
"executing the command"
msgstr ""
"დაცდა, სანამ გვეტყვიან, ფანჯარა ვაჩვენო,\n"
"სანამ ბრძანება შესრულდება"
#: main.cpp:36
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
msgstr ""
msgstr "აყენებს საწყისი მინიშნების ტექსტს საათთან არსებული ხატულასთვის"
#: main.cpp:37
msgid ""
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
"has no effect unless startonshow is specified."
msgstr ""
"ხატულას შენარჩუნება მაშინაც კი, როცა კლიენტი მუშაობას დაასრულებს.\n"
"ამ პარამეტრს ეფექტი არ აქვთ, თუ shartonshow ჩართული არაა."
#: main.cpp:39
msgid ""
"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
msgstr ""
"სისტემურ საათთან ფანჯრის ხატულას მაგიერ ksystraycmd-ის ხატულას ჩვენება\n"
"(გამოიყენეთ პარამეტრით --icon, რომ ksystraycmd-ის ხატულა მიუთითოთ)"
#: main.cpp:41
msgid "Try to keep the window above other windows"
msgstr ""
msgstr "ცდა, რომ ფანჯარა სხვა ფანჯრების ზემოდან გამოჩნდეს"
#: main.cpp:42
msgid ""
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
msgstr ""
"კლიენტიდან გასვლა, როცა ბრძანებაა, დავმალო ფანჯარა.\n"
"ამას არ აქვს ეფექტი, თუ startonshow ჩართული არაა და ჩართავს პარამეტრს "
"keeprunning."
#: main.cpp:53
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
msgstr ""
msgstr "საშუალებას გაძლევთ, ნებისმიერი აპლიკაცია საათთან ჩაკეცოთ"
#: main.cpp:93
msgid "No command or window specified"
msgstr ""
msgstr "ბრძანება ან ფანჯარა მითითებული არაა"

Loading…
Cancel
Save