Translated using Weblate (Georgian)

Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings)

Translation: tdebase/tdeio_pop3
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_pop3/ka/
master
Temuri Doghonadze 2 days ago committed by TDE Weblate
parent c4fda01dd9
commit 70ca7c10dc

@ -4,53 +4,58 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-14 02:46+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_pop3/ka/>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: pop3.cpp:249 #: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>" msgid "PASS <your password>"
msgstr "" msgstr "PASS <თქვენი პაროლი>"
#: pop3.cpp:252 #: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\"" msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "" msgstr "სერვერმა სთქო: \"%1\""
#: pop3.cpp:274 #: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection." msgid "The server terminated the connection."
msgstr "" msgstr "სერვერმა გაწყვიტა მიერთება."
#: pop3.cpp:276 #: pop3.cpp:276
msgid "" msgid ""
"Invalid response from server:\n" "Invalid response from server:\n"
"\"%1\"" "\"%1\""
msgstr "" msgstr ""
"არასწორი პასუხი სერვერიდან:\n"
"\"%1\""
#: pop3.cpp:305 #: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n" msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "" msgstr "სერვერზე გაგზავნა შეუძლებელია.\n"
#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616 #: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied." msgid "No authentication details supplied."
msgstr "" msgstr "ავთენტიკაციის დეტალები მითითებული არაა."
#: pop3.cpp:397 #: pop3.cpp:397
msgid "" msgid ""
@ -59,6 +64,10 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"%2" "%2"
msgstr "" msgstr ""
"APOP-ით შევლა ჩავარდა. სერვერს %1, შეიძლება, APOP-ის მხარდაჭერა არ აქვს, "
"მიუხედავად იმისა, რომ თქვა, რომ აქვს ის, ან პაროლი არასწორია\n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cpp:585 #: pop3.cpp:585
msgid "" msgid ""
@ -67,22 +76,30 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"%3" "%3"
msgstr "" msgstr ""
"SASL-ით (%1) შესვლა ჩავარდა. სერვერს, შეიძლება, %2-ის მხარდაჭერა არ აქვს, ან "
"პაროლი არასწორია.\n"
"\n"
"%3"
#: pop3.cpp:594 #: pop3.cpp:594
msgid "" msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n" "Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method." "Choose a different authentication method."
msgstr "" msgstr ""
"თქვენს POP3 სერვერს SASL-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია.\n"
"აირჩიეთ სხვა ავთენტიკაციის მეთოდი."
#: pop3.cpp:602 #: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3." msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "" msgstr "SASL ავთენტიკაცია tdeio_pop3-ის აგების დროს ჩართული არ იყო."
#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683 #: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid "" msgid ""
"Could not login to %1.\n" "Could not login to %1.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"%1-ში შესვლა შეუძლებელია.\n"
"\n"
#: pop3.cpp:648 #: pop3.cpp:648
msgid "" msgid ""
@ -90,39 +107,51 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"%2" "%2"
msgstr "" msgstr ""
"%1-ში შესვლა შეუძლებელია. შეიძლება, პაროლი არასწორია.\n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cpp:686 #: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately." msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "" msgstr "სერვერმა კავშირი დაუყოვნებლივ გაწყვიტა."
#: pop3.cpp:687 #: pop3.cpp:687
msgid "" msgid ""
"Server does not respond properly:\n" "Server does not respond properly:\n"
"%1\n" "%1\n"
msgstr "" msgstr ""
"სერვერის პასუხი არასწორია:\n"
"%1\n"
#: pop3.cpp:715 #: pop3.cpp:715
msgid "" msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n" "Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method." "Choose a different authentication method."
msgstr "" msgstr ""
"თქვენს POP3 სერვერს APOP-ის მხარდაჭერა არ აქვ.\n"
"აირჩიეთ სხვა ავთენტიკაციის მეთოდი."
#: pop3.cpp:735 #: pop3.cpp:735
msgid "" msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." "can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr "" msgstr ""
"თქვენი POP3 სერვერი ამტკიცებს, რომ აქვს TLS-ის მხარდაჭერა, მაგრამ კავშირის "
"დაწყება ჩავარდა. TDE-ში TLS-ის გამორთვა კრიპტოგრაფიის პარამეტრების მოდულიდან "
"შეგიძლიათ."
#: pop3.cpp:746 #: pop3.cpp:746
msgid "" msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " "Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption." "without encryption."
msgstr "" msgstr ""
"თქვენს POP3 სერვერს TLS არ ესმით. გამორთეთ TLS, თუ მიერთება დაშიფვრის გარეშე "
"გნებავთ."
#: pop3.cpp:755 #: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:" msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "" msgstr "მომხმარებლის სახელი და პაროლი თქვენი POP3 ანგარიშისთვის:"
#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103 #: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server." msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "" msgstr "მოულოდნელი პასუხი POP3 სერვერიდან."

Loading…
Cancel
Save