Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings)

Translation: tdebase/kcmcrypto
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmcrypto/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 543d85e13f
commit 5f062c2b3f

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcrypto\n" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmcrypto/de/>\n" "projects/tdebase/kcmcrypto/de/>\n"
@ -616,21 +616,21 @@ msgstr "&Wiederherstellen"
#: crypto.cpp:753 #: crypto.cpp:753
msgid "Accept for site signing" msgid "Accept for site signing"
msgstr "Als Site-Signatur akzeptieren" msgstr "Als Seiten-Unterschrift akzeptieren"
#: crypto.cpp:754 #: crypto.cpp:754
msgid "Accept for email signing" msgid "Accept for email signing"
msgstr "Als E-Mail-Signatur akzeptieren" msgstr "Als E-Mail-Unterschrift akzeptieren"
#: crypto.cpp:755 #: crypto.cpp:755
msgid "Accept for code signing" msgid "Accept for code signing"
msgstr "Als Code-Signatur akzeptieren" msgstr "Als Code-Unterschrift akzeptieren"
#: crypto.cpp:787 #: crypto.cpp:787
msgid "Warn on &self-signed certificates or unknown CA's" msgid "Warn on &self-signed certificates or unknown CA's"
msgstr "" msgstr ""
"Bei &selbstsignierten Zertifikaten unbekannter Zertifikatsautoritäten (CAs) " "Bei &selbunterschriebenen Zertifikaten unbekannter Zertifikatsautoritäten "
"warnen" "(CAs) warnen"
#: crypto.cpp:789 #: crypto.cpp:789
msgid "Warn on &expired certificates" msgid "Warn on &expired certificates"
@ -779,11 +779,11 @@ msgstr "Geben Sie das NEUE Passwort für das Zertifikat ein"
#: crypto.cpp:1925 crypto.cpp:2020 #: crypto.cpp:1925 crypto.cpp:2020
msgid "This is not a signer certificate." msgid "This is not a signer certificate."
msgstr "Dies ist kein Signatur-Zertifikat." msgstr "Dies ist kein Unterzeichnerzertifikat."
#: crypto.cpp:1945 crypto.cpp:2035 #: crypto.cpp:1945 crypto.cpp:2035
msgid "You already have this signer certificate installed." msgid "You already have this signer certificate installed."
msgstr "Es ist bereits ein Signatur-Zertifikat installiert." msgstr "Es ist bereits ein Unterzeichnerzertifikat installiert."
#: crypto.cpp:2013 #: crypto.cpp:2013
msgid "The certificate file could not be loaded." msgid "The certificate file could not be loaded."
@ -815,7 +815,7 @@ msgid ""
"This operation cannot be undone.\n" "This operation cannot be undone.\n"
"Are you sure you wish to continue?" "Are you sure you wish to continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Dies wird die Datenbank mit den Zertifikat-Signaturen auf die " "Dies wird die Datenbank mit den Zertifikat-Unterschriften auf die "
"Voreinstellungen zurücksetzen.\n" "Voreinstellungen zurücksetzen.\n"
"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.\n" "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.\n"
"Sie Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?" "Sie Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Digest:"
#: certgen.ui:366 #: certgen.ui:366
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Self sign" msgid "Self sign"
msgstr "Selbstsigniert" msgstr "Selbstunterschrieben"
#: certgen.ui:385 #: certgen.ui:385
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save