Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/twin
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/twin/
pull/49/head
TDE Weblate 9 months ago
parent 4b643ca24b
commit 5b8921e6e4

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin stable\n" "Project-Id-Version: twin stable\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 12:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-28 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n" "Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -36,20 +36,20 @@ msgstr "Venster %1 soek aandag"
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Kwin hulp program" msgstr "Kwin hulp program"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Hierdie hulp program is nie veronderstel om direk geroep te word nie." msgstr "Hierdie hulp program is nie veronderstel om direk geroep te word nie."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
"<b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Wil jy hierdie program beïndig? (Alle " "<b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Wil jy hierdie program beïndig? (Alle "
"ongestoorde data in die program sal verlore wees.)</qt>" "ongestoorde data in die program sal verlore wees.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Beïndig" msgstr "Beïndig"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Hou Hardlopende" msgstr "Hou Hardlopende"
@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "Vervang ICCCM2.0 aanpasbare venster beheerder wat reeds loop"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Die Kde Ontwikkelaars" msgstr "(c) 1999-2005, Die Kde Ontwikkelaars"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Instandhouer" msgstr "Instandhouer"
@ -129,22 +129,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Kwin sal nou beïendig..." "Kwin sal nou beïendig..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Spesiale Program Instellings..." msgstr "Spesiale Program Instellings..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:49+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -41,21 +41,21 @@ msgstr "النافذة '%1' تتطلّب الإنتباه."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "أداة مساعدة KWin" msgstr "أداة مساعدة KWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "ليس من المفترض طلب الأداة المساعدة بشكل مباشر!" msgstr "ليس من المفترض طلب الأداة المساعدة بشكل مباشر!"
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -65,11 +65,11 @@ msgstr ""
"<b>%1</b> (PID=%3، اسم المضيف=%4). <p> هل ترغب في إنهاء هذا التطبيق؟ (ستخسر " "<b>%1</b> (PID=%3، اسم المضيف=%4). <p> هل ترغب في إنهاء هذا التطبيق؟ (ستخسر "
"كل البيانات غير المحفوظة في هذا التطبيق.)</qt>" "كل البيانات غير المحفوظة في هذا التطبيق.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "" msgstr ""
@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "بدّل مدير النوافذ المتوافق مع ICCCM2.0 والذ
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2003، فريق تطوير كيدي" msgstr "(c) 1999-2003، فريق تطوير كيدي"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@ -135,22 +135,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"يغلق الآن KWin..." "يغلق الآن KWin..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "ح&فظ إعدادات النافذة" msgstr "ح&فظ إعدادات النافذة"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 19:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-05 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -37,21 +37,21 @@ msgstr "Diqqətə Nəzər Edən Pəncərəni Fəallaşdır"
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin yardıı tə'minatı" msgstr "KWin yardıı tə'minatı"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Bu vasitə birbaşa çağırılmamalıdır!" msgstr "Bu vasitə birbaşa çağırılmamalıdır!"
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -62,11 +62,11 @@ msgstr ""
"istəyirsiniz? (Bu proqramdakı bütün qeyd edilməmiş mə'lumatlar itəcəkdir.)</" "istəyirsiniz? (Bu proqramdakı bütün qeyd edilməmiş mə'lumatlar itəcəkdir.)</"
"qt>" "qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "" msgstr ""
@ -107,12 +107,12 @@ msgstr ""
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2003, TDE İnkişafçıları" msgstr "(c) 1999-2003, TDE İnkişafçıları"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@ -130,22 +130,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin indi çıxacaq..." "KWin indi çıxacaq..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Pəncərə Qurğularını &Qeyd Et" msgstr "Pəncərə Qurğularını &Qeyd Et"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:34+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -38,31 +38,31 @@ msgstr "Вакно '%1' патрабуе ўвагі."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Дапаможная утыліта KWin" msgstr "Дапаможная утыліта KWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>" "this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Забіць" msgstr "Забіць"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Працягнуць выкананне" msgstr "Працягнуць выкананне"
@ -98,12 +98,12 @@ msgstr "Замяніць ужо запушчаны кіраўнік вокнаў
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Распрацоўшчыкі TDE" msgstr "(c) 1999-2005, Распрацоўшчыкі TDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Адказны" msgstr "Адказны"
@ -121,22 +121,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin заканчвае працу..." "KWin заканчвае працу..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Спецыяльныя наладкі праграмы..." msgstr "&Спецыяльныя наладкі праграмы..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 16:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-21 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -41,19 +41,19 @@ msgstr "Прозорецът \"%1\" изисква внимание."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Спрян" msgstr "Спрян"
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "TWin" msgstr "TWin"
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Помощник на TWin" msgstr "Помощник на TWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Този модул не може да се изпълнява директно." msgstr "Този модул не може да се изпълнява директно."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
"програмата <b>%1</b> (номер=%3, хост=%4).<p>Искате ли програмата да бъде " "програмата <b>%1</b> (номер=%3, хост=%4).<p>Искате ли програмата да бъде "
"спряна (всички незаписани данни ще бъдат загубени)?</qt>" "спряна (всички незаписани данни ще бъдат загубени)?</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Спиране" msgstr "Спиране"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Продължаване" msgstr "Продължаване"
@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "Не стартирай управлението на композитора" msgstr "Не стартирай управлението на композитора"
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Поддръжка" msgstr "Поддръжка"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"TWin ще бъде спрян..." "TWin ще бъде спрян..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
@ -137,15 +137,15 @@ msgstr ""
"<qt>Програмата \"<b>%1</b>\" беше спряна.<p>Искате ли да продължите " "<qt>Програмата \"<b>%1</b>\" беше спряна.<p>Искате ли да продължите "
"изпълнението?</qt>" "изпълнението?</qt>"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Да продължи ли изпълнението на спрените програми?" msgstr "Да продължи ли изпълнението на спрените програми?"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Продължи" msgstr "Продължи"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "остави спряно" msgstr "остави спряно"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:23-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:23-0700\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -34,20 +34,20 @@ msgstr "উইণ্ডো '%1' মনোযোগ আকর্ষণ করছ
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "কে-উইন সাহায্যকারী ইউটিলিটি" msgstr "কে-উইন সাহায্যকারী ইউটিলিটি"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "এই সাহায্যকারী ইউটিলিটি সরাসরি চালানোর কথা নয়।" msgstr "এই সাহায্যকারী ইউটিলিটি সরাসরি চালানোর কথা নয়।"
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -57,11 +57,11 @@ msgstr ""
"অ্যাপ্লিকেশনটির অংশ (PID=%3, hostname=%4)। <p>আপনি কি অ্যাপ্লিকেশনটি বন্ধ করতে " "অ্যাপ্লিকেশনটির অংশ (PID=%3, hostname=%4)। <p>আপনি কি অ্যাপ্লিকেশনটি বন্ধ করতে "
"চান? (সমস্ত অসঞ্চিত তথ্য হারিয়ে যাবে)</qt>" "চান? (সমস্ত অসঞ্চিত তথ্য হারিয়ে যাবে)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "" msgstr ""
@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "যে ICCCM2.0 অনুসারী উইণ্ডো প্রবন
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(C) ১৯৯৯-২০০৫, কে.ডি.ই. ডেভেলপারবৃন্দ" msgstr "(C) ১৯৯৯-২০০৫, কে.ডি.ই. ডেভেলপারবৃন্দ"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@ -128,22 +128,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"কে-উইন এখন বন্ধ হয়ে যাবে..." "কে-উইন এখন বন্ধ হয়ে যাবে..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "বিশে&ষ উইণ্ডো বৈশিষ্ট্য..." msgstr "বিশে&ষ উইণ্ডো বৈশিষ্ট্য..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -32,30 +32,30 @@ msgstr ""
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>" "this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Echuiñ" msgstr "Echuiñ"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "" msgstr ""
@ -91,12 +91,12 @@ msgstr ""
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Diorroerien TDE" msgstr "(c) 1999-2005, Diorroerien TDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Ratreer" msgstr "Ratreer"
@ -114,21 +114,21 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Emañ o vont da guitaat Kwin ..." "Emañ o vont da guitaat Kwin ..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 12:22+0100\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" "Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -37,20 +37,20 @@ msgstr "Aktiviraj prozor koji traži pažnju"
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin pomoćni alat" msgstr "KWin pomoćni alat"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Ovaj pomoćni alat nije predviđen da se poziva direktno." msgstr "Ovaj pomoćni alat nije predviđen da se poziva direktno."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
"programu <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Želite li prekinuti ovaj " "programu <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Želite li prekinuti ovaj "
"program? (Svi nesnimljeni podaci u ovoj aplikaciji će biti isključeni.)</qt>" "program? (Svi nesnimljeni podaci u ovoj aplikaciji će biti isključeni.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "" msgstr ""
@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Zamijeni već pokrenuti ICCCM2.O sukladni window manager"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2003, TDE programeri" msgstr "(c) 1999-2003, TDE programeri"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Održavaoc" msgstr "Održavaoc"
@ -128,22 +128,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin prestaje sa radom..." "KWin prestaje sa radom..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "P&osebne postavke prozora..." msgstr "P&osebne postavke prozora..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" "Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -36,20 +36,20 @@ msgstr "La finestra '%1' demana atenció."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Utilitat d'ajuda KWin" msgstr "Utilitat d'ajuda KWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Aquesta utilitat d'ajuda no està pensada per a cridar-se directament." msgstr "Aquesta utilitat d'ajuda no està pensada per a cridar-se directament."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
"aquesta aplicació? (Totes les dades sense desar d'aquesta aplicació es " "aquesta aplicació? (Totes les dades sense desar d'aquesta aplicació es "
"perdran.)</qt>" "perdran.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Finalitza" msgstr "Finalitza"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Continua l'execució" msgstr "Continua l'execució"
@ -108,12 +108,12 @@ msgstr ""
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, The TDE Developers" msgstr "(c) 1999-2005, The TDE Developers"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor" msgstr "Mantenidor"
@ -131,22 +131,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ara KWin sortirà..." "Ara KWin sortirà..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Arranjament d'aplicació e&special..." msgstr "Arranjament d'aplicació e&special..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -43,19 +43,19 @@ msgstr "Okno „%1“ vyžaduje pozornost."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Pozastavený" msgstr "Pozastavený"
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "TWin" msgstr "TWin"
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Pomocný nástroj pro TWin" msgstr "Pomocný nástroj pro TWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Tento pomocný nástroj není určen k samostatnému spouštění." msgstr "Tento pomocný nástroj není určen k samostatnému spouštění."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -65,11 +65,11 @@ msgstr ""
"(PID=%3, hostname=%4). <p>Přejete si ukončit tuto aplikaci? (Všechna " "(PID=%3, hostname=%4). <p>Přejete si ukončit tuto aplikaci? (Všechna "
"neuložená data budou ztracena).</qt>" "neuložená data budou ztracena).</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Ukončit" msgstr "Ukončit"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Nechat běžet" msgstr "Nechat běžet"
@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Nahradit již běžící správce oken kompatibilní s ICCCM 2.0"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "Nespouštět správce kompozice" msgstr "Nespouštět správce kompozice"
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Vývojáři KDE" msgstr "(c) 1999-2005, Vývojáři KDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Správce" msgstr "Správce"
@ -128,22 +128,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"TWin bude nyní ukončen…" "TWin bude nyní ukončen…"
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Aplikace „<b>%1</b>“ je pozastavená.<p>Chcete aplikaci probudit?</qt>" "<qt>Aplikace „<b>%1</b>“ je pozastavená.<p>Chcete aplikaci probudit?</qt>"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Probudit pozastavenou aplikaci?" msgstr "Probudit pozastavenou aplikaci?"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Probudit" msgstr "Probudit"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "Ponechat pozastavenou" msgstr "Ponechat pozastavenou"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 21:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Michał Ostrowski <ostrowski.michal@gmail.com>\n" "Last-Translator: Michał Ostrowski <ostrowski.michal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kashubian\n" "Language-Team: Kashubian\n"
@ -36,20 +36,20 @@ msgstr "Òkno '%1' żãdô reakcëji."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Pòmòcny ùżëtny programa KWin" msgstr "Pòmòcny ùżëtny programa KWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Nen pòmòcny programa nie je namieniony do samòstójnegò zrëszaniô." msgstr "Nen pòmòcny programa nie je namieniony do samòstójnegò zrëszaniô."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
"%1</b> (PID=%3, kòmpùtr=%4).Czë zakùńczëc nen programã (wszëtczé niezapisóné " "%1</b> (PID=%3, kòmpùtr=%4).Czë zakùńczëc nen programã (wszëtczé niezapisóné "
"zmianë òstaną straconé)?</qt>" "zmianë òstaną straconé)?</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Zakùńczë" msgstr "Zakùńczë"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Nie kùńczë" msgstr "Nie kùńczë"
@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "Zastąpi ju dzejający menedżerã òknów zgódny z ICCCM2.0"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, The TDE Developers" msgstr "(c) 1999-2005, The TDE Developers"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Òpiekùn" msgstr "Òpiekùn"
@ -129,22 +129,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin sã terô skùńczë..." "KWin sã terô skùńczë..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Dodôwnë nastôwë programy..." msgstr "&Dodôwnë nastôwë programy..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 10:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 10:16+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -41,21 +41,21 @@ msgstr "Gweithredu'r Ffenestr sy'n Gofyn am Sylw"
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Defnyddioldeb gymorth KWin" msgstr "Defnyddioldeb gymorth KWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Ni ddylai'r ddefnyddioldeb yma gael ei galw yn uniongyrchol!" msgstr "Ni ddylai'r ddefnyddioldeb yma gael ei galw yn uniongyrchol!"
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -66,11 +66,11 @@ msgstr ""
"derfynu'r cymhwysiad yma? (Collir pob darn o ddata ni chafodd ei gadw yn y " "derfynu'r cymhwysiad yma? (Collir pob darn o ddata ni chafodd ei gadw yn y "
"cymhwysiad yma.)</qt>" "cymhwysiad yma.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "" msgstr ""
@ -116,12 +116,12 @@ msgstr ""
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(h) 1999-2002, Y Datblygwyr TDE" msgstr "(h) 1999-2002, Y Datblygwyr TDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Cynhaliwr" msgstr "Cynhaliwr"
@ -139,22 +139,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Bydd KWin yn terfynu rwan..." "Bydd KWin yn terfynu rwan..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Cadw Gosodiadau Ffenest&r" msgstr "Cadw Gosodiadau Ffenest&r"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 06:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 06:30-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "Vinduet '%1' kræver opmærksomhed."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin-hjælperedskab" msgstr "KWin-hjælperedskab"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Dette hjælper-redskab er ikke beregnet til at blive kaldet direkte." msgstr "Dette hjælper-redskab er ikke beregnet til at blive kaldet direkte."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
"programmet <b>%1</b> (PID=%3, værtsnavn=%4).<p>Ønsker du at terminere dette " "programmet <b>%1</b> (PID=%3, værtsnavn=%4).<p>Ønsker du at terminere dette "
"program? (Alle ikke-gemte data i dette program vil gå tabt.)</qt>" "program? (Alle ikke-gemte data i dette program vil gå tabt.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Afslut" msgstr "Afslut"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Hold kørende" msgstr "Hold kørende"
@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "Erstat allerede kørende ICCCM2.0 kompliante vindueshåndtering"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, TDE-udviklerne" msgstr "(c) 1999-2005, TDE-udviklerne"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Vedligeholder" msgstr "Vedligeholder"
@ -133,22 +133,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin vil nu afbryde..." "KWin vil nu afbryde..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Specielle programindstillinger..." msgstr "&Specielle programindstillinger..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 02:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-22 02:07+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -39,19 +39,19 @@ msgstr "Das Fenster \"%1\" verlangt Aufmerksamkeit."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Angehalten" msgstr "Angehalten"
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "TWin" msgstr "TWin"
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "TWin-Hilfsprogramm" msgstr "TWin-Hilfsprogramm"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Dieses Hilfsprogramm ist nicht für direkte Aufrufe gedacht." msgstr "Dieses Hilfsprogramm ist nicht für direkte Aufrufe gedacht."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
"Programm <b>%1</b> (PID: %3, Rechner: %4).<p>Möchten Sie dieses Programm " "Programm <b>%1</b> (PID: %3, Rechner: %4).<p>Möchten Sie dieses Programm "
"beenden? In diesem Fall gehen alle ungesicherten Daten darin verloren.</qt>" "beenden? In diesem Fall gehen alle ungesicherten Daten darin verloren.</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Beenden" msgstr "Beenden"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Nicht beenden" msgstr "Nicht beenden"
@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "Bereits laufenden ICCCM2.0-kompatiblen Fensterverwalter ersetzen"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "Kompositionsmanager nicht starten" msgstr "Kompositionsmanager nicht starten"
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, die KDE-Entwickler" msgstr "(c) 1999-2005, die KDE-Entwickler"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer" msgstr "Betreuer"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"TWin wird jetzt beendet ..." "TWin wird jetzt beendet ..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
@ -133,15 +133,15 @@ msgstr ""
"<qt>Das Programm \"<b>%1</b>\" wurde angehalten.<p>Möchten Sie dieses " "<qt>Das Programm \"<b>%1</b>\" wurde angehalten.<p>Möchten Sie dieses "
"Programm fortsetzen?</qt>" "Programm fortsetzen?</qt>"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Angehaltenes Programm fortsetzen?" msgstr "Angehaltenes Programm fortsetzen?"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen" msgstr "Fortsetzen"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "Angehalten lassen" msgstr "Angehalten lassen"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:39+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -42,20 +42,20 @@ msgstr "Το παράθυρο '%1' απαιτεί προσοχή."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Εργαλείο βοήθειας του KWin" msgstr "Εργαλείο βοήθειας του KWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Αυτή η βοηθητική εφαρμογή δεν μπορεί να εκτελεστεί απευθείας." msgstr "Αυτή η βοηθητική εφαρμογή δεν μπορεί να εκτελεστεί απευθείας."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -66,11 +66,11 @@ msgstr ""
"τερματίσετε την εφαρμογή? (Όλα τα μη αποθηκευμένα δεδομένα στην εφαρμογή θα " "τερματίσετε την εφαρμογή? (Όλα τα μη αποθηκευμένα δεδομένα στην εφαρμογή θα "
"χαθούν.)</qt>" "χαθούν.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Τερματισμός" msgstr "Τερματισμός"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Συνέχιση εκτέλεσης" msgstr "Συνέχιση εκτέλεσης"
@ -114,12 +114,12 @@ msgstr ""
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, οι προγραμματιστές του TDE" msgstr "(c) 1999-2005, οι προγραμματιστές του TDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής" msgstr "Συντηρητής"
@ -137,22 +137,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Το KWin τώρα θα τερματίσει..." "Το KWin τώρα θα τερματίσει..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Ειδικές ρυθμίσεις Εφαρμογής..." msgstr "&Ειδικές ρυθμίσεις Εφαρμογής..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 23:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -36,20 +36,20 @@ msgstr "Window '%1' demands attention."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin helper utility" msgstr "KWin helper utility"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "This helper utility is not supposed to be called directly." msgstr "This helper utility is not supposed to be called directly."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>" "this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Terminate" msgstr "Terminate"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Keep Running" msgstr "Keep Running"
@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, The TDE Developers" msgstr "(c) 1999-2005, The TDE Developers"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer" msgstr "Maintainer"
@ -129,22 +129,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin will now exit..." "KWin will now exit..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Special Application Settings..." msgstr "&Special Application Settings..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 12:01-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-23 12:01-0500\n"
"Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "Fenestro \"%1\" petas atenton."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin-helpilo" msgstr "KWin-helpilo"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Tiu helpilo ne estu vokita rekte." msgstr "Tiu helpilo ne estu vokita rekte."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
"apartenas al la aplikaĵo: <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4) <p>Ĉu vi volas " "apartenas al la aplikaĵo: <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4) <p>Ĉu vi volas "
"finigi la aplikaĵon? (Ĉiu datumo en la aplikaĵo estos perdita.)</qt>" "finigi la aplikaĵon? (Ĉiu datumo en la aplikaĵo estos perdita.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Mortigu" msgstr "Mortigu"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Lasu ruli" msgstr "Lasu ruli"
@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "Anstataŭigu rulantan ICCCM2.0-ebla fenestroadministrilon."
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "© 1999-2005, La TDE-programistoj" msgstr "© 1999-2005, La TDE-programistoj"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Prizorganto" msgstr "Prizorganto"
@ -131,22 +131,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin nun eliras..." "KWin nun eliras..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Specialaj apli&kaĵagordoj..." msgstr "Specialaj apli&kaĵagordoj..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 23:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-10 23:14+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -47,20 +47,20 @@ msgstr "La ventana '%1' pide atención."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Suspender" msgstr "Suspender"
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "TWin" msgstr "TWin"
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Utilidad de ayuda TWin" msgstr "Utilidad de ayuda TWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Esta utilidad de ayuda no debe ser llamada directamente." msgstr "Esta utilidad de ayuda no debe ser llamada directamente."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -70,11 +70,11 @@ msgstr ""
"a la aplicación <b>%1</b> (PID=%3, servidor=%4).<p>¿Desea finalizar esta " "a la aplicación <b>%1</b> (PID=%3, servidor=%4).<p>¿Desea finalizar esta "
"aplicación? (Se perderá toda la información que no haya sido guardada).</qt>" "aplicación? (Se perderá toda la información que no haya sido guardada).</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Terminado" msgstr "Terminado"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Mantener en ejecución" msgstr "Mantener en ejecución"
@ -116,11 +116,11 @@ msgstr ""
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "No inicia el administrador de composición" msgstr "No inicia el administrador de composición"
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Los desarrolladores de KDE" msgstr "(c) 1999-2005, Los desarrolladores de KDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Encargado" msgstr "Encargado"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"TWin ahora terminará..." "TWin ahora terminará..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
@ -145,15 +145,15 @@ msgstr ""
"<at> La aplicación \"<b>%1</b>\" ha sido suspendida.<p>¿Desea reanudar esta " "<at> La aplicación \"<b>%1</b>\" ha sido suspendida.<p>¿Desea reanudar esta "
"aplicación?</qt>" "aplicación?</qt>"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "¿Reanudar la aplicación suspendida?" msgstr "¿Reanudar la aplicación suspendida?"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Reanudar" msgstr "Reanudar"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "Mantener suspendida" msgstr "Mantener suspendida"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-17 22:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-17 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -38,20 +38,20 @@ msgstr "Aken '%1' nõuab tähelepanu."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWini abiutiliit" msgstr "KWini abiutiliit"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Seda abiutiliiti ei peaks otse välja kutsuma." msgstr "Seda abiutiliiti ei peaks otse välja kutsuma."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
"b> (PID=%3, masinanimi=%4).<p>Kas tappa see rakendus? (Kõik rakenduse " "b> (PID=%3, masinanimi=%4).<p>Kas tappa see rakendus? (Kõik rakenduse "
"salvestamata andmed lähevad kaotsi.)</qt>" "salvestamata andmed lähevad kaotsi.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Tapa" msgstr "Tapa"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Hoia alles" msgstr "Hoia alles"
@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "Asendab juba töötava ICCCM2.0 ühilduva aknahalduri"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005: TDE arendajad" msgstr "(c) 1999-2005: TDE arendajad"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Hooldaja" msgstr "Hooldaja"
@ -130,22 +130,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin lõpetab nüüd oma töö..." "KWin lõpetab nüüd oma töö..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Spetsiaalsed rakenduse reeglid..." msgstr "&Spetsiaalsed rakenduse reeglid..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:28+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -42,20 +42,20 @@ msgstr "'%1' leihoak atentzioa eskatzen du."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin laguntzailea" msgstr "KWin laguntzailea"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Laguntza lanabes honi ez zaio zuzenean deitu behar." msgstr "Laguntza lanabes honi ez zaio zuzenean deitu behar."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -65,11 +65,11 @@ msgstr ""
"b> aplikazioari dagokio (PID=%3, ostalari izena=%4). <p>Aplikazio hau amaitu " "b> aplikazioari dagokio (PID=%3, ostalari izena=%4). <p>Aplikazio hau amaitu "
"nahi duzu? (Aplikazio honetan gorde ez diren datuak galdu egingo dira.)</qt>" "nahi duzu? (Aplikazio honetan gorde ez diren datuak galdu egingo dira.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Amaitu" msgstr "Amaitu"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Mantendu abiarazia" msgstr "Mantendu abiarazia"
@ -114,12 +114,12 @@ msgstr ""
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, TDE garatzaileak" msgstr "(c) 1999-2005, TDE garatzaileak"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea" msgstr "Mantentzailea"
@ -137,22 +137,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Kwin atera egingo da orain..." "Kwin atera egingo da orain..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Aplikazio berezien ezarpenak..." msgstr "&Aplikazio berezien ezarpenak..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 16:27+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-05 16:27+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -37,20 +37,20 @@ msgstr "پنجرۀ »%1« مستلزم توجه می‌باشد."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "برنامۀ سودمند کمک‌کنندۀ KWin" msgstr "برنامۀ سودمند کمک‌کنندۀ KWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "این برنامۀ سودمند کمک‌کننده برای فراخوانی مستقیم فرض نمی‌شود." msgstr "این برنامۀ سودمند کمک‌کننده برای فراخوانی مستقیم فرض نمی‌شود."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
"تعلق دارد )شناسۀ فرآیند=%3، نام میزبان=%4(.<p>مایل هستید که به این کاربرد " "تعلق دارد )شناسۀ فرآیند=%3، نام میزبان=%4(.<p>مایل هستید که به این کاربرد "
"پایان دهید؟ )تمام دادۀ ذخیره‌نشده در این کاربرد از بین خواهد رفت.(</qt>" "پایان دهید؟ )تمام دادۀ ذخیره‌نشده در این کاربرد از بین خواهد رفت.(</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "پایان دادن" msgstr "پایان دادن"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "نگه داشتن در حال اجرا" msgstr "نگه داشتن در حال اجرا"
@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "جایگزینی مدیر پنجره تابع ICCCM2.0 که در حال
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "نگه‌دارنده" msgstr "نگه‌دارنده"
@ -127,22 +127,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin اکنون خارج می‌شود..." "KWin اکنون خارج می‌شود..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "تنظیمات &ویژۀ کاربرد..." msgstr "تنظیمات &ویژۀ کاربرد..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 12:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -39,20 +39,20 @@ msgstr "Ikkuna \"%1\" vaatii huomiota."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWinin apusovellus" msgstr "KWinin apusovellus"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Tätä apusovellusta ei ole tarkoitettu kutsuttavaksi suoraan." msgstr "Tätä apusovellusta ei ole tarkoitettu kutsuttavaksi suoraan."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -62,11 +62,11 @@ msgstr ""
"sovelmalle <b>%1</b> (PID=%3, isäntä=%4). <p>Haluatko tappaa tämän sovelman? " "sovelmalle <b>%1</b> (PID=%3, isäntä=%4). <p>Haluatko tappaa tämän sovelman? "
"(Kaikki sovelman tallentamattomat tiedot menetetään.)</qt>" "(Kaikki sovelman tallentamattomat tiedot menetetään.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Lopeta" msgstr "Lopeta"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Pidä käynnissä" msgstr "Pidä käynnissä"
@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "Korvaa ajossa oleva ICCCM2.0-yhteensopiva ikkunaohjelma"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, TDE:n kehittäjät" msgstr "(c) 1999-2005, TDE:n kehittäjät"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä" msgstr "Ylläpitäjä"
@ -132,22 +132,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin suljetaan..." "KWin suljetaan..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Sovelluksen erikoisasetukset..." msgstr "&Sovelluksen erikoisasetukset..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:49+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -49,20 +49,20 @@ msgstr "La fenêtre « %1 » réclame votre attention."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Utilitaire d'aide de KWin" msgstr "Utilitaire d'aide de KWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Cet utilitaire assistant n'est pas supposé être appelé directement." msgstr "Cet utilitaire assistant n'est pas supposé être appelé directement."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -73,11 +73,11 @@ msgstr ""
"fermer ce programme ? (Toutes les données non enregistrées dans cette " "fermer ce programme ? (Toutes les données non enregistrées dans cette "
"application seront perdues).</qt>" "application seront perdues).</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Terminer" msgstr "Terminer"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Laisser démarré" msgstr "Laisser démarré"
@ -122,12 +122,12 @@ msgstr ""
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Les développeurs de TDE" msgstr "(c) 1999-2005, Les développeurs de TDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur" msgstr "Mainteneur"
@ -145,22 +145,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin va s'arrêter..." "KWin va s'arrêter..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Réglages &spéciaux de l'application..." msgstr "Réglages &spéciaux de l'application..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-08 23:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-08 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -37,20 +37,20 @@ msgstr "Finster '%1' easket oandacht."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin-helperapplikaasje" msgstr "KWin-helperapplikaasje"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Dizze helperapplikaasje is net bedoeld om direkt oanropt te wurden." msgstr "Dizze helperapplikaasje is net bedoeld om direkt oanropt te wurden."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
"tapassing <b>%1</b> (PID=%3, hostnaam=%4). <p>Wolle jo dizze tapassing " "tapassing <b>%1</b> (PID=%3, hostnaam=%4). <p>Wolle jo dizze tapassing "
"slute? (Alle net bewarre data fan dizze applikaasje sil ferlern gean.)</qt>" "slute? (Alle net bewarre data fan dizze applikaasje sil ferlern gean.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Ofbrekke" msgstr "Ofbrekke"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Rinne litte" msgstr "Rinne litte"
@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "Ferfang de al rinnende ICCCM2.0 compliant Finsterbehearder"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2006, de TDE-ûntwikkelders" msgstr "(c) 1999-2006, de TDE-ûntwikkelders"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Underhâlder" msgstr "Underhâlder"
@ -130,22 +130,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin wurd no ôfsletten..." "KWin wurd no ôfsletten..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Spesjale appikaasje ynstellings..." msgstr "&Spesjale appikaasje ynstellings..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -35,20 +35,20 @@ msgstr ""
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Uirlis chúnta KWin" msgstr "Uirlis chúnta KWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Ní ceart an uirlis chúntach seo a ghlao go díreach." msgstr "Ní ceart an uirlis chúntach seo a ghlao go díreach."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
"mian leat an feidhmchlár seo a stopadh? (Caillfear na sonraí nach bhfuil " "mian leat an feidhmchlár seo a stopadh? (Caillfear na sonraí nach bhfuil "
"sábháilte san fheidhmchlár.)</qt>" "sábháilte san fheidhmchlár.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Stop" msgstr "Stop"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Leanúint den rith" msgstr "Leanúint den rith"
@ -108,12 +108,12 @@ msgstr ""
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "© 1999-2005, Forbróirí TDE" msgstr "© 1999-2005, Forbróirí TDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Cothaitheoir" msgstr "Cothaitheoir"
@ -131,22 +131,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Stopfaidh KWin anois..." "Stopfaidh KWin anois..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Socruithe Speisialta Fuinneoige..." msgstr "&Socruithe Speisialta Fuinneoige..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 21:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -43,21 +43,21 @@ msgstr "A Fiestra '%1' demanda atención."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Utilidade de axuda de KWin" msgstr "Utilidade de axuda de KWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "" msgstr ""
"Esta utilidade de axuda non está concebida para ser chamada directamente." "Esta utilidade de axuda non está concebida para ser chamada directamente."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -68,11 +68,11 @@ msgstr ""
"rematar esta aplicación? (Tódolos datos non gardados nesta aplicación " "rematar esta aplicación? (Tódolos datos non gardados nesta aplicación "
"perderanse.)</qt>" "perderanse.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Rematar" msgstr "Rematar"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Manter a Executárense" msgstr "Manter a Executárense"
@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "Remprazar o xestor de fiestras compatible con ICCCM2.0 xa executado"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Os Desenvolvedores de TDE" msgstr "(c) 1999-2005, Os Desenvolvedores de TDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantedor" msgstr "Mantedor"
@ -138,22 +138,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Kwin pecharase agora..." "Kwin pecharase agora..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Opcións E&speciais de Aplicación..." msgstr "Opcións E&speciais de Aplicación..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 13:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 13:06+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: <he@li.org>\n" "Language-Team: <he@li.org>\n"
@ -45,20 +45,20 @@ msgstr "החלון \"%1\" דורש התמקדות."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "שירותית עזרה של KWin" msgstr "שירותית עזרה של KWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "לא ניתן להפעיל שירותית זו ישירות." msgstr "לא ניתן להפעיל שירותית זו ישירות."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -68,11 +68,11 @@ msgstr ""
"%3, מארח=%4).<p> האם ברצונך לסיים את היישום? (כל מידע שלא נשמר ביישום זה ילך " "%3, מארח=%4).<p> האם ברצונך לסיים את היישום? (כל מידע שלא נשמר ביישום זה ילך "
"לאיבוד)</qt>" "לאיבוד)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "חסל" msgstr "חסל"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "אל תחסל" msgstr "אל תחסל"
@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "החלף מנהל חלונות תואם ICCCM2.0 קיים"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, TDE המפתחים של" msgstr "(c) 1999-2005, TDE המפתחים של"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "מתחזק" msgstr "מתחזק"
@ -138,22 +138,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"מנהל החלונות ייצא עכשיו..." "מנהל החלונות ייצא עכשיו..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "הגדרות יישום &מיוחדות..." msgstr "הגדרות יישום &מיוחדות..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 19:01+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 19:01+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -38,20 +38,20 @@ msgstr "विंडो जो ध्यान चाहते हैं, उन
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "के-विन सहायक यूटिलिटी" msgstr "के-विन सहायक यूटिलिटी"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "यह सहायक यूटिलिटी सीधे ही बुलाया नहीं जा सकता." msgstr "यह सहायक यूटिलिटी सीधे ही बुलाया नहीं जा सकता."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
"b> (पीआईडी=%3, होस्टनाम=%4) से संबद्ध है.<p>क्या आप इस अनुप्रयोग को बन्द करना चाहते हैं? " "b> (पीआईडी=%3, होस्टनाम=%4) से संबद्ध है.<p>क्या आप इस अनुप्रयोग को बन्द करना चाहते हैं? "
"(इस अनुप्रयोग के सभी सहेजे नहीं गए डाटा गुम हो जाएंगे.)</qt>" "(इस अनुप्रयोग के सभी सहेजे नहीं गए डाटा गुम हो जाएंगे.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "" msgstr ""
@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "पहले से ही चल रहे ICCCM2.0 कम्पला
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999 - 2003, केडीई डेवलपर्स" msgstr "(c) 1999 - 2003, केडीई डेवलपर्स"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "अनुरक्षक" msgstr "अनुरक्षक"
@ -131,22 +131,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"के-विन अब बाहर होगा..." "के-विन अब बाहर होगा..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "विशिष्ट विंडो विन्यास...(&S)" msgstr "विशिष्ट विंडो विन्यास...(&S)"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin 0\n" "Project-Id-Version: twin 0\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 03:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-07 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
@ -37,32 +37,32 @@ msgstr "Aktivirati prozor koji traži pažnju"
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin alat za pomoć" msgstr "KWin alat za pomoć"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Ova pomoćna alatka nije namijenjena za direktno pozivanje!" msgstr "Ova pomoćna alatka nije namijenjena za direktno pozivanje!"
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>" "this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "" msgstr ""
@ -103,12 +103,12 @@ msgstr "Zamjeni već pokrenut ICCCM2.0 kompatibilan window manager."
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, TDE razvojni tim" msgstr "(c) 1999-2005, TDE razvojni tim"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@ -126,22 +126,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin prestaje s radom..." "KWin prestaje s radom..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Sp&remi postavke prozora" msgstr "Sp&remi postavke prozora"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 12:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Egy ablak ('%1') beavatkozást igényel."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin segédprogram" msgstr "KWin segédprogram"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Ezt a segédprogram nem közvetlen használatra való." msgstr "Ezt a segédprogram nem közvetlen használatra való."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -55,11 +55,11 @@ msgstr ""
"b> alkalmazáshoz tartozik (folyamatazonosító=%3, gépnév=%4).<p>Be szeretné " "b> alkalmazáshoz tartozik (folyamatazonosító=%3, gépnév=%4).<p>Be szeretné "
"zárni az alkalmazást? Az alkalmazásban nem mentett adatok elvesznek.</qt>" "zárni az alkalmazást? Az alkalmazásban nem mentett adatok elvesznek.</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Bezárás" msgstr "Bezárás"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Folytatás" msgstr "Folytatás"
@ -100,12 +100,12 @@ msgstr "Átváltás már futó ICCCM2.0-kompatibilis ablakkezelőről"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) A TDE fejlesztői, 1999-2005." msgstr "(c) A TDE fejlesztői, 1999-2005."
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó" msgstr "Karbantartó"
@ -123,22 +123,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Kilépés..." "Kilépés..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Spe&ciális alkalmazásbeállítások..." msgstr "Spe&ciális alkalmazásbeállítások..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:07+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -39,20 +39,20 @@ msgstr "Glugginn '%1' krefst athygli."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin hjálpartól" msgstr "KWin hjálpartól"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Það á ekki að ræsa þetta hjálpartól handvirkt!" msgstr "Það á ekki að ræsa þetta hjálpartól handvirkt!"
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -62,11 +62,11 @@ msgstr ""
"b> (Ferill=%3, vél=%4).<p>Viltu loka þessu forriti? (Öllum gögnum sem hefur " "b> (Ferill=%3, vél=%4).<p>Viltu loka þessu forriti? (Öllum gögnum sem hefur "
"ekki verið vistað munu tapast.)</qt>" "ekki verið vistað munu tapast.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Loka" msgstr "Loka"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Keyra áfram" msgstr "Keyra áfram"
@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "Skipta út gluggastjóra sem er ICCCM2.0 samhæfður og þegar í gangi"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, TDE-þróunarliðið" msgstr "(c) 1999-2005, TDE-þróunarliðið"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Umsjónarmaður" msgstr "Umsjónarmaður"
@ -132,22 +132,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin hættir nú keyrslu..." "KWin hættir nú keyrslu..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Sérstakar forritastillingar..." msgstr "&Sérstakar forritastillingar..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-16 06:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-16 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -37,22 +37,22 @@ msgstr "La finestra '%1' chiede attenzione."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Sospeso" msgstr "Sospeso"
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "TWin" msgstr "TWin"
# XXX helper -> "di supporto"? # XXX helper -> "di supporto"?
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Programma helper per twin" msgstr "Programma helper per twin"
# XXX helper -> "di supporto"? # XXX helper -> "di supporto"?
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "" msgstr ""
"Questo programma helper non è pensato per essere chiamato direttamente." "Questo programma helper non è pensato per essere chiamato direttamente."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
"terminare questa applicazione? (Tutti i dati non salvati in questa " "terminare questa applicazione? (Tutti i dati non salvati in questa "
"applicazione saranno persi.)</qt>" "applicazione saranno persi.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Termina" msgstr "Termina"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Mantieni in esecuzione" msgstr "Mantieni in esecuzione"
@ -107,11 +107,11 @@ msgstr ""
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "Non avviare il gestore della composizione" msgstr "Non avviare il gestore della composizione"
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, gli sviluppatori di TDE" msgstr "(c) 1999-2005, gli sviluppatori di TDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile" msgstr "Responsabile"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"TWin ora terminerà..." "TWin ora terminerà..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
@ -135,15 +135,15 @@ msgstr ""
"<qt>L'applicazione \"<b>%1</b>\" è stata sospesa.<p>Vuoi riprendere questa " "<qt>L'applicazione \"<b>%1</b>\" è stata sospesa.<p>Vuoi riprendere questa "
"applicazione?</qt>" "applicazione?</qt>"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Riprendere l'applicazione sospesa?" msgstr "Riprendere l'applicazione sospesa?"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Riprendi" msgstr "Riprendi"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "Tieni sospeso" msgstr "Tieni sospeso"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -44,20 +44,20 @@ msgstr "ウィンドウ '%1' が操作を要求しています。"
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin ヘルパーユーティリティ" msgstr "KWin ヘルパーユーティリティ"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "このヘルパーアプリは、直接実行されるものではありません。" msgstr "このヘルパーアプリは、直接実行されるものではありません。"
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -68,11 +68,11 @@ msgstr ""
"このアプリケーションを強制終了しますか?このアプリケーションの未保存のデータ" "このアプリケーションを強制終了しますか?このアプリケーションの未保存のデータ"
"はすべて失われます。</qt>" "はすべて失われます。</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "終了する" msgstr "終了する"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "終了しない" msgstr "終了しない"
@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "既に動作している ICCCM2.0 準拠のウィンドウマネージ
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, TDE 開発チーム" msgstr "(c) 1999-2005, TDE 開発チーム"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "メンテナ" msgstr "メンテナ"
@ -137,22 +137,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin を終了します..." "KWin を終了します..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "特殊なアプリケーション設定(&S)..." msgstr "特殊なアプリケーション設定(&S)..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-09 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "%1 терезесі назар аударуды сұрайды."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin көмекші утилитасы" msgstr "KWin көмекші утилитасы"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Көмекші утилитасы өзі жеке орындалмайды." msgstr "Көмекші утилитасы өзі жеке орындалмайды."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -58,11 +58,11 @@ msgstr ""
"(PID=%3, хост=%4) деген қолданбаға жатады.<p>Қолданбаның жұмысын доғарасыз " "(PID=%3, хост=%4) деген қолданбаға жатады.<p>Қолданбаның жұмысын доғарасыз "
"ба? (Сақталмаған деректердің барлығы жоғалады.)</qt>" "ба? (Сақталмаған деректердің барлығы жоғалады.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Доғарылсын" msgstr "Доғарылсын"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Қала берсін" msgstr "Қала берсін"
@ -103,12 +103,12 @@ msgstr "Істеп тұрған ICCCM2.0-секілді терезе менед
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005,TDE жасаушылар" msgstr "(c) 1999-2005,TDE жасаушылар"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Жетілдіруші" msgstr "Жетілдіруші"
@ -126,22 +126,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin енді аяқтайды..." "KWin енді аяқтайды..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Қолданбаның а&рнайы параметрлері..." msgstr "Қолданбаның а&рнайы параметрлері..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:16+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:16+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -36,20 +36,20 @@ msgstr "បង្អួច '%1' ទាមទារ​ការ​យក​ចិ
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "ឧបករណ៍​ជំនួយ KWin" msgstr "ឧបករណ៍​ជំនួយ KWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "ឧបករណ៍​ជំនួយ​នេះ​ទំនង​ជា​មិន​បាន​ហៅ​ដោយ​ផ្ទាល់ទេ ។" msgstr "ឧបករណ៍​ជំនួយ​នេះ​ទំនង​ជា​មិន​បាន​ហៅ​ដោយ​ផ្ទាល់ទេ ។"
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
"(PID=%3, hostname=%4) ។<p>តើ​អ្នក​ចង់​បញ្ចប់​ដំណើរការ​កម្មវិធី​នេះ​ឬ​ទេ ? (ទិន្នន័យ​ដែល​មិន​បាន​" "(PID=%3, hostname=%4) ។<p>តើ​អ្នក​ចង់​បញ្ចប់​ដំណើរការ​កម្មវិធី​នេះ​ឬ​ទេ ? (ទិន្នន័យ​ដែល​មិន​បាន​"
"រក្សាទុក​ក្នុង​កម្មវិធី នឹង​បាត់បង់​ទាំងអស់ ។)</qt>" "រក្សាទុក​ក្នុង​កម្មវិធី នឹង​បាត់បង់​ទាំងអស់ ។)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "បញ្ចប់​ដំណើរការ" msgstr "បញ្ចប់​ដំណើរការ"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "ទុក​ឲ្យ​រត់​ដដែល" msgstr "ទុក​ឲ្យ​រត់​ដដែល"
@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "ជំនួស​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៩-២០០៥ ដោយ​អ្នក​បង្កើត TDE" msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៩-២០០៥ ដោយ​អ្នក​បង្កើត TDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ" msgstr "អ្នក​ថែទាំ"
@ -128,22 +128,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin នឹង​ចេញ​ឥឡូវ..." "KWin នឹង​ចេញ​ឥឡូវ..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "ការ​កំណត់​កម្មវិធី​ពិសេស..." msgstr "ការ​កំណត់​កម្មវិធី​ពិសេស..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -16,7 +16,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:57+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:57+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@ -46,20 +46,20 @@ msgstr "창 '%1'은 주의가 필요합니다."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin 도움말 유틸리티" msgstr "KWin 도움말 유틸리티"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "이 도움말 유틸리티는 직접 실행할 수 없습니다." msgstr "이 도움말 유틸리티는 직접 실행할 수 없습니다."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -69,11 +69,11 @@ msgstr ""
"에 속해있습니다. (PID=%3, hostname=%4). <p>이 응용프로그램을 종료하시겠습니" "에 속해있습니다. (PID=%3, hostname=%4). <p>이 응용프로그램을 종료하시겠습니"
"까? (저장하지 않은 정보는 사라집니다.)</qt>" "까? (저장하지 않은 정보는 사라집니다.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "종료" msgstr "종료"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "실행 유지" msgstr "실행 유지"
@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "CCCM2.0 compliant 윈도우 관리자가 이미 실행중입니다."
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, TDE 개발자" msgstr "(c) 1999-2005, TDE 개발자"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "관리자" msgstr "관리자"
@ -137,22 +137,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin을 마칩니다..." "KWin을 마칩니다..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "특수한 응용프로그램 설정(&S)..." msgstr "특수한 응용프로그램 설정(&S)..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-12 07:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-12 07:03+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -41,20 +41,20 @@ msgstr "Langas „%1“ reikalauja dėmesio."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin pagalbos įrankis" msgstr "KWin pagalbos įrankis"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Šio galbos įrankio negalima iškviesti tiesiogiai." msgstr "Šio galbos įrankio negalima iškviesti tiesiogiai."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
"<b>%1</b> (PID=%3, mazgo vardas=%4).<p>Ar norite nutraukti programos darbą? " "<b>%1</b> (PID=%3, mazgo vardas=%4).<p>Ar norite nutraukti programos darbą? "
"(visa neišsaugota informacija bus prarasta.)</qt>" "(visa neišsaugota informacija bus prarasta.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Nutraukti" msgstr "Nutraukti"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Leisti veikti toliau" msgstr "Leisti veikti toliau"
@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "Pakeisti jau veikiantį su ICCCM2.0 suderintą langų tvarkyklę"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "© 1999-2005, TDE programuotojai" msgstr "© 1999-2005, TDE programuotojai"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Palaikytojas" msgstr "Palaikytojas"
@ -132,22 +132,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin dabar baigs darbą..." "KWin dabar baigs darbą..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Ypatingi programos nu&statymai..." msgstr "Ypatingi programos nu&statymai..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 17:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-11 17:55+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -39,20 +39,20 @@ msgstr "Logam '%1' nepieciešama uzmanība."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin palīdzības utilīta" msgstr "KWin palīdzības utilīta"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Šī palīdzības utilīta nav paredzēta tiešai izsaukšanai." msgstr "Šī palīdzības utilīta nav paredzēta tiešai izsaukšanai."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -62,11 +62,11 @@ msgstr ""
"%1</b> (PID=%3, hostname=%4). <p>Vai Jūs vēlaties pārtraukt šīs programmas " "%1</b> (PID=%3, hostname=%4). <p>Vai Jūs vēlaties pārtraukt šīs programmas "
"darbību? (Visi nesaglabātie programmas dati tiks zaudēti.)</qt>" "darbību? (Visi nesaglabātie programmas dati tiks zaudēti.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Pārtraukt programmas darbu" msgstr "Pārtraukt programmas darbu"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Turpināt darbināt programmu" msgstr "Turpināt darbināt programmu"
@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "Aizvietot jau darbojošos ICCCM2.0 savietojamu logu menedžeri"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, TDE Izstrādātāji" msgstr "(c) 1999-2005, TDE Izstrādātāji"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Uzturētājs" msgstr "Uzturētājs"
@ -131,22 +131,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin tagad izies..." "KWin tagad izies..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Speciāli programmas parametri..." msgstr "&Speciāli programmas parametri..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -39,20 +39,20 @@ msgstr "Прозорецот „%1“ бара внимание."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Помошна алатка на KWin" msgstr "Помошна алатка на KWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Оваа помошна алатка не би требало да се повикува директно." msgstr "Оваа помошна алатка не би требало да се повикува директно."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
"прекинете оваа апликација? (Сите неснимени податоци во оваа апликација ќе " "прекинете оваа апликација? (Сите неснимени податоци во оваа апликација ќе "
"бидат изгубени.)</qt>" "бидат изгубени.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Прекини" msgstr "Прекини"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Остави да работи" msgstr "Остави да работи"
@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "Замени го веќе пуштениот ICCCM2.0-согласни
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, развивачите на TDE" msgstr "(c) 1999-2005, развивачите на TDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Одржувач" msgstr "Одржувач"
@ -133,22 +133,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin сега ќе излезе..." "KWin сега ќе излезе..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Специјални поставувања за апликација..." msgstr "&Специјални поставувања за апликација..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 01:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 01:12+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -36,21 +36,21 @@ msgstr "Цонх Шаардлагын Сануулгыг идэвхижүүлэ
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin туслагч хэрэгсэл" msgstr "KWin туслагч хэрэгсэл"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Энэ туслагч хэрэгсэл шууд дуудагдах ёсгүй!" msgstr "Энэ туслагч хэрэгсэл шууд дуудагдах ёсгүй!"
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
"програмд харъяалагдана. (PID=%3, хостын нэр=%4).<p>Та энэ програмыг " "програмд харъяалагдана. (PID=%3, хостын нэр=%4).<p>Та энэ програмыг "
"төгсгөхийг хүсэж байна уу? (Бүх хадгалагдаагүй өгөгдөл алдагдана.)</qt>" "төгсгөхийг хүсэж байна уу? (Бүх хадгалагдаагүй өгөгдөл алдагдана.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "" msgstr ""
@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "Орлуулга ICCCM2.0 цонхны менежерт хэдийнэ
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2003, КДЭ-Хөгжүүлэгчид" msgstr "(c) 1999-2003, КДЭ-Хөгжүүлэгчид"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@ -130,22 +130,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin дуусаж байна..." "KWin дуусаж байна..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Цонхны тохируулга &хадгалах" msgstr "Цонхны тохируулга &хадгалах"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-08 21:29+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-08 21:29+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Tetingkap '%1' memerlukan perhatian."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Utiliti bantuan KWin" msgstr "Utiliti bantuan KWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Utiliti bantuan ini tidak sepatutnya dipanggil secara terus." msgstr "Utiliti bantuan ini tidak sepatutnya dipanggil secara terus."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
"aplikasi ini? (Semua data yang tak disimpan dalam aplikasi ini akan " "aplikasi ini? (Semua data yang tak disimpan dalam aplikasi ini akan "
"hilang.)</qt>" "hilang.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Tamatkan" msgstr "Tamatkan"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Sentiasa Laksana" msgstr "Sentiasa Laksana"
@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "Ganti pengurus tetingkap serasi ICCCM2.0 yang sedang dilaksanakan"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Pemaju TDE" msgstr "(c) 1999-2005, Pemaju TDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Penyelenggara" msgstr "Penyelenggara"
@ -129,22 +129,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin akan keluar..." "KWin akan keluar..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Tetapan Aplikasi Kha&s..." msgstr "Tetapan Aplikasi Kha&s..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 13:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-10 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norsk bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norsk bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -45,20 +45,20 @@ msgstr "Vinduet «%1» påkaller oppmerksomheten."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin hjelpeverktøy" msgstr "KWin hjelpeverktøy"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Dette hjelpeverktøyet skal ikke kjøres direkte." msgstr "Dette hjelpeverktøyet skal ikke kjøres direkte."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -68,11 +68,11 @@ msgstr ""
"programmet <b>%1</b> (PID=%3, vertsnavn=%4). <p>Vil du avbryte dette " "programmet <b>%1</b> (PID=%3, vertsnavn=%4). <p>Vil du avbryte dette "
"programmet? (Alle data som ikke er lagret vil forsvinne.)</qt>" "programmet? (Alle data som ikke er lagret vil forsvinne.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Avslutt" msgstr "Avslutt"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Fortsett å kjøre" msgstr "Fortsett å kjøre"
@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "Bytt ut en ICCCM2.0 vindusbehandler som allerede kjører"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "© 19992005 TDE-utviklerne" msgstr "© 19992005 TDE-utviklerne"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikeholder" msgstr "Vedlikeholder"
@ -138,22 +138,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin stopper nå …" "KWin stopper nå …"
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Spesielle programinnstillinger …" msgstr "&Spesielle programinnstillinger …"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 13:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -37,20 +37,20 @@ msgstr "Finster \"%1\" bruukt Acht."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin-Hülpprogramm" msgstr "KWin-Hülpprogramm"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Dit Hülp-Programm is nich för't direkte Opropen maakt." msgstr "Dit Hülp-Programm is nich för't direkte Opropen maakt."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
"Programm <b>%1</b> (PID=%3, Reeknernaam=%4) to.<p>Wullt du dit Programm " "Programm <b>%1</b> (PID=%3, Reeknernaam=%4) to.<p>Wullt du dit Programm "
"beennen (all nich sekerte Daten vun dit Programm warrt verloren gahn) ?</qt>" "beennen (all nich sekerte Daten vun dit Programm warrt verloren gahn) ?</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Afbreken" msgstr "Afbreken"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Wiedermaken" msgstr "Wiedermaken"
@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Al lopen ICCCM2.0-kompatibeln Finsterpleger utwesseln"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, De Autoren vun TDE" msgstr "(c) 1999-2005, De Autoren vun TDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Pleger" msgstr "Pleger"
@ -128,22 +128,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin warrt sik nu beennen..." "KWin warrt sik nu beennen..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Be&sünner Programminstellen..." msgstr "Be&sünner Programminstellen..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -17,7 +17,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-22 18:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-22 18:02+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -49,19 +49,19 @@ msgstr "%1 vraagt om aandacht."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Onderbroken" msgstr "Onderbroken"
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "TWin" msgstr "TWin"
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "TWin-hulpprogramma" msgstr "TWin-hulpprogramma"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Dit hulpprogramma kan niet rechtstreeks worden aangeroepen." msgstr "Dit hulpprogramma kan niet rechtstreeks worden aangeroepen."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -71,11 +71,11 @@ msgstr ""
"%1</b> (PID=%3; hostnaam=%4). <p>Wilt u dit programma afsluiten? (Alle niet-" "%1</b> (PID=%3; hostnaam=%4). <p>Wilt u dit programma afsluiten? (Alle niet-"
"opgeslagen gegevens worden gewist.)</qt>" "opgeslagen gegevens worden gewist.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Afbreken" msgstr "Afbreken"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Niet afbreken" msgstr "Niet afbreken"
@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "Reeds gestarte ICCCM2.0-compatibele vensterbeheerder vervangen"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "3D-effecten uitschakelen" msgstr "3D-effecten uitschakelen"
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, de KDE-ontwikkelaars" msgstr "(c) 1999-2005, de KDE-ontwikkelaars"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder" msgstr "Onderhouder"
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"TWin wordt nu afgesloten…" "TWin wordt nu afgesloten…"
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
@ -143,15 +143,15 @@ msgstr ""
"<qt><b>%1</b> is onderbroken.<p>Wilt u het gebruik van dit programma " "<qt><b>%1</b> is onderbroken.<p>Wilt u het gebruik van dit programma "
"voortzetten?</qt>" "voortzetten?</qt>"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Gebruik onderbroken programma voortzetten?" msgstr "Gebruik onderbroken programma voortzetten?"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Gebruik voortzetten" msgstr "Gebruik voortzetten"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "Onderbroken houden" msgstr "Onderbroken houden"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -42,20 +42,20 @@ msgstr "Vindauget «%1» påkallar merksemd."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin-hjelpeverktøy" msgstr "KWin-hjelpeverktøy"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Det er ikkje meininga at du skal starta dette hjelpeverktøyet direkte." msgstr "Det er ikkje meininga at du skal starta dette hjelpeverktøyet direkte."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -65,11 +65,11 @@ msgstr ""
"til programmet <b>%1</b> (PID=%3, vertsnamn=%4). <p>Vil du avslutta " "til programmet <b>%1</b> (PID=%3, vertsnamn=%4). <p>Vil du avslutta "
"programmet? (Alt det du ikkje har lagra i programmet vil gå tapt.)</qt>" "programmet? (Alt det du ikkje har lagra i programmet vil gå tapt.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Avslutt" msgstr "Avslutt"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Hald fram med å køyra" msgstr "Hald fram med å køyra"
@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "Overta etter ein ICCCM2.0-vindaugssjef som køyrer"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "© 19992005 TDE-utviklarane" msgstr "© 19992005 TDE-utviklarane"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikehaldar" msgstr "Vedlikehaldar"
@ -135,22 +135,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin avsluttar no …" "KWin avsluttar no …"
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Spesielle programinnstillingar …" msgstr "&Spesielle programinnstillingar …"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 09:50+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 09:50+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -39,20 +39,20 @@ msgstr "ਸਰਗਰਮ '%1' ਝਰੋਖਾ ਧਿਆਨ ਮੰਗ ਰਿਹਾ
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin ਸਹਾਇਕ ਸਹੂਲਤ" msgstr "KWin ਸਹਾਇਕ ਸਹੂਲਤ"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਸਹੂਲਤ ਸਿੱਧੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਸਹੂਲਤ ਸਿੱਧੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -62,11 +62,11 @@ msgstr ""
"%1</b> (PID=%3, ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ=%4) ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।<p>ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ? " "%1</b> (PID=%3, ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ=%4) ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।<p>ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ? "
"(ਇਸ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸਾਰਾ ਨਾ-ਸੰਭਾਲਿਆ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।)</qt>" "(ਇਸ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸਾਰਾ ਨਾ-ਸੰਭਾਲਿਆ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "ਸਮਾਪਤੀ" msgstr "ਸਮਾਪਤੀ"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੋ" msgstr "ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੋ"
@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚੱਲ ਰਹੇ ICCCM2.0-compliant ਝਰੋਖ
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) ੧੯੯੯-੨੦੦੫, ਕੇਡੀਈ ਖੋਜੀ" msgstr "(c) ੧੯੯੯-੨੦੦੫, ਕੇਡੀਈ ਖੋਜੀ"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ" msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
@ -130,22 +130,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"ਹੁਣ KWin ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..." "ਹੁਣ KWin ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "ਖਾਸ ਕਾਰਜ ਸਥਾਪਨ(&S)..." msgstr "ਖਾਸ ਕਾਰਜ ਸਥਾਪਨ(&S)..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -43,20 +43,20 @@ msgstr "Okno '%1' wymaga reakcji."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Wstrzymane" msgstr "Wstrzymane"
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "TWin" msgstr "TWin"
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Pomocniczy program użytkowy TWin" msgstr "Pomocniczy program użytkowy TWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "" msgstr ""
"Ten program pomocniczy nie jest przeznaczony do samodzielnego uruchamiania." "Ten program pomocniczy nie jest przeznaczony do samodzielnego uruchamiania."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -66,11 +66,11 @@ msgstr ""
"%1</b> (PID=%3, komputer=%4).<p>Czy zakończyć ten program (wszystkie " "%1</b> (PID=%3, komputer=%4).<p>Czy zakończyć ten program (wszystkie "
"niezapisane zmiany zostaną utracone)?</qt>" "niezapisane zmiany zostaną utracone)?</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Zakończ" msgstr "Zakończ"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Nie kończ" msgstr "Nie kończ"
@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "Zastąp już działający menedżer okien zgodny z ICCCM2.0"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "Nie uruchamiaj menedżera kompozycji" msgstr "Nie uruchamiaj menedżera kompozycji"
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Autorzy TDE" msgstr "(c) 1999-2005, Autorzy TDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Opiekun" msgstr "Opiekun"
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"TWin zakończy działanie..." "TWin zakończy działanie..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
@ -138,15 +138,15 @@ msgstr ""
"<qt>Aplikacja \"<b>%1</b>\" jest wstrzymana.<p>Czy chcesz wznowić aplikację?" "<qt>Aplikacja \"<b>%1</b>\" jest wstrzymana.<p>Czy chcesz wznowić aplikację?"
"</qt>" "</qt>"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Czy wznowić program?" msgstr "Czy wznowić program?"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Wznów" msgstr "Wznów"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "Pozostaw wstrzymany" msgstr "Pozostaw wstrzymany"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -34,21 +34,21 @@ msgstr "A janela '%1' necessita de atenção."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Utilitário do KWin" msgstr "Utilitário do KWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "" msgstr ""
"Este utilitário auxiliar não foi concebido para ser chamado directamente." "Este utilitário auxiliar não foi concebido para ser chamado directamente."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -58,11 +58,11 @@ msgstr ""
"aplicação <b>%1</b> (PID=%3, máquina=%4).<p>Deseja terminar esta aplicação? " "aplicação <b>%1</b> (PID=%3, máquina=%4).<p>Deseja terminar esta aplicação? "
"(Todos os dados da aplicação não gravados serão perdidos.)</qt>" "(Todos os dados da aplicação não gravados serão perdidos.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Terminar" msgstr "Terminar"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Manter em Execução" msgstr "Manter em Execução"
@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Substituir gestor de janelas (compatível ICCCM2.0) em execução"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, A Equipa de Desenvolvimento do TDE" msgstr "(c) 1999-2005, A Equipa de Desenvolvimento do TDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Manutenção" msgstr "Manutenção"
@ -128,22 +128,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"O KWin irá agora terminar..." "O KWin irá agora terminar..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Regras E&speciais das Aplicações..." msgstr "Regras E&speciais das Aplicações..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-29 23:17-0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-29 23:17-0200\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "A janela '%1' demanda atenção."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Utilitário KWin" msgstr "Utilitário KWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "O utilitário assistente não pode ser chamado diretamente." msgstr "O utilitário assistente não pode ser chamado diretamente."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
"terminar este aplicativo? (todos os dados deste aplicativo que não foram " "terminar este aplicativo? (todos os dados deste aplicativo que não foram "
"salvos serão perdidos).</qt>" "salvos serão perdidos).</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Terminar" msgstr "Terminar"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Manter a execução" msgstr "Manter a execução"
@ -113,12 +113,12 @@ msgstr ""
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Os Desenvolvedores do TDE" msgstr "(c) 1999-2005, Os Desenvolvedores do TDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor" msgstr "Mantenedor"
@ -136,22 +136,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"O KWin irá agora sair..." "O KWin irá agora sair..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Configurações Especiais do Aplicativo..." msgstr "&Configurações Especiais do Aplicativo..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 15:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-11 15:06+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -37,20 +37,20 @@ msgstr "Activează fereastra care cere atenţie"
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Utilitar ajutător KWin" msgstr "Utilitar ajutător KWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Acest utilitar ajutător nu trebuie executat direct." msgstr "Acest utilitar ajutător nu trebuie executat direct."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
"terminaţi această aplicaţie? (Toate datele nesalvate ale aplicaţiei vor fi " "terminaţi această aplicaţie? (Toate datele nesalvate ale aplicaţiei vor fi "
"pierdute).</p></qt>" "pierdute).</p></qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "" msgstr ""
@ -110,12 +110,12 @@ msgstr ""
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2003, Programatorii TDE" msgstr "(c) 1999-2003, Programatorii TDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Reponsabil" msgstr "Reponsabil"
@ -133,22 +133,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin se va termina..." "KWin se va termina..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Setări sp&eciale fereastră..." msgstr "Setări sp&eciale fereastră..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 22:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-14 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -47,21 +47,21 @@ msgstr "Событие в окне %1."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Вспомогательная утилита KWin" msgstr "Вспомогательная утилита KWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "" msgstr ""
"Эта вспомогательная утилита на предназначена для непосредственного запуска." "Эта вспомогательная утилита на предназначена для непосредственного запуска."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -71,11 +71,11 @@ msgstr ""
"приложению <b>%1</b> (PID=%3, имя узла=%4).<p>Прервать работу этого " "приложению <b>%1</b> (PID=%3, имя узла=%4).<p>Прервать работу этого "
"приложения? (Все несохранённые данные в этом приложении будут утеряны.)</qt>" "приложения? (Все несохранённые данные в этом приложении будут утеряны.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Завершить" msgstr "Завершить"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Продолжить" msgstr "Продолжить"
@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "Заменить уже запущенный ICCCM2.0-совместим
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "Не запускать композитный менеджер" msgstr "Не запускать композитный менеджер"
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, разработчики TDE" msgstr "(c) 1999-2005, разработчики TDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Текущее сопровождение" msgstr "Текущее сопровождение"
@ -137,22 +137,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Выход из KWin..." "Выход из KWin..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Специальные параметры приложения..." msgstr "&Специальные параметры приложения..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin 3.4\n" "Project-Id-Version: twin 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 21:19-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 21:19-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -48,20 +48,20 @@ msgstr "Idirishya '%1' risaba kwitonda."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Porogaramu mfashayobora ya KWin" msgstr "Porogaramu mfashayobora ya KWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Iyi porogaramu mfashayobora ntabwo igomba guhita ihamagarwa." msgstr "Iyi porogaramu mfashayobora ntabwo igomba guhita ihamagarwa."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -72,11 +72,11 @@ msgstr ""
"iyi porogaramu? (Ibyatanzwe bitabitswe byose muri iyi porogaramu " "iyi porogaramu? (Ibyatanzwe bitabitswe byose muri iyi porogaramu "
"bizazimira.)</qt>" "bizazimira.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Guhagarika" msgstr "Guhagarika"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Gukomeza Bikora" msgstr "Gukomeza Bikora"
@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "Gusimbura mucungadirishya ijyanye na ICCCM2.0 yatangiye gukora"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Abahanzi TDE" msgstr "(c) 1999-2005, Abahanzi TDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Ukurikirana" msgstr "Ukurikirana"
@ -141,22 +141,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin igiye guhera ubu..." "KWin igiye guhera ubu..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Amagenamiterere ya Porogaramu Yihariye..." msgstr "&Amagenamiterere ya Porogaramu Yihariye..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -39,21 +39,21 @@ msgstr ""
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin-veahkereaidu" msgstr "KWin-veahkereaidu"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "" msgstr ""
"Ii leat jurddašuvvon ahte gálggat gohččodit dán veahkereaiddu njuolggo." "Ii leat jurddašuvvon ahte gálggat gohččodit dán veahkereaiddu njuolggo."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
"prográmmii (PID=%3, guossoheaddjenamma=%4). <p>Háliidatgo heaittihit " "prográmmii (PID=%3, guossoheaddjenamma=%4). <p>Háliidatgo heaittihit "
"prográmma? (Jus it leat vurken prográmma dáhtaid, de dat mannet duššái.)</qt>" "prográmma? (Jus it leat vurken prográmma dáhtaid, de dat mannet duššái.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "" msgstr ""
@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "Buhtte ICCCM2.0-heivvolaš lásegieđahalli mii juo lea jođus"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "© 19992004 TDE-ovdánahtit" msgstr "© 19992004 TDE-ovdánahtit"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Máŧasdoalli" msgstr "Máŧasdoalli"
@ -132,22 +132,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin lea dál heaittiheamen …" "KWin lea dál heaittiheamen …"
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Erenoamáš láseheivehusaid …" msgstr "&Erenoamáš láseheivehusaid …"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-08 01:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 01:48+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -40,19 +40,19 @@ msgstr "Okno \"%1\" vyžaduje Vašu pozornosť."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Pozastavený" msgstr "Pozastavený"
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "TWin" msgstr "TWin"
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Pomocník KWin" msgstr "Pomocník KWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Tento pomocník nie je určený na priame spustenie." msgstr "Tento pomocník nie je určený na priame spustenie."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -62,11 +62,11 @@ msgstr ""
"%3, hostiteľ=%4).<p>Chcete túto aplikáciu ukončiť? (Všetky neuložené dáta " "%3, hostiteľ=%4).<p>Chcete túto aplikáciu ukončiť? (Všetky neuložené dáta "
"tejto aplikácie sa stratia.)</qt>" "tejto aplikácie sa stratia.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Ukončiť" msgstr "Ukončiť"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Nechať bežať" msgstr "Nechať bežať"
@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "Nahradiť už bežiaceho ICCCM2.0 kompatibilného správcu okien"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "Nespúšťať správcu kompozitora" msgstr "Nespúšťať správcu kompozitora"
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Vývojári KDE" msgstr "(c) 1999-2005, Vývojári KDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Správca" msgstr "Správca"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"TWin teraz skončí..." "TWin teraz skončí..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
@ -132,15 +132,15 @@ msgstr ""
"<qt>aplikácia \"<b>%1</b>\" bola pozastavená.<p>Chcete ju opätovne spustiť?</" "<qt>aplikácia \"<b>%1</b>\" bola pozastavená.<p>Chcete ju opätovne spustiť?</"
"qt>" "qt>"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Opätovne spustiť pozastavenú aplikáciu?" msgstr "Opätovne spustiť pozastavenú aplikáciu?"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Spustiť" msgstr "Spustiť"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "Ponechať pozastavenú" msgstr "Ponechať pozastavenú"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 22:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-03 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -42,20 +42,20 @@ msgstr "Okno »%1« potrebuje pozornost."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Pomagalni pripomoček za KWin" msgstr "Pomagalni pripomoček za KWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Ta pomagalni pripomoček ne bi smel biti neposredno priklican." msgstr "Ta pomagalni pripomoček ne bi smel biti neposredno priklican."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -65,11 +65,11 @@ msgstr ""
"%1</b> (PID=%3, gostiteljsko_ime=%4). <p>Želite končati ta program? (Vsi " "%1</b> (PID=%3, gostiteljsko_ime=%4). <p>Želite končati ta program? (Vsi "
"neshranjeni podatki v tem programu bodo izgubljeni.)</qt>" "neshranjeni podatki v tem programu bodo izgubljeni.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Končaj" msgstr "Končaj"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Pusti, da teče" msgstr "Pusti, da teče"
@ -112,12 +112,12 @@ msgstr ""
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "© 1999-2005, razvijalci TDE" msgstr "© 1999-2005, razvijalci TDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Vzdrževalec" msgstr "Vzdrževalec"
@ -135,22 +135,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin se bo zdaj končal ..." "KWin se bo zdaj končal ..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Posebne pr&ogramske nastavitve ..." msgstr "Posebne pr&ogramske nastavitve ..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -41,20 +41,20 @@ msgstr "Прозор „%1“ захтева пажњу."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin-ова алатка за помоћ" msgstr "KWin-ова алатка за помоћ"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Ова помоћна алатка није намењена за директно позивање." msgstr "Ова помоћна алатка није намењена за директно позивање."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
"<b>%1</b> (PID=%3, име домаћина=%4).<p>Желите ли да обуставите овај програм? " "<b>%1</b> (PID=%3, име домаћина=%4).<p>Желите ли да обуставите овај програм? "
"(Биће изгубљени сви неснимљени подаци у њему.)</qt>" "(Биће изгубљени сви неснимљени подаци у њему.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Обустави" msgstr "Обустави"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Остави да ради" msgstr "Остави да ради"
@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "Замени већ покренути ICCCM2.0 компатибилни
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "© 1999-2005, развијачи TDE-а" msgstr "© 1999-2005, развијачи TDE-а"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Одржавалац" msgstr "Одржавалац"
@ -133,22 +133,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin ће сада завршити..." "KWin ће сада завршити..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Посебне поставке програма..." msgstr "&Посебне поставке програма..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -41,20 +41,20 @@ msgstr "Prozor „%1“ zahteva pažnju."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin-ova alatka za pomoć" msgstr "KWin-ova alatka za pomoć"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Ova pomoćna alatka nije namenjena za direktno pozivanje." msgstr "Ova pomoćna alatka nije namenjena za direktno pozivanje."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
"<b>%1</b> (PID=%3, ime domaćina=%4).<p>Želite li da obustavite ovaj program? " "<b>%1</b> (PID=%3, ime domaćina=%4).<p>Želite li da obustavite ovaj program? "
"(Biće izgubljeni svi nesnimljeni podaci u njemu.)</qt>" "(Biće izgubljeni svi nesnimljeni podaci u njemu.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Obustavi" msgstr "Obustavi"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Ostavi da radi" msgstr "Ostavi da radi"
@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "Zameni već pokrenuti ICCCM2.0 kompatibilni menadžer prozora"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "© 1999-2005, razvijači TDE-a" msgstr "© 1999-2005, razvijači TDE-a"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Održavalac" msgstr "Održavalac"
@ -133,22 +133,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin će sada završiti..." "KWin će sada završiti..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Posebne postavke programa..." msgstr "&Posebne postavke programa..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-08 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-08 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -35,30 +35,30 @@ msgstr ""
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>" "this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "" msgstr ""
@ -99,12 +99,12 @@ msgstr ""
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2002,Bandlondlobalisi be TDE" msgstr "(c) 1999-2002,Bandlondlobalisi be TDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@ -122,22 +122,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"I-KWin yitaphuma nyalo..." "I-KWin yitaphuma nyalo..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Gci&na kuhleleka kweliwindi" msgstr "Gci&na kuhleleka kweliwindi"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 15:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -39,20 +39,20 @@ msgstr "Fönstret '%1' kräver uppmärksamhet"
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Kwin-hjälpverktyg" msgstr "Kwin-hjälpverktyg"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Det är inte meningen att det här hjälpverktyget ska anropas direkt." msgstr "Det är inte meningen att det här hjälpverktyget ska anropas direkt."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -62,11 +62,11 @@ msgstr ""
"programmet <b>%1</b> (Process-id=%3, värddatornamn=%4).<p>Vill du avbryta " "programmet <b>%1</b> (Process-id=%3, värddatornamn=%4).<p>Vill du avbryta "
"programmet? (All data som inte sparats i programmet går förlorad.)</qt>" "programmet? (All data som inte sparats i programmet går förlorad.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Avsluta" msgstr "Avsluta"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Fortsätt köra" msgstr "Fortsätt köra"
@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "Ersätt annan fönsterhanterare med stöd för ICCCM 2.0 som redan körs
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "© 1999-2005, TDE-utvecklarna" msgstr "© 1999-2005, TDE-utvecklarna"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Utvecklare" msgstr "Utvecklare"
@ -132,22 +132,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Kwin kommer nu att avslutas..." "Kwin kommer nu att avslutas..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Särskilda programinställningar..." msgstr "&Särskilda programinställningar..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-15 02:55-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-15 02:55-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "கவனம் கேட்கும் சாளரத்தை தூ
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin உதவிப்பணியாளர் பயன்கூறு " msgstr "KWin உதவிப்பணியாளர் பயன்கூறு "
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "இந்த உதவிப்பணியாளர் பயன்கூற்றை நேரடியாக அழைக்க கூடாது ." msgstr "இந்த உதவிப்பணியாளர் பயன்கூற்றை நேரடியாக அழைக்க கூடாது ."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
"முடித்து விடபோகிரிர்களா? (All unsaved data in this application will be lost.)</" "முடித்து விடபோகிரிர்களா? (All unsaved data in this application will be lost.)</"
"qt>" "qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "" msgstr ""
@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "த்ற்போது செயல்படும் ICCCM2.0 பு
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2001, TDE உருவாக்கிகள் " msgstr "(c) 1999-2001, TDE உருவாக்கிகள் "
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "மேம்பாட்டாளர்" msgstr "மேம்பாட்டாளர்"
@ -133,22 +133,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Kசாளரம் இப்போது வெளிச்செல்லும்.." "Kசாளரம் இப்போது வெளிச்செல்லும்.."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&சிறப்பு சாளர அமைப்புகள்..." msgstr "&சிறப்பு சாளர அமைப்புகள்..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 02:49+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-22 02:49+0530\n"
"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n" "Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -38,31 +38,31 @@ msgstr ""
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "కెవిన్ సహాయ కార్యక్రమం" msgstr "కెవిన్ సహాయ కార్యక్రమం"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>" "this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "నిలిపివేయు" msgstr "నిలిపివేయు"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "నడుపుతా ఉందు" msgstr "నడుపుతా ఉందు"
@ -98,12 +98,12 @@ msgstr ""
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005,కెడిఇ డెవలపర్లు " msgstr "(c) 1999-2005,కెడిఇ డెవలపర్లు "
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "సంరక్షకుడు" msgstr "సంరక్షకుడు"
@ -118,22 +118,22 @@ msgid ""
"TWin will now exit..." "TWin will now exit..."
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "(&S) ప్రత్యేక కార్యక్రమం అమరికలు..." msgstr "(&S) ప్రత్యేక కార్యక్రమం అమరికలు..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 23:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-11 23:06-0500\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -36,22 +36,22 @@ msgstr "Фаъолкунии Аҳамияти Дархостшудаи Тире
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin барномаи пуштибони ёрирасон" msgstr "KWin барномаи пуштибони ёрирасон"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "" msgstr ""
"Ин барномаи пуштибони ёрирасон дархостани бевоситаро дар анзар надорад!" "Ин барномаи пуштибони ёрирасон дархостани бевоситаро дар анзар надорад!"
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -62,11 +62,11 @@ msgstr ""
"замимаро анҷом диҳед? (Ҳамаи додаҳои захираношуда дар ин замима гум " "замимаро анҷом диҳед? (Ҳамаи додаҳои захираношуда дар ин замима гум "
"мешаванд.)</qt>" "мешаванд.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "" msgstr ""
@ -112,12 +112,12 @@ msgstr ""
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2003, Такаммулсозии TDE" msgstr "(c) 1999-2003, Такаммулсозии TDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@ -135,22 +135,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Хурӯҷшавӣ аз KWin..." "Хурӯҷшавӣ аз KWin..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Захиракунии Гузоришҳои Тиреза" msgstr "&Захиракунии Гузоришҳои Тиреза"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 11:15+0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-22 11:15+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "หน้าต่าง '%1' เรียกร้องความส
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "เครื่องมือช่วยเหลือ KWin" msgstr "เครื่องมือช่วยเหลือ KWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "ไม่รองรับการเรียกใช้เครื่องมือช่วยเหลือนี้โดยตรงได้" msgstr "ไม่รองรับการเรียกใช้เครื่องมือช่วยเหลือนี้โดยตรงได้"
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
"%4)<p>คุณต้องการจะบังคับให้โปรแกรมนี้จบการทำงานหรือไม่ ? " "%4)<p>คุณต้องการจะบังคับให้โปรแกรมนี้จบการทำงานหรือไม่ ? "
"(และจะสูญเสียข้อมูลที่ยังไม่มีการบันทึกของโปรแกรมนี้)</qt>" "(และจะสูญเสียข้อมูลที่ยังไม่มีการบันทึกของโปรแกรมนี้)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "บังคับจบการทำงาน" msgstr "บังคับจบการทำงาน"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "คงการทำงานไว้" msgstr "คงการทำงานไว้"
@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "แทนที่ตัวจัดการหน้าต่างท
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, กลุ่มผู้พัฒนา TDE" msgstr "(c) 1999-2005, กลุ่มผู้พัฒนา TDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "ผู้ดูแล" msgstr "ผู้ดูแล"
@ -129,22 +129,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin จะจบการทำงานเดี๋ยวนี้..." "KWin จะจบการทำงานเดี๋ยวนี้..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "ตั้งค่าของแอพพลิเคชันพิเศษ..." msgstr "ตั้งค่าของแอพพลิเคชันพิเศษ..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 23:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 23:01+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -41,20 +41,20 @@ msgstr "Pencere '%1' dikkat istiyor."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin yardımcı uygulaması" msgstr "KWin yardımcı uygulaması"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Bu yardımcı uygulama doğrudan çağrılmayı desteklemiyor." msgstr "Bu yardımcı uygulama doğrudan çağrılmayı desteklemiyor."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -65,11 +65,11 @@ msgstr ""
"sonlandırmak ister misiniz? Bu durumda uygulamanın kaydetmediği tüm veriler " "sonlandırmak ister misiniz? Bu durumda uygulamanın kaydetmediği tüm veriler "
"kaybedilecektir.</qt>" "kaybedilecektir.</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Yoket" msgstr "Yoket"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Çalışmaya Devam Et" msgstr "Çalışmaya Devam Et"
@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "Çalışmakta olan ICCCM2.0 uyumlu pencere yöneticisini değiştir"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, The TDE Geliştiricileri" msgstr "(c) 1999-2005, The TDE Geliştiricileri"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Sorumlu" msgstr "Sorumlu"
@ -133,22 +133,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin kapatılıyor..." "KWin kapatılıyor..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Özel Uygulama &Seçenekleri..." msgstr "Özel Uygulama &Seçenekleri..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -45,19 +45,19 @@ msgstr "Вікно \"%1\" потребує уваги."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Призупинений" msgstr "Призупинений"
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "TWin" msgstr "TWin"
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Допоміжна утиліта TWin" msgstr "Допоміжна утиліта TWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Цю допоміжну утиліту не можна викликати напряму." msgstr "Цю допоміжну утиліту не можна викликати напряму."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -67,11 +67,11 @@ msgstr ""
"програмі <b>%1</b> (процес - %3, назва вузла - %4).<p>Припинити програму? " "програмі <b>%1</b> (процес - %3, назва вузла - %4).<p>Припинити програму? "
"(Всі не збережені дані буде втрачено.)</qt>" "(Всі не збережені дані буде втрачено.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Припинити" msgstr "Припинити"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Нехай виконується" msgstr "Нехай виконується"
@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Замістити вже завантажений менеджер ві
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "Не запускати композитний менеджер" msgstr "Не запускати композитний менеджер"
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Розробники KDE" msgstr "(c) 1999-2005, Розробники KDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Супроводжувач" msgstr "Супроводжувач"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"TWin не завершиться тепер..." "TWin не завершиться тепер..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
@ -137,15 +137,15 @@ msgstr ""
"<qt>Додаток \"<b>%1</b>\" було призупинено.<p>Бажаєте відновити цей додаток?" "<qt>Додаток \"<b>%1</b>\" було призупинено.<p>Бажаєте відновити цей додаток?"
"</qt>" "</qt>"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Відновити призупинений додаток?" msgstr "Відновити призупинений додаток?"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Відновити" msgstr "Відновити"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "Тримати Призупиненим" msgstr "Тримати Призупиненим"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 21:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -37,20 +37,20 @@ msgstr "'%1' oynasi eʼtiborni talab qiladi."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin yordamchi vositasi" msgstr "KWin yordamchi vositasi"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Bu yordamchi vositani toʻgʻridan-toʻgʻri ishga tushirish mumkin emas." msgstr "Bu yordamchi vositani toʻgʻridan-toʻgʻri ishga tushirish mumkin emas."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
"tegishli (PID=%3, xost nomi=%4).<p>Shu dasturni toʻxtatishni istaysizmi? " "tegishli (PID=%3, xost nomi=%4).<p>Shu dasturni toʻxtatishni istaysizmi? "
"(Dasturdagi hamma saqlanmagan maʼlumot yoʻqoladi.)</qt>" "(Dasturdagi hamma saqlanmagan maʼlumot yoʻqoladi.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Toʻxtatish" msgstr "Toʻxtatish"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Davom etish" msgstr "Davom etish"
@ -109,12 +109,12 @@ msgstr ""
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(C) 1999 - 2005, TDE tuzuvchilari" msgstr "(C) 1999 - 2005, TDE tuzuvchilari"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Taʼminlovchi" msgstr "Taʼminlovchi"
@ -132,22 +132,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Endi KWin oʻz ishini yakunlaydi..." "Endi KWin oʻz ishini yakunlaydi..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Maxsus &dastur moslamalari" msgstr "Maxsus &dastur moslamalari"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 21:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -37,20 +37,20 @@ msgstr "'%1' ойнаси эътиборни талаб қилади."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin ёрдамчи воситаси" msgstr "KWin ёрдамчи воситаси"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Бу ёрдамчи воситани тўғридан-тўғри ишга тушириш мумкин эмас." msgstr "Бу ёрдамчи воситани тўғридан-тўғри ишга тушириш мумкин эмас."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
"тегишли (PID=%3, хост номи=%4).<p>Шу дастурни тўхтатишни истайсизми? " "тегишли (PID=%3, хост номи=%4).<p>Шу дастурни тўхтатишни истайсизми? "
"(Дастурдаги ҳамма сақланмаган маълумот йўқолади.)</qt>" "(Дастурдаги ҳамма сақланмаган маълумот йўқолади.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Тўхтатиш" msgstr "Тўхтатиш"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Давом этиш" msgstr "Давом этиш"
@ -109,12 +109,12 @@ msgstr ""
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(C) 1999 - 2005, TDE тузувчилари" msgstr "(C) 1999 - 2005, TDE тузувчилари"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Таъминловчи" msgstr "Таъминловчи"
@ -132,22 +132,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Энди KWin ўз ишини якунлайди..." "Энди KWin ўз ишини якунлайди..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Махсус &дастур мосламалари" msgstr "Махсус &дастур мосламалари"
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 15:42+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 15:42+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n" "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -37,20 +37,20 @@ msgstr "Cửa sổ '%1' đòi sự chú ý."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Tiện ích trình trợ giúp KWin" msgstr "Tiện ích trình trợ giúp KWin"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Tiện ích trợ giúp này không dùng để gọi thẳng trực tiếp." msgstr "Tiện ích trợ giúp này không dùng để gọi thẳng trực tiếp."
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
"dụng <b>%1</b> (PID=%3, tên máy=%4).<p>Bạn có muốn dừng ứng dụng này? (Mọi " "dụng <b>%1</b> (PID=%3, tên máy=%4).<p>Bạn có muốn dừng ứng dụng này? (Mọi "
"dữ liệu chưa ghi trong ứng dụng này sẽ bị mất.)</qt>" "dữ liệu chưa ghi trong ứng dụng này sẽ bị mất.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Dừng" msgstr "Dừng"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Để chạy" msgstr "Để chạy"
@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "Thay thế trình quản lý cửa sổ tương thích ICCCM2.0 đang ch
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "Đăng ký (c) 1999-2005 bởi các nhà phát triển TDE" msgstr "Đăng ký (c) 1999-2005 bởi các nhà phát triển TDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Nhà duy trì" msgstr "Nhà duy trì"
@ -129,22 +129,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Kwin sẽ thoát bây giờ..." "Kwin sẽ thoát bây giờ..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Thiết lậ&p ứng dụng đặc biệt..." msgstr "Thiết lậ&p ứng dụng đặc biệt..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -41,32 +41,32 @@ msgstr "Li purnea «%1» dimande voste atincion."
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "Usteye côpe feu" msgstr "Usteye côpe feu"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>" "this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Terminå" msgstr "Terminå"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "Leyî tourner" msgstr "Leyî tourner"
@ -107,12 +107,12 @@ msgstr ""
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "© 1999-2005, Les diswalpeus di TDE" msgstr "© 1999-2005, Les diswalpeus di TDE"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mintneu" msgstr "Mintneu"
@ -130,22 +130,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin va asteure s' end aler..." "KWin va asteure s' end aler..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Apontiaedjes programes sipeciås..." msgstr "&Apontiaedjes programes sipeciås..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:21+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:21+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -38,20 +38,20 @@ msgstr "窗口“%1”请求注意。"
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin 助手工具" msgstr "KWin 助手工具"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "这一助手工具不应直接调用。" msgstr "这一助手工具不应直接调用。"
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
"%4)。<p>您是否想要终止此应用程序?(此应用程序中所有未保存的数据都将丢失。)</" "%4)。<p>您是否想要终止此应用程序?(此应用程序中所有未保存的数据都将丢失。)</"
"qt>" "qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "中止" msgstr "中止"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "保持运行" msgstr "保持运行"
@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "替换已经运行的 ICCCM2.0 兼容的窗口管理器"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(C) 1999-2005TDE 开发者" msgstr "(C) 1999-2005TDE 开发者"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "维护者" msgstr "维护者"
@ -129,22 +129,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin 现在退出..." "KWin 现在退出..."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "特殊应用程序设置(&S)..." msgstr "特殊应用程序设置(&S)..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 19:24+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-17 19:24+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: <Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>>\n" "Language-Team: <Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>>\n"
@ -37,20 +37,20 @@ msgstr "視窗「%1」請求注意。"
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin" msgid "TWin"
msgstr "" msgstr ""
#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TWin helper utility" msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin 協助工具程式" msgstr "KWin 協助工具程式"
#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "此協助公用程式不支援直接呼叫。" msgstr "此協助公用程式不支援直接呼叫。"
#: killer/killer.cpp:72 #: killer/killer.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
"%3, hostname=%4)。<p>您是否希望終止此應用程式?(此應用程式中所有未儲存的資料" "%3, hostname=%4)。<p>您是否希望終止此應用程式?(此應用程式中所有未儲存的資料"
"將會遺失。)</qt>" "將會遺失。)</qt>"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "終止" msgstr "終止"
#: killer/killer.cpp:77 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running" msgid "Keep Running"
msgstr "保持執行" msgstr "保持執行"
@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "置換已在執行中的 ICCCM2.0-相容視窗管理程式"
msgid "Do not start composition manager" msgid "Do not start composition manager"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:317 #: main.cpp:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, TDE 開發群" msgstr "(c) 1999-2005, TDE 開發群"
#: main.cpp:321 #: main.cpp:320
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "維護者" msgstr "維護者"
@ -127,22 +127,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KWin 現在將會結束...." "KWin 現在將會結束...."
#: resumer/resumer.cpp:69 #: resumer/resumer.cpp:68
msgid "" msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "特殊的應用程式設定(&S)..." msgstr "特殊的應用程式設定(&S)..."
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:72 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "" msgstr ""

Loading…
Cancel
Save