Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings)

Translation: tdeadmin/kcmlilo
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeadmin/kcmlilo/tr/
pull/33/head
Mehmet Dokuz 3 years ago committed by TDE Weblate
parent 0badc7ffdc
commit 4576244bcc

@ -6,18 +6,21 @@
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
# Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>, 2005.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007.
# Mehmet Dokuz <madanadam@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 21:03+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Mehmet Dokuz <madanadam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeadmin/kcmlilo/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -74,8 +77,8 @@ msgid ""
"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel "
"(or OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab."
msgstr ""
"LILO, <b>İmajlar</b> kısmında <i>öntanımlı</i> olarak belirtilen çekirdeği "
"(veya OS) yüklemeden önce burada girdiğiniz süre kadar bekleyecektir."
"LILO <i>öntanımlı</i> olarak <b>imajlar</b> kısmında belirtilen çekirdeği ("
"veya İS) yüklemeden önce burada girdiğiniz süre kadar bekleyecektir."
#: kde-qt-common/general.cpp:67
msgid "Use &linear mode"
@ -323,7 +326,7 @@ msgstr ""
#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281
msgid "&Kernel:"
msgstr "Ç&ekirdek"
msgstr "Ç&ekirdek:"
#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187
msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here."
@ -382,7 +385,7 @@ msgstr "Ön&tanımlı Yap"
#: kde-qt-common/images.cpp:80
msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice"
msgstr "Eğer kullanıcı farklı birini seçmezse bu çekirdek/OS yüklenir."
msgstr "Eğer kullanıcı farklı birini seçmezse bu çekirdek/İS yüklenir"
#: kde-qt-common/images.cpp:82
msgid "De&tails"
@ -402,7 +405,7 @@ msgstr "&Sına"
#: kde-qt-common/images.cpp:87
msgid ""
"Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system"
msgstr "Kendiliğinden sisteminiz için (umarız) uygun bir lilo.conf hazırlar."
msgstr "Kendiliğinden sisteminiz için (umarız) uygun bir lilo.conf hazırlar"
#: kde-qt-common/images.cpp:88
msgid "&Check Configuration"
@ -411,23 +414,23 @@ msgstr "&Yapılandırmayı Denetle"
#: kde-qt-common/images.cpp:90
msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok"
msgstr ""
"Yapılandırmanın doğruluğunu onaylamak için LILO'yu test modunda çalışt<EFBFBD>rır."
"Yapılandırmanın doğruluğunu onaylamak için LILO'yu test modunda çalıştır"
#: kde-qt-common/images.cpp:91
msgid "Add &Kernel..."
msgstr "&Çekirdek Ekle"
msgstr "&Çekirdek Ekle..."
#: kde-qt-common/images.cpp:93
msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu"
msgstr "Önyükleme menüsüne yeni bir Linux çekirdeği ekler."
msgstr "Önyükleme menüsüne yeni bir Linux çekirdeği ekler"
#: kde-qt-common/images.cpp:94
msgid "Add Other &OS..."
msgstr "&Diğer İşletim Sistemlerini Ekle"
msgstr "&Diğer İşletim Sistemlerini Ekle..."
#: kde-qt-common/images.cpp:96
msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu"
msgstr "Önyükleme menüsüne Linux dışında başka bir OS ekler."
msgstr "Önyükleme menüsüne Linux dışında başka bir OS ekler"
#: kde-qt-common/images.cpp:97
msgid "&Remove Entry"
@ -435,7 +438,7 @@ msgstr "&Girdiyi Sil"
#: kde-qt-common/images.cpp:99
msgid "Remove entry from the boot menu"
msgstr "Önyükleme menüsünden elemanı siler."
msgstr "Önyükleme menüsünden girişi sil"
#: kde-qt-common/images.cpp:177
msgid "Configuration ok. LILO said:\n"
@ -472,7 +475,7 @@ msgstr "Buraya işletim sisteminin etiketini (adını) giriniz."
#: kde-qt-common/images.cpp:297
msgid "Dis&k:"
msgstr "Dis&k:"
msgstr "Di&sk:"
#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43
msgid "&General Options"
@ -554,7 +557,7 @@ msgstr ""
"Bu kutucuğun işaretlenmesi, açılış komut satırlarının sonraki açılışlar için "
"öntanımlı olarak kaydedilmesini sağlar. Böylece, tekrar belirtilinceye kadar "
"lilo, bir seçenek üzerine \"kilitlenir\".<br>Bu, lilo.conf dosyasındaki "
"<b>lock</b> seçeneğini ayarlar."
"<b>lock</b> seçeneğini ayarlar"
#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89
msgid ""

Loading…
Cancel
Save