Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/kcmlocale
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmlocale/
pull/30/head
TDE Weblate 5 years ago
parent 93e798f8f3
commit 13f11101a5

@ -232,8 +232,8 @@ msgid ""
"that the Euro symbol may not be available on your system, depending on the " "that the Euro symbol may not be available on your system, depending on the "
"distribution you use." "distribution you use."
msgstr "" msgstr ""
"Hier kunt u het valutateken invoegen dat u meestal gebruikt, bijv $ of €.<p>" "Hier kunt u het valutateken invoegen dat u meestal gebruikt, bijv $ of €."
"Houd er rekening mee dat het euroteken mogelijk niet beschikbaar is op uw " "<p>Houd er rekening mee dat het euroteken mogelijk niet beschikbaar is op uw "
"systeem, afhankelijk van welke distributie u gebruikt." "systeem, afhankelijk van welke distributie u gebruikt."
#: localemon.cpp:285 #: localemon.cpp:285
@ -549,16 +549,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>De tekst in dit veld wordt gebruik om de tijdweergave op te maken. De " "<p>De tekst in dit veld wordt gebruik om de tijdweergave op te maken. De "
"delen hieronder worden vervangen:</p><table><tr><td><b>UU</b></td><td>Het " "delen hieronder worden vervangen:</p><table><tr><td><b>UU</b></td><td>Het "
"uur als een decimaal nummer in een 24-uursklok " "uur als een decimaal nummer in een 24-uursklok (00-23).</td></"
"(00-23).</td></tr><tr><td><b>uU</b></td><td>Het uur (24-uursklok) als een " "tr><tr><td><b>uU</b></td><td>Het uur (24-uursklok) als een decimaal nummer "
"decimaal nummer (0-23).</td></tr><tr><td><b>PU</b></td><td>Het uur als een " "(0-23).</td></tr><tr><td><b>PU</b></td><td>Het uur als een decimaal nummer "
"decimaal nummer met een 12-uursklok " "met een 12-uursklok (01-12).</td></tr><tr><td><b>pU</b></td><td>Het uur (12-"
"(01-12).</td></tr><tr><td><b>pU</b></td><td>Het uur (12-uursklok) als een " "uursklok) als een decimaal nummer (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></"
"decimaal nummer (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>De minuten als " "td><td>De minuten als een decimaal nummer (00-59).</td><tr><tr><td><b>SS</"
"een decimaal nummer (00-59).</td><tr><tr><td><b>SS</b></td><td>De seconden " "b></td><td>De seconden als een decimaal nummer (00-59).</td></"
"als een decimaal nummer (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>'am' " "tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>'am' of 'pm' met betrekking tot de gegeven "
"of 'pm' met betrekking tot de gegeven tijdwaarde. Middag wordt behandeld als " "tijdwaarde. Middag wordt behandeld als 'pm' en nacht als 'am'.</td></tr></"
"'pm' en nacht als 'am'.</td></tr></table>" "table>"
#: localetime.cpp:487 #: localetime.cpp:487
msgid "" msgid ""
@ -574,18 +574,17 @@ msgid ""
"first three characters of the weekday name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></" "first three characters of the weekday name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></"
"td><td>The full weekday name.</td></tr></table>" "td><td>The full weekday name.</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
"<table><tr><td><b>JJJJ</b></td><td>Het jaar met de eeuw als decimaal " "<table><tr><td><b>JJJJ</b></td><td>Het jaar met de eeuw als decimaal nummer."
"nummer.</td></tr><tr><td><b>JJ</b></td><td>Het jaar zonder de eeuw als een " "</td></tr><tr><td><b>JJ</b></td><td>Het jaar zonder de eeuw als een decimaal "
"decimaal nummer (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>De maand als een " "nummer (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>De maand als een decimaal "
"decimaal nummer (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>De maand als een " "nummer (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>De maand als een decimaal "
"decimaal nummer (1-12).</td></tr><tr><td><b>VERKORTE_MAAND</b></td><td>De " "nummer (1-12).</td></tr><tr><td><b>VERKORTE_MAAND</b></td><td>De eerste drie "
"eerste drie letters van de maandnaam. </td></tr><tr><td><b>MAAND</b></td><td>" "letters van de maandnaam. </td></tr><tr><td><b>MAAND</b></td><td>De "
"De volledige maandnaam.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>De dag van de " "volledige maandnaam.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>De dag van de maand "
"maand als decimaal nummer (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>De dag " "als decimaal nummer (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>De dag van "
"van de maand als een decimaal nummer " "de maand als een decimaal nummer (1-31).</td></tr><tr><td><b>VERKORTE_DAG</"
"(1-31).</td></tr><tr><td><b>VERKORTE_DAG</b></td><td>De eerste drie letters " "b></td><td>De eerste drie letters van de dag </td></tr><tr><td><b>DAG</b></"
"van de dag </td></tr><tr><td><b>DAG</b></td><td>De volledige naam van de " "td><td>De volledige naam van de dag.</td></tr></table>"
"dag.</td></tr></table>"
#: localetime.cpp:508 #: localetime.cpp:508
msgid "" msgid ""

@ -123,9 +123,9 @@ msgstr ""
"Tu si môžete zvoliť jazyk, ktorý bude použitý TDE. Ak prvý jazyk v zozname " "Tu si môžete zvoliť jazyk, ktorý bude použitý TDE. Ak prvý jazyk v zozname "
"nie je k dispozícii, použije sa druhý atď. Ak je k dispozícii iba americká " "nie je k dispozícii, použije sa druhý atď. Ak je k dispozícii iba americká "
"angličtina (US English), neboli nainštalované žiadne preklady. Pre mnohé " "angličtina (US English), neboli nainštalované žiadne preklady. Pre mnohé "
"jazyky môžete získať balíky s prekladom tam, kde ste získali TDE. <p>" "jazyky môžete získať balíky s prekladom tam, kde ste získali TDE. "
"Uvedomte si, že niektoré aplikácie nemusia byť preložené do Vášho jazyka; v " "<p>Uvedomte si, že niektoré aplikácie nemusia byť preložené do Vášho jazyka; "
"tomto prípade sa programy automaticky prepnú do americkej angličtiny." "v tomto prípade sa programy automaticky prepnú do americkej angličtiny."
#: klocalesample.cpp:52 #: klocalesample.cpp:52
msgid "Numbers:" msgid "Numbers:"
@ -235,8 +235,8 @@ msgid ""
"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be " "<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be "
"defined separately (see the 'Numbers' tab)." "defined separately (see the 'Numbers' tab)."
msgstr "" msgstr ""
"Tu môžete určiť desatinné znamienko pre zobrazovanie peňažných hodnôt.<p>" "Tu môžete určiť desatinné znamienko pre zobrazovanie peňažných hodnôt."
"Uvedomte si, že desatinné znamienko používané pre nepeňažné hodnoty je " "<p>Uvedomte si, že desatinné znamienko používané pre nepeňažné hodnoty je "
"určené inde (pozrite záložku \"Čísla\")." "určené inde (pozrite záložku \"Čísla\")."
#: localemon.cpp:293 #: localemon.cpp:293
@ -246,8 +246,8 @@ msgid ""
"defined separately (see the 'Numbers' tab)." "defined separately (see the 'Numbers' tab)."
msgstr "" msgstr ""
"Tu môžete určiť znak používaný na oddeľovanie tisícok v peňažných hodnotách. " "Tu môžete určiť znak používaný na oddeľovanie tisícok v peňažných hodnotách. "
"<p>Uvedomte si, že znamienko používané pre nepeňažné hodnoty je určené inde (" "<p>Uvedomte si, že znamienko používané pre nepeňažné hodnoty je určené inde "
"pozrite záložku \"Čísla\")." "(pozrite záložku \"Čísla\")."
#: localemon.cpp:301 #: localemon.cpp:301
msgid "" msgid ""
@ -316,8 +316,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Tu môžete zadať desatinné znamienko používané pri zobrazovaní čísiel (čiže " "Tu môžete zadať desatinné znamienko používané pri zobrazovaní čísiel (čiže "
"bodka alebo čiarka vo väčšine krajín).<p>Uvedomte si, že desatinné znamienko " "bodka alebo čiarka vo väčšine krajín).<p>Uvedomte si, že desatinné znamienko "
"používané pri zobrazovaní peňažných hodnôt sa určuje inde (pozrite záložku \"" "používané pri zobrazovaní peňažných hodnôt sa určuje inde (pozrite záložku "
"Peniaze\")." "\"Peniaze\")."
#: localenum.cpp:174 #: localenum.cpp:174
msgid "" msgid ""
@ -544,11 +544,10 @@ msgstr ""
"formáte (00-23).</td></tr><tr><td><b>hH</b></td><td>Hodina v 24-hodinovom " "formáte (00-23).</td></tr><tr><td><b>hH</b></td><td>Hodina v 24-hodinovom "
"formáte (0-23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>Hodina v 12-hodinovom " "formáte (0-23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>Hodina v 12-hodinovom "
"formáte jednotnej šírky (01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>Hodina v " "formáte jednotnej šírky (01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>Hodina v "
"12-hodinovom formáte nerovnakej šírky " "12-hodinovom formáte nerovnakej šírky (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></"
"(1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>Minúta " "td><td>Minúta (00-59).</td><tr><tr><td><b>SS</b></td><td>Sekunda (00-59).</"
"(00-59).</td><tr><tr><td><b>SS</b></td><td>Sekunda " "td></tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>Buď \"AM\" (dopoludnie) alebo \"PM"
"(00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>Buď \"AM\" (dopoludnie) alebo " "\" (odpoludnie).</td></tr></table>"
"\"PM\" (odpoludnie).</td></tr></table>"
#: localetime.cpp:487 #: localetime.cpp:487
msgid "" msgid ""

@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1

Loading…
Cancel
Save