|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@
|
|
|
|
|
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005.
|
|
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
|
|
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
|
|
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023, 2024.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 22:13+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 00:25+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmtdeio/ru/>\n"
|
|
|
|
@ -32,13 +32,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Mihail Kozlov,Gregory Mokhin,Leonid Kanter,Роман Савоченко"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Mihail Kozlov,Gregory Mokhin,Leonid Kanter,Роман Савоченко,Андрей Степанов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "kmn@obladm.nso.ru,mokhin@bog.msu.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"kmn@obladm.nso.ru,mokhin@bog.msu.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada."
|
|
|
|
|
"org,adem4ik@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cache.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -48,18 +51,18 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"recently read, it will not be downloaded from the Internet, but rather "
|
|
|
|
|
"retrieved from the cache, which is a lot faster.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h1>Кэш</h1><p>В этом модуле вы можете настроить параметры кэша.</p><p>Кэш - "
|
|
|
|
|
"<h1>Кэш</h1><p>В этом модуле вы можете настроить параметры кэша.</p><p>Кэш — "
|
|
|
|
|
"это внутренняя память Konqueror, где сохраняются последние полученные "
|
|
|
|
|
"страницы. При повторном обращении к этим страницам они загружаются из кэша, "
|
|
|
|
|
"а не из Сети, что гораздо быстрее.</p>"
|
|
|
|
|
"а не из сети, что гораздо быстрее.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcookiesmain.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to start the cookie handler service.\n"
|
|
|
|
|
"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Не удаётся запустить службу обработки cookies. Вы не сможете управлять "
|
|
|
|
|
"файлами cookies, сохраненными на вашем компьютере."
|
|
|
|
|
"Не удаётся запустить службу обработки куки.\n"
|
|
|
|
|
"Вы не сможете управлять файлами cookies, сохранёнными на вашем компьютере."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcookiesmain.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "&Policy"
|
|
|
|
@ -1032,13 +1035,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>\n"
|
|
|
|
|
"Автоматически принимать временные \"cookie\", которые действительны только "
|
|
|
|
|
"до конца сеанса. Эти \"cookie\" будут удалены после закрытия использующего "
|
|
|
|
|
"их приложения (браузера) и не будут храниться на жестком диске. "
|
|
|
|
|
"<p>Примечание: установка этого параметра одновременно со следующим приведет "
|
|
|
|
|
"к изменению настроек по умолчанию и правил обработки \"cookie\" в "
|
|
|
|
|
"зависимости от домена. Но это повысит вашу безопасность, так как все \"cookie"
|
|
|
|
|
"\" будут удалены после завершения текущего сеанса. </qt>"
|
|
|
|
|
"Автоматически принимать временные куки, которые действительны только до "
|
|
|
|
|
"конца сеанса. Эти куки будут удалены после закрытия использующего их "
|
|
|
|
|
"приложения (браузера) и не будут храниться на жёстком диске.\n"
|
|
|
|
|
"<p>Примечание: установка этого параметра одновременно со следующим приведёт "
|
|
|
|
|
"к изменению настроек по умолчанию и правил обработки куки в зависимости от "
|
|
|
|
|
"домена. Но это повысит вашу безопасность, так как все куки будут удалены "
|
|
|
|
|
"после завершения текущего сеанса.\n"
|
|
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:76
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1061,13 +1065,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>\n"
|
|
|
|
|
"Воспринимать все файлы \"cookie\" как временные \"cookie\", которые "
|
|
|
|
|
"действительны только до конца сеанса. Эти \"cookie\" будут удалены после "
|
|
|
|
|
"закрытия использующего их приложения (браузера) и не будут храниться на "
|
|
|
|
|
"жестком диске. <p>Примечание: установка этого параметра одновременно с "
|
|
|
|
|
"предыдущим приведет к изменению настроек по умолчанию и правил обработки "
|
|
|
|
|
"\"cookie\" в зависимости от домена. Но это повысит вашу безопасность, так "
|
|
|
|
|
"как все \"cookie\" будут удалены после завершения текущего сеанса. </qt>"
|
|
|
|
|
"Воспринимать все файлы куки как временные куки, которые действительны только "
|
|
|
|
|
"до конца сеанса. Эти куки будут удалены после закрытия использующего их "
|
|
|
|
|
"приложения (браузера) и не будут храниться на жёстком диске.\n"
|
|
|
|
|
"<p>Примечание: установка этого параметра одновременно с предыдущим приведёт "
|
|
|
|
|
"к изменению настроек по умолчанию и правил обработки куки в зависимости от "
|
|
|
|
|
"домена. Но это повысит вашу безопасность, так как все куки будут удалены "
|
|
|
|
|
"после завершения текущего сеанса.\n"
|
|
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:92
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|