|
|
|
# translation of kmilo_kvaio.po to German
|
|
|
|
# Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>, 2004, 2005.
|
|
|
|
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
|
|
|
|
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 10:29+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdeutils/kmilo_kvaio/de/>\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Gregor Zumstein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:157
|
|
|
|
msgid "Memory Stick inserted"
|
|
|
|
msgstr "Memory-Stick wurde eingeschoben"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:160
|
|
|
|
msgid "Memory Stick ejected"
|
|
|
|
msgstr "Memory-Stick ausgeworfen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:169
|
|
|
|
msgid "Unhandled event: "
|
|
|
|
msgstr "Nicht behandeltes Ereignis: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:386
|
|
|
|
msgid "AC Connected"
|
|
|
|
msgstr "Mit Stromnetz verbunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:386
|
|
|
|
msgid "AC Disconnected"
|
|
|
|
msgstr "Vom Stromnetz getrennt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:392
|
|
|
|
msgid "Battery is Fully Charged. "
|
|
|
|
msgstr "Akku ist voll geladen. "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:399
|
|
|
|
msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
|
|
|
|
msgstr "Achtung: Akku ist fast leer (%1% Restkapazität)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:402
|
|
|
|
msgid "Alert: Battery is Empty!"
|
|
|
|
msgstr "Alarm: Akku ist leer!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:405
|
|
|
|
msgid "No Battery Inserted."
|
|
|
|
msgstr "Kein Akku vorhanden."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:408
|
|
|
|
msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
|
|
|
|
msgstr "Verbleibende Akkuladung: %1%"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:433 kvaio.cpp:446
|
|
|
|
msgid "Brightness"
|
|
|
|
msgstr "Helligkeit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:454
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
msgstr "Lautstärke"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:480 kvaio.cpp:547
|
|
|
|
msgid "Starting KMix..."
|
|
|
|
msgstr "KMix startet ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:499 kvaio.cpp:570
|
|
|
|
msgid "It seems that KMix is not running."
|
|
|
|
msgstr "KMix scheint nicht zu laufen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:591
|
|
|
|
msgid "Mute on"
|
|
|
|
msgstr "Stummschaltung an"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:594
|
|
|
|
msgid "Mute off"
|
|
|
|
msgstr "Stummschaltung aus"
|