|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 23:40+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 23:40+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
@ -710,11 +710,6 @@ msgstr "&Neu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxearchiveextssettingspage.ui:122
|
|
|
|
#: part/kxearchiveextssettingspage.ui:122
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Alt+N"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+N"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxearchiveextssettingspage.ui:125
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>New</b>\n"
|
|
|
|
"<b>New</b>\n"
|
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
@ -725,12 +720,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Hiermit können Sie ein neues Listenelement für eine weitere bekannte Endung "
|
|
|
|
"Hiermit können Sie ein neues Listenelement für eine weitere bekannte Endung "
|
|
|
|
"erstellen."
|
|
|
|
"erstellen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxearchiveextssettingspage.ui:138
|
|
|
|
#: part/kxearchiveextssettingspage.ui:135
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Alt+D"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxearchiveextssettingspage.ui:141
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Delete</b>\n"
|
|
|
|
"<b>Delete</b>\n"
|
|
|
@ -760,7 +750,7 @@ msgstr "F1"
|
|
|
|
msgid "XML Attribute"
|
|
|
|
msgid "XML Attribute"
|
|
|
|
msgstr "XML-Attribut"
|
|
|
|
msgstr "XML-Attribut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxeattributedialogbase.ui:87 part/kxeattributedialogbase.ui:219
|
|
|
|
#: part/kxeattributedialogbase.ui:87 part/kxeattributedialogbase.ui:213
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Namespace URI</b>\n"
|
|
|
|
"<b>Namespace URI</b>\n"
|
|
|
@ -770,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Namenraum-URI</b> <br/>Geben Sie hier den Namensraum-URI für das "
|
|
|
|
"<b>Namenraum-URI</b> <br/>Geben Sie hier den Namensraum-URI für das "
|
|
|
|
"Attribute an."
|
|
|
|
"Attribute an."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxeattributedialogbase.ui:97 part/kxeattributedialogbase.ui:187
|
|
|
|
#: part/kxeattributedialogbase.ui:97 part/kxeattributedialogbase.ui:181
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Value</b>\n"
|
|
|
|
"<b>Value</b>\n"
|
|
|
@ -778,7 +768,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Enter the attribute's value here."
|
|
|
|
"Enter the attribute's value here."
|
|
|
|
msgstr "<b>Wert</b><br/>Geben Sie hier den Wert des Attributs an."
|
|
|
|
msgstr "<b>Wert</b><br/>Geben Sie hier den Wert des Attributs an."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxeattributedialogbase.ui:107 part/kxeattributedialogbase.ui:203
|
|
|
|
#: part/kxeattributedialogbase.ui:107 part/kxeattributedialogbase.ui:197
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Qualified Name</b>\n"
|
|
|
|
"<b>Qualified Name</b>\n"
|
|
|
@ -786,30 +776,17 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Enter a qualified name for the attribute here."
|
|
|
|
"Enter a qualified name for the attribute here."
|
|
|
|
msgstr "<b>Name</b><br/>Geben Sie hier den Namen des Attributs an."
|
|
|
|
msgstr "<b>Name</b><br/>Geben Sie hier den Namen des Attributs an."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxeattributedialogbase.ui:151 part/kxechardatadialogbase.ui:153
|
|
|
|
#: part/kxeattributedialogbase.ui:175
|
|
|
|
#: part/kxeelementdialogbase.ui:205 part/kxeprocinstrdialogbase.ui:168
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetexteditordialogbase.ui:66 part/kxetreeviewsettingspage.ui:30
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Alt+O"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+O"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxeattributedialogbase.ui:168 part/kxeelementdialogbase.ui:222
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxeprocinstrdialogbase.ui:185 part/kxetexteditordialogbase.ui:83
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Alt+C"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+C"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxeattributedialogbase.ui:181
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Value:"
|
|
|
|
msgid "&Value:"
|
|
|
|
msgstr "&Wert:"
|
|
|
|
msgstr "&Wert:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxeattributedialogbase.ui:197
|
|
|
|
#: part/kxeattributedialogbase.ui:191
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Qualified &Name:"
|
|
|
|
msgid "Qualified &Name:"
|
|
|
|
msgstr "&Name:"
|
|
|
|
msgstr "&Name:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxeattributedialogbase.ui:213 part/kxeelementdialogbase.ui:156
|
|
|
|
#: part/kxeattributedialogbase.ui:207 part/kxeelementdialogbase.ui:156
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Namespace &URI:"
|
|
|
|
msgid "Namespace &URI:"
|
|
|
|
msgstr "Namensraum-&URI:"
|
|
|
|
msgstr "Namensraum-&URI:"
|
|
|
@ -819,7 +796,7 @@ msgstr "Namensraum-&URI:"
|
|
|
|
msgid "XML Character Data"
|
|
|
|
msgid "XML Character Data"
|
|
|
|
msgstr "XML-Zeichendaten"
|
|
|
|
msgstr "XML-Zeichendaten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxechardatadialogbase.ui:50 part/kxeelementdialogbase.ui:249
|
|
|
|
#: part/kxechardatadialogbase.ui:50 part/kxeelementdialogbase.ui:243
|
|
|
|
#: part/kxeprocinstrdialogbase.ui:85
|
|
|
|
#: part/kxeprocinstrdialogbase.ui:85
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Insert:"
|
|
|
|
msgid "&Insert:"
|
|
|
@ -836,13 +813,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Einfügen</b> <br/> Legen Sie fest, an welcher Stelle die neuen XML-"
|
|
|
|
"<b>Einfügen</b> <br/> Legen Sie fest, an welcher Stelle die neuen XML-"
|
|
|
|
"Zeichendaten eingefügt werden sollen."
|
|
|
|
"Zeichendaten eingefügt werden sollen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxechardatadialogbase.ui:64 part/kxeelementdialogbase.ui:263
|
|
|
|
#: part/kxechardatadialogbase.ui:64 part/kxeelementdialogbase.ui:257
|
|
|
|
#: part/kxeprocinstrdialogbase.ui:99
|
|
|
|
#: part/kxeprocinstrdialogbase.ui:99
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "at bottom"
|
|
|
|
msgid "at bottom"
|
|
|
|
msgstr "unten"
|
|
|
|
msgstr "unten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxechardatadialogbase.ui:69 part/kxeelementdialogbase.ui:268
|
|
|
|
#: part/kxechardatadialogbase.ui:69 part/kxeelementdialogbase.ui:262
|
|
|
|
#: part/kxeprocinstrdialogbase.ui:104
|
|
|
|
#: part/kxeprocinstrdialogbase.ui:104
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "at top"
|
|
|
|
msgid "at top"
|
|
|
@ -915,7 +892,7 @@ msgstr "<b>Name</b> <br/> Geben Sie hier den Namen des XML Elements an."
|
|
|
|
msgid "Local &Name:"
|
|
|
|
msgid "Local &Name:"
|
|
|
|
msgstr "&Name:"
|
|
|
|
msgstr "&Name:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxeelementdialogbase.ui:255 part/kxeelementdialogbase.ui:275
|
|
|
|
#: part/kxeelementdialogbase.ui:249 part/kxeelementdialogbase.ui:269
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Insert</b>\n"
|
|
|
|
"<b>Insert</b>\n"
|
|
|
@ -1094,12 +1071,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "&Print header"
|
|
|
|
msgid "&Print header"
|
|
|
|
msgstr "&Kopfzeile drucken"
|
|
|
|
msgstr "&Kopfzeile drucken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxeprintsettingspage.ui:180 part/kxetreeviewsettingspage.ui:138
|
|
|
|
#: part/kxeprintsettingspage.ui:180
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Alt+P"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+P"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxeprintsettingspage.ui:183
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Print header</b>\n"
|
|
|
|
"<b>Print header</b>\n"
|
|
|
@ -1112,17 +1084,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Hier können Sie festlegen, ob beim Drucken Ihrer XML Dokumente auf jeder "
|
|
|
|
"Hier können Sie festlegen, ob beim Drucken Ihrer XML Dokumente auf jeder "
|
|
|
|
"Seite eine Kopfzeile gedruckt werden soll."
|
|
|
|
"Seite eine Kopfzeile gedruckt werden soll."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxeprintsettingspage.ui:193
|
|
|
|
#: part/kxeprintsettingspage.ui:190
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "P&rint footer"
|
|
|
|
msgid "P&rint footer"
|
|
|
|
msgstr "F&usszeile drucken"
|
|
|
|
msgstr "F&usszeile drucken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxeprintsettingspage.ui:196 part/kxetreeviewsettingspage.ui:51
|
|
|
|
#: part/kxeprintsettingspage.ui:193
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Alt+R"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxeprintsettingspage.ui:199
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Print footer</b>\n"
|
|
|
|
"<b>Print footer</b>\n"
|
|
|
@ -1259,11 +1226,6 @@ msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxesearchdialogbase.ui:263
|
|
|
|
#: part/kxesearchdialogbase.ui:263
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Alt+M"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxesearchdialogbase.ui:266
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Match case</b><br/>\n"
|
|
|
|
"<b>Match case</b><br/>\n"
|
|
|
|
"Check this for case sensitive search."
|
|
|
|
"Check this for case sensitive search."
|
|
|
@ -1332,17 +1294,12 @@ msgid "You can edit your XML document as raw text in this editor."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"In diesem Fenster können Sie Ihr XML Dokument als puren Text bearbeiten."
|
|
|
|
"In diesem Fenster können Sie Ihr XML Dokument als puren Text bearbeiten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetexteditordialogbase.ui:94
|
|
|
|
#: part/kxetexteditordialogbase.ui:88
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Validate"
|
|
|
|
msgid "&Validate"
|
|
|
|
msgstr "&Validieren"
|
|
|
|
msgstr "&Validieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetexteditordialogbase.ui:97
|
|
|
|
#: part/kxetexteditordialogbase.ui:91
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Alt+V"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+V"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetexteditordialogbase.ui:100
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Validate</b><br/>\n"
|
|
|
|
"<b>Validate</b><br/>\n"
|
|
|
@ -1430,11 +1387,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "&Wrap, instead of Hrz. Scroll bar"
|
|
|
|
msgid "&Wrap, instead of Hrz. Scroll bar"
|
|
|
|
msgstr "&Wickeln anstelle von Hrz. Bildlaufleiste"
|
|
|
|
msgstr "&Wickeln anstelle von Hrz. Bildlaufleiste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetextviewsettingspage.ui:251
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Alt+W"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+W"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:16
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:16
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Tree View Settings Page"
|
|
|
|
msgid "Tree View Settings Page"
|
|
|
@ -1445,7 +1397,7 @@ msgstr "Einstellungen Baumansicht"
|
|
|
|
msgid "Create items &on demand"
|
|
|
|
msgid "Create items &on demand"
|
|
|
|
msgstr "Element &nach Bedarf erstellen"
|
|
|
|
msgstr "Element &nach Bedarf erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:33
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:30
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Create items on demand</b>\n"
|
|
|
|
"<b>Create items on demand</b>\n"
|
|
|
@ -1472,12 +1424,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Das Erstellen von Elementen bei Bedarf spart Zeit und Speicher, wenn sehr "
|
|
|
|
"Das Erstellen von Elementen bei Bedarf spart Zeit und Speicher, wenn sehr "
|
|
|
|
"große, tief verschachtelte XML-Dokumente geöffnet werden."
|
|
|
|
"große, tief verschachtelte XML-Dokumente geöffnet werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:48
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:45
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Set &root element decorated"
|
|
|
|
msgid "Set &root element decorated"
|
|
|
|
msgstr "Wurzelelement &dekoriert"
|
|
|
|
msgstr "Wurzelelement &dekoriert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:54
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:48
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Set root element decorated</b>\n"
|
|
|
|
"<b>Set root element decorated</b>\n"
|
|
|
@ -1496,12 +1448,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Eine Dekoration ist ein + oder - Piktogramm, mit dem das Element auf- und "
|
|
|
|
"Eine Dekoration ist ein + oder - Piktogramm, mit dem das Element auf- und "
|
|
|
|
"zugeklappt werden kann um die Unterelemente anzuzeigen oder zu verstecken."
|
|
|
|
"zugeklappt werden kann um die Unterelemente anzuzeigen oder zu verstecken."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:74
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:68
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Default &expand level:"
|
|
|
|
msgid "Default &expand level:"
|
|
|
|
msgstr "Standard-Aufklapp-&Tiefe:"
|
|
|
|
msgstr "Standard-Aufklapp-&Tiefe:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:80 part/kxetreeviewsettingspage.ui:93
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:74 part/kxetreeviewsettingspage.ui:87
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Default expand level</b>\n"
|
|
|
|
"<b>Default expand level</b>\n"
|
|
|
@ -1515,22 +1467,17 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"die Elemente der Baumansicht aufgeklappt sein sollen. Das heißt, ab welcher "
|
|
|
|
"die Elemente der Baumansicht aufgeklappt sein sollen. Das heißt, ab welcher "
|
|
|
|
"Tiefe die Unterelemente versteckt sein sollen."
|
|
|
|
"Tiefe die Unterelemente versteckt sein sollen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:105
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:99
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Drag and drop"
|
|
|
|
msgid "Drag and drop"
|
|
|
|
msgstr "Ziehen und Fallenlassen (Drag and Drop)"
|
|
|
|
msgstr "Ziehen und Fallenlassen (Drag and Drop)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:116
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:110
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Enable dra&gging"
|
|
|
|
msgid "Enable dra&gging"
|
|
|
|
msgstr "Z&iehen aktiviert"
|
|
|
|
msgstr "Z&iehen aktiviert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:119
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:116
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Alt+G"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+G"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:125
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Enable dragging</b>\n"
|
|
|
|
"<b>Enable dragging</b>\n"
|
|
|
@ -1543,12 +1490,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Sie können festlegen, ob das Ziehen bzw. Verschieben von Elementen der "
|
|
|
|
"Sie können festlegen, ob das Ziehen bzw. Verschieben von Elementen der "
|
|
|
|
"Baumansicht (und den zugeordneten XML-Elementen) erlaubt ist."
|
|
|
|
"Baumansicht (und den zugeordneten XML-Elementen) erlaubt ist."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:135
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:126
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Enable dro&pping"
|
|
|
|
msgid "Enable dro&pping"
|
|
|
|
msgstr "&Fallenlassen aktiviert"
|
|
|
|
msgstr "&Fallenlassen aktiviert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:147
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:135
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Enable dropping</b>\n"
|
|
|
|
"<b>Enable dropping</b>\n"
|
|
|
@ -1562,12 +1509,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"über der Baumansicht loszulassen. Das würde zum Einfügen des XML-Knotens in "
|
|
|
|
"über der Baumansicht loszulassen. Das würde zum Einfügen des XML-Knotens in "
|
|
|
|
"das aktuelle XML-Dokument führen."
|
|
|
|
"das aktuelle XML-Dokument führen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:159
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:147
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Show ..."
|
|
|
|
msgid "&Show ..."
|
|
|
|
msgstr "&Zeige ..."
|
|
|
|
msgstr "&Zeige ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:162
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:150
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can determine which information about XML element's attributes you want "
|
|
|
|
"You can determine which information about XML element's attributes you want "
|
|
|
@ -1595,17 +1542,17 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<b><i>Attributnamen und -werte</i></b><br>\n"
|
|
|
|
"<b><i>Attributnamen und -werte</i></b><br>\n"
|
|
|
|
"Die Namen und Werte der Attribute werden angezeigt."
|
|
|
|
"Die Namen und Werte der Attribute werden angezeigt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:182
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:170
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "No attributes"
|
|
|
|
msgid "No attributes"
|
|
|
|
msgstr "keine Attribute"
|
|
|
|
msgstr "keine Attribute"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:193
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:181
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Attribute names only"
|
|
|
|
msgid "Attribute names only"
|
|
|
|
msgstr "nur Attributnamen"
|
|
|
|
msgstr "nur Attributnamen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:201
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:189
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Attribute names && values"
|
|
|
|
msgid "Attribute names && values"
|
|
|
|
msgstr "Attributnamen und -werte"
|
|
|
|
msgstr "Attributnamen und -werte"
|
|
|
@ -1620,6 +1567,36 @@ msgstr "Pfad-Werkzeugleiste"
|
|
|
|
msgid "XML Toolbar"
|
|
|
|
msgid "XML Toolbar"
|
|
|
|
msgstr "XML-Werkzeugleiste"
|
|
|
|
msgstr "XML-Werkzeugleiste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+N"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+N"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+D"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+O"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+O"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+C"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+C"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+P"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+P"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+R"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+M"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+V"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+V"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+W"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+W"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+G"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+G"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "&Delete"
|
|
|
|
#~ msgid "&Delete"
|
|
|
|
#~ msgstr "Knoten löschen"
|
|
|
|
#~ msgstr "Knoten löschen"
|
|
|
|