Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/kopete-otr
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kopete-otr/
pull/2/head
TDE Weblate 3 years ago
parent 9315f65081
commit d4af338ad1

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 13:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-21 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "[erneut gesendet]"
msgid "Enter authentication secret" msgid "Enter authentication secret"
msgstr "Geben Sie das Geheimnis zum authentifizieren ein" msgstr "Geben Sie das Geheimnis zum authentifizieren ein"
#: otrlchatinterface.cpp:353 otrlchatinterface.cpp:1035 #: otrlchatinterface.cpp:353 otrlchatinterface.cpp:1037
#: otrlchatinterface.cpp:1053 #: otrlchatinterface.cpp:1055
msgid "<b>Authenticating contact...</b>" msgid "<b>Authenticating contact...</b>"
msgstr "<b>Authentifiziere Kontakt...</b>" msgstr "<b>Authentifiziere Kontakt...</b>"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Verschlüsselungsfehler"
msgid "Terminating OTR session." msgid "Terminating OTR session."
msgstr "Beende OTR Sitzung." msgstr "Beende OTR Sitzung."
#: otrlchatinterface.cpp:1016 #: otrlchatinterface.cpp:1018
msgid "<b>Authentication aborded. The conversation is now insecure!</b>" msgid "<b>Authentication aborded. The conversation is now insecure!</b>"
msgstr "<b>Authenfizierung abgebrochen. Die Sitzung ist jetzt unsicher!</b>" msgstr "<b>Authenfizierung abgebrochen. Die Sitzung ist jetzt unsicher!</b>"
@ -235,49 +235,49 @@ msgstr "Beendet"
msgid "Not Private" msgid "Not Private"
msgstr "Nicht Privat" msgstr "Nicht Privat"
#: otrplugin.cpp:62 #: otrplugin-factory.cpp:31
msgid "OTR" msgid "OTR"
msgstr "OTR" msgstr "OTR"
#: otrplugin.cpp:145 #: otrplugin.cpp:142
msgid "&Default" msgid "&Default"
msgstr "&Voreinstellung" msgstr "&Voreinstellung"
#: otrplugin.cpp:145 otrprefs.ui:160 #: otrplugin.cpp:142 otrprefs.ui:160
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Al&ways" msgid "Al&ways"
msgstr "&Immer" msgstr "&Immer"
#: otrplugin.cpp:145 otrprefs.ui:112 #: otrplugin.cpp:142 otrprefs.ui:112
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Opportunistic" msgid "&Opportunistic"
msgstr "&Automatisch" msgstr "&Automatisch"
#: otrplugin.cpp:145 otrprefs.ui:140 #: otrplugin.cpp:142 otrprefs.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Manual" msgid "&Manual"
msgstr "&Manuell" msgstr "&Manuell"
#: otrplugin.cpp:145 otrprefs.ui:126 #: otrplugin.cpp:142 otrprefs.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "&Nie" msgstr "&Nie"
#: otrplugin.cpp:146 #: otrplugin.cpp:143
msgid "&OTR Policy" msgid "&OTR Policy"
msgstr "&OTR Einstellung" msgstr "&OTR Einstellung"
#: otrplugin.cpp:219 #: otrplugin.cpp:216
msgid "Your policy settings do not allow encrypted sessions to this contact." msgid "Your policy settings do not allow encrypted sessions to this contact."
msgstr "" msgstr ""
"Ihre OTR-Einstellungen erlauben keine verschlüsselte Verbindung zu diesem " "Ihre OTR-Einstellungen erlauben keine verschlüsselte Verbindung zu diesem "
"Kontakt." "Kontakt."
#: otrplugin.cpp:225 #: otrplugin.cpp:222
msgid "Attempting to refresh the OTR session with <b>%1</b>..." msgid "Attempting to refresh the OTR session with <b>%1</b>..."
msgstr "Versuche die OTR Sitzung mit <b>%1</b> zu erneuern..." msgstr "Versuche die OTR Sitzung mit <b>%1</b> zu erneuern..."
#: otrplugin.cpp:227 #: otrplugin.cpp:224
msgid "Attempting to start a private OTR session with <b>%1</b>..." msgid "Attempting to start a private OTR session with <b>%1</b>..."
msgstr "Versuche eine private OTR Sitzung mit <b>%1</b> aufzubauen..." msgstr "Versuche eine private OTR Sitzung mit <b>%1</b> aufzubauen..."

Loading…
Cancel
Save