Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (427 of 427 strings)

Translation: koffice/karbon
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/koffice/karbon/ru/
master
Andrei Stepanov 2 months ago committed by TDE Weblate
parent da3739a8b9
commit 0a2216e217

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-13 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-29 19:45+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/koffice/karbon/ru/>\n" "projects/koffice/karbon/ru/>\n"
@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "&Цвет сетки:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cpp:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Горизонтальные линии" msgstr "&Горизонтально:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:309 #: dialogs/vconfiguredlg.cpp:309
msgid "&Vertical:" msgid "&Vertical:"
msgstr "&Вертикальные линии" msgstr "&Вертикально:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:312 #: dialogs/vconfiguredlg.cpp:312
msgid "Snap Distance" msgid "Snap Distance"
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "X:"
#: dockers/vtransformdocker.cpp:52 #: dockers/vtransformdocker.cpp:52
msgid "Set x-position of actual selection" msgid "Set x-position of actual selection"
msgstr "Установить положение текущего выделения по оси X " msgstr "Установить положение текущего выделения по оси X"
#: dockers/vtransformdocker.cpp:55 widgets/vselecttoolbar.cpp:44 #: dockers/vtransformdocker.cpp:55 widgets/vselecttoolbar.cpp:44
#: widgets/vtranslate.cpp:44 #: widgets/vtranslate.cpp:44
@ -601,32 +601,32 @@ msgstr "Скосить текущее выделение в направлени
#: karbon_aboutdata.h:8 #: karbon_aboutdata.h:8
msgid "A Vector Graphics Drawing Application." msgid "A Vector Graphics Drawing Application."
msgstr "" msgstr "Приложение для рисования векторной графики."
#: karbon_aboutdata.h:17 #: karbon_aboutdata.h:17
msgid "Karbon14" msgid "Karbon14"
msgstr "" msgstr "Karbon14"
#: karbon_aboutdata.h:21 #: karbon_aboutdata.h:21
msgid "(c) 2001-2006, The Karbon Developers" msgid "(c) 2001-2006, The Karbon Developers"
msgstr "" msgstr "(c) 2001-2006, разработчики Karbon"
#: karbon_aboutdata.h:22 #: karbon_aboutdata.h:22
msgid "You are invited to participate in any way." msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr "" msgstr "Приглашаем вас принять участие в любом виде."
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50 #: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60 #: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements" msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr "" msgstr "Исправления ошибок и улучшения"
#: karbon_aboutdata.h:65 #: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "" msgstr "Исправления ошибок"
#: karbon_aboutdata.h:70 #: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice" msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr "" msgstr "Полезные патчи и советы"
#: karbon_part.cpp:291 #: karbon_part.cpp:291
msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found."
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Начальный угол:"
#: tools/vellipsetool.cpp:60 #: tools/vellipsetool.cpp:60
msgid "End angle:" msgid "End angle:"
msgstr "Конечный угол" msgstr "Конечный угол:"
#: tools/vellipsetool.cpp:271 tools/vellipsetool.h:72 #: tools/vellipsetool.cpp:271 tools/vellipsetool.h:72
msgid "Ellipse Tool" msgid "Ellipse Tool"
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "<i>Щёлкните и переместите</i> для выбора в
#: tools/vpatterntool.cpp:336 tools/vpatterntool.cpp:399 #: tools/vpatterntool.cpp:336 tools/vpatterntool.cpp:399
msgid "Please select a pattern." msgid "Please select a pattern."
msgstr "Выберите текстуру" msgstr "Пожалуйста, выберите текстуру."
#: tools/vpatterntool.cpp:462 tools/vpatterntool.h:74 #: tools/vpatterntool.cpp:462 tools/vpatterntool.h:74
msgid "Pattern Tool" msgid "Pattern Tool"
@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"_: [(left,bottom), (right,top)] (actual unit)\n" "_: [(left,bottom), (right,top)] (actual unit)\n"
"Selection [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)" "Selection [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)"
msgstr "Выделение (%1, %2)-(%3, %4) %5 : " msgstr "Выделение [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)"
#: tools/vselecttool.cpp:436 #: tools/vselecttool.cpp:436
msgid "No selection" msgid "No selection"
@ -1680,13 +1680,12 @@ msgid "image"
msgstr "Рисунок" msgstr "Рисунок"
#: vtool.h:93 #: vtool.h:93
#, fuzzy
msgid "Unnamed Tool" msgid "Unnamed Tool"
msgstr "Картинка" msgstr "Безымянный инструмент"
#: vtool.h:98 #: vtool.h:98
msgid "This tool has no description." msgid "This tool has no description."
msgstr "" msgstr "У этого инструмента нет описания."
#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:191 #: widgets/vgradienttabwidget.cpp:191
msgid "Repeat:" msgid "Repeat:"

Loading…
Cancel
Save