|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: karbon\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: karbon\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-13 16:01+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-29 19:45+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/koffice/karbon/ru/>\n"
|
|
|
|
"projects/koffice/karbon/ru/>\n"
|
|
|
@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "&Цвет сетки:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:306
|
|
|
|
#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:306
|
|
|
|
msgid "&Horizontal:"
|
|
|
|
msgid "&Horizontal:"
|
|
|
|
msgstr "&Горизонтальные линии"
|
|
|
|
msgstr "&Горизонтально:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:309
|
|
|
|
#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:309
|
|
|
|
msgid "&Vertical:"
|
|
|
|
msgid "&Vertical:"
|
|
|
|
msgstr "&Вертикальные линии"
|
|
|
|
msgstr "&Вертикально:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:312
|
|
|
|
#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:312
|
|
|
|
msgid "Snap Distance"
|
|
|
|
msgid "Snap Distance"
|
|
|
@ -601,32 +601,32 @@ msgstr "Скосить текущее выделение в направлени
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: karbon_aboutdata.h:8
|
|
|
|
#: karbon_aboutdata.h:8
|
|
|
|
msgid "A Vector Graphics Drawing Application."
|
|
|
|
msgid "A Vector Graphics Drawing Application."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Приложение для рисования векторной графики."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: karbon_aboutdata.h:17
|
|
|
|
#: karbon_aboutdata.h:17
|
|
|
|
msgid "Karbon14"
|
|
|
|
msgid "Karbon14"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Karbon14"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: karbon_aboutdata.h:21
|
|
|
|
#: karbon_aboutdata.h:21
|
|
|
|
msgid "(c) 2001-2006, The Karbon Developers"
|
|
|
|
msgid "(c) 2001-2006, The Karbon Developers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "(c) 2001-2006, разработчики Karbon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: karbon_aboutdata.h:22
|
|
|
|
#: karbon_aboutdata.h:22
|
|
|
|
msgid "You are invited to participate in any way."
|
|
|
|
msgid "You are invited to participate in any way."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Приглашаем вас принять участие в любом виде."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
|
|
|
|
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
|
|
|
|
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
|
|
|
|
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
|
|
|
|
msgid "Bug fixes and improvements"
|
|
|
|
msgid "Bug fixes and improvements"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Исправления ошибок и улучшения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: karbon_aboutdata.h:65
|
|
|
|
#: karbon_aboutdata.h:65
|
|
|
|
msgid "Bug fixes"
|
|
|
|
msgid "Bug fixes"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Исправления ошибок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: karbon_aboutdata.h:70
|
|
|
|
#: karbon_aboutdata.h:70
|
|
|
|
msgid "Helpfull patches and advice"
|
|
|
|
msgid "Helpfull patches and advice"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Полезные патчи и советы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: karbon_part.cpp:291
|
|
|
|
#: karbon_part.cpp:291
|
|
|
|
msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found."
|
|
|
|
msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found."
|
|
|
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Начальный угол:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/vellipsetool.cpp:60
|
|
|
|
#: tools/vellipsetool.cpp:60
|
|
|
|
msgid "End angle:"
|
|
|
|
msgid "End angle:"
|
|
|
|
msgstr "Конечный угол"
|
|
|
|
msgstr "Конечный угол:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/vellipsetool.cpp:271 tools/vellipsetool.h:72
|
|
|
|
#: tools/vellipsetool.cpp:271 tools/vellipsetool.h:72
|
|
|
|
msgid "Ellipse Tool"
|
|
|
|
msgid "Ellipse Tool"
|
|
|
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "<i>Щёлкните и переместите</i> для выбора в
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/vpatterntool.cpp:336 tools/vpatterntool.cpp:399
|
|
|
|
#: tools/vpatterntool.cpp:336 tools/vpatterntool.cpp:399
|
|
|
|
msgid "Please select a pattern."
|
|
|
|
msgid "Please select a pattern."
|
|
|
|
msgstr "Выберите текстуру"
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, выберите текстуру."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/vpatterntool.cpp:462 tools/vpatterntool.h:74
|
|
|
|
#: tools/vpatterntool.cpp:462 tools/vpatterntool.h:74
|
|
|
|
msgid "Pattern Tool"
|
|
|
|
msgid "Pattern Tool"
|
|
|
@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: [(left,bottom), (right,top)] (actual unit)\n"
|
|
|
|
"_: [(left,bottom), (right,top)] (actual unit)\n"
|
|
|
|
"Selection [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)"
|
|
|
|
"Selection [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)"
|
|
|
|
msgstr "Выделение (%1, %2)-(%3, %4) %5 : "
|
|
|
|
msgstr "Выделение [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/vselecttool.cpp:436
|
|
|
|
#: tools/vselecttool.cpp:436
|
|
|
|
msgid "No selection"
|
|
|
|
msgid "No selection"
|
|
|
@ -1680,13 +1680,12 @@ msgid "image"
|
|
|
|
msgstr "Рисунок"
|
|
|
|
msgstr "Рисунок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vtool.h:93
|
|
|
|
#: vtool.h:93
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unnamed Tool"
|
|
|
|
msgid "Unnamed Tool"
|
|
|
|
msgstr "Картинка"
|
|
|
|
msgstr "Безымянный инструмент"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vtool.h:98
|
|
|
|
#: vtool.h:98
|
|
|
|
msgid "This tool has no description."
|
|
|
|
msgid "This tool has no description."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "У этого инструмента нет описания."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:191
|
|
|
|
#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:191
|
|
|
|
msgid "Repeat:"
|
|
|
|
msgid "Repeat:"
|
|
|
|