Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 32.0% (17 of 53 strings)

Translation: applications/kkbswitch
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kkbswitch/nl/
pull/7/head r14.1.0
Heimen Stoffels 2 years ago committed by TDE Weblate
parent a56508f45e
commit 89ac8264b9

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-12 14:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-14 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/kkbswitch/nl/>\n" "applications/kkbswitch/nl/>\n"
@ -55,52 +55,62 @@ msgid ""
"The layout shown is bold is the default layout. Use \"Set as default\" " "The layout shown is bold is the default layout. Use \"Set as default\" "
"button to set the default layout." "button to set the default layout."
msgstr "" msgstr ""
"Deze lijst toont de op uw systeem beschikbare toetsenbordindelingen.\n"
"Kies een indeling en klik op Pictogram wijzigen… om het pictogram te "
"wijzigen.\n"
"Als u een ander pictogram hebt ingesteld en terug wilt naar het "
"standaardpictograam, klik dan op Standaardpictogram.\n"
"De vetgedrukte indeling is de standaardindeling. Klik op Instellen als "
"standaard om een andere standaardindeling te kiezen."
#: kbconfigdlg.cpp:141 #: kbconfigdlg.cpp:141
msgid "Cha&nge Icon..." msgid "Cha&nge Icon..."
msgstr "" msgstr "Pictogram wijzige&n…"
#: kbconfigdlg.cpp:144 #: kbconfigdlg.cpp:144
msgid "" msgid ""
"Click this button to change the icon for the layout selected in the list box " "Click this button to change the icon for the layout selected in the list box "
"to the left." "to the left."
msgstr "" msgstr "Kilk op deze knop om het pictogram van de gekozen indeling te wijzigen."
#: kbconfigdlg.cpp:147 #: kbconfigdlg.cpp:147
msgid "Use &Default Icon" msgid "Use &Default Icon"
msgstr "" msgstr "Stan&daardpictogram"
#: kbconfigdlg.cpp:150 #: kbconfigdlg.cpp:150
msgid "" msgid ""
"Click this button to use default icon for the layout selected in the list " "Click this button to use default icon for the layout selected in the list "
"box to the left." "box to the left."
msgstr "" msgstr ""
"Klik op deze knop om het standaardpictogram van de gekozen indeling te "
"herstellen."
#: kbconfigdlg.cpp:153 #: kbconfigdlg.cpp:153
msgid "&Set as Default" msgid "&Set as Default"
msgstr "" msgstr "In&stellen als standaard"
#: kbconfigdlg.cpp:156 #: kbconfigdlg.cpp:156
msgid "" msgid ""
"Click this button to set the layout selected in the list box to the left as " "Click this button to set the layout selected in the list box to the left as "
"the default" "the default"
msgstr "" msgstr ""
"Klik op deze knop de gekozen indeling in te stellen als standaardindeling."
#: kbconfigdlg.cpp:162 #: kbconfigdlg.cpp:162
msgid "Layout &icon style:" msgid "Layout &icon style:"
msgstr "" msgstr "P&ictogramstijl:"
#: kbconfigdlg.cpp:167 #: kbconfigdlg.cpp:167
msgid "Country flag" msgid "Country flag"
msgstr "" msgstr "Landsvlag"
#: kbconfigdlg.cpp:168 #: kbconfigdlg.cpp:168
msgid "Language code" msgid "Language code"
msgstr "" msgstr "Taalcode"
#: kbconfigdlg.cpp:169 #: kbconfigdlg.cpp:169
msgid "Flag and code" msgid "Flag and code"
msgstr "" msgstr "Vlag en code"
#: kbconfigdlg.cpp:173 #: kbconfigdlg.cpp:173
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save