Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 47.3% (118 of 249 strings)

Translation: applications/kdirstat
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kdirstat/ru/
pull/13/head
Andrei Stepanov 7 months ago committed by TDE Weblate
parent 71311fff7b
commit 89804e5680

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 19:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kdirstat/ru/>\n"
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Да, очень много! (пожалуйста, прокоммент
#: kdirstatfeedback.cpp:58
msgid "Some (please add comment below)"
msgstr "Немного (пожалуйста, прокомментируйте ниже)"
msgstr "Немного (пожалуйста, опишите ниже)"
#: kdirstatfeedback.cpp:59
msgid "None"
@ -468,56 +468,58 @@ msgstr "Есть ли у вас там другие обязанности?"
#: kdirstatfeedback.cpp:119
msgid "How did you get to know this program?"
msgstr ""
msgstr "Откуда вы узнали об этой программе?"
#: kdirstatfeedback.cpp:120
msgid "In a menu on my machine"
msgstr ""
msgstr "Из меню на моём компьютере"
#: kdirstatfeedback.cpp:121
msgid "Somebody told me about it"
msgstr ""
msgstr "Кто-то рассказал мне о ней"
#: kdirstatfeedback.cpp:122
msgid "On the internet"
msgstr ""
msgstr "Из интернета"
#: kdirstatfeedback.cpp:123
msgid "Printed magazine / book"
msgstr ""
msgstr "Из печатного журнала / книги"
#: kdirstatfeedback.cpp:124
msgid "Other (please add comment below)"
msgstr ""
msgstr "Другое (пожалуйста, опишите ниже)"
#: kdirstatfeedback.cpp:126
msgid ""
"Did you ever get a KDirStat mail report telling you to clean up disk space?"
msgstr ""
"Вы когда-нибудь получали по почте отчёт KDirStat с предложением очистить "
"дисковое пространство?"
#: kdirstatfeedback.cpp:129
msgid "Could you figure yet out how to work with the treemaps?"
msgstr ""
msgstr "Вы смогли разобраться с тем, как работать с картами каталогов?"
#: kdirstatfeedback.cpp:130
msgid "I became an expert at it"
msgstr ""
msgstr "Я стал экспертом в этом деле"
#: kdirstatfeedback.cpp:131
msgid "I got a fairly good idea of it"
msgstr ""
msgstr "У меня хорошее представление об этом"
#: kdirstatfeedback.cpp:134
msgid "Treemaps? Huh? What the hell is that?"
msgstr ""
msgstr "А что такое карты каталогов?"
#: kdirstatfeedback.cpp:136
msgid "What do you think about the treemaps?"
msgstr ""
msgstr "Что вы думаете о картах каталогов?"
#: kdirstatfeedback.cpp:137
msgid "They are useless"
msgstr ""
msgstr "Они бесполезны"
#: kdirstatfeedback.cpp:138
msgid "The display is confusing"

Loading…
Cancel
Save