Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/basket
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/basket/
pull/12/head
TDE Weblate 3 years ago
parent d7362b5922
commit 29da1308fd

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n" "Project-Id-Version: cs\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 18:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-11 18:30+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -44,26 +44,26 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads" msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "BasKet Note Pads" msgstr "BasKet Note Pads"
#: src/aboutdata.cpp:42 #: src/aboutdata.cpp:40
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Autor, maintainer" msgstr "Autor, maintainer"
#: src/aboutdata.cpp:46 #: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:50 #: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "Šifrování košíků, integrace s Kontactem, Knowit import" msgstr "Šifrování košíků, integrace s Kontactem, Knowit import"
#: src/aboutdata.cpp:54 #: src/aboutdata.cpp:52
msgid "" msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, " "Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name" "drop to basket name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107 #: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Ikona" msgstr "Ikona"
@ -1443,10 +1443,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Povolit tabelace" msgstr "Povolit tabelace"
#: src/formatimporter.cpp:136 #: src/formatimporter.cpp:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
#| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid "" msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde." "<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> " "been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not " "delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>" "modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -2467,12 +2473,17 @@ msgid "Justified"
msgstr "Zarovnat do bloku" msgstr "Zarovnat do bloku"
#: src/notefactory.cpp:449 #: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that " "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact " "understand it.</p>"
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>%1 nepodporuje data která jste upustila.<br>Ale vytvořila obecnou " "<p>%1 nepodporuje data která jste upustila.<br>Ale vytvořila obecnou "
"poznámku, umožňující Vám ji chytnou nebo kopírovatit do aplikace, která ji " "poznámku, umožňující Vám ji chytnou nebo kopírovatit do aplikace, která ji "
@ -2480,35 +2491,35 @@ msgstr ""
"vývojáře nebo navštivte <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet " "vývojáře nebo navštivte <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>" "Drop Database</a>.</p>"
#: src/notefactory.cpp:453 #: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)" msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "Nepodporoané MIME typy" msgstr "Nepodporoané MIME typy"
#: src/notefactory.cpp:507 #: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift" msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "&Přesunout zde\tShift" msgstr "&Přesunout zde\tShift"
#: src/notefactory.cpp:508 #: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl" msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "&Kopírovat zde\tCtrl" msgstr "&Kopírovat zde\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509 #: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift" msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "&Odkazovat zde\tCtrl+Shift" msgstr "&Odkazovat zde\tCtrl+Shift"
#: src/notefactory.cpp:511 #: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape" msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "&Zrušit\tEscape" msgstr "&Zrušit\tEscape"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image" msgid "Import Icon as Image"
msgstr "Importovat ikonu jako obrázek" msgstr "Importovat ikonu jako obrázek"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:" msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Zvolte velikost ikony k importu jako obrázek:" msgstr "Zvolte velikost ikony k importu jako obrázek:"
#: src/notefactory.cpp:1008 #: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note" msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Nahrát obsah souboru do poznámky" msgstr "Nahrát obsah souboru do poznámky"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n" "Project-Id-Version: da\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-27 16:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-27 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: <opensuse-translation@opensuse.org>\n" "Language-Team: <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
@ -45,20 +45,20 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads" msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "BasKet notesblokke" msgstr "BasKet notesblokke"
#: src/aboutdata.cpp:42 #: src/aboutdata.cpp:40
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Udvikler, vedligeholder" msgstr "Udvikler, vedligeholder"
#: src/aboutdata.cpp:46 #: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:50 #: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "BasKet-kryptering, Kontact-integration, Knowit-importering" msgstr "BasKet-kryptering, Kontact-integration, Knowit-importering"
#: src/aboutdata.cpp:54 #: src/aboutdata.cpp:52
msgid "" msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, " "Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name" "drop to basket name"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Kurve autolåser, gemmestatus-ikon, HTML kopiér/indsæt, kurvnavn værktøjstip, " "Kurve autolåser, gemmestatus-ikon, HTML kopiér/indsæt, kurvnavn værktøjstip, "
"slip til kurvnavn" "slip til kurvnavn"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107 #: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Ikon" msgstr "Ikon"
@ -1436,10 +1436,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Tillad tabulering" msgstr "Tillad tabulering"
#: src/formatimporter.cpp:136 #: src/formatimporter.cpp:136
msgid "" #, fuzzy
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde." #| msgid ""
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> " #| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or " #| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not " "delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>" "modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -2452,12 +2458,17 @@ msgid "Justified"
msgstr "Justeret" msgstr "Justeret"
#: src/notefactory.cpp:449 #: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that " "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact " "understand it.</p>"
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>%1 understøtter ikke den data du har sluppet.<br>Det opretter imidlertid " "<p>%1 understøtter ikke den data du har sluppet.<br>Det opretter imidlertid "
"en generisk note, som tillader dig at trække eller kopiere det til et " "en generisk note, som tillader dig at trække eller kopiere det til et "
@ -2465,35 +2476,35 @@ msgstr ""
"kontakt da venligst udvikleren eller besøg <a href=\"http://basket.kde.org/" "kontakt da venligst udvikleren eller besøg <a href=\"http://basket.kde.org/"
"dropdb.php\">BasKet slip-database</a>.</p>" "dropdb.php\">BasKet slip-database</a>.</p>"
#: src/notefactory.cpp:453 #: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)" msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "Ikke understøttet MIME type(r)" msgstr "Ikke understøttet MIME type(r)"
#: src/notefactory.cpp:507 #: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift" msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "&Flyt her\tShift" msgstr "&Flyt her\tShift"
#: src/notefactory.cpp:508 #: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl" msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "&Kopiér her\tCtrl" msgstr "&Kopiér her\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509 #: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift" msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "&Link her\tCtrl+Shift" msgstr "&Link her\tCtrl+Shift"
#: src/notefactory.cpp:511 #: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape" msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "&Annullér\tEscape" msgstr "&Annullér\tEscape"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image" msgid "Import Icon as Image"
msgstr "Importér ikon som billed" msgstr "Importér ikon som billed"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:" msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Vælg størrelse på ikonet som skal importeres som billede:" msgstr "Vælg størrelse på ikonet som skal importeres som billede:"
#: src/notefactory.cpp:1008 #: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note" msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Indlæs filindhold til en note" msgstr "Indlæs filindhold til en note"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads" msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "BasKet Notizblätter" msgstr "BasKet Notizblätter"
#: src/aboutdata.cpp:42 #: src/aboutdata.cpp:40
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer" msgstr "Betreuer"
#: src/aboutdata.cpp:46 #: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Originaler Autor" msgstr "Originaler Autor"
#: src/aboutdata.cpp:50 #: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "" msgstr ""
"Verschlüsselung von Körben, Integration in Kontact, Importer für KnowIt" "Verschlüsselung von Körben, Integration in Kontact, Importer für KnowIt"
#: src/aboutdata.cpp:54 #: src/aboutdata.cpp:52
msgid "" msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, " "Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name" "drop to basket name"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Automatische Sperrung von Körben, Speicherstatus-Symbol, HTML kopieren/" "Automatische Sperrung von Körben, Speicherstatus-Symbol, HTML kopieren/"
"einfügen, Kurzhinweise für Korbname, Absetzen zu Korbname" "einfügen, Kurzhinweise für Korbname, Absetzen zu Korbname"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107 #: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Symbol" msgstr "Symbol"
@ -1477,10 +1477,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Erlaube tabellarische Aufstellung" msgstr "Erlaube tabellarische Aufstellung"
#: src/formatimporter.cpp:136 #: src/formatimporter.cpp:136
msgid "" #, fuzzy
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde." #| msgid ""
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> " #| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or " #| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not " "delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>" "modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -2514,12 +2520,17 @@ msgid "Justified"
msgstr "Blocksatz" msgstr "Blocksatz"
#: src/notefactory.cpp:449 #: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that " "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact " "understand it.</p>"
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>%1 unterstützt die von Ihnen abgelegten Daten nicht.<br>Es wird ein " "<p>%1 unterstützt die von Ihnen abgelegten Daten nicht.<br>Es wird ein "
"allgemeine Notiz erzeugt. Sie können diese Notiz in einem Programm, das " "allgemeine Notiz erzeugt. Sie können diese Notiz in einem Programm, das "
@ -2528,35 +2539,35 @@ msgstr ""
"besuchen Sie die <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet " "besuchen Sie die <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Datenbank</a>.</p>" "Datenbank</a>.</p>"
#: src/notefactory.cpp:453 #: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)" msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "Nicht unterstützer MIME-Typ" msgstr "Nicht unterstützer MIME-Typ"
#: src/notefactory.cpp:507 #: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift" msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "An diese Stelle &verschieben\tUmschalt" msgstr "An diese Stelle &verschieben\tUmschalt"
#: src/notefactory.cpp:508 #: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl" msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "An diese Stelle &kopieren\tStrg" msgstr "An diese Stelle &kopieren\tStrg"
#: src/notefactory.cpp:509 #: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift" msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "An diese Stelle &verknüpfen\tStrg+Umschalt" msgstr "An diese Stelle &verknüpfen\tStrg+Umschalt"
#: src/notefactory.cpp:511 #: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape" msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "&Abbrechen\tEscape" msgstr "&Abbrechen\tEscape"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image" msgid "Import Icon as Image"
msgstr "Symbol als Bild importieren" msgstr "Symbol als Bild importieren"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:" msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Wählen Sie die Größe des Symbols um es als Bild zu importieren:" msgstr "Wählen Sie die Größe des Symbols um es als Bild zu importieren:"
#: src/notefactory.cpp:1008 #: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note" msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Laden eines Dateinhaltes in eine Notiz" msgstr "Laden eines Dateinhaltes in eine Notiz"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 14:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-23 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -51,20 +51,20 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads" msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Blocs de notas BasKet" msgstr "Blocs de notas BasKet"
#: src/aboutdata.cpp:42 #: src/aboutdata.cpp:40
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Autor, mantenedor" msgstr "Autor, mantenedor"
#: src/aboutdata.cpp:46 #: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:50 #: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "Cifrado de las cestas, integración en Kontact, importador de KnowIt" msgstr "Cifrado de las cestas, integración en Kontact, importador de KnowIt"
#: src/aboutdata.cpp:54 #: src/aboutdata.cpp:52
msgid "" msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, " "Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name" "drop to basket name"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"HTML, consejos sobre el nombre de las cestas, soltar sobre el nombre de las " "HTML, consejos sobre el nombre de las cestas, soltar sobre el nombre de las "
"cestas" "cestas"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107 #: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Icono" msgstr "Icono"
@ -1465,10 +1465,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Permitir tabulaciones" msgstr "Permitir tabulaciones"
#: src/formatimporter.cpp:136 #: src/formatimporter.cpp:136
msgid "" #, fuzzy
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde." #| msgid ""
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> " #| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or " #| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not " "delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>" "modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -2498,12 +2504,17 @@ msgid "Justified"
msgstr "Justificado" msgstr "Justificado"
#: src/notefactory.cpp:449 #: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that " "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact " "understand it.</p>"
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>%1 no soporta el tipo de datos que ha arrastrado.<br>Sin embargo, se ha " "<p>%1 no soporta el tipo de datos que ha arrastrado.<br>Sin embargo, se ha "
"creado una nota genérica, que le permitirá arrastrar o copiar los datos a " "creado una nota genérica, que le permitirá arrastrar o copiar los datos a "
@ -2512,35 +2523,35 @@ msgstr ""
"href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">base de datos de tipos admitidos " "href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">base de datos de tipos admitidos "
"por BasKet </a>.</p>" "por BasKet </a>.</p>"
#: src/notefactory.cpp:453 #: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)" msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "Tipo(s) MIME no soportado(s)" msgstr "Tipo(s) MIME no soportado(s)"
#: src/notefactory.cpp:507 #: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift" msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "&Mover aquí\tMayúsculas" msgstr "&Mover aquí\tMayúsculas"
#: src/notefactory.cpp:508 #: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl" msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "&Copiar aquí\tCtrl" msgstr "&Copiar aquí\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509 #: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift" msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "En&lazar aquí\tCtrl+Mayúsculas" msgstr "En&lazar aquí\tCtrl+Mayúsculas"
#: src/notefactory.cpp:511 #: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape" msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "C&ancelar\tEscape" msgstr "C&ancelar\tEscape"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image" msgid "Import Icon as Image"
msgstr "Importar un icono como imagen" msgstr "Importar un icono como imagen"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:" msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Elegir el tamaño del icono que se va a importar como imagen:" msgstr "Elegir el tamaño del icono que se va a importar como imagen:"
#: src/notefactory.cpp:1008 #: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note" msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Cargar el contenido de un fichero en una nota" msgstr "Cargar el contenido de un fichero en una nota"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: basket_fr\n" "Project-Id-Version: basket_fr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 23:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 23:10+0100\n"
"Last-Translator: Yann Verley <yann.verley@free.fr>\n" "Last-Translator: Yann Verley <yann.verley@free.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -51,20 +51,20 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads" msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Blocs notes BasKet" msgstr "Blocs notes BasKet"
#: src/aboutdata.cpp:42 #: src/aboutdata.cpp:40
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Auteur, mainteneur" msgstr "Auteur, mainteneur"
#: src/aboutdata.cpp:46 #: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:50 #: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "Cryptage des paniers, intégration dans Kontact, importateur KnowIt" msgstr "Cryptage des paniers, intégration dans Kontact, importateur KnowIt"
#: src/aboutdata.cpp:54 #: src/aboutdata.cpp:52
msgid "" msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, " "Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name" "drop to basket name"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"copier / coller HTML, info-bulle sur le nom des paniers, déposer sur le nom " "copier / coller HTML, info-bulle sur le nom des paniers, déposer sur le nom "
"des paniers" "des paniers"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107 #: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Icône" msgstr "Icône"
@ -1471,10 +1471,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Autoriser les tabulations" msgstr "Autoriser les tabulations"
#: src/formatimporter.cpp:136 #: src/formatimporter.cpp:136
msgid "" #, fuzzy
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde." #| msgid ""
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> " #| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or " #| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not " "delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>" "modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -2509,12 +2515,17 @@ msgid "Justified"
msgstr "Justifier" msgstr "Justifier"
#: src/notefactory.cpp:449 #: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that " "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact " "understand it.</p>"
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>%1 ne supporte pas les données que vous avez déposées.<br>Il a tout de " "<p>%1 ne supporte pas les données que vous avez déposées.<br>Il a tout de "
"même créé une note générique, vous permettant de la glisser ou de la copier " "même créé une note générique, vous permettant de la glisser ou de la copier "
@ -2523,35 +2534,35 @@ msgstr ""
"\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">base de données des types supportés par " "\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">base de données des types supportés par "
"BasKet</a>.</p>" "BasKet</a>.</p>"
#: src/notefactory.cpp:453 #: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)" msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "Type(s) MIME non supporté(s)" msgstr "Type(s) MIME non supporté(s)"
#: src/notefactory.cpp:507 #: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift" msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "&Déplacer ici\tMaj" msgstr "&Déplacer ici\tMaj"
#: src/notefactory.cpp:508 #: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl" msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "&Copier ici\tCtrl" msgstr "&Copier ici\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509 #: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift" msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "&Lier ici\tCtrl+Maj" msgstr "&Lier ici\tCtrl+Maj"
#: src/notefactory.cpp:511 #: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape" msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "&Annuler\tEchap." msgstr "&Annuler\tEchap."
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image" msgid "Import Icon as Image"
msgstr "Importer une icône en tant qu'image" msgstr "Importer une icône en tant qu'image"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:" msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Choisissez la taille de l'icône à importer en tant qu'image :" msgstr "Choisissez la taille de l'icône à importer en tant qu'image :"
#: src/notefactory.cpp:1008 #: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note" msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Charger le contenu d'un fichier dans une note" msgstr "Charger le contenu d'un fichier dans une note"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n" "Project-Id-Version: it\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-10 04:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-10 04:59+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -48,19 +48,19 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads" msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Blocco appunti BasKet" msgstr "Blocco appunti BasKet"
#: src/aboutdata.cpp:42 #: src/aboutdata.cpp:40
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "responsabile" msgstr "responsabile"
#: src/aboutdata.cpp:46 #: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "autore originale" msgstr "autore originale"
#: src/aboutdata.cpp:50 #: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "Cifratura dati, integrazione in Kontact, importazione da KnowIt" msgstr "Cifratura dati, integrazione in Kontact, importazione da KnowIt"
#: src/aboutdata.cpp:54 #: src/aboutdata.cpp:52
msgid "" msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, " "Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name" "drop to basket name"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"incolla su HTML, suggerimenti con il nome del canestro, trascinamento sul " "incolla su HTML, suggerimenti con il nome del canestro, trascinamento sul "
"nome del canestro" "nome del canestro"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107 #: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Icona" msgstr "Icona"
@ -1463,10 +1463,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Consenti tabulazioni" msgstr "Consenti tabulazioni"
#: src/formatimporter.cpp:136 #: src/formatimporter.cpp:136
msgid "" #, fuzzy
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde." #| msgid ""
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> " #| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or " #| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not " "delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>" "modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -2492,12 +2498,17 @@ msgid "Justified"
msgstr "Giustificato" msgstr "Giustificato"
#: src/notefactory.cpp:449 #: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that " "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact " "understand it.</p>"
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>%1 non supporta i dati che hai trascinato.<br>Ha comunque creato una nota " "<p>%1 non supporta i dati che hai trascinato.<br>Ha comunque creato una nota "
"generica, in questo modo puoi trascinarla o copiarla in un'applicazione " "generica, in questo modo puoi trascinarla o copiarla in un'applicazione "
@ -2505,35 +2516,35 @@ msgstr ""
"contatta gli sviluppatori o visita il <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb." "contatta gli sviluppatori o visita il <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb."
"php\">database del trascinamento di BasKet</a>.</p>" "php\">database del trascinamento di BasKet</a>.</p>"
#: src/notefactory.cpp:453 #: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)" msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "Tipo/i MIME non supportato/i" msgstr "Tipo/i MIME non supportato/i"
#: src/notefactory.cpp:507 #: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift" msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "&Sposta qui\tShift" msgstr "&Sposta qui\tShift"
#: src/notefactory.cpp:508 #: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl" msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "&Copia qui\tCtrl" msgstr "&Copia qui\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509 #: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift" msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "Co&llega qui\tCtrl+Shift" msgstr "Co&llega qui\tCtrl+Shift"
#: src/notefactory.cpp:511 #: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape" msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "&Annulla\tEsc" msgstr "&Annulla\tEsc"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image" msgid "Import Icon as Image"
msgstr "Importa icona come immagine" msgstr "Importa icona come immagine"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:" msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Scegli la dimensione dell'icona da importare come immagine:" msgstr "Scegli la dimensione dell'icona da importare come immagine:"
#: src/notefactory.cpp:1008 #: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note" msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Carica il contenuto del file in una nota" msgstr "Carica il contenuto del file in una nota"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: basket-ja\n" "Project-Id-Version: basket-ja\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -45,20 +45,20 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads" msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "BasKet メモパッド" msgstr "BasKet メモパッド"
#: src/aboutdata.cpp:42 #: src/aboutdata.cpp:40
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "作者、メンテナ" msgstr "作者、メンテナ"
#: src/aboutdata.cpp:46 #: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:50 #: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "バスケットの暗号化、Kontact への統合、KnowIt からのインポート" msgstr "バスケットの暗号化、Kontact への統合、KnowIt からのインポート"
#: src/aboutdata.cpp:54 #: src/aboutdata.cpp:52
msgid "" msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, " "Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name" "drop to basket name"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"バスケットの自動ロック、状態保存アイコン、HTML コピー/貼り付け、バスケット名" "バスケットの自動ロック、状態保存アイコン、HTML コピー/貼り付け、バスケット名"
"のツールチップ、バスケット名にドロップ" "のツールチップ、バスケット名にドロップ"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107 #: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "アイコン" msgstr "アイコン"
@ -1424,10 +1424,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "タブを許可" msgstr "タブを許可"
#: src/formatimporter.cpp:136 #: src/formatimporter.cpp:136
msgid "" #, fuzzy
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde." #| msgid ""
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> " #| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or " #| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not " "delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>" "modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -2433,12 +2439,17 @@ msgid "Justified"
msgstr "左右両端揃え" msgstr "左右両端揃え"
#: src/notefactory.cpp:449 #: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that " "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact " "understand it.</p>"
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>%1はあなたがドロップしたデータをサポートしていません。<br>しかしながら、一" "<p>%1はあなたがドロップしたデータをサポートしていません。<br>しかしながら、一"
"般的なメモが作成されているので、それを認識するアプリケーションにドラッグして" "般的なメモが作成されているので、それを認識するアプリケーションにドラッグして"
@ -2446,35 +2457,35 @@ msgstr ""
"開発者に連絡するか <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet Drop " "開発者に連絡するか <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet Drop "
"Database</a> をご覧ください。</p>" "Database</a> をご覧ください。</p>"
#: src/notefactory.cpp:453 #: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)" msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "サポートされていないMIMEタイプ" msgstr "サポートされていないMIMEタイプ"
#: src/notefactory.cpp:507 #: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift" msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "ここに移動(&M)\tShift" msgstr "ここに移動(&M)\tShift"
#: src/notefactory.cpp:508 #: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl" msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "ここにコピー(&C)\tCtrl" msgstr "ここにコピー(&C)\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509 #: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift" msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "ここにリンク(&L)\tCtrl+Shift" msgstr "ここにリンク(&L)\tCtrl+Shift"
#: src/notefactory.cpp:511 #: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape" msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "キャンセル(&A)\tEscape" msgstr "キャンセル(&A)\tEscape"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image" msgid "Import Icon as Image"
msgstr "アイコンを画像としてインポート" msgstr "アイコンを画像としてインポート"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:" msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "画像としてインポートするアイコンのサイズを選択:" msgstr "画像としてインポートするアイコンのサイズを選択:"
#: src/notefactory.cpp:1008 #: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note" msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "ファイルの内容をメモに読み込む" msgstr "ファイルの内容をメモに読み込む"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: basket\n" "Project-Id-Version: basket\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 16:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-06 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Jan Hasebos <jan@hasebos.net>\n" "Last-Translator: Jan Hasebos <jan@hasebos.net>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -46,25 +46,25 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads" msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "BasKet Notitieblokken" msgstr "BasKet Notitieblokken"
#: src/aboutdata.cpp:42 #: src/aboutdata.cpp:40
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder" msgstr "Onderhouder"
#: src/aboutdata.cpp:46 #: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Originele Auteur" msgstr "Originele Auteur"
#: src/aboutdata.cpp:50 #: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:54 #: src/aboutdata.cpp:52
msgid "" msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, " "Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name" "drop to basket name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107 #: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "&Pictogram :" msgstr "&Pictogram :"
@ -1421,9 +1421,8 @@ msgstr ""
#: src/formatimporter.cpp:136 #: src/formatimporter.cpp:136
msgid "" msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde." "<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> " "been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not " "delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>" "modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -2447,40 +2446,38 @@ msgstr "Uitgevuld"
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that " "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact " "understand it.</p>"
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:453 #: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)" msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:507 #: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift" msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:508 #: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl" msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:509 #: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift" msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:511 #: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape" msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image" msgid "Import Icon as Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:" msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:1008 #: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note" msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n" "Project-Id-Version: nn\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -45,20 +45,20 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads" msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Korgnotat" msgstr "Korgnotat"
#: src/aboutdata.cpp:42 #: src/aboutdata.cpp:40
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Forfattar og vedlikeheldar." msgstr "Forfattar og vedlikeheldar."
#: src/aboutdata.cpp:46 #: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:50 #: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "Krypteringsstøtte, Kontakt-integrering og KnowIt-import." msgstr "Krypteringsstøtte, Kontakt-integrering og KnowIt-import."
#: src/aboutdata.cpp:54 #: src/aboutdata.cpp:52
msgid "" msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, " "Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name" "drop to basket name"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Automatisk låsing, lagrestatusikon, kopiering og innliming av HTML, " "Automatisk låsing, lagrestatusikon, kopiering og innliming av HTML, "
"verktøytips for korgnamn og dra-og-slepp-støtte." "verktøytips for korgnamn og dra-og-slepp-støtte."
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107 #: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Ikon." msgstr "Ikon."
@ -1441,10 +1441,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Tillèt tabulatorar" msgstr "Tillèt tabulatorar"
#: src/formatimporter.cpp:136 #: src/formatimporter.cpp:136
msgid "" #, fuzzy
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde." #| msgid ""
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> " #| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or " #| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not " "delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>" "modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -2458,12 +2464,17 @@ msgid "Justified"
msgstr "Blokkjuster" msgstr "Blokkjuster"
#: src/notefactory.cpp:449 #: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that " "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact " "understand it.</p>"
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>%1 støttar ikkje data­typen du har komme med.<br>Programmet har derfor " "<p>%1 støttar ikkje data­typen du har komme med.<br>Programmet har derfor "
"oppretta eit generelt notat, som du kan dra eller kopiera til eit program " "oppretta eit generelt notat, som du kan dra eller kopiera til eit program "
@ -2471,35 +2482,35 @@ msgstr ""
"data, kan du kontakta program­utviklaren eller vitja <a href=\"http://basket." "data, kan du kontakta program­utviklaren eller vitja <a href=\"http://basket."
"kde.org/dropdb.php\">datatype-basen for programet</a>.</p>" "kde.org/dropdb.php\">datatype-basen for programet</a>.</p>"
#: src/notefactory.cpp:453 #: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)" msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "Ikkje støtta MIME-type/-typar" msgstr "Ikkje støtta MIME-type/-typar"
#: src/notefactory.cpp:507 #: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift" msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "&Flytt her\tShift" msgstr "&Flytt her\tShift"
#: src/notefactory.cpp:508 #: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl" msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "&Kopier her\tCtrl" msgstr "&Kopier her\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509 #: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift" msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "&Lag lenkje her\tCtrl + Shift" msgstr "&Lag lenkje her\tCtrl + Shift"
#: src/notefactory.cpp:511 #: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape" msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "&Avbryt\tEscape" msgstr "&Avbryt\tEscape"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image" msgid "Import Icon as Image"
msgstr "Importer ikon som bilete" msgstr "Importer ikon som bilete"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:" msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Vel storleiken på ikonet du vil importera som bilete:" msgstr "Vel storleiken på ikonet du vil importera som bilete:"
#: src/notefactory.cpp:1008 #: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note" msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Lagra filinnhald som notat" msgstr "Lagra filinnhald som notat"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pl_PL\n" "Project-Id-Version: pl_PL\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 20:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-20 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -50,19 +50,19 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads" msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Koszyk notatek" msgstr "Koszyk notatek"
#: src/aboutdata.cpp:42 #: src/aboutdata.cpp:40
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Autor, opiekun" msgstr "Autor, opiekun"
#: src/aboutdata.cpp:46 #: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Autor pierwotny" msgstr "Autor pierwotny"
#: src/aboutdata.cpp:50 #: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "szyfrowanie, integracja z Kontaktem, import z KnowIt" msgstr "szyfrowanie, integracja z Kontaktem, import z KnowIt"
#: src/aboutdata.cpp:54 #: src/aboutdata.cpp:52
msgid "" msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, " "Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name" "drop to basket name"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"blokowanie koszyków, ikona statusu zapisu, kopiuj/wklej HTML, dymek z nazwą " "blokowanie koszyków, ikona statusu zapisu, kopiuj/wklej HTML, dymek z nazwą "
"koszyka, upuszczanie na nazwę koszyka" "koszyka, upuszczanie na nazwę koszyka"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107 #: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Ikona" msgstr "Ikona"
@ -1444,10 +1444,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Dopuść tabulację" msgstr "Dopuść tabulację"
#: src/formatimporter.cpp:136 #: src/formatimporter.cpp:136
msgid "" #, fuzzy
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde." #| msgid ""
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> " #| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or " #| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not " "delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>" "modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -2456,12 +2462,17 @@ msgid "Justified"
msgstr "Wyjustowanie" msgstr "Wyjustowanie"
#: src/notefactory.cpp:449 #: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that " "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact " "understand it.</p>"
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>%1 nie wspiera danych jakie upuściłeś.<br>Mimo to została utworzona " "<p>%1 nie wspiera danych jakie upuściłeś.<br>Mimo to została utworzona "
"ogólna notatka pozwalająca na przeciągnięcie i upuszczenie jej do programu, " "ogólna notatka pozwalająca na przeciągnięcie i upuszczenie jej do programu, "
@ -2469,35 +2480,35 @@ msgstr ""
"wspierany proszę skontaktować się z deweloperem lub odwiedzić <a href=" "wspierany proszę skontaktować się z deweloperem lub odwiedzić <a href="
"\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">Bazę danych upuszczania Koszyka</a>.</p>" "\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">Bazę danych upuszczania Koszyka</a>.</p>"
#: src/notefactory.cpp:453 #: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)" msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "Nieobsługiwany typ MIME" msgstr "Nieobsługiwany typ MIME"
#: src/notefactory.cpp:507 #: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift" msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "&Przenieś tutaj\tShift" msgstr "&Przenieś tutaj\tShift"
#: src/notefactory.cpp:508 #: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl" msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "&Kopiuj tutaj\tCtrl" msgstr "&Kopiuj tutaj\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509 #: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift" msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "&Dowiąż tutaj\tCtrl+Shift" msgstr "&Dowiąż tutaj\tCtrl+Shift"
#: src/notefactory.cpp:511 #: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape" msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "&Anuluj\tEscape" msgstr "&Anuluj\tEscape"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image" msgid "Import Icon as Image"
msgstr "Importuj ikonę jako obrazek" msgstr "Importuj ikonę jako obrazek"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:" msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Wybierz rozmiar ikony do importu jako obrazek:" msgstr "Wybierz rozmiar ikony do importu jako obrazek:"
#: src/notefactory.cpp:1008 #: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note" msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Wczytaj zawartość pliku do notatki" msgstr "Wczytaj zawartość pliku do notatki"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n" "Project-Id-Version: pt\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-15 15:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-15 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -47,19 +47,19 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads" msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Bloco de Notas BasKet" msgstr "Bloco de Notas BasKet"
#: src/aboutdata.cpp:42 #: src/aboutdata.cpp:40
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Responsável pela manutenção" msgstr "Responsável pela manutenção"
#: src/aboutdata.cpp:46 #: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Autor Original" msgstr "Autor Original"
#: src/aboutdata.cpp:50 #: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "Encriptação de cestos, integração com o Kontact, importador do KnowIt" msgstr "Encriptação de cestos, integração com o Kontact, importador do KnowIt"
#: src/aboutdata.cpp:54 #: src/aboutdata.cpp:52
msgid "" msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, " "Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name" "drop to basket name"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"Bloqueio automático de cestos, ícone do estado de guardado, copiar/colar " "Bloqueio automático de cestos, ícone do estado de guardado, copiar/colar "
"HTML, dica com o nome do cesto, largar no cesto pelo nome" "HTML, dica com o nome do cesto, largar no cesto pelo nome"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107 #: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Ícone" msgstr "Ícone"
@ -1455,10 +1455,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Permitir Tabulações" msgstr "Permitir Tabulações"
#: src/formatimporter.cpp:136 #: src/formatimporter.cpp:136
msgid "" #, fuzzy
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde." #| msgid ""
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> " #| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or " #| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not " "delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>" "modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -2483,12 +2489,17 @@ msgid "Justified"
msgstr "Justificado" msgstr "Justificado"
#: src/notefactory.cpp:449 #: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that " "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact " "understand it.</p>"
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>O %1 não suporta os dados que introduziu.<br>No entanto, criou uma nota " "<p>O %1 não suporta os dados que introduziu.<br>No entanto, criou uma nota "
"genérica com os mesmos, de forma a permitir que os copie para uma aplicação " "genérica com os mesmos, de forma a permitir que os copie para uma aplicação "
@ -2496,35 +2507,35 @@ msgstr ""
"por favor contacte o programador ou visite a <a href=\"http://basket.kde.org/" "por favor contacte o programador ou visite a <a href=\"http://basket.kde.org/"
"dropdb.php\">\"BasKet Drop Database\"</a>.</p>" "dropdb.php\">\"BasKet Drop Database\"</a>.</p>"
#: src/notefactory.cpp:453 #: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)" msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "Tipo(s) MIME não suportado(s)" msgstr "Tipo(s) MIME não suportado(s)"
#: src/notefactory.cpp:507 #: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift" msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "&Mover para Aqui\tShift" msgstr "&Mover para Aqui\tShift"
#: src/notefactory.cpp:508 #: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl" msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "&Copiar para Aqui\tCtrl" msgstr "&Copiar para Aqui\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509 #: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift" msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "Criar uma &Ligação Aqui\tCtrl+Shift" msgstr "Criar uma &Ligação Aqui\tCtrl+Shift"
#: src/notefactory.cpp:511 #: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape" msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "C&ancelar\tEscape" msgstr "C&ancelar\tEscape"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image" msgid "Import Icon as Image"
msgstr "Importar Ícone como Imagem" msgstr "Importar Ícone como Imagem"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:" msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Escolha o tamanho do ícone a importar como imagem:" msgstr "Escolha o tamanho do ícone a importar como imagem:"
#: src/notefactory.cpp:1008 #: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note" msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Carregar Conteúdodo Ficheiro para a Nota" msgstr "Carregar Conteúdodo Ficheiro para a Nota"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 19:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-03 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -49,19 +49,19 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads" msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Блокноты BasKet" msgstr "Блокноты BasKet"
#: src/aboutdata.cpp:42 #: src/aboutdata.cpp:40
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Сопровождающий" msgstr "Сопровождающий"
#: src/aboutdata.cpp:46 #: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Первоначальный автор" msgstr "Первоначальный автор"
#: src/aboutdata.cpp:50 #: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "Шифрование корзин, интеграция с Kontact, импорт заметок KnowIt" msgstr "Шифрование корзин, интеграция с Kontact, импорт заметок KnowIt"
#: src/aboutdata.cpp:54 #: src/aboutdata.cpp:52
msgid "" msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, " "Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name" "drop to basket name"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"Автозапирание корзин, значок сохранения изменений, копирование и вставка в " "Автозапирание корзин, значок сохранения изменений, копирование и вставка в "
"формате HTML, всплывающие подсказки, перетаскивание на имя корзины" "формате HTML, всплывающие подсказки, перетаскивание на имя корзины"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107 #: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Значок" msgstr "Значок"
@ -1429,10 +1429,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Разрешить табуляцию" msgstr "Разрешить табуляцию"
#: src/formatimporter.cpp:136 #: src/formatimporter.cpp:136
msgid "" #, fuzzy
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde." #| msgid ""
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> " #| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or " #| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not " "delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>" "modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -2436,47 +2442,52 @@ msgid "Justified"
msgstr "По ширине" msgstr "По ширине"
#: src/notefactory.cpp:449 #: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that " "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact " "understand it.</p>"
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>%1 не поддерживает данные которые вы сюда бросили.<br>Заметка с ссылкой " "<p>%1 не поддерживает данные которые вы сюда бросили.<br>Заметка с ссылкой "
"была создана в замен.</p><p>Сообщите мне если вы хотите увидеть поддержку " "была создана в замен.</p><p>Сообщите мне если вы хотите увидеть поддержку "
"этого типа данных в будущем <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php" "этого типа данных в будущем <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
"\">BasKet Drop Database</a>.</p>" "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
#: src/notefactory.cpp:453 #: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)" msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "Этот(и) вид(ы) MIME не поддерживаются" msgstr "Этот(и) вид(ы) MIME не поддерживаются"
#: src/notefactory.cpp:507 #: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift" msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "Переместить сюда\tShift" msgstr "Переместить сюда\tShift"
#: src/notefactory.cpp:508 #: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl" msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "Копировать сюда\tCtrl" msgstr "Копировать сюда\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509 #: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift" msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "Ссылка сюда\tCtrl+Shift" msgstr "Ссылка сюда\tCtrl+Shift"
#: src/notefactory.cpp:511 #: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape" msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "Отмена\tEscape" msgstr "Отмена\tEscape"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image" msgid "Import Icon as Image"
msgstr "Импортировать значок как картинку" msgstr "Импортировать значок как картинку"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:" msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Выбор размера значка для импорта в изображение:" msgstr "Выбор размера значка для импорта в изображение:"
#: src/notefactory.cpp:1008 #: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note" msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Загрузка Файл Примечание" msgstr "Загрузка Файл Примечание"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-04 22:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-04 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -46,19 +46,19 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads" msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Poznámkové bloky BasKet" msgstr "Poznámkové bloky BasKet"
#: src/aboutdata.cpp:42 #: src/aboutdata.cpp:40
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Správca" msgstr "Správca"
#: src/aboutdata.cpp:46 #: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Pôvodný autor" msgstr "Pôvodný autor"
#: src/aboutdata.cpp:50 #: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "Šifrovanie košíka, integrácia s Kontact-om, KnowIt import" msgstr "Šifrovanie košíka, integrácia s Kontact-om, KnowIt import"
#: src/aboutdata.cpp:54 #: src/aboutdata.cpp:52
msgid "" msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, " "Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name" "drop to basket name"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Automatický zámok košíka, ikona stavu uloženia, kopírovanie a prilepovanie " "Automatický zámok košíka, ikona stavu uloženia, kopírovanie a prilepovanie "
"HTML, popis názvu košíka, presunutie na názov košíka" "HTML, popis názvu košíka, presunutie na názov košíka"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107 #: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Ikona" msgstr "Ikona"
@ -1366,9 +1366,8 @@ msgstr ""
#: src/formatimporter.cpp:136 #: src/formatimporter.cpp:136
msgid "" msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde." "<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> " "been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not " "delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>" "modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -2315,40 +2314,38 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that " "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact " "understand it.</p>"
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:453 #: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)" msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:507 #: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift" msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:508 #: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl" msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:509 #: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift" msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:511 #: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape" msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image" msgid "Import Icon as Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:" msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:1008 #: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note" msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n" "Project-Id-Version: tr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-18 16:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-18 16:54+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -48,21 +48,21 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads" msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Basket Not Tutma Aracı" msgstr "Basket Not Tutma Aracı"
#: src/aboutdata.cpp:42 #: src/aboutdata.cpp:40
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Yazar, geliştirici" msgstr "Yazar, geliştirici"
#: src/aboutdata.cpp:46 #: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:50 #: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "" msgstr ""
"Sepet şifrelemesi, Kontact entegrasyonu, KnowIt dosyalarını içe aktarma" "Sepet şifrelemesi, Kontact entegrasyonu, KnowIt dosyalarını içe aktarma"
#: src/aboutdata.cpp:54 #: src/aboutdata.cpp:52
msgid "" msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, " "Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name" "drop to basket name"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"Otomatik sepet kilitleme, kaydetme-durum simgesi, HTML kopyala/yapıştır, " "Otomatik sepet kilitleme, kaydetme-durum simgesi, HTML kopyala/yapıştır, "
"sepet dı ipucu, basket adına atma" "sepet dı ipucu, basket adına atma"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107 #: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Simge" msgstr "Simge"
@ -1418,10 +1418,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Çizelgelemeye İzin Ver" msgstr "Çizelgelemeye İzin Ver"
#: src/formatimporter.cpp:136 #: src/formatimporter.cpp:136
msgid "" #, fuzzy
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde." #| msgid ""
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> " #| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or " #| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not " "delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>" "modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -2440,12 +2446,17 @@ msgid "Justified"
msgstr "İki Yana Yasla" msgstr "İki Yana Yasla"
#: src/notefactory.cpp:449 #: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that " "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact " "understand it.</p>"
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>%1 bıraktığınız veriyi desteklemiyor.<br>Ancak, daha sonra bu veriyi " "<p>%1 bıraktığınız veriyi desteklemiyor.<br>Ancak, daha sonra bu veriyi "
"kullanabiliecek bir uygulama ile açabilmeniz için genel bir not " "kullanabiliecek bir uygulama ile açabilmeniz için genel bir not "
@ -2453,35 +2464,35 @@ msgstr ""
"bağlantı kurun ya da<a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet Drop " "bağlantı kurun ya da<a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet Drop "
"Database</a> adresini ziyeret edin.</p>" "Database</a> adresini ziyeret edin.</p>"
#: src/notefactory.cpp:453 #: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)" msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "Desteklenmeyen MIME Tipi" msgstr "Desteklenmeyen MIME Tipi"
#: src/notefactory.cpp:507 #: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift" msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "&Buraya Taşı\tShift" msgstr "&Buraya Taşı\tShift"
#: src/notefactory.cpp:508 #: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl" msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "Buraya &Kopyala\tCtrl" msgstr "Buraya &Kopyala\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509 #: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift" msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "Buraya B&ağ Koy\tCtrl+Shift" msgstr "Buraya B&ağ Koy\tCtrl+Shift"
#: src/notefactory.cpp:511 #: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape" msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "İ&ptal\tEscape" msgstr "İ&ptal\tEscape"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image" msgid "Import Icon as Image"
msgstr "Simgeyi resim olarak ekle" msgstr "Simgeyi resim olarak ekle"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:" msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Resim olarak eklenecek simge için boyutu seçin:" msgstr "Resim olarak eklenecek simge için boyutu seçin:"
#: src/notefactory.cpp:1008 #: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note" msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Dosya İçeriğini Bir Not İçine Yükle" msgstr "Dosya İçeriğini Bir Not İçine Yükle"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-25 13:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-25 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -46,19 +46,19 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads" msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Панельки Нотаток BasKet" msgstr "Панельки Нотаток BasKet"
#: src/aboutdata.cpp:42 #: src/aboutdata.cpp:40
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Супроводжувач" msgstr "Супроводжувач"
#: src/aboutdata.cpp:46 #: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Перший Автор" msgstr "Перший Автор"
#: src/aboutdata.cpp:50 #: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "Шифрування Basket, Інтеграція із Kontact, Імпортер KnowIt" msgstr "Шифрування Basket, Інтеграція із Kontact, Імпортер KnowIt"
#: src/aboutdata.cpp:54 #: src/aboutdata.cpp:52
msgid "" msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, " "Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name" "drop to basket name"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Автозамикання кошиків, іконка збереження змін, копіювання/вставка HTML, " "Автозамикання кошиків, іконка збереження змін, копіювання/вставка HTML, "
"вигулькна підказка назви кошика, кинути на назву кошика" "вигулькна підказка назви кошика, кинути на назву кошика"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107 #: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Іконка" msgstr "Іконка"
@ -1449,10 +1449,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Дозволити Табуляцію" msgstr "Дозволити Табуляцію"
#: src/formatimporter.cpp:136 #: src/formatimporter.cpp:136
msgid "" #, fuzzy
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde." #| msgid ""
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> " #| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or " #| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not " "delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>" "modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -2474,12 +2480,17 @@ msgid "Justified"
msgstr "По ширині" msgstr "По ширині"
#: src/notefactory.cpp:449 #: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that " "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact " "understand it.</p>"
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>%1 не підтримує дані які ви кинули.<br>Загальну примітку однак створено, " "<p>%1 не підтримує дані які ви кинули.<br>Загальну примітку однак створено, "
"щоб дозволити вам схопити або скопіювати її до додатку який розуміє це.</" "щоб дозволити вам схопити або скопіювати її до додатку який розуміє це.</"
@ -2487,35 +2498,35 @@ msgstr ""
"розробником або завітайте до <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php" "розробником або завітайте до <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
"\">Бази Кидань BasKet</a>.</p>" "\">Бази Кидань BasKet</a>.</p>"
#: src/notefactory.cpp:453 #: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)" msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "Непідтримуваний(і) MIME Тип(и)" msgstr "Непідтримуваний(і) MIME Тип(и)"
#: src/notefactory.cpp:507 #: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift" msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "&Перенести Сюди\tShift" msgstr "&Перенести Сюди\tShift"
#: src/notefactory.cpp:508 #: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl" msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "&Копіювати Сюди\tCtrl" msgstr "&Копіювати Сюди\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509 #: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift" msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "&Посилання Сюди\tCtrl+Shift" msgstr "&Посилання Сюди\tCtrl+Shift"
#: src/notefactory.cpp:511 #: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape" msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "С&касувати\tEscape" msgstr "С&касувати\tEscape"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image" msgid "Import Icon as Image"
msgstr "Імпортувати Піктограму як Зображення" msgstr "Імпортувати Піктограму як Зображення"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:" msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Обрати розмір піктограми для імпорту як зображення:" msgstr "Обрати розмір піктограми для імпорту як зображення:"
#: src/notefactory.cpp:1008 #: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note" msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Завантажити Вміст Файлу до Примітки" msgstr "Завантажити Вміст Файлу до Примітки"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n" "Project-Id-Version: zh_CN\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 16:46+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 16:46+0800\n"
"Last-Translator: cao ting <ctqucl@gmail.com>\n" "Last-Translator: cao ting <ctqucl@gmail.com>\n"
"Language-Team: 中文简体 <zh@li.org>\n" "Language-Team: 中文简体 <zh@li.org>\n"
@ -48,20 +48,20 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads" msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Basket贴示板" msgstr "Basket贴示板"
#: src/aboutdata.cpp:42 #: src/aboutdata.cpp:40
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "创建者,维护者" msgstr "创建者,维护者"
#: src/aboutdata.cpp:46 #: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:50 #: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "Basket 编码, Kontact 整合, KnowIt 输出" msgstr "Basket 编码, Kontact 整合, KnowIt 输出"
#: src/aboutdata.cpp:54 #: src/aboutdata.cpp:52
msgid "" msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, " "Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name" "drop to basket name"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"Baskets 自动锁定, 保存状态图标, HTML 导入导出, basket 名称 tip, basket 名称导" "Baskets 自动锁定, 保存状态图标, HTML 导入导出, basket 名称 tip, basket 名称导"
"入" "入"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107 #: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "图标" msgstr "图标"
@ -1323,9 +1323,8 @@ msgstr "允许列表"
#: src/formatimporter.cpp:136 #: src/formatimporter.cpp:136
msgid "" msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde." "<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> " "been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not " "delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>" "modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -2272,40 +2271,38 @@ msgstr "两边对齐"
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that " "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact " "understand it.</p>"
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:453 #: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)" msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "不支持的MIME格式" msgstr "不支持的MIME格式"
#: src/notefactory.cpp:507 #: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift" msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "移动到这里(&M)\tShift" msgstr "移动到这里(&M)\tShift"
#: src/notefactory.cpp:508 #: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl" msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "复制这里(&C)\tCtrl" msgstr "复制这里(&C)\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509 #: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift" msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "链接这里(&L)\tCtrl+Shift" msgstr "链接这里(&L)\tCtrl+Shift"
#: src/notefactory.cpp:511 #: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape" msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "取消(&a)\tEscape" msgstr "取消(&a)\tEscape"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image" msgid "Import Icon as Image"
msgstr "把图标作为图片载入" msgstr "把图标作为图片载入"
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:" msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "选择将图标设置成图片的尺寸:" msgstr "选择将图标设置成图片的尺寸:"
#: src/notefactory.cpp:1008 #: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note" msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "将文件内容载人贴示" msgstr "将文件内容载人贴示"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n" "Project-Id-Version: zh_TW\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-05 23:27+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-05 23:27+0800\n"
"Last-Translator: Rex <rexforce@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Rex <rexforce@hotmail.com>\n"
"Language-Team: 正體中文 <zh@li.org>\n" "Language-Team: 正體中文 <zh@li.org>\n"
@ -46,25 +46,25 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads" msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Basket偏好設定" msgstr "Basket偏好設定"
#: src/aboutdata.cpp:42 #: src/aboutdata.cpp:40
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:46 #: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:50 #: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:54 #: src/aboutdata.cpp:52
msgid "" msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, " "Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name" "drop to basket name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107 #: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "圖示(&I):" msgstr "圖示(&I):"
@ -1401,9 +1401,8 @@ msgstr ""
#: src/formatimporter.cpp:136 #: src/formatimporter.cpp:136
msgid "" msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde." "<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> " "been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not " "delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>" "modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -2427,40 +2426,38 @@ msgstr "兩端對齊"
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that " "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact " "understand it.</p>"
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:453 #: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)" msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:507 #: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift" msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:508 #: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl" msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:509 #: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift" msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:511 #: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape" msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image" msgid "Import Icon as Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:995 #: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:" msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:1008 #: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note" msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "" msgstr ""

Loading…
Cancel
Save