|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: pt\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: pt\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-15 15:16+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-15 15:16+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
@ -47,19 +47,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "BasKet Note Pads"
|
|
|
|
msgid "BasKet Note Pads"
|
|
|
|
msgstr "Bloco de Notas BasKet"
|
|
|
|
msgstr "Bloco de Notas BasKet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/aboutdata.cpp:42
|
|
|
|
#: src/aboutdata.cpp:40
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Responsável pela manutenção"
|
|
|
|
msgstr "Responsável pela manutenção"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/aboutdata.cpp:46
|
|
|
|
#: src/aboutdata.cpp:44
|
|
|
|
msgid "Original Author"
|
|
|
|
msgid "Original Author"
|
|
|
|
msgstr "Autor Original"
|
|
|
|
msgstr "Autor Original"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/aboutdata.cpp:50
|
|
|
|
#: src/aboutdata.cpp:48
|
|
|
|
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
|
|
|
|
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
|
|
|
|
msgstr "Encriptação de cestos, integração com o Kontact, importador do KnowIt"
|
|
|
|
msgstr "Encriptação de cestos, integração com o Kontact, importador do KnowIt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/aboutdata.cpp:54
|
|
|
|
#: src/aboutdata.cpp:52
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
|
|
|
|
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
|
|
|
|
"drop to basket name"
|
|
|
|
"drop to basket name"
|
|
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Bloqueio automático de cestos, ícone do estado de guardado, copiar/colar "
|
|
|
|
"Bloqueio automático de cestos, ícone do estado de guardado, copiar/colar "
|
|
|
|
"HTML, dica com o nome do cesto, largar no cesto pelo nome"
|
|
|
|
"HTML, dica com o nome do cesto, largar no cesto pelo nome"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
|
|
|
|
#: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
|
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
|
msgstr "Ícone"
|
|
|
|
msgstr "Ícone"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1455,10 +1455,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
|
|
|
|
msgstr "Permitir Tabulações"
|
|
|
|
msgstr "Permitir Tabulações"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/formatimporter.cpp:136
|
|
|
|
#: src/formatimporter.cpp:136
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde."
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> "
|
|
|
|
#| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
|
|
|
|
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
|
|
|
|
#| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
|
|
|
|
|
|
|
|
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
|
|
|
|
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
|
|
|
|
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
|
|
|
|
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
|
|
|
|
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@ -2483,12 +2489,17 @@ msgid "Justified"
|
|
|
|
msgstr "Justificado"
|
|
|
|
msgstr "Justificado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:449
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:449
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
|
|
|
|
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
|
|
|
|
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
|
|
|
|
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
|
|
|
|
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact "
|
|
|
|
"understand it.</p>"
|
|
|
|
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
|
|
|
|
|
|
|
|
"Drop Database</a>.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>O %1 não suporta os dados que introduziu.<br>No entanto, criou uma nota "
|
|
|
|
"<p>O %1 não suporta os dados que introduziu.<br>No entanto, criou uma nota "
|
|
|
|
"genérica com os mesmos, de forma a permitir que os copie para uma aplicação "
|
|
|
|
"genérica com os mesmos, de forma a permitir que os copie para uma aplicação "
|
|
|
@ -2496,35 +2507,35 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"por favor contacte o programador ou visite a <a href=\"http://basket.kde.org/"
|
|
|
|
"por favor contacte o programador ou visite a <a href=\"http://basket.kde.org/"
|
|
|
|
"dropdb.php\">\"BasKet Drop Database\"</a>.</p>"
|
|
|
|
"dropdb.php\">\"BasKet Drop Database\"</a>.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:453
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:451
|
|
|
|
msgid "Unsupported MIME Type(s)"
|
|
|
|
msgid "Unsupported MIME Type(s)"
|
|
|
|
msgstr "Tipo(s) MIME não suportado(s)"
|
|
|
|
msgstr "Tipo(s) MIME não suportado(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:507
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:505
|
|
|
|
msgid "&Move Here\tShift"
|
|
|
|
msgid "&Move Here\tShift"
|
|
|
|
msgstr "&Mover para Aqui\tShift"
|
|
|
|
msgstr "&Mover para Aqui\tShift"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:508
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:506
|
|
|
|
msgid "&Copy Here\tCtrl"
|
|
|
|
msgid "&Copy Here\tCtrl"
|
|
|
|
msgstr "&Copiar para Aqui\tCtrl"
|
|
|
|
msgstr "&Copiar para Aqui\tCtrl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:509
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:507
|
|
|
|
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
|
|
|
|
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
|
|
|
|
msgstr "Criar uma &Ligação Aqui\tCtrl+Shift"
|
|
|
|
msgstr "Criar uma &Ligação Aqui\tCtrl+Shift"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:511
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:509
|
|
|
|
msgid "C&ancel\tEscape"
|
|
|
|
msgid "C&ancel\tEscape"
|
|
|
|
msgstr "C&ancelar\tEscape"
|
|
|
|
msgstr "C&ancelar\tEscape"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:995
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:993
|
|
|
|
msgid "Import Icon as Image"
|
|
|
|
msgid "Import Icon as Image"
|
|
|
|
msgstr "Importar Ícone como Imagem"
|
|
|
|
msgstr "Importar Ícone como Imagem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:995
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:993
|
|
|
|
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
|
|
|
|
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
|
|
|
|
msgstr "Escolha o tamanho do ícone a importar como imagem:"
|
|
|
|
msgstr "Escolha o tamanho do ícone a importar como imagem:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:1008
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:1006
|
|
|
|
msgid "Load File Content into a Note"
|
|
|
|
msgid "Load File Content into a Note"
|
|
|
|
msgstr "Carregar Conteúdodo Ficheiro para a Nota"
|
|
|
|
msgstr "Carregar Conteúdodo Ficheiro para a Nota"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|