Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 21.1% (23 of 109 strings)

Translation: applications/twin-style-crystal
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/twin-style-crystal/pt_BR/
pull/4/head
Rodrigo Zimmermann 2 years ago committed by TDE Weblate
parent c2c07a853f
commit b091366d9a

@ -4,66 +4,69 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-20 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Rodrigo Zimmermann <rodrigo.zimmermann23@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/applications/twin-style-crystal/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Rodrigo Zimmermann"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "<rodrigo.zimmermann23@gmail.com>"
#: crystalclient.cpp:911 crystalclient.cpp:1018 #: crystalclient.cpp:911 crystalclient.cpp:1018
msgid "On All Desktops" msgid "On All Desktops"
msgstr "" msgstr "Em Todas as Áreas de Trabalhos"
#: config/configdialog.ui:37 #: config/configdialog.ui:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "" msgstr "Geral"
#: config/configdialog.ui:48 #: config/configdialog.ui:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show tooltip o&ver caption" msgid "Show tooltip o&ver caption"
msgstr "" msgstr "Mostrar dica acima do nome"
#: config/configdialog.ui:51 #: config/configdialog.ui:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shows a tooltip, if the mouse pointer is over the caption." msgid "Shows a tooltip, if the mouse pointer is over the caption."
msgstr "" msgstr "Mostrar como dica, se o ponteiro do mouse estiver sobre o nome."
#: config/configdialog.ui:90 #: config/configdialog.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "" msgstr "Usar esses botões para definir o alinhamento do título da janela"
#: config/configdialog.ui:101 #: config/configdialog.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "" msgstr "Esquerda"
#: config/configdialog.ui:112 #: config/configdialog.ui:112
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Centered" msgid "&Centered"
msgstr "" msgstr "Centralizado"
#: config/configdialog.ui:126 #: config/configdialog.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "" msgstr "Direita"
#: config/configdialog.ui:147 #: config/configdialog.ui:147
#, no-c-format #, no-c-format
@ -78,7 +81,7 @@ msgstr ""
#: config/configdialog.ui:169 #: config/configdialog.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "I&mmediately" msgid "I&mmediately"
msgstr "" msgstr "I&mediatamente"
#: config/configdialog.ui:180 #: config/configdialog.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
@ -88,7 +91,7 @@ msgstr ""
#: config/configdialog.ui:200 #: config/configdialog.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "E&very" msgid "E&very"
msgstr "" msgstr "Sempre"
#: config/configdialog.ui:216 #: config/configdialog.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
@ -98,17 +101,17 @@ msgstr ""
#: config/configdialog.ui:361 #: config/configdialog.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Border width:" msgid "Border width:"
msgstr "" msgstr "Tamanho da borda:"
#: config/configdialog.ui:380 #: config/configdialog.ui:380
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebar height:" msgid "Titlebar height:"
msgstr "" msgstr "Espessura da barra de título:"
#: config/configdialog.ui:397 #: config/configdialog.ui:397
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Width of the borders" msgid "Width of the borders"
msgstr "" msgstr "Tamanho das bordas"
#: config/configdialog.ui:414 #: config/configdialog.ui:414
#, no-c-format #, no-c-format
@ -145,7 +148,7 @@ msgstr ""
#: config/configdialog.ui:487 #: config/configdialog.ui:487
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "" msgstr "Bo&tões"
#: config/configdialog.ui:509 #: config/configdialog.ui:509
#, no-c-format #, no-c-format
@ -216,7 +219,7 @@ msgstr ""
#: config/configdialog.ui:857 #: config/configdialog.ui:857
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximize Button" msgid "Maximize Button"
msgstr "" msgstr "Botão de Maximizar"
#: config/configdialog.ui:894 #: config/configdialog.ui:894
#, no-c-format #, no-c-format
@ -291,12 +294,12 @@ msgstr ""
#: config/configdialog.ui:1103 #: config/configdialog.ui:1103
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bac&kground" msgid "Bac&kground"
msgstr "" msgstr "Plano de fundo"
#: config/configdialog.ui:1118 #: config/configdialog.ui:1118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&ctive" msgid "A&ctive"
msgstr "" msgstr "Ativo"
#: config/configdialog.ui:1163 config/configdialog.ui:1530 #: config/configdialog.ui:1163 config/configdialog.ui:1530
#, no-c-format #, no-c-format
@ -306,7 +309,7 @@ msgstr ""
#: config/configdialog.ui:1171 config/configdialog.ui:1583 #: config/configdialog.ui:1171 config/configdialog.ui:1583
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr "Quantidade:"
#: config/configdialog.ui:1190 config/configdialog.ui:1488 #: config/configdialog.ui:1190 config/configdialog.ui:1488
#, no-c-format #, no-c-format
@ -332,7 +335,7 @@ msgstr ""
#: config/configdialog.ui:1215 config/configdialog.ui:1439 #: config/configdialog.ui:1215 config/configdialog.ui:1439
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Intensity" msgid "Intensity"
msgstr "" msgstr "Intensidade"
#: config/configdialog.ui:1220 config/configdialog.ui:1444 #: config/configdialog.ui:1220 config/configdialog.ui:1444
#, no-c-format #, no-c-format
@ -347,7 +350,7 @@ msgstr ""
#: config/configdialog.ui:1230 config/configdialog.ui:1454 #: config/configdialog.ui:1230 config/configdialog.ui:1454
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Solarisation" msgid "Solarisation"
msgstr "" msgstr "Solarização"
#: config/configdialog.ui:1245 config/configdialog.ui:1469 #: config/configdialog.ui:1245 config/configdialog.ui:1469
#, no-c-format #, no-c-format
@ -409,7 +412,7 @@ msgstr ""
#: config/configdialog.ui:1411 #: config/configdialog.ui:1411
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inacti&ve" msgid "Inacti&ve"
msgstr "" msgstr "Inativo"
#: config/configdialog.ui:1639 #: config/configdialog.ui:1639
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save