From b091366d9a23b2cfe5f622d07a7243dfb84bb859 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rodrigo Zimmermann Date: Wed, 16 Nov 2022 23:53:15 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 21.1% (23 of 109 strings) Translation: applications/twin-style-crystal Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/twin-style-crystal/pt_BR/ --- translations/messages/pt_BR.po | 55 ++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/translations/messages/pt_BR.po b/translations/messages/pt_BR.po index 8ac4957..cd8659d 100644 --- a/translations/messages/pt_BR.po +++ b/translations/messages/pt_BR.po @@ -4,66 +4,69 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-20 10:10+0000\n" +"Last-Translator: Rodrigo Zimmermann \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Rodrigo Zimmermann" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "" #: crystalclient.cpp:911 crystalclient.cpp:1018 msgid "On All Desktops" -msgstr "" +msgstr "Em Todas as Áreas de Trabalhos" #: config/configdialog.ui:37 #, no-c-format msgid "Ge&neral" -msgstr "" +msgstr "Geral" #: config/configdialog.ui:48 #, no-c-format msgid "Show tooltip o&ver caption" -msgstr "" +msgstr "Mostrar dica acima do nome" #: config/configdialog.ui:51 #, no-c-format msgid "Shows a tooltip, if the mouse pointer is over the caption." -msgstr "" +msgstr "Mostrar como dica, se o ponteiro do mouse estiver sobre o nome." #: config/configdialog.ui:90 #, no-c-format msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" -msgstr "" +msgstr "Usar esses botões para definir o alinhamento do título da janela" #: config/configdialog.ui:101 #, no-c-format msgid "&Left" -msgstr "" +msgstr "Esquerda" #: config/configdialog.ui:112 #, no-c-format msgid "&Centered" -msgstr "" +msgstr "Centralizado" #: config/configdialog.ui:126 #, no-c-format msgid "&Right" -msgstr "" +msgstr "Direita" #: config/configdialog.ui:147 #, no-c-format @@ -78,7 +81,7 @@ msgstr "" #: config/configdialog.ui:169 #, no-c-format msgid "I&mmediately" -msgstr "" +msgstr "I&mediatamente" #: config/configdialog.ui:180 #, no-c-format @@ -88,7 +91,7 @@ msgstr "" #: config/configdialog.ui:200 #, no-c-format msgid "E&very" -msgstr "" +msgstr "Sempre" #: config/configdialog.ui:216 #, no-c-format @@ -98,17 +101,17 @@ msgstr "" #: config/configdialog.ui:361 #, no-c-format msgid "Border width:" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da borda:" #: config/configdialog.ui:380 #, no-c-format msgid "Titlebar height:" -msgstr "" +msgstr "Espessura da barra de título:" #: config/configdialog.ui:397 #, no-c-format msgid "Width of the borders" -msgstr "" +msgstr "Tamanho das bordas" #: config/configdialog.ui:414 #, no-c-format @@ -145,7 +148,7 @@ msgstr "" #: config/configdialog.ui:487 #, no-c-format msgid "Bu&ttons" -msgstr "" +msgstr "Bo&tões" #: config/configdialog.ui:509 #, no-c-format @@ -216,7 +219,7 @@ msgstr "" #: config/configdialog.ui:857 #, no-c-format msgid "Maximize Button" -msgstr "" +msgstr "Botão de Maximizar" #: config/configdialog.ui:894 #, no-c-format @@ -291,12 +294,12 @@ msgstr "" #: config/configdialog.ui:1103 #, no-c-format msgid "Bac&kground" -msgstr "" +msgstr "Plano de fundo" #: config/configdialog.ui:1118 #, no-c-format msgid "A&ctive" -msgstr "" +msgstr "Ativo" #: config/configdialog.ui:1163 config/configdialog.ui:1530 #, no-c-format @@ -306,7 +309,7 @@ msgstr "" #: config/configdialog.ui:1171 config/configdialog.ui:1583 #, no-c-format msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "Quantidade:" #: config/configdialog.ui:1190 config/configdialog.ui:1488 #, no-c-format @@ -332,7 +335,7 @@ msgstr "" #: config/configdialog.ui:1215 config/configdialog.ui:1439 #, no-c-format msgid "Intensity" -msgstr "" +msgstr "Intensidade" #: config/configdialog.ui:1220 config/configdialog.ui:1444 #, no-c-format @@ -347,7 +350,7 @@ msgstr "" #: config/configdialog.ui:1230 config/configdialog.ui:1454 #, no-c-format msgid "Solarisation" -msgstr "" +msgstr "Solarização" #: config/configdialog.ui:1245 config/configdialog.ui:1469 #, no-c-format @@ -409,7 +412,7 @@ msgstr "" #: config/configdialog.ui:1411 #, no-c-format msgid "Inacti&ve" -msgstr "" +msgstr "Inativo" #: config/configdialog.ui:1639 #, no-c-format