|
|
@ -1591,40 +1591,40 @@ msgstr "Tria revisió"
|
|
|
|
msgid "Default utf-8"
|
|
|
|
msgid "Default utf-8"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
|
|
|
|
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
|
|
|
|
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2128
|
|
|
|
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2128
|
|
|
|
msgid "Committed revision %1."
|
|
|
|
msgid "Committed revision %1."
|
|
|
|
msgstr "S'ha entregat la revisió %1."
|
|
|
|
msgstr "S'ha entregat la revisió %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:727
|
|
|
|
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:727
|
|
|
|
msgid "Nothing to commit."
|
|
|
|
msgid "Nothing to commit."
|
|
|
|
msgstr "Encara no hi ha res per entregar."
|
|
|
|
msgstr "Encara no hi ha res per entregar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:771
|
|
|
|
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:771
|
|
|
|
msgid "Empty logs"
|
|
|
|
msgid "Empty logs"
|
|
|
|
msgstr "Registre buit"
|
|
|
|
msgstr "Registre buit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:119
|
|
|
|
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:119
|
|
|
|
msgid "A (bin) %1"
|
|
|
|
msgid "A (bin) %1"
|
|
|
|
msgstr "A (bin) %1"
|
|
|
|
msgstr "A (bin) %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:121 kiosvn/tdeiolistener.cpp:155
|
|
|
|
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:121 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:155
|
|
|
|
msgid "A %1"
|
|
|
|
msgid "A %1"
|
|
|
|
msgstr "A %1"
|
|
|
|
msgstr "A %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:129 kiosvn/tdeiolistener.cpp:151
|
|
|
|
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:129 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:151
|
|
|
|
msgid "D %1"
|
|
|
|
msgid "D %1"
|
|
|
|
msgstr "D %1"
|
|
|
|
msgstr "D %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:132
|
|
|
|
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:132
|
|
|
|
msgid "Restored %1."
|
|
|
|
msgid "Restored %1."
|
|
|
|
msgstr "S'ha restaurat %1."
|
|
|
|
msgstr "S'ha restaurat %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:135
|
|
|
|
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:135
|
|
|
|
msgid "Reverted %1."
|
|
|
|
msgid "Reverted %1."
|
|
|
|
msgstr "S'ha revertit %1."
|
|
|
|
msgstr "S'ha revertit %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:138
|
|
|
|
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:138
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Failed to revert %1.\n"
|
|
|
|
"Failed to revert %1.\n"
|
|
|
|
"Try updating instead."
|
|
|
|
"Try updating instead."
|
|
|
@ -1632,67 +1632,67 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Falla al revertir %1.\n"
|
|
|
|
"Falla al revertir %1.\n"
|
|
|
|
"Proveu a actualizar."
|
|
|
|
"Proveu a actualizar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:141
|
|
|
|
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:141
|
|
|
|
msgid "Resolved conflicted state of %1."
|
|
|
|
msgid "Resolved conflicted state of %1."
|
|
|
|
msgstr "S'ha resolt l'estat de conflicte de %1."
|
|
|
|
msgstr "S'ha resolt l'estat de conflicte de %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:145
|
|
|
|
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:145
|
|
|
|
msgid "Skipped missing target %1."
|
|
|
|
msgid "Skipped missing target %1."
|
|
|
|
msgstr "S'ha ignorat l'objectiu no existent %1."
|
|
|
|
msgstr "S'ha ignorat l'objectiu no existent %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:147
|
|
|
|
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:147
|
|
|
|
msgid "Skipped %1."
|
|
|
|
msgid "Skipped %1."
|
|
|
|
msgstr "S'ha ignorat %1."
|
|
|
|
msgstr "S'ha ignorat %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:198
|
|
|
|
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:198
|
|
|
|
msgid "Finished at revision %1."
|
|
|
|
msgid "Finished at revision %1."
|
|
|
|
msgstr "Finalitzada a la revisió %1."
|
|
|
|
msgstr "Finalitzada a la revisió %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:200
|
|
|
|
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:200
|
|
|
|
msgid "Finished."
|
|
|
|
msgid "Finished."
|
|
|
|
msgstr "Finalitzat."
|
|
|
|
msgstr "Finalitzat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:204
|
|
|
|
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:204
|
|
|
|
msgid "Finished external at revision %1."
|
|
|
|
msgid "Finished external at revision %1."
|
|
|
|
msgstr "Externa finalitzada a la revisió %1."
|
|
|
|
msgstr "Externa finalitzada a la revisió %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:206
|
|
|
|
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:206
|
|
|
|
msgid "Finished external."
|
|
|
|
msgid "Finished external."
|
|
|
|
msgstr "Externa finalitzada."
|
|
|
|
msgstr "Externa finalitzada."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:215
|
|
|
|
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:215
|
|
|
|
msgid "Fetching external item into %1."
|
|
|
|
msgid "Fetching external item into %1."
|
|
|
|
msgstr "S'està obtenint l'ítem extern en %1."
|
|
|
|
msgstr "S'està obtenint l'ítem extern en %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:219
|
|
|
|
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:219
|
|
|
|
msgid "Status against revision: %1."
|
|
|
|
msgid "Status against revision: %1."
|
|
|
|
msgstr "Estat respecte a la revisió: %1."
|
|
|
|
msgstr "Estat respecte a la revisió: %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:222
|
|
|
|
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:222
|
|
|
|
msgid "Performing status on external item at %1."
|
|
|
|
msgid "Performing status on external item at %1."
|
|
|
|
msgstr "S'està comprovant l'estat de l'ítem extern a %1."
|
|
|
|
msgstr "S'està comprovant l'estat de l'ítem extern a %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:225
|
|
|
|
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:225
|
|
|
|
msgid "Sending %1."
|
|
|
|
msgid "Sending %1."
|
|
|
|
msgstr "S'està enviant %1."
|
|
|
|
msgstr "S'està enviant %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:229
|
|
|
|
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:229
|
|
|
|
msgid "Adding (bin) %1."
|
|
|
|
msgid "Adding (bin) %1."
|
|
|
|
msgstr "S'està afegint (bin) %1."
|
|
|
|
msgstr "S'està afegint (bin) %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:231
|
|
|
|
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:231
|
|
|
|
msgid "Adding %1."
|
|
|
|
msgid "Adding %1."
|
|
|
|
msgstr "S'està afegint %1."
|
|
|
|
msgstr "S'està afegint %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:235
|
|
|
|
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:235
|
|
|
|
msgid "Deleting %1."
|
|
|
|
msgid "Deleting %1."
|
|
|
|
msgstr "S'està eliminant %1."
|
|
|
|
msgstr "S'està eliminant %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:238
|
|
|
|
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:238
|
|
|
|
msgid "Replacing %1."
|
|
|
|
msgid "Replacing %1."
|
|
|
|
msgstr "S'està substituint %1."
|
|
|
|
msgstr "S'està substituint %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:244
|
|
|
|
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:244
|
|
|
|
msgid "Transmitting file data "
|
|
|
|
msgid "Transmitting file data "
|
|
|
|
msgstr "S'estan transmetent les dades del fitxer "
|
|
|
|
msgstr "S'estan transmetent les dades del fitxer "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|