Translated using Weblate (Georgian)

Currently translated at 100.0% (15 of 15 strings)

Translation: applications/tderadio - gui-error-log
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tderadio-gui-error-log/ka/
master
Temuri Doghonadze 2 weeks ago committed by TDE Weblate
parent b8c5e67ab8
commit 91bcd6cc38

@ -4,78 +4,81 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-08 01:10+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tderadio-gui-error-log/ka/>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: errorlog.cpp:39 #: errorlog.cpp:39
msgid "Error Logging Window for TDERadio" msgid "Error Logging Window for TDERadio"
msgstr "" msgstr "შეცდომების ჟურნალის ფანჯარა TDERadio-სთვის"
#: errorlog.cpp:52 #: errorlog.cpp:52
msgid "Save &as" msgid "Save &as"
msgstr "" msgstr "შენახვ&ა, როგორც"
#: errorlog.cpp:54 #: errorlog.cpp:54
msgid "Error Logger" msgid "Error Logger"
msgstr "" msgstr "შეცდომების ჟურნალი"
#: errorlog.cpp:57 #: errorlog.cpp:57
msgid "TDERadio Logger" msgid "TDERadio Logger"
msgstr "" msgstr "TDERadio-ის ჟურნალი"
#: errorlog.cpp:70 errorlog.cpp:84 errorlog.cpp:99 errorlog.cpp:113 #: errorlog.cpp:70 errorlog.cpp:84 errorlog.cpp:99 errorlog.cpp:113
msgid "logging started" msgid "logging started"
msgstr "" msgstr "ჟურნალი ჩართულია"
#: errorlog.cpp:73 #: errorlog.cpp:73
msgid "Warnings" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr "გაფრთხილებები"
#: errorlog.cpp:88 #: errorlog.cpp:88
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr "შეცდომები"
#: errorlog.cpp:101 #: errorlog.cpp:101
msgid "Debugging" msgid "Debugging"
msgstr "" msgstr "გამართვა"
#: errorlog.cpp:219 #: errorlog.cpp:219
msgid "Log Files" msgid "Log Files"
msgstr "" msgstr "ჟურნალის ფაილები"
#: errorlog.cpp:221 #: errorlog.cpp:221
msgid "Select Log File" msgid "Select Log File"
msgstr "" msgstr "აირჩიეთ ჟურნალის ფაილი"
#: errorlog.cpp:225 #: errorlog.cpp:225
msgid "Save TDERadio Logging Data as ..." msgid "Save TDERadio Logging Data as ..."
msgstr "" msgstr "TDERadio-ის ჟურნალის მონაცემების შენახვა, როგორც..."
#: errorlog.cpp:247 #: errorlog.cpp:247
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to tempfile %1" msgid "error writing to tempfile %1"
msgstr "" msgstr "დროებით ფაილში %1 ჩაწერის შეცდომა"
#: errorlog.cpp:256 #: errorlog.cpp:256
#, c-format #, c-format
msgid "error uploading preset file %1" msgid "error uploading preset file %1"
msgstr "" msgstr "პრესეტის ფაილის %1 ატვირთვის შეცდომა"

Loading…
Cancel
Save