Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (311 of 311 strings)

Translation: applications/tdepowersave
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdepowersave/it/
pull/27/head
Michele Calgaro 3 months ago committed by TDE Weblate
parent 075ce64528
commit 9b7728c178

@ -1,35 +1,37 @@
# translation of it.po to # translation of it.po to
# translation of it.po to # translation of it.po to
# translation of tdepowersave.pots.po to German # translation of tdepowersave.pots.po to German
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Antje Faber <afaber@suse.de>, 2004, 2005. # Antje Faber <afaber@suse.de>, 2004, 2005.
# # Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n" "Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-06 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-06 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-10 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Passalacqua <alberto.passalacqua@tin.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/applications/tdepowersave/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: blacklisteditdialog.cpp:64 #: blacklisteditdialog.cpp:64
msgid "General Blacklist" msgid "General Blacklist"
@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "Elenco indirizzo disabilitati generale"
#: blacklisteditdialog.cpp:67 #: blacklisteditdialog.cpp:67
msgid "Scheme: " msgid "Scheme: "
msgstr "Schema:" msgstr "Schema: "
#: blacklisteditdialog.cpp:118 #: blacklisteditdialog.cpp:118
msgid "Selected entry removed." msgid "Selected entry removed."
@ -137,7 +139,7 @@ msgstr "Disabilita il supporto a DPMS."
msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby." msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby."
msgstr "" msgstr ""
"Se selezionato, lo schermo viene bloccato nel caso di un evento di " "Se selezionato, lo schermo viene bloccato nel caso di un evento di "
"sospensione o stand-by" "sospensione o stand-by."
#: configuredialog.cpp:303 #: configuredialog.cpp:303
msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered." msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered."
@ -341,9 +343,8 @@ msgstr "Iberna"
#: configuredialog.cpp:1812 configuredialog.cpp:1856 tdepowersave.cpp:207 #: configuredialog.cpp:1812 configuredialog.cpp:1856 tdepowersave.cpp:207
#: tdepowersave.cpp:2537 #: tdepowersave.cpp:2537
#, fuzzy
msgid "Hybrid Suspend" msgid "Hybrid Suspend"
msgstr "Modalità sleep" msgstr "Sospensione ibrida"
#: configuredialog.cpp:1815 configuredialog.cpp:1859 tdepowersave.cpp:203 #: configuredialog.cpp:1815 configuredialog.cpp:1859 tdepowersave.cpp:203
#: tdepowersave.cpp:2540 #: tdepowersave.cpp:2540
@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "Modalità sleep"
#: configuredialog.cpp:1818 configuredialog.cpp:1862 tdepowersave.cpp:199 #: configuredialog.cpp:1818 configuredialog.cpp:1862 tdepowersave.cpp:199
#: tdepowersave.cpp:2543 #: tdepowersave.cpp:2543
msgid "Freeze" msgid "Freeze"
msgstr "" msgstr "Congela"
#: configuredialog.cpp:1821 configuredialog.cpp:1865 #: configuredialog.cpp:1821 configuredialog.cpp:1865
msgid "CPU Powersave policy" msgid "CPU Powersave policy"
@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "scollegato"
#: detaileddialog.cpp:422 #: detaileddialog.cpp:422
msgid "Current Scheme: " msgid "Current Scheme: "
msgstr "Schema corrente:" msgstr "Schema corrente: "
#: detaileddialog.cpp:439 #: detaileddialog.cpp:439
msgid "Current CPU Frequency Policy:" msgid "Current CPU Frequency Policy:"
@ -481,16 +482,15 @@ msgstr "no"
#: detaileddialog.cpp:491 detaileddialog.cpp:495 #: detaileddialog.cpp:491 detaileddialog.cpp:495
msgid "TDE hardware subsystem:" msgid "TDE hardware subsystem:"
msgstr "" msgstr "Sottosistema hardware TDE:"
#: detaileddialog.cpp:492 #: detaileddialog.cpp:492
#, fuzzy
msgid "active" msgid "active"
msgstr "attiva" msgstr "attivo"
#: detaileddialog.cpp:496 #: detaileddialog.cpp:496
msgid "not available" msgid "not available"
msgstr "" msgstr "non disponibile"
#: dummy.cpp:40 #: dummy.cpp:40
msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:" msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:"
@ -628,21 +628,21 @@ msgstr "Segnalateci gli eventuali problemi riscontrati con questa funzione."
#: dummy.cpp:73 #: dummy.cpp:73
msgid "Select one of the available devices and click on " msgid "Select one of the available devices and click on "
msgstr "Selezionare uno dei dispositivi disponibili, quindi fare clic su" msgstr "Selezionare uno dei dispositivi disponibili, quindi fare clic su "
#: dummy.cpp:74 #: dummy.cpp:74
msgid "Select one of the available device classes and click on " msgid "Select one of the available device classes and click on "
msgstr "" msgstr ""
"Selezionare una delle classi di dispositivi disponibili, quindi fare clic su" "Selezionare una delle classi di dispositivi disponibili, quindi fare clic su "
#: dummy.cpp:75 #: dummy.cpp:75
msgid "Select one or more of the available devices and click on " msgid "Select one or more of the available devices and click on "
msgstr "Selezionare uno o più dispositivi disponibili, quindi fare clic su" msgstr "Selezionare uno o più dispositivi disponibili, quindi fare clic su "
#: dummy.cpp:76 #: dummy.cpp:76
msgid "Select one or more of the available device classes and click on " msgid "Select one or more of the available device classes and click on "
msgstr "" msgstr ""
"Selezionare uno o più classi di dispositivi disponibili, quindi fare clic su" "Selezionare uno o più classi di dispositivi disponibili, quindi fare clic su "
#: dummy.cpp:77 #: dummy.cpp:77
msgid "" msgid ""
@ -731,13 +731,12 @@ msgid "Report ..."
msgstr "Rapporto..." msgstr "Rapporto..."
#: dummy.cpp:102 #: dummy.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Suspend mode is not supported on your machine." msgid "Suspend mode is not supported on your machine."
msgstr "La modalità Suspend non è supportata dal computer in uso." msgstr "La modalità Sospensione non è supportata dal computer in uso."
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "Additionally, please mail the output of %1 to %2 . Thanks!" msgid "Additionally, please mail the output of %1 to %2 . Thanks!"
msgstr "Inoltre, inviare il risultato di %1 a %2 ." msgstr "Inoltre, inviare il risultato di %1 a %2. Grazie!"
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104
msgid "Power consumption" msgid "Power consumption"
@ -764,7 +763,7 @@ msgid ""
"XScreensaver and xlock not found. It is not possible to lock the screen. " "XScreensaver and xlock not found. It is not possible to lock the screen. "
"Check your installation." "Check your installation."
msgstr "" msgstr ""
"XScreensaver e xlock non trovati. Impossibile bloccare lo schermo. " "XScreensaver e xlock non trovati. Impossibile bloccare lo schermo. "
"Verificare l'installazione." "Verificare l'installazione."
#: dummy.cpp:115 #: dummy.cpp:115
@ -793,7 +792,7 @@ msgstr "Sessione attiva:"
#: dummy.cpp:123 #: dummy.cpp:123
msgid "The display get dimmed down to %1% in: " msgid "The display get dimmed down to %1% in: "
msgstr "La luminosità dello schermo sarà ridotta a %1% in:" msgstr "La luminosità dello schermo sarà ridotta a %1% in: "
#: dummy.cpp:126 #: dummy.cpp:126
msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active." msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active."
@ -844,11 +843,10 @@ msgid "Try other filename ..."
msgstr "Provare un altro nome del file..." msgstr "Provare un altro nome del file..."
#: main.cpp:47 #: main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend"
msgstr "" msgstr ""
"Frontend KDE per la gestione dell'alimentazione, il controllo della batteria " "Frontend TDE per la gestione dell'alimentazione, il monitoraggio della "
"e la sospensione" "batteria e la sospensione"
#: main.cpp:49 #: main.cpp:49
msgid "Force a new check for ACPI support" msgid "Force a new check for ACPI support"
@ -863,6 +861,8 @@ msgid ""
"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n" "(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n"
"(c) 2004 Thomas Renninger" "(c) 2004 Thomas Renninger"
msgstr "" msgstr ""
"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n"
"(c) 2004 Thomas Renninger"
#: main.cpp:63 #: main.cpp:63
msgid "Current maintainer" msgid "Current maintainer"
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Programma di sviluppo Powersave e per integrazione D-Bus"
#: main.cpp:68 #: main.cpp:68
msgid "Powersave developer and tester" msgid "Powersave developer and tester"
msgstr "Programma di sviluppo e di verifica di Powersave " msgstr "Programma di sviluppo e di verifica di Powersave"
#: main.cpp:70 #: main.cpp:70
msgid "Added basic detailed dialog" msgid "Added basic detailed dialog"
@ -890,15 +890,15 @@ msgstr "Preparazione sospensione in corso..."
#: tdepowersave.cpp:127 #: tdepowersave.cpp:127
msgid "Execute configured power button action" msgid "Execute configured power button action"
msgstr "" msgstr "Esegue l'azione del pulsante di accensione configurata"
#: tdepowersave.cpp:129 #: tdepowersave.cpp:129
msgid "Suspend configured power button action" msgid "Suspend configured power button action"
msgstr "" msgstr "Azione del pulsante di accensione configurata per la sospensione"
#: tdepowersave.cpp:131 #: tdepowersave.cpp:131
msgid "Hibernate configured power button action" msgid "Hibernate configured power button action"
msgstr "" msgstr "Azione del pulsante di accensione configurata per l'ibernazione"
#: tdepowersave.cpp:186 #: tdepowersave.cpp:186
msgid "Configure TDEPowersave..." msgid "Configure TDEPowersave..."
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Plugged in -- completamente carica"
#: tdepowersave.cpp:484 #: tdepowersave.cpp:484
msgid "Plugged in" msgid "Plugged in"
msgstr "Plugged in" msgstr "Connessa"
#: tdepowersave.cpp:488 #: tdepowersave.cpp:488
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)" msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Plugged in -- carica al %1% (%2:%3 ore rimanenti)"
#: tdepowersave.cpp:495 tdepowersave.cpp:499 #: tdepowersave.cpp:495 tdepowersave.cpp:499
msgid "Plugged in -- %1% charged" msgid "Plugged in -- %1% charged"
msgstr "Plugged in -- carica al %1% " msgstr "Connessa -- carica al %1%"
#: tdepowersave.cpp:498 #: tdepowersave.cpp:498
msgid "Plugged in -- no battery" msgid "Plugged in -- no battery"
@ -997,33 +997,28 @@ msgid "Hibernation disabled by administrator."
msgstr "Ibernazione disabilitata dall'amministratore." msgstr "Ibernazione disabilitata dall'amministratore."
#: tdepowersave.cpp:756 #: tdepowersave.cpp:756
#, fuzzy
msgid "Hybrid Suspend failed" msgid "Hybrid Suspend failed"
msgstr "Modalità sleep fallita" msgstr "La sospensione ibrida non è riuscita"
#: tdepowersave.cpp:764 #: tdepowersave.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator." msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator."
msgstr "Modalità sleep disabilitata dall'amministratore." msgstr "Sospensione ibrida disabilitata dall'amministratore."
#: tdepowersave.cpp:812 #: tdepowersave.cpp:812
#, fuzzy
msgid "Suspend mode failed" msgid "Suspend mode failed"
msgstr "Modalità sleep fallita" msgstr "La modalità di sospensione non è riuscita"
#: tdepowersave.cpp:820 #: tdepowersave.cpp:820
#, fuzzy
msgid "Suspend mode disabled by administrator." msgid "Suspend mode disabled by administrator."
msgstr "Modalità sleep disabilitata dall'amministratore." msgstr "Modalità di sospensione disabilitata dall'amministratore."
#: tdepowersave.cpp:868 #: tdepowersave.cpp:868
msgid "Freeze failed" msgid "Freeze failed"
msgstr "" msgstr "Congelamento fallito"
#: tdepowersave.cpp:875 #: tdepowersave.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Freeze disabled by administrator." msgid "Freeze disabled by administrator."
msgstr "Modalità sleep disabilitata dall'amministratore." msgstr "Modalità congelamento disabilitata dall'amministratore."
#: tdepowersave.cpp:923 #: tdepowersave.cpp:923
msgid "Standby failed" msgid "Standby failed"
@ -1031,7 +1026,7 @@ msgstr "Standby fallito"
#: tdepowersave.cpp:930 #: tdepowersave.cpp:930
msgid "Standby disabled by administrator." msgid "Standby disabled by administrator."
msgstr "Standby disabilitato dall'amministratore" msgstr "Standby disabilitato dall'amministratore."
#: tdepowersave.cpp:1004 #: tdepowersave.cpp:1004
msgid "Inactivity detected." msgid "Inactivity detected."
@ -1050,7 +1045,7 @@ msgstr "Sospensione automatica"
#: tdepowersave.cpp:1007 #: tdepowersave.cpp:1007
msgid "The computer autosuspend in: " msgid "The computer autosuspend in: "
msgstr "Il computer sarà sospeso automaticamente in:" msgstr "Il computer sarà sospeso automaticamente in: "
#: tdepowersave.cpp:1040 #: tdepowersave.cpp:1040
msgid "System is going into suspend mode now" msgid "System is going into suspend mode now"
@ -1107,7 +1102,6 @@ msgid "The Lid was opened."
msgstr "Lo schermo è stato aperto." msgstr "Lo schermo è stato aperto."
#: tdepowersave.cpp:1426 #: tdepowersave.cpp:1426
#, fuzzy
msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?" msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?"
msgstr "Avviare TDEPowersave automaticamente al login?" msgstr "Avviare TDEPowersave automaticamente al login?"
@ -1135,8 +1129,8 @@ msgstr "Impossibile attivare lo schema%1."
msgid "" msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." "Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Lo stato della batteria ha innescato un evento di AVVERTIMENTO -- tempo " "Lo stato della batteria ha innescato un evento di AVVERTIMENTO -- tempo "
"rimanente %1 ore e %2 minuti" "rimanente %1 ore e %2 minuti."
#: tdepowersave.cpp:2105 #: tdepowersave.cpp:2105
msgid "" msgid ""
@ -1155,7 +1149,7 @@ msgstr ""
"Stato batteria modificato in CRITICO - tempo rimanente: %1 ore e %2 minuti.\n" "Stato batteria modificato in CRITICO - tempo rimanente: %1 ore e %2 minuti.\n"
"Spegnere il sistema o collegare il cavo di alimentazione immediatamente. " "Spegnere il sistema o collegare il cavo di alimentazione immediatamente. "
"Altrimenti la macchina\n" "Altrimenti la macchina\n"
"sarà spenta in 30 secondi." "sarà spenta in 30 secondi"
#: tdepowersave.cpp:2127 #: tdepowersave.cpp:2127
msgid "" msgid ""
@ -1163,7 +1157,7 @@ msgid ""
"minutes.\n" "minutes.\n"
"Shut down your system or plug in the power cable immediately." "Shut down your system or plug in the power cable immediately."
msgstr "" msgstr ""
"Stato batteria modificato in CRITICO - tempo rimanente: %1 ore e %2 minuti. " "Stato batteria modificato in CRITICO - tempo rimanente: %1 ore e %2 minuti.\n"
"Spegnere il sistema o collegare il cavo di alimentazione immediatamente." "Spegnere il sistema o collegare il cavo di alimentazione immediatamente."
#: tdepowersave.cpp:2269 #: tdepowersave.cpp:2269
@ -1185,24 +1179,22 @@ msgid "System is going into %1 now."
msgstr "Attivazione in corso di %1 per il sistema." msgstr "Attivazione in corso di %1 per il sistema."
#: tdepowersave.cpp:2328 tdepowersave.cpp:2398 #: tdepowersave.cpp:2328 tdepowersave.cpp:2398
#, fuzzy
msgid "hibernation" msgid "hibernation"
msgstr "Iberna" msgstr "Iberna"
#: tdepowersave.cpp:2333 tdepowersave.cpp:2403 #: tdepowersave.cpp:2333 tdepowersave.cpp:2403
msgid "hybrid suspension" msgid "hybrid suspension"
msgstr "" msgstr "Sospensione ibrida"
#: tdepowersave.cpp:2338 tdepowersave.cpp:2408 #: tdepowersave.cpp:2338 tdepowersave.cpp:2408
msgid "sleep" msgid "sleep"
msgstr "" msgstr "Sospendi"
#: tdepowersave.cpp:2343 tdepowersave.cpp:2413 #: tdepowersave.cpp:2343 tdepowersave.cpp:2413
msgid "freeze" msgid "freeze"
msgstr "" msgstr "Congela"
#: tdepowersave.cpp:2348 tdepowersave.cpp:2418 #: tdepowersave.cpp:2348 tdepowersave.cpp:2418
#, fuzzy
msgid "standby" msgid "standby"
msgstr "Standby" msgstr "Standby"
@ -1357,7 +1349,7 @@ msgstr "Abilita riduzione automatica della luminosità dello schermo"
#: configure_Dialog.ui:1443 #: configure_Dialog.ui:1443
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr "%" msgstr " %"
#: configure_Dialog.ui:903 #: configure_Dialog.ui:903
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1446,7 +1438,7 @@ msgstr "Pulsante sospensione su disco:"
#: configure_Dialog.ui:1512 #: configure_Dialog.ui:1512
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Suspend button:" msgid "Suspend button:"
msgstr "Pulsante sleep" msgstr "Pulsante Sospensione:"
#: configure_Dialog.ui:1523 #: configure_Dialog.ui:1523
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1490,7 +1482,7 @@ msgstr "Blocca schermo"
#: configure_Dialog.ui:1829 #: configure_Dialog.ui:1829
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lock screen before suspend or standby" msgid "Lock screen before suspend or standby"
msgstr "Blocca schermo prima di sospensione o stand-by." msgstr "Blocca schermo prima di sospensione o stand-by"
#: configure_Dialog.ui:1862 #: configure_Dialog.ui:1862
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1500,7 +1492,7 @@ msgstr "Blocca schermo con:"
#: configure_Dialog.ui:1873 #: configure_Dialog.ui:1873
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lock screen on lid close" msgid "Lock screen on lid close"
msgstr "Blocca schermo in caso di abbassamento display." msgstr "Blocca schermo in caso di abbassamento display"
#: configure_Dialog.ui:1922 #: configure_Dialog.ui:1922
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1515,12 +1507,12 @@ msgstr "Avvio automatico"
#: configure_Dialog.ui:1988 #: configure_Dialog.ui:1988
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never ask me again on exit" msgid "Never ask me again on exit"
msgstr "Non chiedere più all'uscita." msgstr "Non chiedere più all'uscita"
#: configure_Dialog.ui:1996 #: configure_Dialog.ui:1996
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TDEPowersave starts automatically on login" msgid "TDEPowersave starts automatically on login"
msgstr "Avvio automatico di TDEPowersave al login." msgstr "Avvio automatico di TDEPowersave al login"
#: configure_Dialog.ui:2031 #: configure_Dialog.ui:2031
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1558,9 +1550,9 @@ msgid "AC Adapter"
msgstr "Adattatore CA" msgstr "Adattatore CA"
#: detailed_Dialog.ui:344 #: detailed_Dialog.ui:344
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Power Consumption: " msgid "Power Consumption: "
msgstr "Consumo energetico:" msgstr "Consumo energetico: "
#: detailed_Dialog.ui:468 #: detailed_Dialog.ui:468
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save