From 9b7728c17805ea9b45f60fbc20495dbeafd56925 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Calgaro Date: Fri, 23 Feb 2024 12:45:20 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (311 of 311 strings) Translation: applications/tdepowersave Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdepowersave/it/ --- translations/messages/it.po | 128 +++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po index bff6c0b..992a914 100644 --- a/translations/messages/it.po +++ b/translations/messages/it.po @@ -1,35 +1,37 @@ -# translation of it.po to +# translation of it.po to # translation of it.po to # translation of tdepowersave.pots.po to German # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Antje Faber , 2004, 2005. -# +# Michele Calgaro , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-06 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-10 16:51+0100\n" -"Last-Translator: Alberto Passalacqua \n" -"Language-Team: Novell Language \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-24 13:21+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: blacklisteditdialog.cpp:64 msgid "General Blacklist" @@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "Elenco indirizzo disabilitati generale" #: blacklisteditdialog.cpp:67 msgid "Scheme: " -msgstr "Schema:" +msgstr "Schema: " #: blacklisteditdialog.cpp:118 msgid "Selected entry removed." @@ -137,7 +139,7 @@ msgstr "Disabilita il supporto a DPMS." msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby." msgstr "" "Se selezionato, lo schermo viene bloccato nel caso di un evento di " -"sospensione o stand-by" +"sospensione o stand-by." #: configuredialog.cpp:303 msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered." @@ -341,9 +343,8 @@ msgstr "Iberna" #: configuredialog.cpp:1812 configuredialog.cpp:1856 tdepowersave.cpp:207 #: tdepowersave.cpp:2537 -#, fuzzy msgid "Hybrid Suspend" -msgstr "Modalità sleep" +msgstr "Sospensione ibrida" #: configuredialog.cpp:1815 configuredialog.cpp:1859 tdepowersave.cpp:203 #: tdepowersave.cpp:2540 @@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "Modalità sleep" #: configuredialog.cpp:1818 configuredialog.cpp:1862 tdepowersave.cpp:199 #: tdepowersave.cpp:2543 msgid "Freeze" -msgstr "" +msgstr "Congela" #: configuredialog.cpp:1821 configuredialog.cpp:1865 msgid "CPU Powersave policy" @@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "scollegato" #: detaileddialog.cpp:422 msgid "Current Scheme: " -msgstr "Schema corrente:" +msgstr "Schema corrente: " #: detaileddialog.cpp:439 msgid "Current CPU Frequency Policy:" @@ -481,16 +482,15 @@ msgstr "no" #: detaileddialog.cpp:491 detaileddialog.cpp:495 msgid "TDE hardware subsystem:" -msgstr "" +msgstr "Sottosistema hardware TDE:" #: detaileddialog.cpp:492 -#, fuzzy msgid "active" -msgstr "attiva" +msgstr "attivo" #: detaileddialog.cpp:496 msgid "not available" -msgstr "" +msgstr "non disponibile" #: dummy.cpp:40 msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:" @@ -628,21 +628,21 @@ msgstr "Segnalateci gli eventuali problemi riscontrati con questa funzione." #: dummy.cpp:73 msgid "Select one of the available devices and click on " -msgstr "Selezionare uno dei dispositivi disponibili, quindi fare clic su" +msgstr "Selezionare uno dei dispositivi disponibili, quindi fare clic su " #: dummy.cpp:74 msgid "Select one of the available device classes and click on " msgstr "" -"Selezionare una delle classi di dispositivi disponibili, quindi fare clic su" +"Selezionare una delle classi di dispositivi disponibili, quindi fare clic su " #: dummy.cpp:75 msgid "Select one or more of the available devices and click on " -msgstr "Selezionare uno o più dispositivi disponibili, quindi fare clic su" +msgstr "Selezionare uno o più dispositivi disponibili, quindi fare clic su " #: dummy.cpp:76 msgid "Select one or more of the available device classes and click on " msgstr "" -"Selezionare uno o più classi di dispositivi disponibili, quindi fare clic su" +"Selezionare uno o più classi di dispositivi disponibili, quindi fare clic su " #: dummy.cpp:77 msgid "" @@ -731,13 +731,12 @@ msgid "Report ..." msgstr "Rapporto..." #: dummy.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Suspend mode is not supported on your machine." -msgstr "La modalità Suspend non è supportata dal computer in uso." +msgstr "La modalità Sospensione non è supportata dal computer in uso." #: dummy.cpp:103 msgid "Additionally, please mail the output of %1 to %2 . Thanks!" -msgstr "Inoltre, inviare il risultato di %1 a %2 ." +msgstr "Inoltre, inviare il risultato di %1 a %2. Grazie!" #: dummy.cpp:104 msgid "Power consumption" @@ -764,7 +763,7 @@ msgid "" "XScreensaver and xlock not found. It is not possible to lock the screen. " "Check your installation." msgstr "" -"XScreensaver e xlock non trovati. Impossibile bloccare lo schermo. " +"XScreensaver e xlock non trovati. Impossibile bloccare lo schermo. " "Verificare l'installazione." #: dummy.cpp:115 @@ -793,7 +792,7 @@ msgstr "Sessione attiva:" #: dummy.cpp:123 msgid "The display get dimmed down to %1% in: " -msgstr "La luminosità dello schermo sarà ridotta a %1% in:" +msgstr "La luminosità dello schermo sarà ridotta a %1% in: " #: dummy.cpp:126 msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active." @@ -844,11 +843,10 @@ msgid "Try other filename ..." msgstr "Provare un altro nome del file..." #: main.cpp:47 -#, fuzzy msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" msgstr "" -"Frontend KDE per la gestione dell'alimentazione, il controllo della batteria " -"e la sospensione" +"Frontend TDE per la gestione dell'alimentazione, il monitoraggio della " +"batteria e la sospensione" #: main.cpp:49 msgid "Force a new check for ACPI support" @@ -863,6 +861,8 @@ msgid "" "(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n" "(c) 2004 Thomas Renninger" msgstr "" +"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n" +"(c) 2004 Thomas Renninger" #: main.cpp:63 msgid "Current maintainer" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Programma di sviluppo Powersave e per integrazione D-Bus" #: main.cpp:68 msgid "Powersave developer and tester" -msgstr "Programma di sviluppo e di verifica di Powersave " +msgstr "Programma di sviluppo e di verifica di Powersave" #: main.cpp:70 msgid "Added basic detailed dialog" @@ -890,15 +890,15 @@ msgstr "Preparazione sospensione in corso..." #: tdepowersave.cpp:127 msgid "Execute configured power button action" -msgstr "" +msgstr "Esegue l'azione del pulsante di accensione configurata" #: tdepowersave.cpp:129 msgid "Suspend configured power button action" -msgstr "" +msgstr "Azione del pulsante di accensione configurata per la sospensione" #: tdepowersave.cpp:131 msgid "Hibernate configured power button action" -msgstr "" +msgstr "Azione del pulsante di accensione configurata per l'ibernazione" #: tdepowersave.cpp:186 msgid "Configure TDEPowersave..." @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Plugged in -- completamente carica" #: tdepowersave.cpp:484 msgid "Plugged in" -msgstr "Plugged in" +msgstr "Connessa" #: tdepowersave.cpp:488 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Plugged in -- carica al %1% (%2:%3 ore rimanenti)" #: tdepowersave.cpp:495 tdepowersave.cpp:499 msgid "Plugged in -- %1% charged" -msgstr "Plugged in -- carica al %1% " +msgstr "Connessa -- carica al %1%" #: tdepowersave.cpp:498 msgid "Plugged in -- no battery" @@ -997,33 +997,28 @@ msgid "Hibernation disabled by administrator." msgstr "Ibernazione disabilitata dall'amministratore." #: tdepowersave.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Hybrid Suspend failed" -msgstr "Modalità sleep fallita" +msgstr "La sospensione ibrida non è riuscita" #: tdepowersave.cpp:764 -#, fuzzy msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator." -msgstr "Modalità sleep disabilitata dall'amministratore." +msgstr "Sospensione ibrida disabilitata dall'amministratore." #: tdepowersave.cpp:812 -#, fuzzy msgid "Suspend mode failed" -msgstr "Modalità sleep fallita" +msgstr "La modalità di sospensione non è riuscita" #: tdepowersave.cpp:820 -#, fuzzy msgid "Suspend mode disabled by administrator." -msgstr "Modalità sleep disabilitata dall'amministratore." +msgstr "Modalità di sospensione disabilitata dall'amministratore." #: tdepowersave.cpp:868 msgid "Freeze failed" -msgstr "" +msgstr "Congelamento fallito" #: tdepowersave.cpp:875 -#, fuzzy msgid "Freeze disabled by administrator." -msgstr "Modalità sleep disabilitata dall'amministratore." +msgstr "Modalità congelamento disabilitata dall'amministratore." #: tdepowersave.cpp:923 msgid "Standby failed" @@ -1031,7 +1026,7 @@ msgstr "Standby fallito" #: tdepowersave.cpp:930 msgid "Standby disabled by administrator." -msgstr "Standby disabilitato dall'amministratore" +msgstr "Standby disabilitato dall'amministratore." #: tdepowersave.cpp:1004 msgid "Inactivity detected." @@ -1050,7 +1045,7 @@ msgstr "Sospensione automatica" #: tdepowersave.cpp:1007 msgid "The computer autosuspend in: " -msgstr "Il computer sarà sospeso automaticamente in:" +msgstr "Il computer sarà sospeso automaticamente in: " #: tdepowersave.cpp:1040 msgid "System is going into suspend mode now" @@ -1107,7 +1102,6 @@ msgid "The Lid was opened." msgstr "Lo schermo è stato aperto." #: tdepowersave.cpp:1426 -#, fuzzy msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?" msgstr "Avviare TDEPowersave automaticamente al login?" @@ -1135,8 +1129,8 @@ msgstr "Impossibile attivare lo schema%1." msgid "" "Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "" -"Lo stato della batteria ha innescato un evento di AVVERTIMENTO -- tempo " -"rimanente %1 ore e %2 minuti" +"Lo stato della batteria ha innescato un evento di AVVERTIMENTO -- tempo " +"rimanente %1 ore e %2 minuti." #: tdepowersave.cpp:2105 msgid "" @@ -1155,7 +1149,7 @@ msgstr "" "Stato batteria modificato in CRITICO - tempo rimanente: %1 ore e %2 minuti.\n" "Spegnere il sistema o collegare il cavo di alimentazione immediatamente. " "Altrimenti la macchina\n" -"sarà spenta in 30 secondi." +"sarà spenta in 30 secondi" #: tdepowersave.cpp:2127 msgid "" @@ -1163,7 +1157,7 @@ msgid "" "minutes.\n" "Shut down your system or plug in the power cable immediately." msgstr "" -"Stato batteria modificato in CRITICO - tempo rimanente: %1 ore e %2 minuti. " +"Stato batteria modificato in CRITICO - tempo rimanente: %1 ore e %2 minuti.\n" "Spegnere il sistema o collegare il cavo di alimentazione immediatamente." #: tdepowersave.cpp:2269 @@ -1185,24 +1179,22 @@ msgid "System is going into %1 now." msgstr "Attivazione in corso di %1 per il sistema." #: tdepowersave.cpp:2328 tdepowersave.cpp:2398 -#, fuzzy msgid "hibernation" msgstr "Iberna" #: tdepowersave.cpp:2333 tdepowersave.cpp:2403 msgid "hybrid suspension" -msgstr "" +msgstr "Sospensione ibrida" #: tdepowersave.cpp:2338 tdepowersave.cpp:2408 msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "Sospendi" #: tdepowersave.cpp:2343 tdepowersave.cpp:2413 msgid "freeze" -msgstr "" +msgstr "Congela" #: tdepowersave.cpp:2348 tdepowersave.cpp:2418 -#, fuzzy msgid "standby" msgstr "Standby" @@ -1357,7 +1349,7 @@ msgstr "Abilita riduzione automatica della luminosità dello schermo" #: configure_Dialog.ui:1443 #, no-c-format msgid " %" -msgstr "%" +msgstr " %" #: configure_Dialog.ui:903 #, no-c-format @@ -1446,7 +1438,7 @@ msgstr "Pulsante sospensione su disco:" #: configure_Dialog.ui:1512 #, no-c-format msgid "Suspend button:" -msgstr "Pulsante sleep" +msgstr "Pulsante Sospensione:" #: configure_Dialog.ui:1523 #, no-c-format @@ -1490,7 +1482,7 @@ msgstr "Blocca schermo" #: configure_Dialog.ui:1829 #, no-c-format msgid "Lock screen before suspend or standby" -msgstr "Blocca schermo prima di sospensione o stand-by." +msgstr "Blocca schermo prima di sospensione o stand-by" #: configure_Dialog.ui:1862 #, no-c-format @@ -1500,7 +1492,7 @@ msgstr "Blocca schermo con:" #: configure_Dialog.ui:1873 #, no-c-format msgid "Lock screen on lid close" -msgstr "Blocca schermo in caso di abbassamento display." +msgstr "Blocca schermo in caso di abbassamento display" #: configure_Dialog.ui:1922 #, no-c-format @@ -1515,12 +1507,12 @@ msgstr "Avvio automatico" #: configure_Dialog.ui:1988 #, no-c-format msgid "Never ask me again on exit" -msgstr "Non chiedere più all'uscita." +msgstr "Non chiedere più all'uscita" #: configure_Dialog.ui:1996 #, no-c-format msgid "TDEPowersave starts automatically on login" -msgstr "Avvio automatico di TDEPowersave al login." +msgstr "Avvio automatico di TDEPowersave al login" #: configure_Dialog.ui:2031 #, no-c-format @@ -1558,9 +1550,9 @@ msgid "AC Adapter" msgstr "Adattatore CA" #: detailed_Dialog.ui:344 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Power Consumption: " -msgstr "Consumo energetico:" +msgstr "Consumo energetico: " #: detailed_Dialog.ui:468 #, no-c-format