Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 97.7% (308 of 315 strings)

Translation: applications/tdepowersave
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdepowersave/pl/
pull/7/head
Jan Stolarek 4 years ago committed by TDE Weblate
parent b8cc295c1f
commit 41ca44956b

@ -1,22 +1,25 @@
# translation of pl.po to # translation of pl.po to
# translation of pl.po to # translation of pl.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Wojciech Kapusta <wojciech@aviary.pl>, 2006. # Wojciech Kapusta <wojciech@aviary.pl>, 2006.
# # Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n" "Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 20:41+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-16 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-17 21:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-15 13:28+0000\n"
"Last-Translator: wadim dziedzic <nikdo@aviary.pl>\n" "Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/applications/tdepowersave/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
@ -344,7 +347,7 @@ msgstr "Wstrzymaj"
#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:190 #: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:190
#: tdepowersave.cpp:2566 #: tdepowersave.cpp:2566
msgid "Freeze" msgid "Freeze"
msgstr "" msgstr "Zamróź"
#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1861 #: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1861
msgid "CPU Powersave policy" msgid "CPU Powersave policy"
@ -472,16 +475,15 @@ msgstr "nie"
#: detaileddialog.cpp:487 detaileddialog.cpp:491 #: detaileddialog.cpp:487 detaileddialog.cpp:491
msgid "TDE hardware subsystem:" msgid "TDE hardware subsystem:"
msgstr "" msgstr "Podsystem sprzętowy TDE:"
#: detaileddialog.cpp:488 #: detaileddialog.cpp:488
#, fuzzy
msgid "active" msgid "active"
msgstr "włącz" msgstr "aktywny"
#: detaileddialog.cpp:492 #: detaileddialog.cpp:492
msgid "not available" msgid "not available"
msgstr "" msgstr "niedostępny"
#: dummy.cpp:36 #: dummy.cpp:36
msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:" msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:"
@ -713,7 +715,6 @@ msgid "Report ..."
msgstr "Raport..." msgstr "Raport..."
#: dummy.cpp:98 #: dummy.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Suspend mode is not supported on your machine." msgid "Suspend mode is not supported on your machine."
msgstr "Przejście w stan wstrzymania nie jest możliwe na tym komputerze." msgstr "Przejście w stan wstrzymania nie jest możliwe na tym komputerze."
@ -823,11 +824,10 @@ msgid "Try other filename ..."
msgstr "Proszę wybrać inną nazwę..." msgstr "Proszę wybrać inną nazwę..."
#: main.cpp:43 #: main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend"
msgstr "" msgstr ""
"Nakładka dla KDE obsługująca wstrzymywanie, monitor akumulatora oraz " "Nakładka dla TDE obsługująca zarządzanie energią, monitorowanie baterii oraz "
"zarządzanie energią." "wstrzymywanie."
#: main.cpp:45 #: main.cpp:45
msgid "Force a new check for ACPI support" msgid "Force a new check for ACPI support"
@ -842,6 +842,8 @@ msgid ""
"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n" "(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n"
"(c) 2004 Thomas Renninger" "(c) 2004 Thomas Renninger"
msgstr "" msgstr ""
"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n"
"(c) 2004 Thomas Renninger"
#: main.cpp:59 #: main.cpp:59
msgid "Current maintainer" msgid "Current maintainer"
@ -988,33 +990,28 @@ msgid "Hibernation disabled by administrator."
msgstr "Hibernacja wyłączona przez administratora." msgstr "Hibernacja wyłączona przez administratora."
#: tdepowersave.cpp:780 #: tdepowersave.cpp:780
#, fuzzy
msgid "Hybrid Suspend failed" msgid "Hybrid Suspend failed"
msgstr "Próba wstrzymania zakończona niepowodzeniem" msgstr "Próba wstrzymania zakończona niepowodzeniem"
#: tdepowersave.cpp:788 #: tdepowersave.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator." msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator."
msgstr "Wstrzymywanie komputera wyłączone przez administratora." msgstr "Wstrzymywanie komputera wyłączone przez administratora."
#: tdepowersave.cpp:836 #: tdepowersave.cpp:836
#, fuzzy
msgid "Suspend mode failed" msgid "Suspend mode failed"
msgstr "Próba wstrzymania zakończona niepowodzeniem" msgstr "Próba wstrzymania zakończona niepowodzeniem"
#: tdepowersave.cpp:844 #: tdepowersave.cpp:844
#, fuzzy
msgid "Suspend mode disabled by administrator." msgid "Suspend mode disabled by administrator."
msgstr "Wstrzymywanie komputera wyłączone przez administratora." msgstr "Wstrzymywanie komputera wyłączone przez administratora."
#: tdepowersave.cpp:892 #: tdepowersave.cpp:892
msgid "Freeze failed" msgid "Freeze failed"
msgstr "" msgstr "Próba zamrożenia zakończona niepowodzeniem"
#: tdepowersave.cpp:899 #: tdepowersave.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Freeze disabled by administrator." msgid "Freeze disabled by administrator."
msgstr "Wstrzymywanie komputera wyłączone przez administratora." msgstr "Zamrażanie komputera wyłączone przez administratora."
#: tdepowersave.cpp:947 #: tdepowersave.cpp:947
msgid "Standby failed" msgid "Standby failed"
@ -1095,7 +1092,6 @@ msgid "The Lid was opened."
msgstr "Otwarto pokrywę." msgstr "Otwarto pokrywę."
#: tdepowersave.cpp:1449 #: tdepowersave.cpp:1449
#, fuzzy
msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?" msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?"
msgstr "Czy uruchamiać TDEPowersave automatycznie po zalogowaniu?" msgstr "Czy uruchamiać TDEPowersave automatycznie po zalogowaniu?"
@ -1174,9 +1170,8 @@ msgid "System is going into %1 now."
msgstr "System przechodzi w tryb %1." msgstr "System przechodzi w tryb %1."
#: tdepowersave.cpp:2351 tdepowersave.cpp:2421 #: tdepowersave.cpp:2351 tdepowersave.cpp:2421
#, fuzzy
msgid "hibernation" msgid "hibernation"
msgstr "Hibernuj" msgstr "hibernacji"
#: tdepowersave.cpp:2356 tdepowersave.cpp:2426 #: tdepowersave.cpp:2356 tdepowersave.cpp:2426
msgid "hybrid suspension" msgid "hybrid suspension"
@ -1184,16 +1179,15 @@ msgstr ""
#: tdepowersave.cpp:2361 tdepowersave.cpp:2431 #: tdepowersave.cpp:2361 tdepowersave.cpp:2431
msgid "sleep" msgid "sleep"
msgstr "" msgstr "uśpienia"
#: tdepowersave.cpp:2366 tdepowersave.cpp:2436 #: tdepowersave.cpp:2366 tdepowersave.cpp:2436
msgid "freeze" msgid "freeze"
msgstr "" msgstr "zamrożenia"
#: tdepowersave.cpp:2371 tdepowersave.cpp:2441 #: tdepowersave.cpp:2371 tdepowersave.cpp:2441
#, fuzzy
msgid "standby" msgid "standby"
msgstr "Stan gotowości" msgstr "gotowości"
#: tdepowersave.cpp:2420 tdepowersave.cpp:2425 tdepowersave.cpp:2430 #: tdepowersave.cpp:2420 tdepowersave.cpp:2425 tdepowersave.cpp:2430
#: tdepowersave.cpp:2435 tdepowersave.cpp:2440 #: tdepowersave.cpp:2435 tdepowersave.cpp:2440
@ -1523,7 +1517,7 @@ msgstr "Edytuj listę wyjątków automatycznego przyciemniania..."
#: countdown_Dialog.ui:58 #: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+C" msgid "Alt+C"
msgstr "" msgstr "Alt+C"
#: detailed_Dialog.ui:24 #: detailed_Dialog.ui:24
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1546,9 +1540,9 @@ msgid "AC Adapter"
msgstr "Zasilacz sieciowy" msgstr "Zasilacz sieciowy"
#: detailed_Dialog.ui:344 #: detailed_Dialog.ui:344
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Power Consumption: " msgid "Power Consumption: "
msgstr "Zużycie energii:" msgstr "Zużycie energii: "
#: detailed_Dialog.ui:468 #: detailed_Dialog.ui:468
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save