Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 57.6% (34 of 59 strings)

Translation: applications/tdepacman
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdepacman/ru/
master
Andrei Stepanov 2 weeks ago committed by TDE Weblate
parent f210c65bfe
commit 62ba74501f

@ -4,27 +4,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-06 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-25 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tdepacman/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: board.cpp:56
msgid ""
@ -33,22 +37,26 @@ msgid ""
"The file '@LEVELNAME@' does not exist,\n"
"or could not be opened for reading."
msgstr ""
"Не удалось построить карту уровня.\n"
"\n"
"Файл «@LEVELNAME@» не существует,\n"
"или его нельзя открыть для чтения."
#: keys.cpp:22
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Хорошо"
#: keys.cpp:28
msgid "Defaults"
msgstr ""
msgstr "Значения по умолчанию"
#: keys.cpp:85
msgid "Change Direction Keys"
msgstr ""
msgstr "Сменить клавиши направления"
#: keys.cpp:98
msgid "Undefined key"
msgstr ""
msgstr "Клавиша не определена"
#: main.cpp:25
msgid ""
@ -63,10 +71,20 @@ msgid ""
"the last 14 years of her friendship\n"
"and Christine Nickel for the 'K' in my life."
msgstr ""
"Игра Пакман для рабочего стола TDE\n"
"\n"
"Программа основана на исходниках ksnake\n"
"Мишеля Филиппи (mfilippi@sade.rhein-main.de).\n"
"На дизайн оказал сильное влияние Пакман.\n"
"(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.\n"
"\n"
"Я хочу поблагодарить мою подругу\n"
"Эльке Круерс за 14 лет дружбы и\n"
"Кристину Никель за букву «К» в моей жизни."
#: main.cpp:43
msgid "TDEpacman"
msgstr ""
msgstr "TDEpacman"
#: painter.cpp:68 status.cpp:41
msgid ""
@ -75,100 +93,104 @@ msgid ""
"The file '@PIXMAPNAME@' does not exist,\n"
"or is of an unknown format."
msgstr ""
"Не удалось построить карту пикселей.\n"
"\n"
"Файл «@PIXMAPNAME@» не существует,\n"
"или его формат неизвестен."
#: referee.cpp:88 referee.cpp:89 referee.cpp:1258
msgid "GAME OVER"
msgstr ""
msgstr "ИГРА ОКОНЧЕНА"
#: referee.cpp:150 referee.cpp:151 referee.cpp:1060 referee.cpp:1078
msgid "PLAYER ONE"
msgstr ""
msgstr "ПЕРВЫЙ ИГРОК"
#: referee.cpp:154 referee.cpp:155 referee.cpp:1061 referee.cpp:1086
#: referee.cpp:1091
msgid "READY!"
msgstr ""
msgstr "ГОТОВ!"
#: referee.cpp:158 referee.cpp:159 referee.cpp:807 referee.cpp:810
#: score.cpp:147 score.cpp:148 score.cpp:506
msgid "PAUSED"
msgstr ""
msgstr "ПРИОСТАНОВЛЕНО"
#: referee.cpp:875
msgid "CHARACTER"
msgstr ""
msgstr "ПЕРСОНАЖ"
#: referee.cpp:876
msgid "/"
msgstr ""
msgstr "/"
#: referee.cpp:877
msgid "NICKNAME"
msgstr ""
msgstr "ПОЗЫВНОЙ"
#: referee.cpp:881
msgid "-SHADOW"
msgstr ""
msgstr "-ТЕНЬ"
#: referee.cpp:883
msgid "\"BLINKY\""
msgstr ""
msgstr "«МИГАЮЩИЙ»"
#: referee.cpp:887
msgid "-SPEEDY"
msgstr ""
msgstr "-БЫСТРЫЙ"
#: referee.cpp:889
msgid "\"PINKY\""
msgstr ""
msgstr "«РОЗОВЫЙ»"
#: referee.cpp:893
msgid "-BASHFUL"
msgstr ""
msgstr "-РОБКИЙ"
#: referee.cpp:895
msgid "\"INKY\""
msgstr ""
msgstr "«ЧЁРНЫЙ»"
#: referee.cpp:899
msgid "-POKEY"
msgstr ""
msgstr "-УБОГИЙ"
#: referee.cpp:901
msgid "\"CLYDE\""
msgstr ""
msgstr "«КЛАЙД»"
#: score.cpp:67 score.cpp:72 score.cpp:167
msgid " 1UP "
msgstr ""
msgstr " 1ЖИЗ "
#: score.cpp:76 score.cpp:77
msgid " HIGH SCORE "
msgstr ""
msgstr " РЕКОРД "
#: score.cpp:81 score.cpp:86 score.cpp:170
msgid " 2UP "
msgstr ""
msgstr " 2ЖИЗ "
#: score.cpp:105 score.cpp:106
msgid " CONGRATULATIONS "
msgstr ""
msgstr " ПОЗДРАВЛЯЕМ "
#: score.cpp:109 score.cpp:110
msgid " YOU HAVE ARCHIEVED "
msgstr ""
msgstr " ВЫ ДОСТИГЛИ "
#: score.cpp:113 score.cpp:114
msgid " A SCORE IN THE TOP 10. "
msgstr ""
msgstr " В 10 ЛУЧШИХ ПО ОЧКАМ. "
#: score.cpp:117 score.cpp:118
msgid " "
msgstr ""
msgstr " "
#: score.cpp:123 score.cpp:124
msgid "RNK SCORE NAME DATE"
msgstr ""
msgstr "РАНГ ОЧКИ ИМЯ ДАТА"
#: score.cpp:468
msgid ""
@ -182,6 +204,16 @@ msgid ""
"To use a different directory or filename for the highscores,specify them in "
"the configfile (tdepacmanrc:highscoreFilePath)."
msgstr ""
"Вы собираетесь создать файл рекордов\n"
"«%1»\n"
"для вашего компьютера. Он будет использоваться во всей системе.\n"
"\n"
"Чтобы предоставить доступ другим пользователям, установите соответствующие "
"права (a+w)\n"
"на этот файл или попросите об этом своего системного администратора.\n"
"\n"
"Чтобы использовать другой каталог или имя файла рекордов, укажите их в "
"конфигурационном файле (tdepacmanrc:highscoreFilePath)."
#: score.cpp:481
msgid ""

Loading…
Cancel
Save