You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdepacman/translations/messages/ru.po

334 lines
8.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-06 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-25 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tdepacman/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: board.cpp:56
msgid ""
"The levelmap could not be constructed.\n"
"\n"
"The file '@LEVELNAME@' does not exist,\n"
"or could not be opened for reading."
msgstr ""
"Не удалось построить карту уровня.\n"
"\n"
"Файл «@LEVELNAME@» не существует,\n"
"или его нельзя открыть для чтения."
#: keys.cpp:22
msgid "Ok"
msgstr "Хорошо"
#: keys.cpp:28
msgid "Defaults"
msgstr "Значения по умолчанию"
#: keys.cpp:85
msgid "Change Direction Keys"
msgstr "Сменить клавиши направления"
#: keys.cpp:98
msgid "Undefined key"
msgstr "Клавиша не определена"
#: main.cpp:25
msgid ""
"A pacman game for the TDE Desktop\n"
"\n"
"The program based on the source of ksnake\n"
"by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).\n"
"The design was strongly influenced by the pacman\n"
"(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.\n"
"\n"
"I like to thank my girlfriend Elke Krueers for\n"
"the last 14 years of her friendship\n"
"and Christine Nickel for the 'K' in my life."
msgstr ""
"Игра Пакман для рабочего стола TDE\n"
"\n"
"Программа основана на исходниках ksnake\n"
"Мишеля Филиппи (mfilippi@sade.rhein-main.de).\n"
"На дизайн оказал сильное влияние Пакман.\n"
"(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.\n"
"\n"
"Я хочу поблагодарить мою подругу\n"
"Эльке Круерс за 14 лет дружбы и\n"
"Кристину Никель за букву «К» в моей жизни."
#: main.cpp:43
msgid "TDEpacman"
msgstr "TDEpacman"
#: painter.cpp:68 status.cpp:41
msgid ""
"The pixmap could not be contructed.\n"
"\n"
"The file '@PIXMAPNAME@' does not exist,\n"
"or is of an unknown format."
msgstr ""
"Не удалось построить карту пикселей.\n"
"\n"
"Файл «@PIXMAPNAME@» не существует,\n"
"или его формат неизвестен."
#: referee.cpp:88 referee.cpp:89 referee.cpp:1258
msgid "GAME OVER"
msgstr "ИГРА ОКОНЧЕНА"
#: referee.cpp:150 referee.cpp:151 referee.cpp:1060 referee.cpp:1078
msgid "PLAYER ONE"
msgstr "ПЕРВЫЙ ИГРОК"
#: referee.cpp:154 referee.cpp:155 referee.cpp:1061 referee.cpp:1086
#: referee.cpp:1091
msgid "READY!"
msgstr "ГОТОВ!"
#: referee.cpp:158 referee.cpp:159 referee.cpp:807 referee.cpp:810
#: score.cpp:147 score.cpp:148 score.cpp:506
msgid "PAUSED"
msgstr "ПРИОСТАНОВЛЕНО"
#: referee.cpp:875
msgid "CHARACTER"
msgstr "ПЕРСОНАЖ"
#: referee.cpp:876
msgid "/"
msgstr "/"
#: referee.cpp:877
msgid "NICKNAME"
msgstr "ПОЗЫВНОЙ"
#: referee.cpp:881
msgid "-SHADOW"
msgstr "-ТЕНЬ"
#: referee.cpp:883
msgid "\"BLINKY\""
msgstr "«МИГАЮЩИЙ»"
#: referee.cpp:887
msgid "-SPEEDY"
msgstr "-БЫСТРЫЙ"
#: referee.cpp:889
msgid "\"PINKY\""
msgstr "«РОЗОВЫЙ»"
#: referee.cpp:893
msgid "-BASHFUL"
msgstr "-РОБКИЙ"
#: referee.cpp:895
msgid "\"INKY\""
msgstr "«ЧЁРНЫЙ»"
#: referee.cpp:899
msgid "-POKEY"
msgstr "-УБОГИЙ"
#: referee.cpp:901
msgid "\"CLYDE\""
msgstr "«КЛАЙД»"
#: score.cpp:67 score.cpp:72 score.cpp:167
msgid " 1UP "
msgstr " 1ЖИЗ "
#: score.cpp:76 score.cpp:77
msgid " HIGH SCORE "
msgstr " РЕКОРД "
#: score.cpp:81 score.cpp:86 score.cpp:170
msgid " 2UP "
msgstr " 2ЖИЗ "
#: score.cpp:105 score.cpp:106
msgid " CONGRATULATIONS "
msgstr " ПОЗДРАВЛЯЕМ "
#: score.cpp:109 score.cpp:110
msgid " YOU HAVE ARCHIEVED "
msgstr " ВЫ ДОСТИГЛИ "
#: score.cpp:113 score.cpp:114
msgid " A SCORE IN THE TOP 10. "
msgstr " В 10 ЛУЧШИХ ПО ОЧКАМ. "
#: score.cpp:117 score.cpp:118
msgid " "
msgstr " "
#: score.cpp:123 score.cpp:124
msgid "RNK SCORE NAME DATE"
msgstr "РАНГ ОЧКИ ИМЯ ДАТА"
#: score.cpp:468
msgid ""
"You're going to create the highscore-file\n"
"'%1'\n"
"for your maschine, that should be used systemwide.\n"
"\n"
"To grant access to the other users, set the appropriate rights (a+w)\n"
"on that file or ask your systemadministator for that favor.\n"
"\n"
"To use a different directory or filename for the highscores,specify them in "
"the configfile (tdepacmanrc:highscoreFilePath)."
msgstr ""
"Вы собираетесь создать файл рекордов\n"
"«%1»\n"
"для вашего компьютера. Он будет использоваться во всей системе.\n"
"\n"
"Чтобы предоставить доступ другим пользователям, установите соответствующие "
"права (a+w)\n"
"на этот файл или попросите об этом своего системного администратора.\n"
"\n"
"Чтобы использовать другой каталог или имя файла рекордов, укажите их в "
"конфигурационном файле (tdepacmanrc:highscoreFilePath)."
#: score.cpp:481
msgid ""
"You're using a private highscore-file, that's mostly because of\n"
"missing write-access to the systemwide file\n"
"'%1' .\n"
"\n"
"Ask your systemadministrator for granting you access to that file,\n"
"by setting the appropriate rights (a+w) on it.\n"
"\n"
"To use a different directory or filename for the highscores,specify them in "
"the configfile (tdepacmanrc:highscoreFilePath)."
msgstr ""
#: score.cpp:535
msgid "@YY@/@MM@/@DD@"
msgstr ""
#: status.cpp:45
msgid "Initialization Error"
msgstr ""
#: tdepacman.cpp:78
msgid "Show Mouse&cursor"
msgstr ""
#: tdepacman.cpp:81
msgid "&Select graphic scheme"
msgstr ""
#: tdepacman.cpp:84
msgid "Pause in &Background"
msgstr ""
#: tdepacman.cpp:87
msgid "Continue in &Foreground"
msgstr ""
#: tdepacman.cpp:91
msgid "Enables/disables the menubar"
msgstr ""
#: tdepacman.cpp:92
msgid "Enables/disables the toolbar"
msgstr ""
#: tdepacman.cpp:93
msgid "Enables/disables the statusbar"
msgstr ""
#: tdepacman.cpp:94
msgid "Enable/disables the mousecursor"
msgstr ""
#: tdepacman.cpp:106 tdepacman.cpp:348 tdepacman.cpp:363 tdepacman.cpp:378
#: tdepacman.cpp:392 tdepacman.cpp:420 tdepacman.cpp:430 tdepacman.cpp:440
#: tdepacman.cpp:455 tdepacman.cpp:465
msgid "Ready."
msgstr ""
#: tdepacman.cpp:206
msgid "Configuration Error"
msgstr ""
#: tdepacman.cpp:207
msgid ""
"There are no schemes defined,\n"
"or no scheme is selected."
msgstr ""
#: tdepacman.cpp:331
msgid "Exiting..."
msgstr ""
#: tdepacman.cpp:338
msgid "Toggling menubar..."
msgstr ""
#: tdepacman.cpp:353
msgid "Toggling toolbar..."
msgstr ""
#: tdepacman.cpp:368
msgid "Toggle the statusbar..."
msgstr ""
#: tdepacman.cpp:383
msgid "Toggle the mousecursor..."
msgstr ""
#: tdepacman.cpp:397
msgid "Graphic scheme selected..."
msgstr ""
#: tdepacman.cpp:425
msgid "Toggle focusOutPause..."
msgstr ""
#: tdepacman.cpp:435
msgid "Toggle focusInContinue..."
msgstr ""
#: tdepacman.cpp:445
msgid "Configure key bindings..."
msgstr ""
#: tdepacman.cpp:460
msgid "Game finished..."
msgstr ""
#: tdepacmanview.cpp:118
msgid ""
"The bitfont could not be contructed.\n"
"\n"
"The file '@FONTNAME@' does not exist,\n"
"or is of an unknown format."
msgstr ""