Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/tdedocker
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdedocker/
pull/2/head
TDE Weblate 4 years ago
parent d0dd2bfdcf
commit bce0b6b205

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n" "Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-26 17:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Petar Toushkov <peter.toushkov@mail.bg>\n" "Last-Translator: Petar Toushkov <peter.toushkov@mail.bg>\n"
"Language-Team: bg <bg@li.org>\n" "Language-Team: bg <bg@li.org>\n"
@ -29,85 +29,68 @@ msgid "Dock when session restored"
msgstr "Възстановяване при нова сесия" msgstr "Възстановяване при нова сесия"
#: customtraylabel.cpp:70 #: customtraylabel.cpp:70
msgid "Launch on startup"
msgstr "Зареждане със стартирането на системата"
#: customtraylabel.cpp:76
msgid "Set Icon" msgid "Set Icon"
msgstr "Задаване икона" msgstr "Задаване икона"
#: customtraylabel.cpp:78 #: customtraylabel.cpp:72
msgid "Set balloon timeout" msgid "Set balloon timeout"
msgstr "Колко дълго се задържа подсказката" msgstr "Колко дълго се задържа подсказката"
#: customtraylabel.cpp:83 #: customtraylabel.cpp:77 main.cpp:60
msgid "Dock when obscured" msgid "Dock when obscured"
msgstr "Прибиране при пълно закриване" msgstr "Прибиране при пълно закриване"
#: customtraylabel.cpp:89 #: customtraylabel.cpp:83
msgid "Dock when minimized" msgid "Dock when minimized"
msgstr "Прибиране при минимизиране" msgstr "Прибиране при минимизиране"
#: customtraylabel.cpp:95 #: customtraylabel.cpp:89
msgid "Dock when focus lost" msgid "Dock when focus lost"
msgstr "" msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:101 #: customtraylabel.cpp:95
msgid "Skip taskbar" msgid "Skip taskbar"
msgstr "Прескачане на лентата със задачите" msgstr "Прескачане на лентата със задачите"
#: customtraylabel.cpp:109 traylabelmgr.cpp:65 #: customtraylabel.cpp:103
#, fuzzy
msgid "About TDEDocker"
msgstr "За TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:112
msgid "Dock Another" msgid "Dock Another"
msgstr "Прибиране на друг прозорец" msgstr "Прибиране на друг прозорец"
#: customtraylabel.cpp:113 traylabelmgr.cpp:432 #: customtraylabel.cpp:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Undock All" msgid "Undock All"
msgstr "Извеждане от системния трей (всички)" msgstr "Извеждане от системния трей (всички)"
#: customtraylabel.cpp:118 #: customtraylabel.cpp:109
msgid "Undock" msgid "Undock"
msgstr "Извеждане от системния трей" msgstr "Извеждане от системния трей"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:228 customtraylabel.cpp:261 #: customtraylabel.cpp:217
#: traylabelmgr.cpp:94 traylabelmgr.cpp:291 traylabelmgr.cpp:302 msgid "%1 is not a valid icon"
#: traylabelmgr.cpp:313 traylabelmgr.cpp:430 msgstr "%1 не е валидна икона"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:227 customtraylabel.cpp:320
#: traylabelmgr.cpp:85 traylabelmgr.cpp:349 traylabelmgr.cpp:363
#: traylabelmgr.cpp:374 traylabelmgr.cpp:493
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TDEDocker" msgid "TDEDocker"
msgstr "TDEDocker" msgstr "TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:218 #: customtraylabel.cpp:228
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 не е валидна икона"
#: customtraylabel.cpp:229
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning" msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr "Въвеждане продължителност на подсказката (секунди). 0 за изключване" msgstr "Въвеждане продължителност на подсказката (секунди). 0 за изключване"
#: customtraylabel.cpp:262 #: customtraylabel.cpp:240
msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
msgstr "\"%1\" не е валиден изпълнителен файл или не е намерен в $PATH"
#: customtraylabel.cpp:264
msgid "Select program"
msgstr "Избиране програма"
#: customtraylabel.cpp:285
#, c-format #, c-format
msgid "Show %1" msgid "Show %1"
msgstr "Показване на %1" msgstr "Показване на %1"
#: customtraylabel.cpp:285 #: customtraylabel.cpp:240
#, c-format #, c-format
msgid "Hide %1" msgid "Hide %1"
msgstr "Скриване на %1" msgstr "Скриване на %1"
#: customtraylabel.cpp:359 #: customtraylabel.cpp:319
msgid "" msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n" "You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon" "that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
@ -116,131 +99,120 @@ msgstr ""
"го направите в прозореца, който се появява след като задържите\n" "го направите в прозореца, който се появява след като задържите\n"
"обекта върху иконата в системния трей" "обекта върху иконата в системния трей"
#: tdedocker.cpp:93 #: main.cpp:47
#, c-format msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgid "tdedocker: invalid option -- %1" msgstr "Засечен е сигнал %1. Почистване."
msgstr "tdedocker: невалидна опция -- %1"
#: tdedocker.cpp:95
msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
msgstr "Употреба: TDEDocker [опции] команда\n"
#: tdedocker.cpp:96
msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgstr "Прибира всяко дадено приложение в системния трей\n"
#: tdedocker.cpp:97
msgid "command \tCommand to execute\n"
msgstr "команда\tКоманда, който искате да изпълните\n"
#: tdedocker.cpp:99
msgid "-a \tShow author information"
msgstr "-a \tПоказване на информация за автора"
#: tdedocker.cpp:100 #: main.cpp:54
msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)" #, fuzzy
#| msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "-b \tБез предупреждение за абнормални прозорци (сляп режим)" msgstr "-b \tБез предупреждение за абнормални прозорци (сляп режим)"
#: tdedocker.cpp:101 #: main.cpp:55
msgid "-d \tDisable session management" #, fuzzy
#| msgid "-d \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d \tИзключване управление на сесиите" msgstr "-d \tИзключване управление на сесиите"
#: tdedocker.cpp:102 #: main.cpp:56
msgid "-e \tEnable session management" #, fuzzy
#| msgid "-e \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e \tВключване управление на сесиите" msgstr "-e \tВключване управление на сесиите"
#: tdedocker.cpp:103 #: main.cpp:57
msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)" #, fuzzy
#| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus(active window)"
msgstr "-f \tПрибиране на текущия (активен) прозорец" msgstr "-f \tПрибиране на текущия (активен) прозорец"
#: tdedocker.cpp:104 #: main.cpp:58
msgid "-h \tDisplay this help" #, fuzzy
msgstr "-h \tПокажи помощен екран" #| msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgid "Custom dock Icon"
#: tdedocker.cpp:105
msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgstr "-i icon\tИзбиране на друга икона" msgstr "-i icon\tИзбиране на друга икона"
#: tdedocker.cpp:106 #: main.cpp:59
msgid "-l \tLaunch on startup" #, fuzzy
msgstr "-l \tЗареждане със стартирането на системата" #| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (dont hide on dock)"
#: tdedocker.cpp:107
msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr "" msgstr ""
"-m \tОставяне приложението в лентата със задачите (не се скрива при " "-m \tОставяне приложението в лентата със задачите (не се скрива при "
"прибиране)" "прибиране)"
#: tdedocker.cpp:108 #: main.cpp:61
msgid "-o \tDock when obscured" #, fuzzy
msgstr "-o \tПрибиране при пълно закриване" #| msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
#: tdedocker.cpp:109
msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p secs\tУказване времето за изчезване на подсказката" msgstr "-p secs\tУказване времето за изчезване на подсказката"
#: tdedocker.cpp:110 #: main.cpp:62
msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)" #, fuzzy
#| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tИзключване на известяването с подсказки (тих режим)" msgstr "-q \tИзключване на известяването с подсказки (тих режим)"
#: tdedocker.cpp:111 #: main.cpp:63
msgid "-t \tRemove this application from the task bar" #, fuzzy
#| msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t \tПремахване на даденото приложение от лентата със задачите" msgstr "-t \tПремахване на даденото приложение от лентата със задачите"
#: tdedocker.cpp:112 #: main.cpp:64
msgid "-v \tDisplay version" #, fuzzy
msgstr "-v \tПоказване на версията" #| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgid "Window id of the application to dock"
#: tdedocker.cpp:113
msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgstr "-w wid \tid на прозореца, който прибирате в системния трей\n" msgstr "-w wid \tid на прозореца, който прибирате в системния трей\n"
#: tdedocker.cpp:115 #: main.cpp:65
msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n" msgid "Application to dock"
msgstr "БЕЛЕЖКА: Използвайте -d за всички стартови скриптове.\n" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:117 #: main.cpp:72
msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu" msgid "tdedocker"
msgstr "За бъгове и желания - gramakri@uiuc.edu" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:118 #: main.cpp:73
msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net" #, fuzzy
msgstr "Информация за проекта на http://tdedocker.sourceforge.net" #| msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgid ""
"Docks any application into the system tray\n"
"NOTE: Use -d for all startup scripts."
msgstr "Прибира всяко дадено приложение в системния трей\n"
#: main.cpp:43 #: main.cpp:74
msgid "Caught signal %1. Cleaning up." msgid "Original KDocker maintainer"
msgstr "Засечен е сигнал %1. Почистване." msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:66 #: main.cpp:75
msgid "" msgid "Original KDocker developer"
"Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n" msgstr ""
"English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
"\n" #: traylabelmgr.cpp:84
"http://tdedocker.sourceforge.net for updates" msgid "No system tray found"
msgstr "" msgstr ""
"Бъгове/Желания - Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"Български превод - Петър Тушков (peter.toushkov@mail.bg)\n"
"\n"
"За обновления - http://tdedocker.sourceforge.net"
#: traylabelmgr.cpp:209 #: traylabelmgr.cpp:84
msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" #, fuzzy
msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" #| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "Системният трей е скрит или премахнат"
#: traylabelmgr.cpp:284 #: traylabelmgr.cpp:340
msgid "Select the application/window to dock with button1." msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr "Използвайте button1, за да приберете желаното приложение/прозорец." msgstr "Използвайте button1, за да приберете желаното приложение/прозорец."
#: traylabelmgr.cpp:285 #: traylabelmgr.cpp:341
msgid "Click any other button to abort\n" msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Всеки друг бутон отменя\n" msgstr "Всеки друг бутон отменя\n"
#: traylabelmgr.cpp:303 #: traylabelmgr.cpp:362
msgid "" msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window." "The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr "Прозорецът, който се опитвате на приберете, не е нормален." msgstr "Прозорецът, който се опитвате на приберете, не е нормален."
#: traylabelmgr.cpp:314 #: traylabelmgr.cpp:373
msgid "" msgid ""
"This window is already docked.\n" "This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking." "Click on system tray icon to toggle docking."
@ -248,23 +220,86 @@ msgstr ""
"Този прпозорец вече е прибран. Можете\n" "Този прпозорец вече е прибран. Можете\n"
"да го управлявате от системния трей." "да го управлявате от системния трей."
#: traylabelmgr.cpp:355 #: traylabelmgr.cpp:413
msgid "Failed to exec [%1]: %2" msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Невъзможност да се изпълни [%1]: %2" msgstr "Невъзможност да се изпълни [%1]: %2"
#: traylabelmgr.cpp:364 #: traylabelmgr.cpp:423
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork: %1" msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "Failed to fork: %1" msgstr "Failed to fork: %1"
#: traylabelmgr.cpp:431 #: traylabelmgr.cpp:423
msgid "The System tray was hidden or removed"
msgstr "Системният трей е скрит или премахнат"
#: traylabelmgr.cpp:432
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Игнориране" msgstr "Игнориране"
#: traylabelmgr.cpp:492
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "Системният трей е скрит или премахнат"
#~ msgid "Launch on startup"
#~ msgstr "Зареждане със стартирането на системата"
#, fuzzy
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "За TDEDocker"
#~ msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
#~ msgstr "\"%1\" не е валиден изпълнителен файл или не е намерен в $PATH"
#~ msgid "Select program"
#~ msgstr "Избиране програма"
#~ msgid "tdedocker: invalid option -- %1"
#~ msgstr "tdedocker: невалидна опция -- %1"
#~ msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
#~ msgstr "Употреба: TDEDocker [опции] команда\n"
#~ msgid "command \tCommand to execute\n"
#~ msgstr "команда\tКоманда, който искате да изпълните\n"
#~ msgid "-a \tShow author information"
#~ msgstr "-a \tПоказване на информация за автора"
#~ msgid "-h \tDisplay this help"
#~ msgstr "-h \tПокажи помощен екран"
#~ msgid "-l \tLaunch on startup"
#~ msgstr "-l \tЗареждане със стартирането на системата"
#~ msgid "-o \tDock when obscured"
#~ msgstr "-o \tПрибиране при пълно закриване"
#~ msgid "-v \tDisplay version"
#~ msgstr "-v \tПоказване на версията"
#~ msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
#~ msgstr "БЕЛЕЖКА: Използвайте -d за всички стартови скриптове.\n"
#~ msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
#~ msgstr "За бъгове и желания - gramakri@uiuc.edu"
#~ msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgstr "Информация за проекта на http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgid ""
#~ "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
#~ msgstr ""
#~ "Бъгове/Желания - Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "Български превод - Петър Тушков (peter.toushkov@mail.bg)\n"
#~ "\n"
#~ "За обновления - http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#~ msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Options" #~ msgid "Options"
#~ msgstr "Настройки" #~ msgstr "Настройки"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n" "Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-26 17:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Hofman <jiri.hofman@tut.fi>\n" "Last-Translator: Jiri Hofman <jiri.hofman@tut.fi>\n"
"Language-Team: cs <cs@li.org>\n" "Language-Team: cs <cs@li.org>\n"
@ -29,210 +29,179 @@ msgid "Dock when session restored"
msgstr "Dokovat při obnovení sezení" msgstr "Dokovat při obnovení sezení"
#: customtraylabel.cpp:70 #: customtraylabel.cpp:70
msgid "Launch on startup"
msgstr "Spustit při startu"
#: customtraylabel.cpp:76
msgid "Set Icon" msgid "Set Icon"
msgstr "Nastavit ikonu" msgstr "Nastavit ikonu"
#: customtraylabel.cpp:78 #: customtraylabel.cpp:72
msgid "Set balloon timeout" msgid "Set balloon timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:83 #: customtraylabel.cpp:77 main.cpp:60
msgid "Dock when obscured" msgid "Dock when obscured"
msgstr "Dokovat při překrytí" msgstr "Dokovat při překrytí"
#: customtraylabel.cpp:89 #: customtraylabel.cpp:83
msgid "Dock when minimized" msgid "Dock when minimized"
msgstr "Dokovat při minimalizaci" msgstr "Dokovat při minimalizaci"
#: customtraylabel.cpp:95 #: customtraylabel.cpp:89
msgid "Dock when focus lost" msgid "Dock when focus lost"
msgstr "" msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:101 #: customtraylabel.cpp:95
msgid "Skip taskbar" msgid "Skip taskbar"
msgstr "Nepoužívat panel aplikací" msgstr "Nepoužívat panel aplikací"
#: customtraylabel.cpp:109 traylabelmgr.cpp:65 #: customtraylabel.cpp:103
msgid "About TDEDocker"
msgstr "O aplikaci TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:112
msgid "Dock Another" msgid "Dock Another"
msgstr "Dokovat jiné okno" msgstr "Dokovat jiné okno"
#: customtraylabel.cpp:113 traylabelmgr.cpp:432 #: customtraylabel.cpp:104
msgid "Undock All" msgid "Undock All"
msgstr "Propustit všechna okna" msgstr "Propustit všechna okna"
#: customtraylabel.cpp:118 #: customtraylabel.cpp:109
msgid "Undock" msgid "Undock"
msgstr "Propustit" msgstr "Propustit"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:228 customtraylabel.cpp:261 #: customtraylabel.cpp:217
#: traylabelmgr.cpp:94 traylabelmgr.cpp:291 traylabelmgr.cpp:302
#: traylabelmgr.cpp:313 traylabelmgr.cpp:430
msgid "TDEDocker"
msgstr "TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:218
msgid "%1 is not a valid icon" msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 není platné okno " msgstr "%1 není platné okno "
#: customtraylabel.cpp:229 #: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:227 customtraylabel.cpp:320
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning" #: traylabelmgr.cpp:85 traylabelmgr.cpp:349 traylabelmgr.cpp:363
msgstr "" #: traylabelmgr.cpp:374 traylabelmgr.cpp:493
msgid "TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:262 msgstr "TDEDocker"
msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:264 #: customtraylabel.cpp:228
msgid "Select program" msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr "" msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:285 #: customtraylabel.cpp:240
#, c-format #, c-format
msgid "Show %1" msgid "Show %1"
msgstr "Ukázat %1" msgstr "Ukázat %1"
#: customtraylabel.cpp:285 #: customtraylabel.cpp:240
#, c-format #, c-format
msgid "Hide %1" msgid "Hide %1"
msgstr "Skrýt %1" msgstr "Skrýt %1"
#: customtraylabel.cpp:359 #: customtraylabel.cpp:319
msgid "" msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n" "You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon" "that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
msgstr "" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:93 #: main.cpp:47
#, c-format msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgid "tdedocker: invalid option -- %1" msgstr "Zachycen signál %1. Čištění."
msgstr ""
#: tdedocker.cpp:95
msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
msgstr "Použití: TDEDocker [volby] příkaz\n"
#: tdedocker.cpp:96
msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgstr "Dokuje jakoukoli aplikaci do systémové části panelu\n"
#: tdedocker.cpp:97
msgid "command \tCommand to execute\n"
msgstr "příkaz \tPříkaz ke spuštění\n"
#: tdedocker.cpp:99
msgid "-a \tShow author information"
msgstr "-a \tUkáže informace o autorovi"
#: tdedocker.cpp:100 #: main.cpp:54
msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)" msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:101 #: main.cpp:55
msgid "-d \tDisable session management" #, fuzzy
#| msgid "-d \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d \tVypne správu sezení" msgstr "-d \tVypne správu sezení"
#: tdedocker.cpp:102 #: main.cpp:56
msgid "-e \tEnable session management" #, fuzzy
#| msgid "-e \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e \tZapne správce sezení" msgstr "-e \tZapne správce sezení"
#: tdedocker.cpp:103 #: main.cpp:57
msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)" #, fuzzy
#| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus(active window)"
msgstr "-f \tDokuje okno, které je právě aktivní" msgstr "-f \tDokuje okno, které je právě aktivní"
#: tdedocker.cpp:104 #: main.cpp:58
msgid "-h \tDisplay this help" #, fuzzy
msgstr "-h \tZobrazí tuto nápovědu" #| msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgid "Custom dock Icon"
#: tdedocker.cpp:105
msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgstr "-i ikona\tVlastní ikona doku" msgstr "-i ikona\tVlastní ikona doku"
#: tdedocker.cpp:106 #: main.cpp:59
msgid "-l \tLaunch on startup" #, fuzzy
msgstr "-l \tSpustit při startu" #| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (dont hide on dock)"
#: tdedocker.cpp:107
msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr "-m \tNeskrývat aplikaci při dokování" msgstr "-m \tNeskrývat aplikaci při dokování"
#: tdedocker.cpp:108 #: main.cpp:61
msgid "-o \tDock when obscured" msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-o \tDokovat při překrytí"
#: tdedocker.cpp:109
msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgstr "" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:110 #: main.cpp:62
msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)" #, fuzzy
#| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tVypne balónek při změně názvu" msgstr "-q \tVypne balónek při změně názvu"
#: tdedocker.cpp:111 #: main.cpp:63
msgid "-t \tRemove this application from the task bar" #, fuzzy
#| msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t \tOdstraní tuto aplikaci z panelu aplikací" msgstr "-t \tOdstraní tuto aplikaci z panelu aplikací"
#: tdedocker.cpp:112 #: main.cpp:64
msgid "-v \tDisplay version" #, fuzzy
msgstr "-h \tZobrazí tuto nápovědu" #| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgid "Window id of the application to dock"
#: tdedocker.cpp:113
msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgstr "-w wid \tID okna aplikace k dokování\n" msgstr "-w wid \tID okna aplikace k dokování\n"
#: tdedocker.cpp:115 #: main.cpp:65
msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n" msgid "Application to dock"
msgstr "Poznámka: Používejte -d pro všechny startovací skripty.\n" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:117 #: main.cpp:72
msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu" msgid "tdedocker"
msgstr "Chyby a přání posílejte na gramakri@uiuc.edu" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:118 #: main.cpp:73
msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net" #, fuzzy
msgstr "Informace o projektu na http://tdedocker.sourceforge.net" #| msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgid ""
"Docks any application into the system tray\n"
"NOTE: Use -d for all startup scripts."
msgstr "Dokuje jakoukoli aplikaci do systémové části panelu\n"
#: main.cpp:43 #: main.cpp:74
msgid "Caught signal %1. Cleaning up." msgid "Original KDocker maintainer"
msgstr "Zachycen signál %1. Čištění." msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:66 #: main.cpp:75
msgid "" msgid "Original KDocker developer"
"Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n" msgstr ""
"English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
"\n" #: traylabelmgr.cpp:84
"http://tdedocker.sourceforge.net for updates" msgid "No system tray found"
msgstr "" msgstr ""
"Chyby a přání posílejte Girishovi Ramakrishnanovi (gramakri@uiuc.edu)\n"
"Český překlad Jiří Hofman (jiri.hofman#a.t#tut.fi)\n"
"\n"
"Nové verze na http://tdedocker.sourceforge.net"
#: traylabelmgr.cpp:209 #: traylabelmgr.cpp:84
msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" #, fuzzy
msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" #| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "Systémová část panelu je skrytá nebo odstraněná"
#: traylabelmgr.cpp:284 #: traylabelmgr.cpp:340
msgid "Select the application/window to dock with button1." msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr "Tlačítkem 1 vyberte aplikaci / okno k zadokování." msgstr "Tlačítkem 1 vyberte aplikaci / okno k zadokování."
#: traylabelmgr.cpp:285 #: traylabelmgr.cpp:341
msgid "Click any other button to abort\n" msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Zrušte výběr kliknutím na jakékoli jiné tlačítko\n" msgstr "Zrušte výběr kliknutím na jakékoli jiné tlačítko\n"
#: traylabelmgr.cpp:303 #: traylabelmgr.cpp:362
msgid "" msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window." "The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr "Okno, které se snažíte dokovat, se nezdá býti normálním oknem." msgstr "Okno, které se snažíte dokovat, se nezdá býti normálním oknem."
#: traylabelmgr.cpp:314 #: traylabelmgr.cpp:373
msgid "" msgid ""
"This window is already docked.\n" "This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking." "Click on system tray icon to toggle docking."
@ -240,23 +209,76 @@ msgstr ""
"Toto ono je už v doku.\n" "Toto ono je už v doku.\n"
"Klikněte na ikonu v systémové části panelu k zadokování." "Klikněte na ikonu v systémové části panelu k zadokování."
#: traylabelmgr.cpp:355 #: traylabelmgr.cpp:413
msgid "Failed to exec [%1]: %2" msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Nepovedlo se spustit [%1]: %2" msgstr "Nepovedlo se spustit [%1]: %2"
#: traylabelmgr.cpp:364 #: traylabelmgr.cpp:423
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork: %1" msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "Nepovedlo se forkovat: %1" msgstr "Nepovedlo se forkovat: %1"
#: traylabelmgr.cpp:431 #: traylabelmgr.cpp:423
msgid "The System tray was hidden or removed"
msgstr "Systémová část panelu je skrytá nebo odstraněná"
#: traylabelmgr.cpp:432
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat" msgstr "Ignorovat"
#: traylabelmgr.cpp:492
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "Systémová část panelu je skrytá nebo odstraněná"
#~ msgid "Launch on startup"
#~ msgstr "Spustit při startu"
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "O aplikaci TDEDocker"
#~ msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
#~ msgstr "Použití: TDEDocker [volby] příkaz\n"
#~ msgid "command \tCommand to execute\n"
#~ msgstr "příkaz \tPříkaz ke spuštění\n"
#~ msgid "-a \tShow author information"
#~ msgstr "-a \tUkáže informace o autorovi"
#~ msgid "-h \tDisplay this help"
#~ msgstr "-h \tZobrazí tuto nápovědu"
#~ msgid "-l \tLaunch on startup"
#~ msgstr "-l \tSpustit při startu"
#~ msgid "-o \tDock when obscured"
#~ msgstr "-o \tDokovat při překrytí"
#~ msgid "-v \tDisplay version"
#~ msgstr "-h \tZobrazí tuto nápovědu"
#~ msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
#~ msgstr "Poznámka: Používejte -d pro všechny startovací skripty.\n"
#~ msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
#~ msgstr "Chyby a přání posílejte na gramakri@uiuc.edu"
#~ msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgstr "Informace o projektu na http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgid ""
#~ "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
#~ msgstr ""
#~ "Chyby a přání posílejte Girishovi Ramakrishnanovi (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "Český překlad Jiří Hofman (jiri.hofman#a.t#tut.fi)\n"
#~ "\n"
#~ "Nové verze na http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#~ msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#~ msgid "Options" #~ msgid "Options"
#~ msgstr "Volby" #~ msgstr "Volby"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n" "Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-26 17:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 23:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-23 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -31,85 +31,67 @@ msgid "Dock when session restored"
msgstr "Andocken, wenn Sitzung wiederhergestellt wird" msgstr "Andocken, wenn Sitzung wiederhergestellt wird"
#: customtraylabel.cpp:70 #: customtraylabel.cpp:70
msgid "Launch on startup"
msgstr "Autostart"
#: customtraylabel.cpp:76
msgid "Set Icon" msgid "Set Icon"
msgstr "Symbol festlegen" msgstr "Symbol festlegen"
#: customtraylabel.cpp:78 #: customtraylabel.cpp:72
msgid "Set balloon timeout" msgid "Set balloon timeout"
msgstr "Auszeit der Sprechblase festlegen" msgstr "Auszeit der Sprechblase festlegen"
#: customtraylabel.cpp:83 #: customtraylabel.cpp:77 main.cpp:60
msgid "Dock when obscured" msgid "Dock when obscured"
msgstr "Andocken wenn verdeckt" msgstr "Andocken wenn verdeckt"
#: customtraylabel.cpp:89 #: customtraylabel.cpp:83
msgid "Dock when minimized" msgid "Dock when minimized"
msgstr "Andocken wenn minimiert" msgstr "Andocken wenn minimiert"
#: customtraylabel.cpp:95 #: customtraylabel.cpp:89
msgid "Dock when focus lost" msgid "Dock when focus lost"
msgstr "Andocken wenn Fokus verloren" msgstr "Andocken wenn Fokus verloren"
#: customtraylabel.cpp:101 #: customtraylabel.cpp:95
msgid "Skip taskbar" msgid "Skip taskbar"
msgstr "Nicht in Fensterleiste anzeigen" msgstr "Nicht in Fensterleiste anzeigen"
#: customtraylabel.cpp:109 traylabelmgr.cpp:65 #: customtraylabel.cpp:103
msgid "About TDEDocker"
msgstr "Über TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:112
msgid "Dock Another" msgid "Dock Another"
msgstr "Docke Weiteres" msgstr "Docke Weiteres"
#: customtraylabel.cpp:113 traylabelmgr.cpp:432 #: customtraylabel.cpp:104
msgid "Undock All" msgid "Undock All"
msgstr "Alle abdocken" msgstr "Alle abdocken"
#: customtraylabel.cpp:118 #: customtraylabel.cpp:109
msgid "Undock" msgid "Undock"
msgstr "Abdocken" msgstr "Abdocken"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:228 customtraylabel.cpp:261 #: customtraylabel.cpp:217
#: traylabelmgr.cpp:94 traylabelmgr.cpp:291 traylabelmgr.cpp:302
#: traylabelmgr.cpp:313 traylabelmgr.cpp:430
msgid "TDEDocker"
msgstr "TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:218
msgid "%1 is not a valid icon" msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 ist kein gültiges Symbol" msgstr "%1 ist kein gültiges Symbol"
#: customtraylabel.cpp:229 #: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:227 customtraylabel.cpp:320
#: traylabelmgr.cpp:85 traylabelmgr.cpp:349 traylabelmgr.cpp:363
#: traylabelmgr.cpp:374 traylabelmgr.cpp:493
msgid "TDEDocker"
msgstr "TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:228
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning" msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr "" msgstr ""
"Auszeit der Sprechblase eingeben (Sek.). 0 zum Sprechblasen deaktivieren" "Auszeit der Sprechblase eingeben (Sek.). 0 zum Sprechblasen deaktivieren"
#: customtraylabel.cpp:262 #: customtraylabel.cpp:240
msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
msgstr ""
"\"%1\" ist keine gültige ausführbare Datei oder wurde nicht in Ihrem $PATH "
"gefunden"
#: customtraylabel.cpp:264
msgid "Select program"
msgstr "Programm auswählen"
#: customtraylabel.cpp:285
#, c-format #, c-format
msgid "Show %1" msgid "Show %1"
msgstr "Zeige %1" msgstr "Zeige %1"
#: customtraylabel.cpp:285 #: customtraylabel.cpp:240
#, c-format #, c-format
msgid "Hide %1" msgid "Hide %1"
msgstr "Verstecke %1" msgstr "Verstecke %1"
#: customtraylabel.cpp:359 #: customtraylabel.cpp:319
msgid "" msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n" "You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon" "that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
@ -119,133 +101,122 @@ msgstr ""
"welches erscheint, wenn Sie das Objekt über dem Symbol im\n" "welches erscheint, wenn Sie das Objekt über dem Symbol im\n"
"Systembereich der Kontrollleiste halten" "Systembereich der Kontrollleiste halten"
#: tdedocker.cpp:93 #: main.cpp:47
#, c-format msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgid "tdedocker: invalid option -- %1" msgstr "Empfing Signal %1. Säubern."
msgstr "tdedocker: ungültige Option -- %1"
#: tdedocker.cpp:95
msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
msgstr "Verwendung: TDEDocker [Einstellungen] Befehl\n"
#: tdedocker.cpp:96
msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgstr ""
"Zeigt von einem beliebigen Programm ein Symbol\n"
"im Systembereich der Kontrollleiste an\n"
#: tdedocker.cpp:97
msgid "command \tCommand to execute\n"
msgstr "Befehl \tAuszuführender Befehl\n"
#: tdedocker.cpp:99
msgid "-a \tShow author information"
msgstr "-a \tZeigt Autor-Informationen"
#: tdedocker.cpp:100 #: main.cpp:54
msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)" #, fuzzy
#| msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "-b Nicht vor nicht normalen Fenstern warnen (Blind-Modus)" msgstr "-b Nicht vor nicht normalen Fenstern warnen (Blind-Modus)"
#: tdedocker.cpp:101 #: main.cpp:55
msgid "-d \tDisable session management" #, fuzzy
#| msgid "-d \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d \tDeaktiviert Sitzungsverwaltung" msgstr "-d \tDeaktiviert Sitzungsverwaltung"
#: tdedocker.cpp:102 #: main.cpp:56
msgid "-e \tEnable session management" #, fuzzy
#| msgid "-e \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e \tAktiviert Sitzungsverwaltung" msgstr "-e \tAktiviert Sitzungsverwaltung"
#: tdedocker.cpp:103 #: main.cpp:57
msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)" #, fuzzy
#| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus(active window)"
msgstr "-f \tDockt das aktive Fenster" msgstr "-f \tDockt das aktive Fenster"
#: tdedocker.cpp:104 #: main.cpp:58
msgid "-h \tDisplay this help" #, fuzzy
msgstr "-h \tZeigt diese Hilfe" #| msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgid "Custom dock Icon"
#: tdedocker.cpp:105
msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgstr "-i icon\tEigenes Dock-Symbol" msgstr "-i icon\tEigenes Dock-Symbol"
#: tdedocker.cpp:106 #: main.cpp:59
msgid "-l \tLaunch on startup" #, fuzzy
msgstr "-l \tAutostart" #| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (dont hide on dock)"
#: tdedocker.cpp:107
msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr "-m \tZeigt das Programmfenster (nicht durch Docken verstecken)" msgstr "-m \tZeigt das Programmfenster (nicht durch Docken verstecken)"
#: tdedocker.cpp:108 #: main.cpp:61
msgid "-o \tDock when obscured" #, fuzzy
msgstr "-o \tAndocken wenn verdeckt" #| msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
#: tdedocker.cpp:109
msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p Sek. Sprechblasen-Auszeit einstellen (Kurzinfo-Zeit)" msgstr "-p Sek. Sprechblasen-Auszeit einstellen (Kurzinfo-Zeit)"
#: tdedocker.cpp:110 #: main.cpp:62
msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)" #, fuzzy
#| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tDeaktiviert das Anzeigen von Titelveränderungen" msgstr "-q \tDeaktiviert das Anzeigen von Titelveränderungen"
#: tdedocker.cpp:111 #: main.cpp:63
msgid "-t \tRemove this application from the task bar" #, fuzzy
#| msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t \tEntfernt Programm aus der Fensterleiste" msgstr "-t \tEntfernt Programm aus der Fensterleiste"
#: tdedocker.cpp:112 #: main.cpp:64
msgid "-v \tDisplay version" #, fuzzy
msgstr "-h \tZeigt diese Hilfe" #| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgid "Window id of the application to dock"
#: tdedocker.cpp:113
msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgstr "-w wid \tFenster ID des anzudockenden Programmes\n" msgstr "-w wid \tFenster ID des anzudockenden Programmes\n"
#: tdedocker.cpp:115 #: main.cpp:65
msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n" msgid "Application to dock"
msgstr "Anmerkung: Benutzen Sie -d für alle Startskripte.\n" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:117 #: main.cpp:72
msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu" msgid "tdedocker"
msgstr "Fehler und Wünsche an gramakri@uiuc.edu" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:118 #: main.cpp:73
msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net" #, fuzzy
msgstr "Projektinformationen auf http://tdedocker.sourceforge.net" #| msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgid ""
"Docks any application into the system tray\n"
"NOTE: Use -d for all startup scripts."
msgstr ""
"Zeigt von einem beliebigen Programm ein Symbol\n"
"im Systembereich der Kontrollleiste an\n"
#: main.cpp:43 #: main.cpp:74
msgid "Caught signal %1. Cleaning up." msgid "Original KDocker maintainer"
msgstr "Empfing Signal %1. Säubern." msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:66 #: main.cpp:75
msgid "" msgid "Original KDocker developer"
"Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n" msgstr ""
"English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
"\n" #: traylabelmgr.cpp:84
"http://tdedocker.sourceforge.net for updates" msgid "No system tray found"
msgstr "" msgstr ""
"Fehler/Wünsche an Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"Deutsche Übersetzungen von Thomas Runge (try87@gmx.de)\n"
"\n"
"http://tdedocker.sourceforge.net für Aktualisierungen"
#: traylabelmgr.cpp:209 #: traylabelmgr.cpp:84
msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" #, fuzzy
msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" #| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "Der Systembereich der Kontrollleiste wurde ausgeblendet oder entfernt"
#: traylabelmgr.cpp:284 #: traylabelmgr.cpp:340
msgid "Select the application/window to dock with button1." msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr "" msgstr ""
"Wählen Sie das Programm/Fenster, das angedockt werden soll, mit Knopf1." "Wählen Sie das Programm/Fenster, das angedockt werden soll, mit Knopf1."
#: traylabelmgr.cpp:285 #: traylabelmgr.cpp:341
msgid "Click any other button to abort\n" msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Klicken Sie einen anderen Knopf zum Abbrechen\n" msgstr "Klicken Sie einen anderen Knopf zum Abbrechen\n"
#: traylabelmgr.cpp:303 #: traylabelmgr.cpp:362
msgid "" msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window." "The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr "" msgstr ""
"Das Fenster, welches Sie versuchen zu docken, scheint kein normales zu sein." "Das Fenster, welches Sie versuchen zu docken, scheint kein normales zu sein."
#: traylabelmgr.cpp:314 #: traylabelmgr.cpp:373
msgid "" msgid ""
"This window is already docked.\n" "This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking." "Click on system tray icon to toggle docking."
@ -254,23 +225,87 @@ msgstr ""
"Klicken Sie auf das Symbol im Systembereich\n" "Klicken Sie auf das Symbol im Systembereich\n"
"der Kontrollleiste, um den Dockzustand zu verändern." "der Kontrollleiste, um den Dockzustand zu verändern."
#: traylabelmgr.cpp:355 #: traylabelmgr.cpp:413
msgid "Failed to exec [%1]: %2" msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Fehler beim Ausführen von [%1]: %2" msgstr "Fehler beim Ausführen von [%1]: %2"
#: traylabelmgr.cpp:364 #: traylabelmgr.cpp:423
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork: %1" msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "Fehler beim Abspalten: %1" msgstr "Fehler beim Abspalten: %1"
#: traylabelmgr.cpp:431 #: traylabelmgr.cpp:423
msgid "The System tray was hidden or removed"
msgstr "Der Systembereich der Kontrollleiste wurde ausgeblendet oder entfernt"
#: traylabelmgr.cpp:432
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignoriere" msgstr "Ignoriere"
#: traylabelmgr.cpp:492
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "Der Systembereich der Kontrollleiste wurde ausgeblendet oder entfernt"
#~ msgid "Launch on startup"
#~ msgstr "Autostart"
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "Über TDEDocker"
#~ msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
#~ msgstr ""
#~ "\"%1\" ist keine gültige ausführbare Datei oder wurde nicht in Ihrem "
#~ "$PATH gefunden"
#~ msgid "Select program"
#~ msgstr "Programm auswählen"
#~ msgid "tdedocker: invalid option -- %1"
#~ msgstr "tdedocker: ungültige Option -- %1"
#~ msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
#~ msgstr "Verwendung: TDEDocker [Einstellungen] Befehl\n"
#~ msgid "command \tCommand to execute\n"
#~ msgstr "Befehl \tAuszuführender Befehl\n"
#~ msgid "-a \tShow author information"
#~ msgstr "-a \tZeigt Autor-Informationen"
#~ msgid "-h \tDisplay this help"
#~ msgstr "-h \tZeigt diese Hilfe"
#~ msgid "-l \tLaunch on startup"
#~ msgstr "-l \tAutostart"
#~ msgid "-o \tDock when obscured"
#~ msgstr "-o \tAndocken wenn verdeckt"
#~ msgid "-v \tDisplay version"
#~ msgstr "-h \tZeigt diese Hilfe"
#~ msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
#~ msgstr "Anmerkung: Benutzen Sie -d für alle Startskripte.\n"
#~ msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
#~ msgstr "Fehler und Wünsche an gramakri@uiuc.edu"
#~ msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgstr "Projektinformationen auf http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgid ""
#~ "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
#~ msgstr ""
#~ "Fehler/Wünsche an Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "Deutsche Übersetzungen von Thomas Runge (try87@gmx.de)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net für Aktualisierungen"
#~ msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#~ msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Options" #~ msgid "Options"
#~ msgstr "Einstellungen" #~ msgstr "Einstellungen"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n" "Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-26 17:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Edulix <edulix@tumundoweb.com>\n" "Last-Translator: Edulix <edulix@tumundoweb.com>\n"
"Language-Team: es <es@li.org>\n" "Language-Team: es <es@li.org>\n"
@ -29,85 +29,68 @@ msgid "Dock when session restored"
msgstr "Iconificar al restablecer sesión" msgstr "Iconificar al restablecer sesión"
#: customtraylabel.cpp:70 #: customtraylabel.cpp:70
msgid "Launch on startup"
msgstr "Lanzar al arranque "
#: customtraylabel.cpp:76
msgid "Set Icon" msgid "Set Icon"
msgstr "Cambiar Icono" msgstr "Cambiar Icono"
#: customtraylabel.cpp:78 #: customtraylabel.cpp:72
msgid "Set balloon timeout" msgid "Set balloon timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:83 #: customtraylabel.cpp:77 main.cpp:60
msgid "Dock when obscured" msgid "Dock when obscured"
msgstr "Iconificar al ocultar " msgstr "Iconificar al ocultar "
#: customtraylabel.cpp:89 #: customtraylabel.cpp:83
msgid "Dock when minimized" msgid "Dock when minimized"
msgstr "Iconificar al minimizar " msgstr "Iconificar al minimizar "
#: customtraylabel.cpp:95 #: customtraylabel.cpp:89
msgid "Dock when focus lost" msgid "Dock when focus lost"
msgstr "" msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:101 #: customtraylabel.cpp:95
msgid "Skip taskbar" msgid "Skip taskbar"
msgstr "No mostrar en la barra de tareas" msgstr "No mostrar en la barra de tareas"
#: customtraylabel.cpp:109 traylabelmgr.cpp:65 #: customtraylabel.cpp:103
#, fuzzy
msgid "About TDEDocker"
msgstr "Acerca de TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:112
msgid "Dock Another" msgid "Dock Another"
msgstr "Iconificar otra ventana" msgstr "Iconificar otra ventana"
#: customtraylabel.cpp:113 traylabelmgr.cpp:432 #: customtraylabel.cpp:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Undock All" msgid "Undock All"
msgstr "Liberar todo" msgstr "Liberar todo"
#: customtraylabel.cpp:118 #: customtraylabel.cpp:109
msgid "Undock" msgid "Undock"
msgstr "Liberar" msgstr "Liberar"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:228 customtraylabel.cpp:261 #: customtraylabel.cpp:217
#: traylabelmgr.cpp:94 traylabelmgr.cpp:291 traylabelmgr.cpp:302 msgid "%1 is not a valid icon"
#: traylabelmgr.cpp:313 traylabelmgr.cpp:430 msgstr "%1 no es un icono válido"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:227 customtraylabel.cpp:320
#: traylabelmgr.cpp:85 traylabelmgr.cpp:349 traylabelmgr.cpp:363
#: traylabelmgr.cpp:374 traylabelmgr.cpp:493
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TDEDocker" msgid "TDEDocker"
msgstr "TDEDocker" msgstr "TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:218 #: customtraylabel.cpp:228
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 no es un icono válido"
#: customtraylabel.cpp:229
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning" msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr "" msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:262 #: customtraylabel.cpp:240
msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:264
msgid "Select program"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:285
#, c-format #, c-format
msgid "Show %1" msgid "Show %1"
msgstr "Mostrar %1" msgstr "Mostrar %1"
#: customtraylabel.cpp:285 #: customtraylabel.cpp:240
#, c-format #, c-format
msgid "Hide %1" msgid "Hide %1"
msgstr "Ocultar %1" msgstr "Ocultar %1"
#: customtraylabel.cpp:359 #: customtraylabel.cpp:319
msgid "" msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n" "You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon" "that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
@ -115,129 +98,114 @@ msgstr ""
"No puede soltar un elemento en el icono de la bandeja. Suéltelo sobre la " "No puede soltar un elemento en el icono de la bandeja. Suéltelo sobre la "
"ventana que aparece cuando pasa con el ratón sobre el icono de la bandeja." "ventana que aparece cuando pasa con el ratón sobre el icono de la bandeja."
#: tdedocker.cpp:93 #: main.cpp:47
#, c-format msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgid "tdedocker: invalid option -- %1" msgstr "Se recibió la señal %1. Saliendo."
msgstr ""
#: tdedocker.cpp:95
msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
msgstr "Uso: TDEDocker [opciones] comando\n"
#: tdedocker.cpp:96
msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgstr "Iconifica cualquier aplicación en la bandeja del sistema\n"
#: tdedocker.cpp:97
msgid "command \tCommand to execute\n"
msgstr "comando \tComando a ejecutar\n"
#: tdedocker.cpp:99
msgid "-a \tShow author information"
msgstr "-a \tMuestra información del autor"
#: tdedocker.cpp:100 #: main.cpp:54
msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)" msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:101 #: main.cpp:55
msgid "-d \tDisable session management" #, fuzzy
#| msgid "-d \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d \tDeshabilitar el manejo de sesiones" msgstr "-d \tDeshabilitar el manejo de sesiones"
#: tdedocker.cpp:102 #: main.cpp:56
msgid "-e \tEnable session management" #, fuzzy
#| msgid "-e \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e \tActivar el manejo de sesiones" msgstr "-e \tActivar el manejo de sesiones"
#: tdedocker.cpp:103 #: main.cpp:57
msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)" #, fuzzy
#| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus(active window)"
msgstr "-f \tIconifica la ventana que tenga el foco (ventana activa)" msgstr "-f \tIconifica la ventana que tenga el foco (ventana activa)"
#: tdedocker.cpp:104 #: main.cpp:58
msgid "-h \tDisplay this help" #, fuzzy
msgstr "-h \tMuestra ésta ayuda" #| msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgid "Custom dock Icon"
#: tdedocker.cpp:105
msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgstr "-i icon\tPersonaliza el icono a usar" msgstr "-i icon\tPersonaliza el icono a usar"
#: tdedocker.cpp:106 #: main.cpp:59
msgid "-l \tLaunch on startup" #, fuzzy
msgstr "-l \tLanzar al inicio" #| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (dont hide on dock)"
#: tdedocker.cpp:107
msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr "-m \tNo ocultar la ventana de la aplicación al iconificarla" msgstr "-m \tNo ocultar la ventana de la aplicación al iconificarla"
#: tdedocker.cpp:108 #: main.cpp:61
msgid "-o \tDock when obscured" msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-o \tIconificar al ocultar"
#: tdedocker.cpp:109
msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgstr "" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:110 #: main.cpp:62
msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)" #, fuzzy
#| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tDesactivar el informar de cambios de título (silencioso)" msgstr "-q \tDesactivar el informar de cambios de título (silencioso)"
#: tdedocker.cpp:111 #: main.cpp:63
msgid "-t \tRemove this application from the task bar" #, fuzzy
#| msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t \tEliminar esta aplicación de la barra de tareas" msgstr "-t \tEliminar esta aplicación de la barra de tareas"
#: tdedocker.cpp:112 #: main.cpp:64
msgid "-v \tDisplay version" #, fuzzy
msgstr "-h \tMuestra ésta ayuda" #| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgid "Window id of the application to dock"
#: tdedocker.cpp:113
msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgstr "-w wid \tId de la ventana de la aplicación a iconificar\n" msgstr "-w wid \tId de la ventana de la aplicación a iconificar\n"
#: tdedocker.cpp:115 #: main.cpp:65
msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n" msgid "Application to dock"
msgstr "NOTA: Use -d para todos los scripts de inicio\n" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:117 #: main.cpp:72
msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu" msgid "tdedocker"
msgstr "Enviar reportes de errores y suggerencias/deseos a gramakri@uiuc.edu" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:118 #: main.cpp:73
msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net" #, fuzzy
msgstr "Información del proyecto en http://tdedocker.sourceforge.net" #| msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgid ""
"Docks any application into the system tray\n"
"NOTE: Use -d for all startup scripts."
msgstr "Iconifica cualquier aplicación en la bandeja del sistema\n"
#: main.cpp:43 #: main.cpp:74
msgid "Caught signal %1. Cleaning up." msgid "Original KDocker maintainer"
msgstr "Se recibió la señal %1. Saliendo." msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:66 #: main.cpp:75
msgid "" msgid "Original KDocker developer"
"Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n" msgstr ""
"English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
"\n" #: traylabelmgr.cpp:84
"http://tdedocker.sourceforge.net for updates" msgid "No system tray found"
msgstr "" msgstr ""
"Enviar reportes de errores y suggerencias/deseos a gramakri@uiuc.edu\n"
"Tradución al Español por Eduardo Robles Elvira (edulix@iespana.es)\n"
"\n"
"http://tdedocker.sourceforge.net para actualizaciones"
#: traylabelmgr.cpp:209 #: traylabelmgr.cpp:84
msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" #, fuzzy
msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" #| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "La Bandeja del sistema fue ocultada o eliminada"
#: traylabelmgr.cpp:284 #: traylabelmgr.cpp:340
msgid "Select the application/window to dock with button1." msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr "Seleccione la aplicación/ventana a iconificar con el botón 1." msgstr "Seleccione la aplicación/ventana a iconificar con el botón 1."
#: traylabelmgr.cpp:285 #: traylabelmgr.cpp:341
msgid "Click any other button to abort\n" msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Pulse cualquier otro botón para abortar\n" msgstr "Pulse cualquier otro botón para abortar\n"
#: traylabelmgr.cpp:303 #: traylabelmgr.cpp:362
msgid "" msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window." "The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr "La ventana que intenta iconificar no parece ser una ventana ordinaria." msgstr "La ventana que intenta iconificar no parece ser una ventana ordinaria."
#: traylabelmgr.cpp:314 #: traylabelmgr.cpp:373
msgid "" msgid ""
"This window is already docked.\n" "This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking." "Click on system tray icon to toggle docking."
@ -245,23 +213,78 @@ msgstr ""
"Ésta ventana ya está iconificada. \n" "Ésta ventana ya está iconificada. \n"
"Pulse el icono de la la bandeja del sistema para iconificar/mostrar." "Pulse el icono de la la bandeja del sistema para iconificar/mostrar."
#: traylabelmgr.cpp:355 #: traylabelmgr.cpp:413
msgid "Failed to exec [%1]: %2" msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Fallo al ejecutar [%1]: %2" msgstr "Fallo al ejecutar [%1]: %2"
#: traylabelmgr.cpp:364 #: traylabelmgr.cpp:423
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork: %1" msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "Fallo al intentar el fork: %1" msgstr "Fallo al intentar el fork: %1"
#: traylabelmgr.cpp:431 #: traylabelmgr.cpp:423
msgid "The System tray was hidden or removed"
msgstr "La Bandeja del sistema fue ocultada o eliminada"
#: traylabelmgr.cpp:432
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar" msgstr "Ignorar"
#: traylabelmgr.cpp:492
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "La Bandeja del sistema fue ocultada o eliminada"
#~ msgid "Launch on startup"
#~ msgstr "Lanzar al arranque "
#, fuzzy
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "Acerca de TDEDocker"
#~ msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
#~ msgstr "Uso: TDEDocker [opciones] comando\n"
#~ msgid "command \tCommand to execute\n"
#~ msgstr "comando \tComando a ejecutar\n"
#~ msgid "-a \tShow author information"
#~ msgstr "-a \tMuestra información del autor"
#~ msgid "-h \tDisplay this help"
#~ msgstr "-h \tMuestra ésta ayuda"
#~ msgid "-l \tLaunch on startup"
#~ msgstr "-l \tLanzar al inicio"
#~ msgid "-o \tDock when obscured"
#~ msgstr "-o \tIconificar al ocultar"
#~ msgid "-v \tDisplay version"
#~ msgstr "-h \tMuestra ésta ayuda"
#~ msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
#~ msgstr "NOTA: Use -d para todos los scripts de inicio\n"
#~ msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
#~ msgstr ""
#~ "Enviar reportes de errores y suggerencias/deseos a gramakri@uiuc.edu"
#~ msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgstr "Información del proyecto en http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgid ""
#~ "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
#~ msgstr ""
#~ "Enviar reportes de errores y suggerencias/deseos a gramakri@uiuc.edu\n"
#~ "Tradución al Español por Eduardo Robles Elvira (edulix@iespana.es)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net para actualizaciones"
#~ msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#~ msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Options" #~ msgid "Options"
#~ msgstr "Preferencias" #~ msgstr "Preferencias"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n" "Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-26 17:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Al <altrash@altern.org>\n" "Last-Translator: Al <altrash@altern.org>\n"
"Language-Team: fr <fr@li.org>\n" "Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
@ -29,85 +29,68 @@ msgid "Dock when session restored"
msgstr "Icônifier au lancement de la session" msgstr "Icônifier au lancement de la session"
#: customtraylabel.cpp:70 #: customtraylabel.cpp:70
msgid "Launch on startup"
msgstr "Lancer au démarrage"
#: customtraylabel.cpp:76
msgid "Set Icon" msgid "Set Icon"
msgstr "Choisir une icône" msgstr "Choisir une icône"
#: customtraylabel.cpp:78 #: customtraylabel.cpp:72
msgid "Set balloon timeout" msgid "Set balloon timeout"
msgstr "Modifier le délai des Info-bulles" msgstr "Modifier le délai des Info-bulles"
#: customtraylabel.cpp:83 #: customtraylabel.cpp:77 main.cpp:60
msgid "Dock when obscured" msgid "Dock when obscured"
msgstr "Icônifier si masquée" msgstr "Icônifier si masquée"
#: customtraylabel.cpp:89 #: customtraylabel.cpp:83
msgid "Dock when minimized" msgid "Dock when minimized"
msgstr "Icônifier si réduite" msgstr "Icônifier si réduite"
#: customtraylabel.cpp:95 #: customtraylabel.cpp:89
msgid "Dock when focus lost" msgid "Dock when focus lost"
msgstr "" msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:101 #: customtraylabel.cpp:95
msgid "Skip taskbar" msgid "Skip taskbar"
msgstr "Invisible dans la barre des tâches" msgstr "Invisible dans la barre des tâches"
#: customtraylabel.cpp:109 traylabelmgr.cpp:65 #: customtraylabel.cpp:103
#, fuzzy
msgid "About TDEDocker"
msgstr "A propos de TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:112
msgid "Dock Another" msgid "Dock Another"
msgstr "Icônifier une autre fenêtre" msgstr "Icônifier une autre fenêtre"
#: customtraylabel.cpp:113 traylabelmgr.cpp:432 #: customtraylabel.cpp:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Undock All" msgid "Undock All"
msgstr "Libérer tout" msgstr "Libérer tout"
#: customtraylabel.cpp:118 #: customtraylabel.cpp:109
msgid "Undock" msgid "Undock"
msgstr "Libérer" msgstr "Libérer"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:228 customtraylabel.cpp:261 #: customtraylabel.cpp:217
#: traylabelmgr.cpp:94 traylabelmgr.cpp:291 traylabelmgr.cpp:302 msgid "%1 is not a valid icon"
#: traylabelmgr.cpp:313 traylabelmgr.cpp:430 msgstr "%1 n'est pas une icône valide"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:227 customtraylabel.cpp:320
#: traylabelmgr.cpp:85 traylabelmgr.cpp:349 traylabelmgr.cpp:363
#: traylabelmgr.cpp:374 traylabelmgr.cpp:493
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TDEDocker" msgid "TDEDocker"
msgstr "TDEDocker" msgstr "TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:218 #: customtraylabel.cpp:228
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 n'est pas une icône valide"
#: customtraylabel.cpp:229
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning" msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr "" msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:262 #: customtraylabel.cpp:240
msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:264
msgid "Select program"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:285
#, c-format #, c-format
msgid "Show %1" msgid "Show %1"
msgstr "Affiche %1" msgstr "Affiche %1"
#: customtraylabel.cpp:285 #: customtraylabel.cpp:240
#, c-format #, c-format
msgid "Hide %1" msgid "Hide %1"
msgstr "Cacher %1" msgstr "Cacher %1"
#: customtraylabel.cpp:359 #: customtraylabel.cpp:319
msgid "" msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n" "You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon" "that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
@ -116,135 +99,124 @@ msgstr ""
"miniature,\n" "miniature,\n"
"déposez le dans la fenêtre une fois celle-ci maximisée." "déposez le dans la fenêtre une fois celle-ci maximisée."
#: tdedocker.cpp:93 #: main.cpp:47
#, c-format msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgid "tdedocker: invalid option -- %1" msgstr "Signal %1 intercepté. Nettoyage en cours."
msgstr "tdedocker: option non valide -- %1"
#: tdedocker.cpp:95
msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
msgstr "Usage: TDEDocker [options] commande\n"
#: tdedocker.cpp:96
msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgstr ""
"Permet à n'importe quelle application d'être placée dans la boîte à "
"miniatures\n"
#: tdedocker.cpp:97
msgid "command \tCommand to execute\n"
msgstr "commande \tcommande à executer\n"
#: tdedocker.cpp:99
msgid "-a \tShow author information"
msgstr "-a \tAffiche les informations sur l'auteur"
#: tdedocker.cpp:100 #: main.cpp:54
msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)" #, fuzzy
#| msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "" msgstr ""
"-b \tPas d'avertissement pour les fenêtres non conformes (mode aveugle)" "-b \tPas d'avertissement pour les fenêtres non conformes (mode aveugle)"
#: tdedocker.cpp:101 #: main.cpp:55
msgid "-d \tDisable session management" #, fuzzy
#| msgid "-d \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d \tDésactiver le gestionnaire de session" msgstr "-d \tDésactiver le gestionnaire de session"
#: tdedocker.cpp:102 #: main.cpp:56
msgid "-e \tEnable session management" #, fuzzy
#| msgid "-e \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e \tActiver le gestionnaire de session" msgstr "-e \tActiver le gestionnaire de session"
#: tdedocker.cpp:103 #: main.cpp:57
msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)" #, fuzzy
#| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus(active window)"
msgstr "-f \tIcônifie la fenêtre active" msgstr "-f \tIcônifie la fenêtre active"
#: tdedocker.cpp:104 #: main.cpp:58
msgid "-h \tDisplay this help" #, fuzzy
msgstr "-h \tAffiche cette aide" #| msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgid "Custom dock Icon"
#: tdedocker.cpp:105
msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgstr "-i icon\tIcône spécifique pour la miniature" msgstr "-i icon\tIcône spécifique pour la miniature"
#: tdedocker.cpp:106 #: main.cpp:59
msgid "-l \tLaunch on startup" #, fuzzy
msgstr "-l \tLancer au démarrage" #| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (dont hide on dock)"
#: tdedocker.cpp:107
msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr "-m \tGarder l'application visible lors de l'icônification" msgstr "-m \tGarder l'application visible lors de l'icônification"
#: tdedocker.cpp:108 #: main.cpp:61
msgid "-o \tDock when obscured" #, fuzzy
msgstr "-o \tIcônifier si cachée" #| msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
#: tdedocker.cpp:109
msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p secs\tFixe le délai des Info-bulles" msgstr "-p secs\tFixe le délai des Info-bulles"
#: tdedocker.cpp:110 #: main.cpp:62
msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)" #, fuzzy
#| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tDésactiver l'actualisation des Infos-bulles (silencieux)" msgstr "-q \tDésactiver l'actualisation des Infos-bulles (silencieux)"
#: tdedocker.cpp:111 #: main.cpp:63
msgid "-t \tRemove this application from the task bar" #, fuzzy
#| msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t \tRetirer de la barre des tâches" msgstr "-t \tRetirer de la barre des tâches"
#: tdedocker.cpp:112 #: main.cpp:64
msgid "-v \tDisplay version" #, fuzzy
msgstr "-v \tAffiche le numéro de version" #| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgid "Window id of the application to dock"
#: tdedocker.cpp:113
msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgstr "-w wid \tIdentifiant de la fenêtre à icônifier\n" msgstr "-w wid \tIdentifiant de la fenêtre à icônifier\n"
#: tdedocker.cpp:115 #: main.cpp:65
msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n" msgid "Application to dock"
msgstr "NOTE: Utiliser -d pour tous les scripts de démarrage.\n" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:117 #: main.cpp:72
msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu" msgid "tdedocker"
msgstr "Pour tout bogue ou suggestion contacter gramakri@uiuc.edu" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:118 #: main.cpp:73
msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net" #, fuzzy
msgstr "Plus d'informations sur http://tdedocker.sourceforge.net" #| msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgid ""
"Docks any application into the system tray\n"
"NOTE: Use -d for all startup scripts."
msgstr ""
"Permet à n'importe quelle application d'être placée dans la boîte à "
"miniatures\n"
#: main.cpp:43 #: main.cpp:74
msgid "Caught signal %1. Cleaning up." msgid "Original KDocker maintainer"
msgstr "Signal %1 intercepté. Nettoyage en cours." msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:66 #: main.cpp:75
msgid "" msgid "Original KDocker developer"
"Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
"\n"
"http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
msgstr "" msgstr ""
"Bogues/suggestions Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"Traduction française par Al (altrash@altern.org)\n"
"\n"
"http://tdedocker.sourceforge.net pour les mis-à-jour"
#: traylabelmgr.cpp:209 #: traylabelmgr.cpp:84
msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" msgid "No system tray found"
msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "La boite à miniatures est cachée ou a été enlevé"
#: traylabelmgr.cpp:284 #: traylabelmgr.cpp:340
msgid "Select the application/window to dock with button1." msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr "" msgstr ""
"Sélectionnez l'application/fenêtre à icônifier avec le bouton1 de la souris." "Sélectionnez l'application/fenêtre à icônifier avec le bouton1 de la souris."
#: traylabelmgr.cpp:285 #: traylabelmgr.cpp:341
msgid "Click any other button to abort\n" msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Cliquer sur n'importe quel autre bouton pour annuler\n" msgstr "Cliquer sur n'importe quel autre bouton pour annuler\n"
#: traylabelmgr.cpp:303 #: traylabelmgr.cpp:362
msgid "" msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window." "The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr "" msgstr ""
"La fenêtre que vous tentez d'icônifier ne semble pas être une fenêtre " "La fenêtre que vous tentez d'icônifier ne semble pas être une fenêtre "
"classique." "classique."
#: traylabelmgr.cpp:314 #: traylabelmgr.cpp:373
msgid "" msgid ""
"This window is already docked.\n" "This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking." "Click on system tray icon to toggle docking."
@ -252,23 +224,80 @@ msgstr ""
"Cette fenêtre est déjà icônifiée.\n" "Cette fenêtre est déjà icônifiée.\n"
"Cliquez sur son icône pour la faire apparaître." "Cliquez sur son icône pour la faire apparaître."
#: traylabelmgr.cpp:355 #: traylabelmgr.cpp:413
msgid "Failed to exec [%1]: %2" msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "L'exécution de [%1] a échoué: %2" msgstr "L'exécution de [%1] a échoué: %2"
#: traylabelmgr.cpp:364 #: traylabelmgr.cpp:423
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork: %1" msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "Le fork a échoué: %1" msgstr "Le fork a échoué: %1"
#: traylabelmgr.cpp:431 #: traylabelmgr.cpp:423
msgid "The System tray was hidden or removed"
msgstr "La boite à miniatures est cachée ou a été enlevé"
#: traylabelmgr.cpp:432
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer" msgstr "Ignorer"
#: traylabelmgr.cpp:492
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "La boite à miniatures est cachée ou a été enlevé"
#~ msgid "Launch on startup"
#~ msgstr "Lancer au démarrage"
#, fuzzy
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "A propos de TDEDocker"
#~ msgid "tdedocker: invalid option -- %1"
#~ msgstr "tdedocker: option non valide -- %1"
#~ msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
#~ msgstr "Usage: TDEDocker [options] commande\n"
#~ msgid "command \tCommand to execute\n"
#~ msgstr "commande \tcommande à executer\n"
#~ msgid "-a \tShow author information"
#~ msgstr "-a \tAffiche les informations sur l'auteur"
#~ msgid "-h \tDisplay this help"
#~ msgstr "-h \tAffiche cette aide"
#~ msgid "-l \tLaunch on startup"
#~ msgstr "-l \tLancer au démarrage"
#~ msgid "-o \tDock when obscured"
#~ msgstr "-o \tIcônifier si cachée"
#~ msgid "-v \tDisplay version"
#~ msgstr "-v \tAffiche le numéro de version"
#~ msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
#~ msgstr "NOTE: Utiliser -d pour tous les scripts de démarrage.\n"
#~ msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
#~ msgstr "Pour tout bogue ou suggestion contacter gramakri@uiuc.edu"
#~ msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgstr "Plus d'informations sur http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgid ""
#~ "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
#~ msgstr ""
#~ "Bogues/suggestions Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "Traduction française par Al (altrash@altern.org)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net pour les mis-à-jour"
#~ msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#~ msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Options" #~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options" #~ msgstr "Options"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n" "Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-26 17:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Nyitrai Sianis Istvan <siani@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nyitrai Sianis Istvan <siani@gmail.com>\n"
"Language-Team: hu <hu@li.org>\n" "Language-Team: hu <hu@li.org>\n"
@ -30,90 +30,71 @@ msgid "Dock when session restored"
msgstr "Dokk mikor munkamenet visszaáll" msgstr "Dokk mikor munkamenet visszaáll"
#: customtraylabel.cpp:70 #: customtraylabel.cpp:70
msgid "Launch on startup"
msgstr "Indításkor futtatás"
#: customtraylabel.cpp:76
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Icon" msgid "Set Icon"
msgstr "Ikon beállítása" msgstr "Ikon beállítása"
#: customtraylabel.cpp:78 #: customtraylabel.cpp:72
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set balloon timeout" msgid "Set balloon timeout"
msgstr "Lufi idő" msgstr "Lufi idő"
#: customtraylabel.cpp:83 #: customtraylabel.cpp:77 main.cpp:60
msgid "Dock when obscured" msgid "Dock when obscured"
msgstr "Dokk mikor jelentéktelen" msgstr "Dokk mikor jelentéktelen"
#: customtraylabel.cpp:89 #: customtraylabel.cpp:83
msgid "Dock when minimized" msgid "Dock when minimized"
msgstr "Dokk mikor minimalizált" msgstr "Dokk mikor minimalizált"
#: customtraylabel.cpp:95 #: customtraylabel.cpp:89
msgid "Dock when focus lost" msgid "Dock when focus lost"
msgstr "" msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:101 #: customtraylabel.cpp:95
msgid "Skip taskbar" msgid "Skip taskbar"
msgstr "Tálca átugrása" msgstr "Tálca átugrása"
#: customtraylabel.cpp:109 traylabelmgr.cpp:65 #: customtraylabel.cpp:103
#, fuzzy
msgid "About TDEDocker"
msgstr "A TDEDockerről"
#: customtraylabel.cpp:112
msgid "Dock Another" msgid "Dock Another"
msgstr "Másik dokkolása" msgstr "Másik dokkolása"
#: customtraylabel.cpp:113 traylabelmgr.cpp:432 #: customtraylabel.cpp:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Undock All" msgid "Undock All"
msgstr "Mind kidokkolása" msgstr "Mind kidokkolása"
#: customtraylabel.cpp:118 #: customtraylabel.cpp:109
msgid "Undock" msgid "Undock"
msgstr "Kidokkolás" msgstr "Kidokkolás"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:228 customtraylabel.cpp:261 #: customtraylabel.cpp:217
#: traylabelmgr.cpp:94 traylabelmgr.cpp:291 traylabelmgr.cpp:302 msgid "%1 is not a valid icon"
#: traylabelmgr.cpp:313 traylabelmgr.cpp:430 msgstr "%1 nem érvényes ikon"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:227 customtraylabel.cpp:320
#: traylabelmgr.cpp:85 traylabelmgr.cpp:349 traylabelmgr.cpp:363
#: traylabelmgr.cpp:374 traylabelmgr.cpp:493
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TDEDocker" msgid "TDEDocker"
msgstr "A TDEDockerről" msgstr "A TDEDockerről"
#: customtraylabel.cpp:218 #: customtraylabel.cpp:228
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 nem érvényes ikon"
#: customtraylabel.cpp:229
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning" msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr "Írja be a lufi időt(mp). 0-val letilthatja." msgstr "Írja be a lufi időt(mp). 0-val letilthatja."
#: customtraylabel.cpp:262 #: customtraylabel.cpp:240
#, fuzzy
msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
msgstr "\"%1\" nem futtatható vagy nem található meg itt: $PATH "
#: customtraylabel.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Select program"
msgstr "Program választás"
#: customtraylabel.cpp:285
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Show %1" msgid "Show %1"
msgstr "Mutat %1" msgstr "Mutat %1"
#: customtraylabel.cpp:285 #: customtraylabel.cpp:240
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Hide %1" msgid "Hide %1"
msgstr "Rejt %1" msgstr "Rejt %1"
#: customtraylabel.cpp:359 #: customtraylabel.cpp:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n" "You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
@ -122,153 +103,110 @@ msgstr ""
"Nem lehet egy elemet a tálcaikonra dobni. Dobja arra az ablakra, amely " "Nem lehet egy elemet a tálcaikonra dobni. Dobja arra az ablakra, amely "
"előtérbe jön, amikor az elemmel a tálcaikon felett áll." "előtérbe jön, amikor az elemmel a tálcaikon felett áll."
#: tdedocker.cpp:93 #: main.cpp:47
#, fuzzy, c-format
msgid "tdedocker: invalid option -- %1"
msgstr "tdedocker: nem valós opció -- %1"
#: tdedocker.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
msgstr "Használat: TDEDocker [opció] parancs"
#: tdedocker.cpp:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Docks any application into the system tray\n" msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgstr "Dokkol bármilyen alkalmazást a rendszer tálcára" msgstr "Szignál elkapása %1. Kitisztítás."
#: tdedocker.cpp:97
#, fuzzy
msgid "command \tCommand to execute\n"
msgstr "parancs Futtatandó parancs"
#: tdedocker.cpp:99
#, fuzzy
msgid "-a \tShow author information"
msgstr "-a Szerzö információi"
#: tdedocker.cpp:100 #: main.cpp:54
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)" msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "-b Nincs riasztás nem normál ablakoknál(vak mód)" msgstr "-b Nincs riasztás nem normál ablakoknál(vak mód)"
#: tdedocker.cpp:101 #: main.cpp:55
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-d \tDisable session management" msgid "Disable session management"
msgstr "-d Munkamenet kezelö letiltása" msgstr "-d Munkamenet kezelö letiltása"
#: tdedocker.cpp:102 #: main.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-e \tEnable session management" msgid "Enable session management"
msgstr "-e Munkamenet kezelö engedélyezése" msgstr "-e Munkamenet kezelö engedélyezése"
#: tdedocker.cpp:103 #: main.cpp:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)" msgid "Dock window that has the focus(active window)"
msgstr "-f Dokkolja a fókuszban lévö ablakot(aktív ablak)" msgstr "-f Dokkolja a fókuszban lévö ablakot(aktív ablak)"
#: tdedocker.cpp:104 #: main.cpp:58
#, fuzzy
msgid "-h \tDisplay this help"
msgstr "-h Ezen segítség kiírása"
#: tdedocker.cpp:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-i icon\tCustom dock Icon" msgid "Custom dock Icon"
msgstr "-i ikonEgyedi dokk ikon" msgstr "-i ikonEgyedi dokk ikon"
#: tdedocker.cpp:106 #: main.cpp:59
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-l \tLaunch on startup" msgid "Keep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr "-l Indításkor futtatás"
#: tdedocker.cpp:107
#, fuzzy
msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr "-m Alkalmazás ablak megtartása (nincs rejtés a dokkon)" msgstr "-m Alkalmazás ablak megtartása (nincs rejtés a dokkon)"
#: tdedocker.cpp:108 #: main.cpp:61
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-o \tDock when obscured" msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-o Dokk mikor jelentéktelen"
#: tdedocker.cpp:109
#, fuzzy
msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p mpLufi idö beállítása (felbukkanási idö)" msgstr "-p mpLufi idö beállítása (felbukkanási idö)"
#: tdedocker.cpp:110 #: main.cpp:62
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)" msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q Lufi változás letiltása (csendes)" msgstr "-q Lufi változás letiltása (csendes)"
#: tdedocker.cpp:111 #: main.cpp:63
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-t \tRemove this application from the task bar" msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t Ezen alkalmazás eltávolítása a tálcáról" msgstr "-t Ezen alkalmazás eltávolítása a tálcáról"
#: tdedocker.cpp:112 #: main.cpp:64
#, fuzzy
msgid "-v \tDisplay version"
msgstr "-v Verzió kiírása"
#: tdedocker.cpp:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n" msgid "Window id of the application to dock"
msgstr "-w wid Dokkolnadó alkalmazás ablakának id-e" msgstr "-w wid Dokkolnadó alkalmazás ablakának id-e"
#: tdedocker.cpp:115 #: main.cpp:65
#, fuzzy msgid "Application to dock"
msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n" msgstr ""
msgstr "Megjegyzés: Használjon -d minden induló scripthez."
#: tdedocker.cpp:117 #: main.cpp:72
#, fuzzy msgid "tdedocker"
msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu" msgstr ""
msgstr "Hiba és észrevétel: ramakri@uiuc.edu."
#: tdedocker.cpp:118 #: main.cpp:73
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net" msgid ""
msgstr "Projekt információ: http://tdedocker.sourceforge.net" "Docks any application into the system tray\n"
"NOTE: Use -d for all startup scripts."
msgstr "Dokkol bármilyen alkalmazást a rendszer tálcára"
#: main.cpp:43 #: main.cpp:74
#, fuzzy msgid "Original KDocker maintainer"
msgid "Caught signal %1. Cleaning up." msgstr ""
msgstr "Szignál elkapása %1. Kitisztítás."
#: traylabelmgr.cpp:66 #: main.cpp:75
#, fuzzy msgid "Original KDocker developer"
msgid ""
"Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
"\n"
"http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
msgstr "" msgstr ""
"Hibák/Észrevételek: Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"Magyar fordítás: Nyitrai István (sianis@gmail.com)\n"
"Frissítések: http://tdedocker.sourceforge.net"
#: traylabelmgr.cpp:209 #: traylabelmgr.cpp:84
msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" msgid "No system tray found"
msgstr "" msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:284 #: traylabelmgr.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "A Rendszer tálca rejtett vagy eltávolított"
#: traylabelmgr.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select the application/window to dock with button1." msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr "Válassza ki az alkalmazást/ablakot, hogy dokkolja a bal egérgombbal." msgstr "Válassza ki az alkalmazást/ablakot, hogy dokkolja a bal egérgombbal."
#: traylabelmgr.cpp:285 #: traylabelmgr.cpp:341
msgid "Click any other button to abort\n" msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Kattintson bármelyik más gombbal a megszakításhoz\n" msgstr "Kattintson bármelyik más gombbal a megszakításhoz\n"
#: traylabelmgr.cpp:303 #: traylabelmgr.cpp:362
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window." "The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr "Az ablak amelyet dokkolni akar, úgy néz ki, hogy nem normális ablak." msgstr "Az ablak amelyet dokkolni akar, úgy néz ki, hogy nem normális ablak."
#: traylabelmgr.cpp:314 #: traylabelmgr.cpp:373
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This window is already docked.\n" "This window is already docked.\n"
@ -277,24 +215,97 @@ msgstr ""
"Ez az ablak jelenleg dokkolt. Kattintson a rendszer tálca ikonra, a " "Ez az ablak jelenleg dokkolt. Kattintson a rendszer tálca ikonra, a "
"kidokkoláshoz." "kidokkoláshoz."
#: traylabelmgr.cpp:355 #: traylabelmgr.cpp:413
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to exec [%1]: %2" msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Hiba a futtatásban [%1]: %2" msgstr "Hiba a futtatásban [%1]: %2"
#: traylabelmgr.cpp:364 #: traylabelmgr.cpp:423
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork: %1" msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "Hiba létrehozáskor: %1" msgstr "Hiba létrehozáskor: %1"
#: traylabelmgr.cpp:431 #: traylabelmgr.cpp:423
msgid "The System tray was hidden or removed"
msgstr "A Rendszer tálca rejtett vagy eltávolított"
#: traylabelmgr.cpp:432
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Letiltás" msgstr "Letiltás"
#: traylabelmgr.cpp:492
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "A Rendszer tálca rejtett vagy eltávolított"
#~ msgid "Launch on startup"
#~ msgstr "Indításkor futtatás"
#, fuzzy
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "A TDEDockerről"
#, fuzzy
#~ msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
#~ msgstr "\"%1\" nem futtatható vagy nem található meg itt: $PATH "
#, fuzzy
#~ msgid "Select program"
#~ msgstr "Program választás"
#, fuzzy
#~ msgid "tdedocker: invalid option -- %1"
#~ msgstr "tdedocker: nem valós opció -- %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
#~ msgstr "Használat: TDEDocker [opció] parancs"
#, fuzzy
#~ msgid "command \tCommand to execute\n"
#~ msgstr "parancs Futtatandó parancs"
#, fuzzy
#~ msgid "-a \tShow author information"
#~ msgstr "-a Szerzö információi"
#, fuzzy
#~ msgid "-h \tDisplay this help"
#~ msgstr "-h Ezen segítség kiírása"
#, fuzzy
#~ msgid "-l \tLaunch on startup"
#~ msgstr "-l Indításkor futtatás"
#, fuzzy
#~ msgid "-o \tDock when obscured"
#~ msgstr "-o Dokk mikor jelentéktelen"
#, fuzzy
#~ msgid "-v \tDisplay version"
#~ msgstr "-v Verzió kiírása"
#, fuzzy
#~ msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
#~ msgstr "Megjegyzés: Használjon -d minden induló scripthez."
#, fuzzy
#~ msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
#~ msgstr "Hiba és észrevétel: ramakri@uiuc.edu."
#, fuzzy
#~ msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgstr "Projekt információ: http://tdedocker.sourceforge.net"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
#~ msgstr ""
#~ "Hibák/Észrevételek: Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "Magyar fordítás: Nyitrai István (sianis@gmail.com)\n"
#~ "Frissítések: http://tdedocker.sourceforge.net"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Options" #~ msgid "Options"
#~ msgstr "Beállítások" #~ msgstr "Beállítások"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n" "Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-26 17:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Eko Prasetiyo <e.prast@spymac.com>\n" "Last-Translator: Eko Prasetiyo <e.prast@spymac.com>\n"
"Language-Team: id <id@li.org>\n" "Language-Team: id <id@li.org>\n"
@ -29,85 +29,68 @@ msgid "Dock when session restored"
msgstr "Lakukan docking saat sesi dipulihkan" msgstr "Lakukan docking saat sesi dipulihkan"
#: customtraylabel.cpp:70 #: customtraylabel.cpp:70
msgid "Launch on startup"
msgstr "Jalankan saat memulai "
#: customtraylabel.cpp:76
msgid "Set Icon" msgid "Set Icon"
msgstr "Pilih icon" msgstr "Pilih icon"
#: customtraylabel.cpp:78 #: customtraylabel.cpp:72
msgid "Set balloon timeout" msgid "Set balloon timeout"
msgstr "Tentukan waktu tampil petunjuk" msgstr "Tentukan waktu tampil petunjuk"
#: customtraylabel.cpp:83 #: customtraylabel.cpp:77 main.cpp:60
msgid "Dock when obscured" msgid "Dock when obscured"
msgstr "" msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:89 #: customtraylabel.cpp:83
msgid "Dock when minimized" msgid "Dock when minimized"
msgstr "Dock saat jendela dikecilkan" msgstr "Dock saat jendela dikecilkan"
#: customtraylabel.cpp:95 #: customtraylabel.cpp:89
msgid "Dock when focus lost" msgid "Dock when focus lost"
msgstr "" msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:101 #: customtraylabel.cpp:95
msgid "Skip taskbar" msgid "Skip taskbar"
msgstr "Jangan tampilkan di taskbar" msgstr "Jangan tampilkan di taskbar"
#: customtraylabel.cpp:109 traylabelmgr.cpp:65 #: customtraylabel.cpp:103
#, fuzzy
msgid "About TDEDocker"
msgstr "Tentang TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:112
msgid "Dock Another" msgid "Dock Another"
msgstr "Dock jendela yang lain " msgstr "Dock jendela yang lain "
#: customtraylabel.cpp:113 traylabelmgr.cpp:432 #: customtraylabel.cpp:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Undock All" msgid "Undock All"
msgstr "Undock semua jendela" msgstr "Undock semua jendela"
#: customtraylabel.cpp:118 #: customtraylabel.cpp:109
msgid "Undock" msgid "Undock"
msgstr "Undock" msgstr "Undock"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:228 customtraylabel.cpp:261 #: customtraylabel.cpp:217
#: traylabelmgr.cpp:94 traylabelmgr.cpp:291 traylabelmgr.cpp:302 msgid "%1 is not a valid icon"
#: traylabelmgr.cpp:313 traylabelmgr.cpp:430 msgstr "%1 bukan icon yang benar"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:227 customtraylabel.cpp:320
#: traylabelmgr.cpp:85 traylabelmgr.cpp:349 traylabelmgr.cpp:363
#: traylabelmgr.cpp:374 traylabelmgr.cpp:493
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TDEDocker" msgid "TDEDocker"
msgstr "TDEDocker" msgstr "TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:218 #: customtraylabel.cpp:228
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 bukan icon yang benar"
#: customtraylabel.cpp:229
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning" msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr "" msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:262 #: customtraylabel.cpp:240
msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:264
msgid "Select program"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:285
#, c-format #, c-format
msgid "Show %1" msgid "Show %1"
msgstr "Tampilkan %1" msgstr "Tampilkan %1"
#: customtraylabel.cpp:285 #: customtraylabel.cpp:240
#, c-format #, c-format
msgid "Hide %1" msgid "Hide %1"
msgstr "Sembunyikan %1" msgstr "Sembunyikan %1"
#: customtraylabel.cpp:359 #: customtraylabel.cpp:319
msgid "" msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n" "You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon" "that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
@ -116,133 +99,119 @@ msgstr ""
"ke jendela\n" "ke jendela\n"
"yang ada di hadapan anda saat anda mengarahkan item tersebut ke tray icon" "yang ada di hadapan anda saat anda mengarahkan item tersebut ke tray icon"
#: tdedocker.cpp:93 #: main.cpp:47
#, c-format msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgid "tdedocker: invalid option -- %1" msgstr "Mendapat sinyal %1. Membereskan semua."
msgstr "tdedocker: kesalahan pilihan --%1"
#: tdedocker.cpp:95
msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
msgstr "Pemakaian: TDEDocker [pilihan] perintah\n"
#: tdedocker.cpp:96
msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgstr "Dock aplikasi apa saja ke system tray\n"
#: tdedocker.cpp:97
msgid "command \tCommand to execute\n"
msgstr "perintah \tPerintah yang ingin dieksekusi\n"
#: tdedocker.cpp:99
msgid "-a \tShow author information"
msgstr "-a \tTampilkan informasi pembuat"
#: tdedocker.cpp:100 #: main.cpp:54
msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)" #, fuzzy
#| msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "" msgstr ""
"-b \tJangan peringatkan tentang jendela yang tidak normal (blind mode)" "-b \tJangan peringatkan tentang jendela yang tidak normal (blind mode)"
#: tdedocker.cpp:101 #: main.cpp:55
msgid "-d \tDisable session management" #, fuzzy
#| msgid "-d \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d \tNon aktifkan manajemen sesi" msgstr "-d \tNon aktifkan manajemen sesi"
#: tdedocker.cpp:102 #: main.cpp:56
msgid "-e \tEnable session management" #, fuzzy
#| msgid "-e \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e \tAktifkan manajemen sesi" msgstr "-e \tAktifkan manajemen sesi"
#: tdedocker.cpp:103 #: main.cpp:57
msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)" #, fuzzy
#| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus(active window)"
msgstr "-f \tDock jendela yang mendapatkan fokus ( jendela aktif )" msgstr "-f \tDock jendela yang mendapatkan fokus ( jendela aktif )"
#: tdedocker.cpp:104 #: main.cpp:58
msgid "-h \tDisplay this help" #, fuzzy
msgstr "-h \tTampilkan bantuan " #| msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgid "Custom dock Icon"
#: tdedocker.cpp:105
msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgstr "-i icon\tPilih icon sendiri" msgstr "-i icon\tPilih icon sendiri"
#: tdedocker.cpp:106 #: main.cpp:59
msgid "-l \tLaunch on startup" #, fuzzy
msgstr "-l \tJalankan saat memulai" #| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (dont hide on dock)"
#: tdedocker.cpp:107
msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr "" msgstr ""
"-m \tTetap memetakan jendela aplikasi (jangan sembunyikan saat docking)" "-m \tTetap memetakan jendela aplikasi (jangan sembunyikan saat docking)"
#: tdedocker.cpp:108 #: main.cpp:61
msgid "-o \tDock when obscured"
msgstr ""
#: tdedocker.cpp:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)" msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p detik\tTentukan waktu petunjuk (waktu tampil)" msgstr "-p detik\tTentukan waktu petunjuk (waktu tampil)"
#: tdedocker.cpp:110 #: main.cpp:62
msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)" #, fuzzy
#| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tMenonaktifkan petunjuk perubahan titlebar (quiet)" msgstr "-q \tMenonaktifkan petunjuk perubahan titlebar (quiet)"
#: tdedocker.cpp:111 #: main.cpp:63
msgid "-t \tRemove this application from the task bar" #, fuzzy
#| msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t \tHilangkan aplikasi ini dari taskbar" msgstr "-t \tHilangkan aplikasi ini dari taskbar"
#: tdedocker.cpp:112 #: main.cpp:64
msgid "-v \tDisplay version" #, fuzzy
msgstr "-v \tTampilkan versi program" #| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgid "Window id of the application to dock"
#: tdedocker.cpp:113
msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgstr "-w wid \tid jendela aplikasi yang di dock\n" msgstr "-w wid \tid jendela aplikasi yang di dock\n"
#: tdedocker.cpp:115 #: main.cpp:65
msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n" msgid "Application to dock"
msgstr "CATATAN: Gunakan -d untuk semua startup script.\n" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:117 #: main.cpp:72
msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu" msgid "tdedocker"
msgstr "Bug dan masukan ke gramakri@uiuc.edu" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:118 #: main.cpp:73
msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net" #, fuzzy
msgstr "Informasi tentang proyek TDEDocker di http://tdedocker.sourceforge.net" #| msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgid ""
"Docks any application into the system tray\n"
"NOTE: Use -d for all startup scripts."
msgstr "Dock aplikasi apa saja ke system tray\n"
#: main.cpp:43 #: main.cpp:74
msgid "Caught signal %1. Cleaning up." msgid "Original KDocker maintainer"
msgstr "Mendapat sinyal %1. Membereskan semua." msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:66 #: main.cpp:75
msgid "" msgid "Original KDocker developer"
"Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n" msgstr ""
"English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
"\n" #: traylabelmgr.cpp:84
"http://tdedocker.sourceforge.net for updates" msgid "No system tray found"
msgstr "" msgstr ""
"Bug dan masukan ke Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"Terjemahan Bahasa Inggris oleh Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
"Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Eko Prasetiyo (ekoprasetiyo@gmail.com)\n"
"\n"
"http://tdedocker.sourceforge.net untuk mendapatkan update"
#: traylabelmgr.cpp:209 #: traylabelmgr.cpp:84
msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" #, fuzzy
msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" #| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "System tray telah disembunyikan atau dihilangkan"
#: traylabelmgr.cpp:284 #: traylabelmgr.cpp:340
msgid "Select the application/window to dock with button1." msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr "Pilih aplikasi/jendela yang ingin di dock dengan tombol 1." msgstr "Pilih aplikasi/jendela yang ingin di dock dengan tombol 1."
#: traylabelmgr.cpp:285 #: traylabelmgr.cpp:341
msgid "Click any other button to abort\n" msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Klik tombol mana saja untuk membatalkan\n" msgstr "Klik tombol mana saja untuk membatalkan\n"
#: traylabelmgr.cpp:303 #: traylabelmgr.cpp:362
msgid "" msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window." "The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr "Jendela yang ingin Anda dock sepertinya bukan jendela yang normal." msgstr "Jendela yang ingin Anda dock sepertinya bukan jendela yang normal."
#: traylabelmgr.cpp:314 #: traylabelmgr.cpp:373
msgid "" msgid ""
"This window is already docked.\n" "This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking." "Click on system tray icon to toggle docking."
@ -250,23 +219,79 @@ msgstr ""
"Jendela sepertinya sudah di dock\n" "Jendela sepertinya sudah di dock\n"
"Klik icon di system tray untuk toggle docking." "Klik icon di system tray untuk toggle docking."
#: traylabelmgr.cpp:355 #: traylabelmgr.cpp:413
msgid "Failed to exec [%1]: %2" msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Gagal mengeksekusi [%1]: %2" msgstr "Gagal mengeksekusi [%1]: %2"
#: traylabelmgr.cpp:364 #: traylabelmgr.cpp:423
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork: %1" msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "Gagal melakukan fork: %1" msgstr "Gagal melakukan fork: %1"
#: traylabelmgr.cpp:431 #: traylabelmgr.cpp:423
msgid "The System tray was hidden or removed"
msgstr "System tray telah disembunyikan atau dihilangkan"
#: traylabelmgr.cpp:432
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Abaikan" msgstr "Abaikan"
#: traylabelmgr.cpp:492
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "System tray telah disembunyikan atau dihilangkan"
#~ msgid "Launch on startup"
#~ msgstr "Jalankan saat memulai "
#, fuzzy
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "Tentang TDEDocker"
#~ msgid "tdedocker: invalid option -- %1"
#~ msgstr "tdedocker: kesalahan pilihan --%1"
#~ msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
#~ msgstr "Pemakaian: TDEDocker [pilihan] perintah\n"
#~ msgid "command \tCommand to execute\n"
#~ msgstr "perintah \tPerintah yang ingin dieksekusi\n"
#~ msgid "-a \tShow author information"
#~ msgstr "-a \tTampilkan informasi pembuat"
#~ msgid "-h \tDisplay this help"
#~ msgstr "-h \tTampilkan bantuan "
#~ msgid "-l \tLaunch on startup"
#~ msgstr "-l \tJalankan saat memulai"
#~ msgid "-v \tDisplay version"
#~ msgstr "-v \tTampilkan versi program"
#~ msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
#~ msgstr "CATATAN: Gunakan -d untuk semua startup script.\n"
#~ msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
#~ msgstr "Bug dan masukan ke gramakri@uiuc.edu"
#~ msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgstr ""
#~ "Informasi tentang proyek TDEDocker di http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgid ""
#~ "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
#~ msgstr ""
#~ "Bug dan masukan ke Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "Terjemahan Bahasa Inggris oleh Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Eko Prasetiyo (ekoprasetiyo@gmail.com)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net untuk mendapatkan update"
#~ msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#~ msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Options" #~ msgid "Options"
#~ msgstr "Pilihan" #~ msgstr "Pilihan"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n" "Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-26 17:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Alessio Cassibba <swapon@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alessio Cassibba <swapon@gmail.com>\n"
"Language-Team: it <it@li.org>\n" "Language-Team: it <it@li.org>\n"
@ -31,93 +31,75 @@ msgstr "Includi nel Pannello quando la sessione è ripristinata"
#: customtraylabel.cpp:70 #: customtraylabel.cpp:70
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Launch on startup"
msgstr "Lancia all'avvio"
#: customtraylabel.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Set Icon" msgid "Set Icon"
msgstr "Imposta Icona" msgstr "Imposta Icona"
#: customtraylabel.cpp:78 #: customtraylabel.cpp:72
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set balloon timeout" msgid "Set balloon timeout"
msgstr "Imposta timeout suggerimenti" msgstr "Imposta timeout suggerimenti"
#: customtraylabel.cpp:83 #: customtraylabel.cpp:77 main.cpp:60
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Dock when obscured" msgid "Dock when obscured"
msgstr "Includi nel pannello quando oscurato" msgstr "Includi nel pannello quando oscurato"
#: customtraylabel.cpp:89 #: customtraylabel.cpp:83
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Dock when minimized" msgid "Dock when minimized"
msgstr "Includi nel pannello quando minimizzato" msgstr "Includi nel pannello quando minimizzato"
#: customtraylabel.cpp:95 #: customtraylabel.cpp:89
msgid "Dock when focus lost" msgid "Dock when focus lost"
msgstr "" msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:101 #: customtraylabel.cpp:95
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Skip taskbar" msgid "Skip taskbar"
msgstr "Non mostrare nella barra delle applicazioni" msgstr "Non mostrare nella barra delle applicazioni"
#: customtraylabel.cpp:109 traylabelmgr.cpp:65 #: customtraylabel.cpp:103
#, fuzzy
msgid "About TDEDocker"
msgstr "Informazioni su TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Dock Another" msgid "Dock Another"
msgstr "Includi nel pannello un'altra applicazione" msgstr "Includi nel pannello un'altra applicazione"
#: customtraylabel.cpp:113 traylabelmgr.cpp:432 #: customtraylabel.cpp:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Undock All" msgid "Undock All"
msgstr "Escludi dal pannello tutto" msgstr "Escludi dal pannello tutto"
#: customtraylabel.cpp:118 #: customtraylabel.cpp:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Undock" msgid "Undock"
msgstr "Escludi dal pannello" msgstr "Escludi dal pannello"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:228 customtraylabel.cpp:261 #: customtraylabel.cpp:217
#: traylabelmgr.cpp:94 traylabelmgr.cpp:291 traylabelmgr.cpp:302
#: traylabelmgr.cpp:313 traylabelmgr.cpp:430
#, fuzzy
msgid "TDEDocker"
msgstr "TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%1 is not a valid icon" msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 non è un'icona valida" msgstr "%1 non è un'icona valida"
#: customtraylabel.cpp:229 #: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:227 customtraylabel.cpp:320
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning" #: traylabelmgr.cpp:85 traylabelmgr.cpp:349 traylabelmgr.cpp:363
msgstr "" #: traylabelmgr.cpp:374 traylabelmgr.cpp:493
#, fuzzy
#: customtraylabel.cpp:262 msgid "TDEDocker"
msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH" msgstr "TDEDocker"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:264 #: customtraylabel.cpp:228
msgid "Select program" msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr "" msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:285 #: customtraylabel.cpp:240
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Show %1" msgid "Show %1"
msgstr "Mostra %1" msgstr "Mostra %1"
#: customtraylabel.cpp:285 #: customtraylabel.cpp:240
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Hide %1" msgid "Hide %1"
msgstr "Nascondi %1" msgstr "Nascondi %1"
#: customtraylabel.cpp:359 #: customtraylabel.cpp:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n" "You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
@ -127,155 +109,108 @@ msgstr ""
"Trascinalo nella finestra che appare passando sopra l'icona di un elemento " "Trascinalo nella finestra che appare passando sopra l'icona di un elemento "
"nel vassoio di sistema" "nel vassoio di sistema"
#: tdedocker.cpp:93 #: main.cpp:47
#, fuzzy, c-format
msgid "tdedocker: invalid option -- %1"
msgstr "tdedocker: opzione invalida -- %1"
#: tdedocker.cpp:95
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n" msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgstr "Uso: TDEDocker [opzioni] commando\n" msgstr "Ricevuto segnale %1. Pulire."
#: tdedocker.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgstr "Includi ogni applicazione nel vassoio di sistema\n"
#: tdedocker.cpp:97
#, fuzzy
msgid "command \tCommand to execute\n"
msgstr "comandoComando da eseguire\n"
#: tdedocker.cpp:99
#, fuzzy
msgid "-a \tShow author information"
msgstr "-a Mostra le informazioni sull'autore"
#: tdedocker.cpp:100 #: main.cpp:54
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)" msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "-b Non avvisare in caso di finestre anomale (modalità cieca)" msgstr "-b Non avvisare in caso di finestre anomale (modalità cieca)"
#: tdedocker.cpp:101 #: main.cpp:55
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-d \tDisable session management" msgid "Disable session management"
msgstr "-d Disabilita la gestione della sessione" msgstr "-d Disabilita la gestione della sessione"
#: tdedocker.cpp:102 #: main.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-e \tEnable session management" msgid "Enable session management"
msgstr "-e Abilita la gestione della sessione" msgstr "-e Abilita la gestione della sessione"
#: tdedocker.cpp:103 #: main.cpp:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)" msgid "Dock window that has the focus(active window)"
msgstr "" msgstr ""
"-f Includi la finestra che ha il focus(finestra attiva) nel pannello" "-f Includi la finestra che ha il focus(finestra attiva) nel pannello"
#: tdedocker.cpp:104 #: main.cpp:58
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-h \tDisplay this help" msgid "Custom dock Icon"
msgstr "-h Mostra questo aiuto"
#: tdedocker.cpp:105
#, fuzzy
msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgstr "-i iconIcona del pannello personalizzata" msgstr "-i iconIcona del pannello personalizzata"
#: tdedocker.cpp:106 #: main.cpp:59
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-l \tLaunch on startup" msgid "Keep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr "-l Lancia all'avvio"
#: tdedocker.cpp:107
#, fuzzy
msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr "" msgstr ""
"-m Mantieni la finestra dell'applicazione mappata (non nascondere nel " "-m Mantieni la finestra dell'applicazione mappata (non nascondere nel "
"pannello)" "pannello)"
#: tdedocker.cpp:108 #: main.cpp:61
#, fuzzy
msgid "-o \tDock when obscured"
msgstr "-o Includi nel pannello quando oscurato"
#: tdedocker.cpp:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)" msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p secsImposta timeout dei suggerimenti (durata popup)" msgstr "-p secsImposta timeout dei suggerimenti (durata popup)"
#: tdedocker.cpp:110 #: main.cpp:62
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)" msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q Disabilita cambio titolo nei suggerimenti (calmo)" msgstr "-q Disabilita cambio titolo nei suggerimenti (calmo)"
#: tdedocker.cpp:111 #: main.cpp:63
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-t \tRemove this application from the task bar" msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t Rimuovi questa applicazione dalla barra delle applicazioni" msgstr "-t Rimuovi questa applicazione dalla barra delle applicazioni"
#: tdedocker.cpp:112 #: main.cpp:64
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-v \tDisplay version" msgid "Window id of the application to dock"
msgstr "-v Mostra versione"
#: tdedocker.cpp:113
#, fuzzy
msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgstr "-w widId della Finestra da includere nel pannello\n" msgstr "-w widId della Finestra da includere nel pannello\n"
#: tdedocker.cpp:115 #: main.cpp:65
#, fuzzy msgid "Application to dock"
msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n" msgstr ""
msgstr "NOTA: Usa -d per tutti gli script di avvio.\n"
#: tdedocker.cpp:117 #: main.cpp:72
#, fuzzy msgid "tdedocker"
msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu" msgstr ""
msgstr "Bugs e richieste a gramakri@uiuc.edu"
#: tdedocker.cpp:118 #: main.cpp:73
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net" msgid ""
msgstr "Informazioni sul Progetto su http://tdedocker.sourceforge.net" "Docks any application into the system tray\n"
"NOTE: Use -d for all startup scripts."
msgstr "Includi ogni applicazione nel vassoio di sistema\n"
#: main.cpp:43 #: main.cpp:74
#, fuzzy msgid "Original KDocker maintainer"
msgid "Caught signal %1. Cleaning up." msgstr ""
msgstr "Ricevuto segnale %1. Pulire."
#: traylabelmgr.cpp:66 #: main.cpp:75
#, fuzzy msgid "Original KDocker developer"
msgid ""
"Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
"\n"
"http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
msgstr "" msgstr ""
"Bugs/richieste a Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"Tradotto in Italiano da Alessio Cassibba (swapon@gmail.com)\n"
"\n"
"\n"
"http://tdedocker.sourceforge.net per aggiornamenti"
#: traylabelmgr.cpp:209 #: traylabelmgr.cpp:84
msgid "No system tray found"
msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:84
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" msgstr "Il Vassoio di sistema è stato nascosto o rimosso"
#: traylabelmgr.cpp:284 #: traylabelmgr.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select the application/window to dock with button1." msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr "" msgstr ""
"Seleziona l'applicazione/finestra da includere nel pannello con il tasto1." "Seleziona l'applicazione/finestra da includere nel pannello con il tasto1."
#: traylabelmgr.cpp:285 #: traylabelmgr.cpp:341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click any other button to abort\n" msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Clicca un tasto qualsiasi per annullare\n" msgstr "Clicca un tasto qualsiasi per annullare\n"
#: traylabelmgr.cpp:303 #: traylabelmgr.cpp:362
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window." "The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
@ -283,7 +218,7 @@ msgstr ""
"La finestra che si sta cercando di includere nel pannello non sembra essere " "La finestra che si sta cercando di includere nel pannello non sembra essere "
"una finestra normale." "una finestra normale."
#: traylabelmgr.cpp:314 #: traylabelmgr.cpp:373
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This window is already docked.\n" "This window is already docked.\n"
@ -292,25 +227,95 @@ msgstr ""
"Questa finestra è già inclusa nel pannello.\n" "Questa finestra è già inclusa nel pannello.\n"
"Clicca sull'icona del pannello per alternare l'inclusione nel pannello. " "Clicca sull'icona del pannello per alternare l'inclusione nel pannello. "
#: traylabelmgr.cpp:355 #: traylabelmgr.cpp:413
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to exec [%1]: %2" msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Fallito exec: [%1]: %2" msgstr "Fallito exec: [%1]: %2"
#: traylabelmgr.cpp:364 #: traylabelmgr.cpp:423
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fork: %1" msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "Fallito fork: %1" msgstr "Fallito fork: %1"
#: traylabelmgr.cpp:431 #: traylabelmgr.cpp:423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The System tray was hidden or removed" msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#: traylabelmgr.cpp:492
#, fuzzy
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "Il Vassoio di sistema è stato nascosto o rimosso" msgstr "Il Vassoio di sistema è stato nascosto o rimosso"
#: traylabelmgr.cpp:432
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignore" #~ msgid "Launch on startup"
msgstr "Ignora" #~ msgstr "Lancia all'avvio"
#, fuzzy
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "Informazioni su TDEDocker"
#, fuzzy
#~ msgid "tdedocker: invalid option -- %1"
#~ msgstr "tdedocker: opzione invalida -- %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
#~ msgstr "Uso: TDEDocker [opzioni] commando\n"
#, fuzzy
#~ msgid "command \tCommand to execute\n"
#~ msgstr "comandoComando da eseguire\n"
#, fuzzy
#~ msgid "-a \tShow author information"
#~ msgstr "-a Mostra le informazioni sull'autore"
#, fuzzy
#~ msgid "-h \tDisplay this help"
#~ msgstr "-h Mostra questo aiuto"
#, fuzzy
#~ msgid "-l \tLaunch on startup"
#~ msgstr "-l Lancia all'avvio"
#, fuzzy
#~ msgid "-o \tDock when obscured"
#~ msgstr "-o Includi nel pannello quando oscurato"
#, fuzzy
#~ msgid "-v \tDisplay version"
#~ msgstr "-v Mostra versione"
#, fuzzy
#~ msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
#~ msgstr "NOTA: Usa -d per tutti gli script di avvio.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
#~ msgstr "Bugs e richieste a gramakri@uiuc.edu"
#, fuzzy
#~ msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgstr "Informazioni sul Progetto su http://tdedocker.sourceforge.net"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
#~ msgstr ""
#~ "Bugs/richieste a Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "Tradotto in Italiano da Alessio Cassibba (swapon@gmail.com)\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net per aggiornamenti"
#, fuzzy
#~ msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#~ msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Options" #~ msgid "Options"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n" "Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-26 17:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Masaaki Kanno <hanoura@gmail.com>\n" "Last-Translator: Masaaki Kanno <hanoura@gmail.com>\n"
"Language-Team: ja <ja@li.org>\n" "Language-Team: ja <ja@li.org>\n"
@ -29,87 +29,70 @@ msgid "Dock when session restored"
msgstr "隠れた時にドックに入れる" msgstr "隠れた時にドックに入れる"
#: customtraylabel.cpp:70 #: customtraylabel.cpp:70
msgid "Launch on startup"
msgstr "スタートアップに開始"
#: customtraylabel.cpp:76
msgid "Set Icon" msgid "Set Icon"
msgstr "アイコンをセット" msgstr "アイコンをセット"
#: customtraylabel.cpp:78 #: customtraylabel.cpp:72
msgid "Set balloon timeout" msgid "Set balloon timeout"
msgstr "バルーン タイムアウト をセット" msgstr "バルーン タイムアウト をセット"
#: customtraylabel.cpp:83 #: customtraylabel.cpp:77 main.cpp:60
msgid "Dock when obscured" msgid "Dock when obscured"
msgstr "隠れた時にドックに入れる" msgstr "隠れた時にドックに入れる"
#: customtraylabel.cpp:89 #: customtraylabel.cpp:83
msgid "Dock when minimized" msgid "Dock when minimized"
msgstr "最小化時にドックに入れる" msgstr "最小化時にドックに入れる"
#: customtraylabel.cpp:95 #: customtraylabel.cpp:89
msgid "Dock when focus lost" msgid "Dock when focus lost"
msgstr "" msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:101 #: customtraylabel.cpp:95
msgid "Skip taskbar" msgid "Skip taskbar"
msgstr "タスクバーに表示しない" msgstr "タスクバーに表示しない"
#: customtraylabel.cpp:109 traylabelmgr.cpp:65 #: customtraylabel.cpp:103
#, fuzzy
msgid "About TDEDocker"
msgstr "TDEDocker について"
#: customtraylabel.cpp:112
msgid "Dock Another" msgid "Dock Another"
msgstr "他のもドックに入れる" msgstr "他のもドックに入れる"
#: customtraylabel.cpp:113 traylabelmgr.cpp:432 #: customtraylabel.cpp:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Undock All" msgid "Undock All"
msgstr "全てをドックから出す" msgstr "全てをドックから出す"
#: customtraylabel.cpp:118 #: customtraylabel.cpp:109
msgid "Undock" msgid "Undock"
msgstr "ドックから出す" msgstr "ドックから出す"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:228 customtraylabel.cpp:261 #: customtraylabel.cpp:217
#: traylabelmgr.cpp:94 traylabelmgr.cpp:291 traylabelmgr.cpp:302 msgid "%1 is not a valid icon"
#: traylabelmgr.cpp:313 traylabelmgr.cpp:430 msgstr "%1 は有効なアイコンではありません。"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:227 customtraylabel.cpp:320
#: traylabelmgr.cpp:85 traylabelmgr.cpp:349 traylabelmgr.cpp:363
#: traylabelmgr.cpp:374 traylabelmgr.cpp:493
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TDEDocker" msgid "TDEDocker"
msgstr "TDEDocker について" msgstr "TDEDocker について"
#: customtraylabel.cpp:218 #: customtraylabel.cpp:228
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 は有効なアイコンではありません。"
#: customtraylabel.cpp:229
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning" msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr "" msgstr ""
"バルーンタイムアウト(秒)を入力して下さい。0にするとバルーニングは無効になりま" "バルーンタイムアウト(秒)を入力して下さい。0にするとバルーニングは無効になりま"
"す。" "す。"
#: customtraylabel.cpp:262 #: customtraylabel.cpp:240
msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
msgstr "\"%1\" は実行可能でないか又は $PATH に見つかりませんでした。"
#: customtraylabel.cpp:264
msgid "Select program"
msgstr "プログラムを選択"
#: customtraylabel.cpp:285
#, c-format #, c-format
msgid "Show %1" msgid "Show %1"
msgstr "%1 を表示" msgstr "%1 を表示"
#: customtraylabel.cpp:285 #: customtraylabel.cpp:240
#, c-format #, c-format
msgid "Hide %1" msgid "Hide %1"
msgstr "%1 を隠す" msgstr "%1 を隠す"
#: customtraylabel.cpp:359 #: customtraylabel.cpp:319
msgid "" msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n" "You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon" "that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
@ -118,129 +101,122 @@ msgstr ""
"トレイアイコン上に アイテムをドラッグすると ウィンドウが表示されますので、表" "トレイアイコン上に アイテムをドラッグすると ウィンドウが表示されますので、表"
"示されたウィンドウに アイテムをドロップして下さい 。" "示されたウィンドウに アイテムをドロップして下さい 。"
#: tdedocker.cpp:93 #: main.cpp:47
#, c-format msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgid "tdedocker: invalid option -- %1"
msgstr "tdedocker: 無効なオプション -- %1"
#: tdedocker.cpp:95
msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
msgstr "使用法: TDEDocker [オプション] コマンド\n"
#: tdedocker.cpp:96
msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:97 #: main.cpp:54
msgid "command \tCommand to execute\n" #, fuzzy
msgstr "command \t実行するコマンド\n" #| msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
#: tdedocker.cpp:99
msgid "-a \tShow author information"
msgstr "-a \t作者情報の表示"
#: tdedocker.cpp:100
msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "-b \t非正常なウィンドウについて警告しない (ブラインド モード)" msgstr "-b \t非正常なウィンドウについて警告しない (ブラインド モード)"
#: tdedocker.cpp:101 #: main.cpp:55
msgid "-d \tDisable session management" #, fuzzy
#| msgid "-d \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d \tセッション管理を無効にする" msgstr "-d \tセッション管理を無効にする"
#: tdedocker.cpp:102 #: main.cpp:56
msgid "-e \tEnable session management" #, fuzzy
#| msgid "-e \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e \tセッション管理を有効にする" msgstr "-e \tセッション管理を有効にする"
#: tdedocker.cpp:103 #: main.cpp:57
msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)" #, fuzzy
#| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus(active window)"
msgstr "" msgstr ""
"-f \tフォーカスを持ったウィンドウ(アクティブウィンドウ) をドックに入れる" "-f \tフォーカスを持ったウィンドウ(アクティブウィンドウ) をドックに入れる"
#: tdedocker.cpp:104 #: main.cpp:58
msgid "-h \tDisplay this help" #, fuzzy
msgstr "-h \tこのヘルプを表示する" #| msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgid "Custom dock Icon"
#: tdedocker.cpp:105
msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgstr "-i icon\tカスタム ドックアイコン" msgstr "-i icon\tカスタム ドックアイコン"
#: tdedocker.cpp:106 #: main.cpp:59
msgid "-l \tLaunch on startup" #, fuzzy
msgstr "-l \tスタートアップに開始する" #| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (dont hide on dock)"
#: tdedocker.cpp:107
msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr "-m \tウィンドウの配置を保つ (ドックに隠さない)" msgstr "-m \tウィンドウの配置を保つ (ドックに隠さない)"
#: tdedocker.cpp:108 #: main.cpp:61
msgid "-o \tDock when obscured" #, fuzzy
msgstr "-o \t隠れた時にドックに入れる" #| msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
#: tdedocker.cpp:109
msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p secs\tバルーニング タイムアウト(ポップアップ タイム) をセット" msgstr "-p secs\tバルーニング タイムアウト(ポップアップ タイム) をセット"
#: tdedocker.cpp:110 #: main.cpp:62
msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)" #, fuzzy
#| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tバルーニングタイトルの変更を無効にする" msgstr "-q \tバルーニングタイトルの変更を無効にする"
#: tdedocker.cpp:111 #: main.cpp:63
msgid "-t \tRemove this application from the task bar" #, fuzzy
#| msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t \tタスクバーからこのアプリケーションを除く" msgstr "-t \tタスクバーからこのアプリケーションを除く"
#: tdedocker.cpp:112 #: main.cpp:64
msgid "-v \tDisplay version" #, fuzzy
msgstr "-v \tバージョンの表示" #| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgid "Window id of the application to dock"
#: tdedocker.cpp:113
msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgstr "-w wid \tドックに入れるアプリケーションのWindow ID\n" msgstr "-w wid \tドックに入れるアプリケーションのWindow ID\n"
#: tdedocker.cpp:115 #: main.cpp:65
msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n" msgid "Application to dock"
msgstr "注: 全てのスタートアップ スクリプトの変わりに -d を使いましょう。\n" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:117 #: main.cpp:72
msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu" msgid "tdedocker"
msgstr "バグや要望は gramakri@uiuc.edu まで" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:118 #: main.cpp:73
msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net" #, fuzzy
msgstr "プロジェクト情報 http://tdedocker.sourceforge.net" #| msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
msgid ""
"Docks any application into the system tray\n"
"NOTE: Use -d for all startup scripts."
msgstr "注: 全てのスタートアップ スクリプトの変わりに -d を使いましょう。\n"
#: main.cpp:43 #: main.cpp:74
msgid "Caught signal %1. Cleaning up." msgid "Original KDocker maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:66 #: main.cpp:75
msgid "" msgid "Original KDocker developer"
"Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
"\n"
"http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:209 #: traylabelmgr.cpp:84
msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" msgid "No system tray found"
msgstr "" msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:284 #: traylabelmgr.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "システムトレイは、隠されたか、または取り外されました。"
#: traylabelmgr.cpp:340
msgid "Select the application/window to dock with button1." msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr "" msgstr ""
"button1 にドッキングするためにアプリケーション/ウィンドウを選択してください。" "button1 にドッキングするためにアプリケーション/ウィンドウを選択してください。"
#: traylabelmgr.cpp:285 #: traylabelmgr.cpp:341
msgid "Click any other button to abort\n" msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "" msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:303 #: traylabelmgr.cpp:362
msgid "" msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window." "The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr "" msgstr ""
"あなたがドッキングするのを試みているウィンドウは正常なウィンドウであるように" "あなたがドッキングするのを試みているウィンドウは正常なウィンドウであるように"
"思えません。" "思えません。"
#: traylabelmgr.cpp:314 #: traylabelmgr.cpp:373
msgid "" msgid ""
"This window is already docked.\n" "This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking." "Click on system tray icon to toggle docking."
@ -248,23 +224,69 @@ msgstr ""
"このウィンドウは既にドッキングされています。 \n" "このウィンドウは既にドッキングされています。 \n"
"システムトレイアイコンをクリックして、ドッキングを切り換えてください。" "システムトレイアイコンをクリックして、ドッキングを切り換えてください。"
#: traylabelmgr.cpp:355 #: traylabelmgr.cpp:413
msgid "Failed to exec [%1]: %2" msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:364 #: traylabelmgr.cpp:423
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork: %1" msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:431 #: traylabelmgr.cpp:423
msgid "The System tray was hidden or removed"
msgstr "システムトレイは、隠されたか、または取り外されました。"
#: traylabelmgr.cpp:432
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "無視する" msgstr "無視する"
#: traylabelmgr.cpp:492
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "システムトレイは、隠されたか、または取り外されました。"
#~ msgid "Launch on startup"
#~ msgstr "スタートアップに開始"
#, fuzzy
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "TDEDocker について"
#~ msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
#~ msgstr "\"%1\" は実行可能でないか又は $PATH に見つかりませんでした。"
#~ msgid "Select program"
#~ msgstr "プログラムを選択"
#~ msgid "tdedocker: invalid option -- %1"
#~ msgstr "tdedocker: 無効なオプション -- %1"
#~ msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
#~ msgstr "使用法: TDEDocker [オプション] コマンド\n"
#~ msgid "command \tCommand to execute\n"
#~ msgstr "command \t実行するコマンド\n"
#~ msgid "-a \tShow author information"
#~ msgstr "-a \t作者情報の表示"
#~ msgid "-h \tDisplay this help"
#~ msgstr "-h \tこのヘルプを表示する"
#~ msgid "-l \tLaunch on startup"
#~ msgstr "-l \tスタートアップに開始する"
#~ msgid "-o \tDock when obscured"
#~ msgstr "-o \t隠れた時にドックに入れる"
#~ msgid "-v \tDisplay version"
#~ msgstr "-v \tバージョンの表示"
#~ msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
#~ msgstr "バグや要望は gramakri@uiuc.edu まで"
#~ msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgstr "プロジェクト情報 http://tdedocker.sourceforge.net"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Options" #~ msgid "Options"
#~ msgstr "オプション" #~ msgstr "オプション"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n" "Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-26 17:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Jay Kamminga <jay.kamminga@home.nl>\n" "Last-Translator: Jay Kamminga <jay.kamminga@home.nl>\n"
"Language-Team: nl <nl@li.org>\n" "Language-Team: nl <nl@li.org>\n"
@ -29,86 +29,68 @@ msgid "Dock when session restored"
msgstr "Aankoppelen tijdens herstel van de sessie" msgstr "Aankoppelen tijdens herstel van de sessie"
#: customtraylabel.cpp:70 #: customtraylabel.cpp:70
msgid "Launch on startup"
msgstr "Uitvoeren tijdens opstarten"
#: customtraylabel.cpp:76
msgid "Set Icon" msgid "Set Icon"
msgstr "Pictrogram instellen" msgstr "Pictrogram instellen"
#: customtraylabel.cpp:78 #: customtraylabel.cpp:72
msgid "Set balloon timeout" msgid "Set balloon timeout"
msgstr "Ballon interval instellen" msgstr "Ballon interval instellen"
#: customtraylabel.cpp:83 #: customtraylabel.cpp:77 main.cpp:60
msgid "Dock when obscured" msgid "Dock when obscured"
msgstr "Aankoppelen tijdens verduistering" msgstr "Aankoppelen tijdens verduistering"
#: customtraylabel.cpp:89 #: customtraylabel.cpp:83
msgid "Dock when minimized" msgid "Dock when minimized"
msgstr "Aankoppelen tijdens minimalisering" msgstr "Aankoppelen tijdens minimalisering"
#: customtraylabel.cpp:95 #: customtraylabel.cpp:89
msgid "Dock when focus lost" msgid "Dock when focus lost"
msgstr "" msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:101 #: customtraylabel.cpp:95
msgid "Skip taskbar" msgid "Skip taskbar"
msgstr "Taakbalk overslaan" msgstr "Taakbalk overslaan"
#: customtraylabel.cpp:109 traylabelmgr.cpp:65 #: customtraylabel.cpp:103
#, fuzzy
msgid "About TDEDocker"
msgstr "Info over TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:112
msgid "Dock Another" msgid "Dock Another"
msgstr "Andere aankoppelen" msgstr "Andere aankoppelen"
#: customtraylabel.cpp:113 traylabelmgr.cpp:432 #: customtraylabel.cpp:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Undock All" msgid "Undock All"
msgstr "Alles ontkoppelen" msgstr "Alles ontkoppelen"
#: customtraylabel.cpp:118 #: customtraylabel.cpp:109
msgid "Undock" msgid "Undock"
msgstr "Ontkoppelen" msgstr "Ontkoppelen"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:228 customtraylabel.cpp:261 #: customtraylabel.cpp:217
#: traylabelmgr.cpp:94 traylabelmgr.cpp:291 traylabelmgr.cpp:302 msgid "%1 is not a valid icon"
#: traylabelmgr.cpp:313 traylabelmgr.cpp:430 msgstr "%1 is niet een geldig pictogram"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:227 customtraylabel.cpp:320
#: traylabelmgr.cpp:85 traylabelmgr.cpp:349 traylabelmgr.cpp:363
#: traylabelmgr.cpp:374 traylabelmgr.cpp:493
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TDEDocker" msgid "TDEDocker"
msgstr "Info over TDEDocker" msgstr "Info over TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:218 #: customtraylabel.cpp:228
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 is niet een geldig pictogram"
#: customtraylabel.cpp:229
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning" msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr "Voer ballon interval (sec.) in. 0 om ballonen uit te schakelen" msgstr "Voer ballon interval (sec.) in. 0 om ballonen uit te schakelen"
#: customtraylabel.cpp:262 #: customtraylabel.cpp:240
msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
msgstr ""
"\"%1\" is een ongeldig uitvoerbaar bestand of is niet gevonden in uw $PATH"
#: customtraylabel.cpp:264
msgid "Select program"
msgstr "Programma selecteren"
#: customtraylabel.cpp:285
#, c-format #, c-format
msgid "Show %1" msgid "Show %1"
msgstr "%1 tonen" msgstr "%1 tonen"
#: customtraylabel.cpp:285 #: customtraylabel.cpp:240
#, c-format #, c-format
msgid "Hide %1" msgid "Hide %1"
msgstr "Verberg %1" msgstr "Verberg %1"
#: customtraylabel.cpp:359 #: customtraylabel.cpp:319
msgid "" msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n" "You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon" "that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
@ -118,131 +100,120 @@ msgstr ""
"naar voren wordt gebracht wanneer u een tijdje boven het tray pictogram " "naar voren wordt gebracht wanneer u een tijdje boven het tray pictogram "
"blijft hangen" "blijft hangen"
#: tdedocker.cpp:93 #: main.cpp:47
#, c-format msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgid "tdedocker: invalid option -- %1" msgstr "Signaal %1 ontvangen. Opruimen."
msgstr "tdedocker: ongeldige optie -- %1"
#: tdedocker.cpp:95
msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
msgstr "Gebruik: TDEDocker [opties] commando\n"
#: tdedocker.cpp:96
msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgstr "Koppelt elke toepassing aan in het systeem dienblad\n"
#: tdedocker.cpp:97
msgid "command \tCommand to execute\n"
msgstr "commando \tCommando uit te voeren\n"
#: tdedocker.cpp:99
msgid "-a \tShow author information"
msgstr "-a \tToon auteur informatie"
#: tdedocker.cpp:100 #: main.cpp:54
msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)" #, fuzzy
#| msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "-b \tNiet waarschuwen over niet normale vensters (blinde modus)" msgstr "-b \tNiet waarschuwen over niet normale vensters (blinde modus)"
#: tdedocker.cpp:101 #: main.cpp:55
msgid "-d \tDisable session management" #, fuzzy
#| msgid "-d \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d \tSessiebeheer uitschakelen" msgstr "-d \tSessiebeheer uitschakelen"
#: tdedocker.cpp:102 #: main.cpp:56
msgid "-e \tEnable session management" #, fuzzy
#| msgid "-e \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e \tSessiebeheer inschakelen" msgstr "-e \tSessiebeheer inschakelen"
#: tdedocker.cpp:103 #: main.cpp:57
msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)" #, fuzzy
#| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus(active window)"
msgstr "-f \tVenster dat focus heeft aankoppelen (actieve venster)" msgstr "-f \tVenster dat focus heeft aankoppelen (actieve venster)"
#: tdedocker.cpp:104 #: main.cpp:58
msgid "-h \tDisplay this help" #, fuzzy
msgstr "-h \tDeze hulp tonen" #| msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgid "Custom dock Icon"
#: tdedocker.cpp:105
msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgstr "-i pictogram\tAangepast pictogram voor aankoppelen" msgstr "-i pictogram\tAangepast pictogram voor aankoppelen"
#: tdedocker.cpp:106 #: main.cpp:59
msgid "-l \tLaunch on startup" #, fuzzy
msgstr "-l \tUitvoeren tijdens opstarten" #| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (dont hide on dock)"
#: tdedocker.cpp:107
msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr "-m \tToepassingsvenster zichtbaar houden" msgstr "-m \tToepassingsvenster zichtbaar houden"
#: tdedocker.cpp:108 #: main.cpp:61
msgid "-o \tDock when obscured" #, fuzzy
msgstr "-o \tAankoppelen tijdens verduisteren" #| msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
#: tdedocker.cpp:109
msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p sec.\tBallon interval instellen (popup tijd)" msgstr "-p sec.\tBallon interval instellen (popup tijd)"
#: tdedocker.cpp:110 #: main.cpp:62
msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)" #, fuzzy
#| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tBallonnen van titel wijzigingen uitschakelen (stil)" msgstr "-q \tBallonnen van titel wijzigingen uitschakelen (stil)"
#: tdedocker.cpp:111 #: main.cpp:63
msgid "-t \tRemove this application from the task bar" #, fuzzy
#| msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t \tDeze toepassing verwijderen uit het systeem dienblad" msgstr "-t \tDeze toepassing verwijderen uit het systeem dienblad"
#: tdedocker.cpp:112 #: main.cpp:64
msgid "-v \tDisplay version" #, fuzzy
msgstr "-v \tVersie tonen" #| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgid "Window id of the application to dock"
#: tdedocker.cpp:113
msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgstr "-w wid \tVenster id van de aan te koppelen applicatie\n" msgstr "-w wid \tVenster id van de aan te koppelen applicatie\n"
#: tdedocker.cpp:115 #: main.cpp:65
msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n" msgid "Application to dock"
msgstr "OPMERKING: Gebruik -d voor alle opstart scripten.\n" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:117 #: main.cpp:72
msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu" msgid "tdedocker"
msgstr "Bugs en wensen naar gramakri@uiuc.edu" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:118 #: main.cpp:73
msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net" #, fuzzy
msgstr "Project informatie op http://tdedocker.sourceforge.net" #| msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgid ""
"Docks any application into the system tray\n"
"NOTE: Use -d for all startup scripts."
msgstr "Koppelt elke toepassing aan in het systeem dienblad\n"
#: main.cpp:43 #: main.cpp:74
msgid "Caught signal %1. Cleaning up." msgid "Original KDocker maintainer"
msgstr "Signaal %1 ontvangen. Opruimen." msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:66 #: main.cpp:75
msgid "" msgid "Original KDocker developer"
"Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
"\n"
"http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
msgstr "" msgstr ""
"Bugs/wensen naar Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"Nederlandse vertaling door Jay Kamminga (jay-kamminga@home.nl)\n"
"\n"
"http://tdedocker.sourceforge.net voor updates"
#: traylabelmgr.cpp:209 #: traylabelmgr.cpp:84
msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" msgid "No system tray found"
msgstr "" msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:284 #: traylabelmgr.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "Het systeem dienblad was verborgen of verwijderd"
#: traylabelmgr.cpp:340
msgid "Select the application/window to dock with button1." msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr "Programma/venster selecteren om aan te koppelen met knop1." msgstr "Programma/venster selecteren om aan te koppelen met knop1."
#: traylabelmgr.cpp:285 #: traylabelmgr.cpp:341
msgid "Click any other button to abort\n" msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Druk op elk andere knop om te annuleren\n" msgstr "Druk op elk andere knop om te annuleren\n"
#: traylabelmgr.cpp:303 #: traylabelmgr.cpp:362
msgid "" msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window." "The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr "" msgstr ""
"Het venster dat u probeert aan te koppelen lijkt niet een normaal venster te " "Het venster dat u probeert aan te koppelen lijkt niet een normaal venster te "
"zijn." "zijn."
#: traylabelmgr.cpp:314 #: traylabelmgr.cpp:373
msgid "" msgid ""
"This window is already docked.\n" "This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking." "Click on system tray icon to toggle docking."
@ -250,23 +221,84 @@ msgstr ""
"Dit venster is reeds aangekoppeld.\n" "Dit venster is reeds aangekoppeld.\n"
"Klik op het systeem dienblad pictogram om de aankoppelen aan/uit te zetten." "Klik op het systeem dienblad pictogram om de aankoppelen aan/uit te zetten."
#: traylabelmgr.cpp:355 #: traylabelmgr.cpp:413
msgid "Failed to exec [%1]: %2" msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Mislukt [%1] uit te voeren: %2" msgstr "Mislukt [%1] uit te voeren: %2"
#: traylabelmgr.cpp:364 #: traylabelmgr.cpp:423
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork: %1" msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:431 #: traylabelmgr.cpp:423
msgid "The System tray was hidden or removed"
msgstr "Het systeem dienblad was verborgen of verwijderd"
#: traylabelmgr.cpp:432
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Negeren" msgstr "Negeren"
#: traylabelmgr.cpp:492
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "Het systeem dienblad was verborgen of verwijderd"
#~ msgid "Launch on startup"
#~ msgstr "Uitvoeren tijdens opstarten"
#, fuzzy
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "Info over TDEDocker"
#~ msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
#~ msgstr ""
#~ "\"%1\" is een ongeldig uitvoerbaar bestand of is niet gevonden in uw $PATH"
#~ msgid "Select program"
#~ msgstr "Programma selecteren"
#~ msgid "tdedocker: invalid option -- %1"
#~ msgstr "tdedocker: ongeldige optie -- %1"
#~ msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
#~ msgstr "Gebruik: TDEDocker [opties] commando\n"
#~ msgid "command \tCommand to execute\n"
#~ msgstr "commando \tCommando uit te voeren\n"
#~ msgid "-a \tShow author information"
#~ msgstr "-a \tToon auteur informatie"
#~ msgid "-h \tDisplay this help"
#~ msgstr "-h \tDeze hulp tonen"
#~ msgid "-l \tLaunch on startup"
#~ msgstr "-l \tUitvoeren tijdens opstarten"
#~ msgid "-o \tDock when obscured"
#~ msgstr "-o \tAankoppelen tijdens verduisteren"
#~ msgid "-v \tDisplay version"
#~ msgstr "-v \tVersie tonen"
#~ msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
#~ msgstr "OPMERKING: Gebruik -d voor alle opstart scripten.\n"
#~ msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
#~ msgstr "Bugs en wensen naar gramakri@uiuc.edu"
#~ msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgstr "Project informatie op http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgid ""
#~ "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
#~ msgstr ""
#~ "Bugs/wensen naar Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "Nederlandse vertaling door Jay Kamminga (jay-kamminga@home.nl)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net voor updates"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Options" #~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opties" #~ msgstr "Opties"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n" "Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-26 17:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: KonMan <dedalus@o2.pl>\n" "Last-Translator: KonMan <dedalus@o2.pl>\n"
"Language-Team: pl <pl@li.org>\n" "Language-Team: pl <pl@li.org>\n"
@ -29,88 +29,70 @@ msgid "Dock when session restored"
msgstr "Dokuj po przywróceniu sesji" msgstr "Dokuj po przywróceniu sesji"
#: customtraylabel.cpp:70 #: customtraylabel.cpp:70
msgid "Launch on startup"
msgstr "Uruchamiaj przy starcie"
#: customtraylabel.cpp:76
msgid "Set Icon" msgid "Set Icon"
msgstr "Ustaw ikonę" msgstr "Ustaw ikonę"
#: customtraylabel.cpp:78 #: customtraylabel.cpp:72
msgid "Set balloon timeout" msgid "Set balloon timeout"
msgstr "Określ czas wyświetlania podpowiedzi" msgstr "Określ czas wyświetlania podpowiedzi"
#: customtraylabel.cpp:83 #: customtraylabel.cpp:77 main.cpp:60
msgid "Dock when obscured" msgid "Dock when obscured"
msgstr "Dokuj zakryte" msgstr "Dokuj zakryte"
#: customtraylabel.cpp:89 #: customtraylabel.cpp:83
msgid "Dock when minimized" msgid "Dock when minimized"
msgstr "Dokuj zminimalizowane" msgstr "Dokuj zminimalizowane"
#: customtraylabel.cpp:95 #: customtraylabel.cpp:89
msgid "Dock when focus lost" msgid "Dock when focus lost"
msgstr "" msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:101 #: customtraylabel.cpp:95
msgid "Skip taskbar" msgid "Skip taskbar"
msgstr "Nie wyświetlaj na pasku zadań" msgstr "Nie wyświetlaj na pasku zadań"
#: customtraylabel.cpp:109 traylabelmgr.cpp:65 #: customtraylabel.cpp:103
#, fuzzy
msgid "About TDEDocker"
msgstr "Informacje o programie TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:112
msgid "Dock Another" msgid "Dock Another"
msgstr "Zadokuj..." msgstr "Zadokuj..."
#: customtraylabel.cpp:113 traylabelmgr.cpp:432 #: customtraylabel.cpp:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Undock All" msgid "Undock All"
msgstr "Oddokuj wszystko" msgstr "Oddokuj wszystko"
#: customtraylabel.cpp:118 #: customtraylabel.cpp:109
msgid "Undock" msgid "Undock"
msgstr "Oddokuj" msgstr "Oddokuj"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:228 customtraylabel.cpp:261 #: customtraylabel.cpp:217
#: traylabelmgr.cpp:94 traylabelmgr.cpp:291 traylabelmgr.cpp:302 msgid "%1 is not a valid icon"
#: traylabelmgr.cpp:313 traylabelmgr.cpp:430 msgstr "%1 nie jest poprawną ikoną"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:227 customtraylabel.cpp:320
#: traylabelmgr.cpp:85 traylabelmgr.cpp:349 traylabelmgr.cpp:363
#: traylabelmgr.cpp:374 traylabelmgr.cpp:493
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TDEDocker" msgid "TDEDocker"
msgstr "TDEDocker" msgstr "TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:218 #: customtraylabel.cpp:228
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 nie jest poprawną ikoną"
#: customtraylabel.cpp:229
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning" msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr "" msgstr ""
"Określ czas wyświetlania podpowiedzi (w sekundach). Wartość \"0\" wyłącza " "Określ czas wyświetlania podpowiedzi (w sekundach). Wartość \"0\" wyłącza "
"podpowiedzi" "podpowiedzi"
#: customtraylabel.cpp:262 #: customtraylabel.cpp:240
msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
msgstr ""
"\"%1\" nie jest prawidłową aplikacją lub nie znajduje się w zmiennej $PATH"
#: customtraylabel.cpp:264
msgid "Select program"
msgstr "Wybierz program"
#: customtraylabel.cpp:285
#, c-format #, c-format
msgid "Show %1" msgid "Show %1"
msgstr "Wyświetl %1" msgstr "Wyświetl %1"
#: customtraylabel.cpp:285 #: customtraylabel.cpp:240
#, c-format #, c-format
msgid "Hide %1" msgid "Hide %1"
msgstr "Ukryj %1" msgstr "Ukryj %1"
#: customtraylabel.cpp:359 #: customtraylabel.cpp:319
msgid "" msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n" "You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon" "that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
@ -118,136 +100,120 @@ msgstr ""
"Obiektów nie można upuszczać na ikonie w tacce systemowej. Aby przenieść\n" "Obiektów nie można upuszczać na ikonie w tacce systemowej. Aby przenieść\n"
"obiekt, przesuń go nad ikonę w tacce, a następnie upuść w wyświetlonym oknie" "obiekt, przesuń go nad ikonę w tacce, a następnie upuść w wyświetlonym oknie"
#: tdedocker.cpp:93 #: main.cpp:47
#, c-format msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgid "tdedocker: invalid option -- %1" msgstr "Odebrano sygnał %1. Zamykanie."
msgstr "tdedocker: nieprawidłowa opcja -- %1"
#: tdedocker.cpp:95
msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
msgstr "Użycie: TDEDocker [opcje] polecenie\n"
#: tdedocker.cpp:96
msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgstr "TDEDocker umożliwia zadokowanie dowolnej aplikacji w tacce systemowej\n"
#: tdedocker.cpp:97
msgid "command \tCommand to execute\n"
msgstr "polecenie \tPolecenie, które ma zostać wykonane\n"
#: tdedocker.cpp:99
msgid "-a \tShow author information"
msgstr "-a \tWyświetla informacje o autorze"
#: tdedocker.cpp:100 #: main.cpp:54
msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)" #, fuzzy
#| msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "-b \tWyłącza ostrzegania o nienormalnych oknach (tryb ślepy)" msgstr "-b \tWyłącza ostrzegania o nienormalnych oknach (tryb ślepy)"
#: tdedocker.cpp:101 #: main.cpp:55
msgid "-d \tDisable session management" #, fuzzy
#| msgid "-d \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d \tWyłącza zarządzanie sesją" msgstr "-d \tWyłącza zarządzanie sesją"
#: tdedocker.cpp:102 #: main.cpp:56
msgid "-e \tEnable session management" #, fuzzy
#| msgid "-e \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e \tWłącza zarządzanie sesją" msgstr "-e \tWłącza zarządzanie sesją"
#: tdedocker.cpp:103 #: main.cpp:57
msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)" #, fuzzy
#| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus(active window)"
msgstr "-f \tDokuje aktywne okno" msgstr "-f \tDokuje aktywne okno"
#: tdedocker.cpp:104 #: main.cpp:58
msgid "-h \tDisplay this help"
msgstr "-h \tWyświetla pomoc"
#: tdedocker.cpp:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-i icon\tCustom dock Icon" msgid "Custom dock Icon"
msgstr "-i Umożliwia określenie własnej ikony dokowania" msgstr "-i Umożliwia określenie własnej ikony dokowania"
#: tdedocker.cpp:106 #: main.cpp:59
msgid "-l \tLaunch on startup" #, fuzzy
msgstr "-l \tWłącza automatyczne uruchamianie" #| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (dont hide on dock)"
#: tdedocker.cpp:107
msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr "" msgstr ""
"-m \tUmożliwia mapowanie okna aplikacji (okno nie jest ukrywane po " "-m \tUmożliwia mapowanie okna aplikacji (okno nie jest ukrywane po "
"zadokowaniu)" "zadokowaniu)"
#: tdedocker.cpp:108 #: main.cpp:61
msgid "-o \tDock when obscured" #, fuzzy
msgstr "-o \tDokuje zakryte" #| msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
#: tdedocker.cpp:109
msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p sekundy\tOkreśla czas wyświetlania podpowiedzi" msgstr "-p sekundy\tOkreśla czas wyświetlania podpowiedzi"
#: tdedocker.cpp:110 #: main.cpp:62
msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)" #, fuzzy
#| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tWyłącza informowanie o zmianach tytułu okna (tryb cichy)" msgstr "-q \tWyłącza informowanie o zmianach tytułu okna (tryb cichy)"
#: tdedocker.cpp:111 #: main.cpp:63
msgid "-t \tRemove this application from the task bar" #, fuzzy
#| msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t \tUsuwa aplikację z paska zadań" msgstr "-t \tUsuwa aplikację z paska zadań"
#: tdedocker.cpp:112 #: main.cpp:64
msgid "-v \tDisplay version"
msgstr "-v \tWyświetla informację o wersji programu"
#: tdedocker.cpp:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n" msgid "Window id of the application to dock"
msgstr "" msgstr ""
"-w Wyświetla identyfikator okna aplikacji, która ma zostać zadokowana" "-w Wyświetla identyfikator okna aplikacji, która ma zostać zadokowana"
#: tdedocker.cpp:115 #: main.cpp:65
msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n" msgid "Application to dock"
msgstr "UWAGA: Proszę używać opcji -d w przypadku skryptów startowych.\n" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:117 #: main.cpp:72
msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu" msgid "tdedocker"
msgstr "" msgstr ""
"Informacje o błędach i życzenia proszę kierować na adres gramakri@uiuc.edu"
#: tdedocker.cpp:118 #: main.cpp:73
msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net" #, fuzzy
msgstr "Informacje o projekcie: http://tdedocker.sourceforge.net" #| msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgid ""
"Docks any application into the system tray\n"
"NOTE: Use -d for all startup scripts."
msgstr ""
"TDEDocker umożliwia zadokowanie dowolnej aplikacji w tacce systemowej\n"
#: main.cpp:43 #: main.cpp:74
msgid "Caught signal %1. Cleaning up." msgid "Original KDocker maintainer"
msgstr "Odebrano sygnał %1. Zamykanie." msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:66 #: main.cpp:75
msgid "" msgid "Original KDocker developer"
"Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
"\n"
"http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
msgstr "" msgstr ""
"Na informacje o błędach i życzenia czeka Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc."
"edu)\n"
"Polskie tłumaczenie opracował KonMan (dedalus@o2.pl)\n"
"\n"
"Sprawdź, czy nie jest dostępna nowa wersja: http://tdedocker.sourceforge.net"
#: traylabelmgr.cpp:209 #: traylabelmgr.cpp:84
msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" msgid "No system tray found"
msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:284 #: traylabelmgr.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "Tacka systemowa jest ukryta lub została usunięta"
#: traylabelmgr.cpp:340
msgid "Select the application/window to dock with button1." msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr "Wybierz aplikację lub okno do zadokowania, naciskając button1." msgstr "Wybierz aplikację lub okno do zadokowania, naciskając button1."
#: traylabelmgr.cpp:285 #: traylabelmgr.cpp:341
msgid "Click any other button to abort\n" msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Kilknij dowolny przycisk, aby anulować\n" msgstr "Kilknij dowolny przycisk, aby anulować\n"
#: traylabelmgr.cpp:303 #: traylabelmgr.cpp:362
msgid "" msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window." "The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr "Okno, które zamierzasz zadokować, nie jest zwykłym oknem." msgstr "Okno, które zamierzasz zadokować, nie jest zwykłym oknem."
#: traylabelmgr.cpp:314 #: traylabelmgr.cpp:373
msgid "" msgid ""
"This window is already docked.\n" "This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking." "Click on system tray icon to toggle docking."
@ -255,23 +221,90 @@ msgstr ""
"To okno zostało już zadokowane.\n" "To okno zostało już zadokowane.\n"
"Kliknij ikonę w tacce, aby je przywrócić." "Kliknij ikonę w tacce, aby je przywrócić."
#: traylabelmgr.cpp:355 #: traylabelmgr.cpp:413
msgid "Failed to exec [%1]: %2" msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Nie można wykonać [%1]: %2" msgstr "Nie można wykonać [%1]: %2"
#: traylabelmgr.cpp:364 #: traylabelmgr.cpp:423
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork: %1" msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "Nie można uruchomić: %1" msgstr "Nie można uruchomić: %1"
#: traylabelmgr.cpp:431 #: traylabelmgr.cpp:423
msgid "The System tray was hidden or removed"
msgstr "Tacka systemowa jest ukryta lub została usunięta"
#: traylabelmgr.cpp:432
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj" msgstr "Ignoruj"
#: traylabelmgr.cpp:492
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "Tacka systemowa jest ukryta lub została usunięta"
#~ msgid "Launch on startup"
#~ msgstr "Uruchamiaj przy starcie"
#, fuzzy
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "Informacje o programie TDEDocker"
#~ msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
#~ msgstr ""
#~ "\"%1\" nie jest prawidłową aplikacją lub nie znajduje się w zmiennej $PATH"
#~ msgid "Select program"
#~ msgstr "Wybierz program"
#~ msgid "tdedocker: invalid option -- %1"
#~ msgstr "tdedocker: nieprawidłowa opcja -- %1"
#~ msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
#~ msgstr "Użycie: TDEDocker [opcje] polecenie\n"
#~ msgid "command \tCommand to execute\n"
#~ msgstr "polecenie \tPolecenie, które ma zostać wykonane\n"
#~ msgid "-a \tShow author information"
#~ msgstr "-a \tWyświetla informacje o autorze"
#~ msgid "-h \tDisplay this help"
#~ msgstr "-h \tWyświetla pomoc"
#~ msgid "-l \tLaunch on startup"
#~ msgstr "-l \tWłącza automatyczne uruchamianie"
#~ msgid "-o \tDock when obscured"
#~ msgstr "-o \tDokuje zakryte"
#~ msgid "-v \tDisplay version"
#~ msgstr "-v \tWyświetla informację o wersji programu"
#~ msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
#~ msgstr "UWAGA: Proszę używać opcji -d w przypadku skryptów startowych.\n"
#~ msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
#~ msgstr ""
#~ "Informacje o błędach i życzenia proszę kierować na adres gramakri@uiuc.edu"
#~ msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgstr "Informacje o projekcie: http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgid ""
#~ "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
#~ msgstr ""
#~ "Na informacje o błędach i życzenia czeka Girish Ramakrishnan "
#~ "(gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "Polskie tłumaczenie opracował KonMan (dedalus@o2.pl)\n"
#~ "\n"
#~ "Sprawdź, czy nie jest dostępna nowa wersja: http://tdedocker.sourceforge."
#~ "net"
#~ msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#~ msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Options" #~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcje" #~ msgstr "Opcje"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n" "Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-26 17:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Paulo Ruthes <paulo.ruthes@uol.com.br>\n" "Last-Translator: Paulo Ruthes <paulo.ruthes@uol.com.br>\n"
"Language-Team: pt_BR <pt_br@li.org>\n" "Language-Team: pt_BR <pt_br@li.org>\n"
@ -29,85 +29,68 @@ msgid "Dock when session restored"
msgstr "Mostrar no painel quando restaurar sessão" msgstr "Mostrar no painel quando restaurar sessão"
#: customtraylabel.cpp:70 #: customtraylabel.cpp:70
msgid "Launch on startup"
msgstr "Executar ao iniciar"
#: customtraylabel.cpp:76
msgid "Set Icon" msgid "Set Icon"
msgstr "Atribuir ícone" msgstr "Atribuir ícone"
#: customtraylabel.cpp:78 #: customtraylabel.cpp:72
msgid "Set balloon timeout" msgid "Set balloon timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:83 #: customtraylabel.cpp:77 main.cpp:60
msgid "Dock when obscured" msgid "Dock when obscured"
msgstr "Mostrar no painel quando sair de foco" msgstr "Mostrar no painel quando sair de foco"
#: customtraylabel.cpp:89 #: customtraylabel.cpp:83
msgid "Dock when minimized" msgid "Dock when minimized"
msgstr "Mostrar no painel quando minimizado" msgstr "Mostrar no painel quando minimizado"
#: customtraylabel.cpp:95 #: customtraylabel.cpp:89
msgid "Dock when focus lost" msgid "Dock when focus lost"
msgstr "" msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:101 #: customtraylabel.cpp:95
msgid "Skip taskbar" msgid "Skip taskbar"
msgstr "Não mostrar na barra de tarefas" msgstr "Não mostrar na barra de tarefas"
#: customtraylabel.cpp:109 traylabelmgr.cpp:65 #: customtraylabel.cpp:103
#, fuzzy
msgid "About TDEDocker"
msgstr "Sobre o TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:112
msgid "Dock Another" msgid "Dock Another"
msgstr "Mostrar outra aplicação no painel" msgstr "Mostrar outra aplicação no painel"
#: customtraylabel.cpp:113 traylabelmgr.cpp:432 #: customtraylabel.cpp:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Undock All" msgid "Undock All"
msgstr "Remover todos do painel" msgstr "Remover todos do painel"
#: customtraylabel.cpp:118 #: customtraylabel.cpp:109
msgid "Undock" msgid "Undock"
msgstr "Remover do painel" msgstr "Remover do painel"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:228 customtraylabel.cpp:261 #: customtraylabel.cpp:217
#: traylabelmgr.cpp:94 traylabelmgr.cpp:291 traylabelmgr.cpp:302 msgid "%1 is not a valid icon"
#: traylabelmgr.cpp:313 traylabelmgr.cpp:430 msgstr "%1 não é um ícone válido"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:227 customtraylabel.cpp:320
#: traylabelmgr.cpp:85 traylabelmgr.cpp:349 traylabelmgr.cpp:363
#: traylabelmgr.cpp:374 traylabelmgr.cpp:493
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TDEDocker" msgid "TDEDocker"
msgstr "TDEDocker" msgstr "TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:218 #: customtraylabel.cpp:228
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 não é um ícone válido"
#: customtraylabel.cpp:229
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning" msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr "" msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:262 #: customtraylabel.cpp:240
msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:264
msgid "Select program"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:285
#, c-format #, c-format
msgid "Show %1" msgid "Show %1"
msgstr "Mostrar %1" msgstr "Mostrar %1"
#: customtraylabel.cpp:285 #: customtraylabel.cpp:240
#, c-format #, c-format
msgid "Hide %1" msgid "Hide %1"
msgstr "Esconder %1" msgstr "Esconder %1"
#: customtraylabel.cpp:359 #: customtraylabel.cpp:319
msgid "" msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n" "You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon" "that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
@ -115,136 +98,122 @@ msgstr ""
"Você não pode arrastar um item no ícone no painel. Arraste para a\n" "Você não pode arrastar um item no ícone no painel. Arraste para a\n"
"janela que aparece quando você passa o item sobre o ícone no painel" "janela que aparece quando você passa o item sobre o ícone no painel"
#: tdedocker.cpp:93 #: main.cpp:47
#, c-format msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgid "tdedocker: invalid option -- %1" msgstr "Sinal %1 recebido. Limpando."
msgstr ""
#: tdedocker.cpp:95
msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
msgstr "Uso: TDEDocker [opções] comando\n"
#: tdedocker.cpp:96
msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgstr "Mostra qualquer aplicação no painel do sistema\n"
#: tdedocker.cpp:97
msgid "command \tCommand to execute\n"
msgstr "comando \tComando a ser executado\n"
#: tdedocker.cpp:99
msgid "-a \tShow author information"
msgstr "-a \tMostra informações do autor"
#: tdedocker.cpp:100 #: main.cpp:54
msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)" #, fuzzy
#| msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "-b \tNão avise sobre janelas fora do normal (modo cego)" msgstr "-b \tNão avise sobre janelas fora do normal (modo cego)"
#: tdedocker.cpp:101 #: main.cpp:55
msgid "-d \tDisable session management" #, fuzzy
#| msgid "-d \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d \tDesabilita controle de sessão" msgstr "-d \tDesabilita controle de sessão"
#: tdedocker.cpp:102 #: main.cpp:56
msgid "-e \tEnable session management" #, fuzzy
#| msgid "-e \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e \tHabilita controle de sessão" msgstr "-e \tHabilita controle de sessão"
#: tdedocker.cpp:103 #: main.cpp:57
msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)" #, fuzzy
#| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus(active window)"
msgstr "-f \tMostra janela que tem o foco (janela ativa) no painel" msgstr "-f \tMostra janela que tem o foco (janela ativa) no painel"
#: tdedocker.cpp:104 #: main.cpp:58
msgid "-h \tDisplay this help" #, fuzzy
msgstr "-h \tMostra esta ajuda" #| msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgid "Custom dock Icon"
#: tdedocker.cpp:105
msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgstr "-i ico\tPersonalizar ícone para o painel do sistema" msgstr "-i ico\tPersonalizar ícone para o painel do sistema"
#: tdedocker.cpp:106 #: main.cpp:59
msgid "-l \tLaunch on startup" #, fuzzy
msgstr "-l \tExecutar ao iniciar" #| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (dont hide on dock)"
#: tdedocker.cpp:107
msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr "" msgstr ""
"-m \tMantém janela do aplicativo mapeada (não esconde ao mostrar no " "-m \tMantém janela do aplicativo mapeada (não esconde ao mostrar no "
"painel)" "painel)"
#: tdedocker.cpp:108 #: main.cpp:61
msgid "-o \tDock when obscured" msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-o \tMostrar no painel ao sair de foco"
#: tdedocker.cpp:109
msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgstr "" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:110 #: main.cpp:62
msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)" #, fuzzy
#| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "" msgstr ""
"-q \tDesabilita mostrar a mudança nos títulos em popups (silencioso)" "-q \tDesabilita mostrar a mudança nos títulos em popups (silencioso)"
#: tdedocker.cpp:111 #: main.cpp:63
msgid "-t \tRemove this application from the task bar" #, fuzzy
#| msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t \tRemove esta aplicação da barra de tarefas" msgstr "-t \tRemove esta aplicação da barra de tarefas"
#: tdedocker.cpp:112 #: main.cpp:64
msgid "-v \tDisplay version" #, fuzzy
msgstr "-v \tMostrar versão" #| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgid "Window id of the application to dock"
#: tdedocker.cpp:113
msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgstr "-w jan\tID da janela da aplicação para mostrar no painel do sistema\n" msgstr "-w jan\tID da janela da aplicação para mostrar no painel do sistema\n"
#: tdedocker.cpp:115 #: main.cpp:65
msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n" msgid "Application to dock"
msgstr "NOTA: Use -d para todos os scripts de inicialização.\n" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:117 #: main.cpp:72
msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu" msgid "tdedocker"
msgstr "Bugs e pedidos para gramakri@uiuc.edu" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:118 #: main.cpp:73
msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net" #, fuzzy
msgstr "Informações sobre o projeto em http://tdedocker.sourceforge.net" #| msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgid ""
"Docks any application into the system tray\n"
"NOTE: Use -d for all startup scripts."
msgstr "Mostra qualquer aplicação no painel do sistema\n"
#: main.cpp:43 #: main.cpp:74
msgid "Caught signal %1. Cleaning up." msgid "Original KDocker maintainer"
msgstr "Sinal %1 recebido. Limpando." msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:66 #: main.cpp:75
msgid "" msgid "Original KDocker developer"
"Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n" msgstr ""
"English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
"\n" #: traylabelmgr.cpp:84
"http://tdedocker.sourceforge.net for updates" msgid "No system tray found"
msgstr "" msgstr ""
"Bugs/Pedidos para Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"Tradução para Português (Brasil) por Paulo Vinícius Vitto Ruthes (paulo."
"ruthes@uol.com.br)\n"
"\n"
"http://tdedocker.sourceforge.net para atualizações"
#: traylabelmgr.cpp:209 #: traylabelmgr.cpp:84
msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" #, fuzzy
msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" #| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "O painel do sistema estava escondido ou não estava sendo executado"
#: traylabelmgr.cpp:284 #: traylabelmgr.cpp:340
msgid "Select the application/window to dock with button1." msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr "" msgstr ""
"Selecione a aplicação/janela para mostrar no painel do sistema com o botão 1." "Selecione a aplicação/janela para mostrar no painel do sistema com o botão 1."
#: traylabelmgr.cpp:285 #: traylabelmgr.cpp:341
msgid "Click any other button to abort\n" msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Clique qualquer outro botão para cancelar\n" msgstr "Clique qualquer outro botão para cancelar\n"
#: traylabelmgr.cpp:303 #: traylabelmgr.cpp:362
msgid "" msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window." "The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr "" msgstr ""
"A janela que você está tentando mostrar no painel do sistema não aparenta " "A janela que você está tentando mostrar no painel do sistema não aparenta "
"ser uma janela normal." "ser uma janela normal."
#: traylabelmgr.cpp:314 #: traylabelmgr.cpp:373
msgid "" msgid ""
"This window is already docked.\n" "This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking." "Click on system tray icon to toggle docking."
@ -252,23 +221,78 @@ msgstr ""
"A janela já está no painel do sistema.\n" "A janela já está no painel do sistema.\n"
"Clique na bandeja do sistema para mostrar ou esconder a janela." "Clique na bandeja do sistema para mostrar ou esconder a janela."
#: traylabelmgr.cpp:355 #: traylabelmgr.cpp:413
msgid "Failed to exec [%1]: %2" msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Falha ao executar [%1]: %2" msgstr "Falha ao executar [%1]: %2"
#: traylabelmgr.cpp:364 #: traylabelmgr.cpp:423
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork: %1" msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "Falha ao executar fork: %1" msgstr "Falha ao executar fork: %1"
#: traylabelmgr.cpp:431 #: traylabelmgr.cpp:423
msgid "The System tray was hidden or removed"
msgstr "O painel do sistema estava escondido ou não estava sendo executado"
#: traylabelmgr.cpp:432
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar" msgstr "Ignorar"
#: traylabelmgr.cpp:492
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "O painel do sistema estava escondido ou não estava sendo executado"
#~ msgid "Launch on startup"
#~ msgstr "Executar ao iniciar"
#, fuzzy
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "Sobre o TDEDocker"
#~ msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
#~ msgstr "Uso: TDEDocker [opções] comando\n"
#~ msgid "command \tCommand to execute\n"
#~ msgstr "comando \tComando a ser executado\n"
#~ msgid "-a \tShow author information"
#~ msgstr "-a \tMostra informações do autor"
#~ msgid "-h \tDisplay this help"
#~ msgstr "-h \tMostra esta ajuda"
#~ msgid "-l \tLaunch on startup"
#~ msgstr "-l \tExecutar ao iniciar"
#~ msgid "-o \tDock when obscured"
#~ msgstr "-o \tMostrar no painel ao sair de foco"
#~ msgid "-v \tDisplay version"
#~ msgstr "-v \tMostrar versão"
#~ msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
#~ msgstr "NOTA: Use -d para todos os scripts de inicialização.\n"
#~ msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
#~ msgstr "Bugs e pedidos para gramakri@uiuc.edu"
#~ msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgstr "Informações sobre o projeto em http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgid ""
#~ "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
#~ msgstr ""
#~ "Bugs/Pedidos para Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "Tradução para Português (Brasil) por Paulo Vinícius Vitto Ruthes (paulo."
#~ "ruthes@uol.com.br)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net para atualizações"
#~ msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#~ msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Options" #~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opções" #~ msgstr "Opções"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n" "Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-26 17:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Aleksey Kirpichnikov <coder@paco.net>\n" "Last-Translator: Aleksey Kirpichnikov <coder@paco.net>\n"
"Language-Team: ru <ru@li.org>\n" "Language-Team: ru <ru@li.org>\n"
@ -29,85 +29,68 @@ msgid "Dock when session restored"
msgstr "В трей при восстановлении сессии" msgstr "В трей при восстановлении сессии"
#: customtraylabel.cpp:70 #: customtraylabel.cpp:70
msgid "Launch on startup"
msgstr "Запускать при загрузке"
#: customtraylabel.cpp:76
msgid "Set Icon" msgid "Set Icon"
msgstr "Выбрать иконку" msgstr "Выбрать иконку"
#: customtraylabel.cpp:78 #: customtraylabel.cpp:72
msgid "Set balloon timeout" msgid "Set balloon timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:83 #: customtraylabel.cpp:77 main.cpp:60
msgid "Dock when obscured" msgid "Dock when obscured"
msgstr "Прятать при перекрытии" msgstr "Прятать при перекрытии"
#: customtraylabel.cpp:89 #: customtraylabel.cpp:83
msgid "Dock when minimized" msgid "Dock when minimized"
msgstr "В трей при сворачивании" msgstr "В трей при сворачивании"
#: customtraylabel.cpp:95 #: customtraylabel.cpp:89
msgid "Dock when focus lost" msgid "Dock when focus lost"
msgstr "" msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:101 #: customtraylabel.cpp:95
msgid "Skip taskbar" msgid "Skip taskbar"
msgstr "Не показывать в панели задач" msgstr "Не показывать в панели задач"
#: customtraylabel.cpp:109 traylabelmgr.cpp:65 #: customtraylabel.cpp:103
#, fuzzy
msgid "About TDEDocker"
msgstr "О TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:112
msgid "Dock Another" msgid "Dock Another"
msgstr "Поместить еще" msgstr "Поместить еще"
#: customtraylabel.cpp:113 traylabelmgr.cpp:432 #: customtraylabel.cpp:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Undock All" msgid "Undock All"
msgstr "Убрать все" msgstr "Убрать все"
#: customtraylabel.cpp:118 #: customtraylabel.cpp:109
msgid "Undock" msgid "Undock"
msgstr "Убрать" msgstr "Убрать"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:228 customtraylabel.cpp:261 #: customtraylabel.cpp:217
#: traylabelmgr.cpp:94 traylabelmgr.cpp:291 traylabelmgr.cpp:302 msgid "%1 is not a valid icon"
#: traylabelmgr.cpp:313 traylabelmgr.cpp:430 msgstr "%1 не правильная иконка"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:227 customtraylabel.cpp:320
#: traylabelmgr.cpp:85 traylabelmgr.cpp:349 traylabelmgr.cpp:363
#: traylabelmgr.cpp:374 traylabelmgr.cpp:493
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TDEDocker" msgid "TDEDocker"
msgstr "TDEDocker" msgstr "TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:218 #: customtraylabel.cpp:228
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 не правильная иконка"
#: customtraylabel.cpp:229
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning" msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr "" msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:262 #: customtraylabel.cpp:240
msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:264
msgid "Select program"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:285
#, c-format #, c-format
msgid "Show %1" msgid "Show %1"
msgstr "Показать %1" msgstr "Показать %1"
#: customtraylabel.cpp:285 #: customtraylabel.cpp:240
#, c-format #, c-format
msgid "Hide %1" msgid "Hide %1"
msgstr "Спрятать %1" msgstr "Спрятать %1"
#: customtraylabel.cpp:359 #: customtraylabel.cpp:319
msgid "" msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n" "You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon" "that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
@ -115,129 +98,112 @@ msgstr ""
"Вы не можете переместить объект в трей. Переместите его в окно\n" "Вы не можете переместить объект в трей. Переместите его в окно\n"
"которое будет наверху, когда Вы подведете объект к иконке в трее" "которое будет наверху, когда Вы подведете объект к иконке в трее"
#: tdedocker.cpp:93 #: main.cpp:47
#, c-format msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgid "tdedocker: invalid option -- %1" msgstr "Получен сигнал %1. Очистка."
msgstr ""
#: tdedocker.cpp:95
msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
msgstr "Использование: TDEDocker [options] command\n"
#: tdedocker.cpp:96
msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgstr "Поместить любое приложение в трей\n"
#: tdedocker.cpp:97
msgid "command \tCommand to execute\n"
msgstr "command \tВыполнить команду\n"
#: tdedocker.cpp:99
msgid "-a \tShow author information"
msgstr "-a \tИнформация об авторе"
#: tdedocker.cpp:100 #: main.cpp:54
msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)" msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:101 #: main.cpp:55
msgid "-d \tDisable session management" #, fuzzy
#| msgid "-d \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d \tОтключить менеджер сессий" msgstr "-d \tОтключить менеджер сессий"
#: tdedocker.cpp:102 #: main.cpp:56
msgid "-e \tEnable session management" #, fuzzy
#| msgid "-e \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e \tВключить менеджер сессий" msgstr "-e \tВключить менеджер сессий"
#: tdedocker.cpp:103 #: main.cpp:57
msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)" #, fuzzy
#| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus(active window)"
msgstr "-f \tПоместить в трей окно с фокусом (активное окно)" msgstr "-f \tПоместить в трей окно с фокусом (активное окно)"
#: tdedocker.cpp:104 #: main.cpp:58
msgid "-h \tDisplay this help" #, fuzzy
msgstr "-h \tПоказать справку" #| msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgid "Custom dock Icon"
#: tdedocker.cpp:105
msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgstr "-i icon\tДругой значек трея" msgstr "-i icon\tДругой значек трея"
#: tdedocker.cpp:106 #: main.cpp:59
msgid "-l \tLaunch on startup" #, fuzzy
msgstr "-l \tЗапуск при старте" #| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (dont hide on dock)"
#: tdedocker.cpp:107
msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr "-m \tОставть приложение в панели задач (не прятать в трей)" msgstr "-m \tОставть приложение в панели задач (не прятать в трей)"
#: tdedocker.cpp:108 #: main.cpp:61
msgid "-o \tDock when obscured" msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-o \tПрятать при перекрытии"
#: tdedocker.cpp:109
msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgstr "" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:110 #: main.cpp:62
msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)" #, fuzzy
#| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tПрятать всплывающие подсказки" msgstr "-q \tПрятать всплывающие подсказки"
#: tdedocker.cpp:111 #: main.cpp:63
msgid "-t \tRemove this application from the task bar" #, fuzzy
#| msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t \tУбрать приложение с панели задач" msgstr "-t \tУбрать приложение с панели задач"
#: tdedocker.cpp:112 #: main.cpp:64
msgid "-v \tDisplay version" #, fuzzy
msgstr "-h \tПоказать справку" #| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgid "Window id of the application to dock"
#: tdedocker.cpp:113
msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgstr "-w wid \tWindow id приложения для помещения в трей\n" msgstr "-w wid \tWindow id приложения для помещения в трей\n"
#: tdedocker.cpp:115 #: main.cpp:65
msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n" msgid "Application to dock"
msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте ключ -d для всех скриптов.\n" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:117 #: main.cpp:72
msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu" msgid "tdedocker"
msgstr "Ошибки и пожелания направляйте к gramakri@uiuc.edu" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:118 #: main.cpp:73
msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net" #, fuzzy
msgstr "Информация о проекте на http://tdedocker.sourceforge.net" #| msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgid ""
"Docks any application into the system tray\n"
"NOTE: Use -d for all startup scripts."
msgstr "Поместить любое приложение в трей\n"
#: main.cpp:43 #: main.cpp:74
msgid "Caught signal %1. Cleaning up." msgid "Original KDocker maintainer"
msgstr "Получен сигнал %1. Очистка." msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:66 #: main.cpp:75
msgid "" msgid "Original KDocker developer"
"Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n" msgstr ""
"English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
"\n" #: traylabelmgr.cpp:84
"http://tdedocker.sourceforge.net for updates" msgid "No system tray found"
msgstr "" msgstr ""
"Ошибки/пожелания направляйте к Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"Русский перевод Aleksey kirpichnikov (coder@paco.net)\n"
"\n"
"Обновления на http://tdedocker.sourceforge.net"
#: traylabelmgr.cpp:209 #: traylabelmgr.cpp:84
msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "" msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:284 #: traylabelmgr.cpp:340
msgid "Select the application/window to dock with button1." msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr "Выберите приложение/окно для помещения в трей первой кнопкой мыши." msgstr "Выберите приложение/окно для помещения в трей первой кнопкой мыши."
#: traylabelmgr.cpp:285 #: traylabelmgr.cpp:341
msgid "Click any other button to abort\n" msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "" msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:303 #: traylabelmgr.cpp:362
msgid "" msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window." "The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr "Окно которое Вы хотите поместить в трей не похоже на обычное окно." msgstr "Окно которое Вы хотите поместить в трей не похоже на обычное окно."
#: traylabelmgr.cpp:314 #: traylabelmgr.cpp:373
msgid "" msgid ""
"This window is already docked.\n" "This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking." "Click on system tray icon to toggle docking."
@ -245,23 +211,72 @@ msgstr ""
"Это окно уже в трее.\n" "Это окно уже в трее.\n"
"Кликните на иконке в трее для изменения статуса." "Кликните на иконке в трее для изменения статуса."
#: traylabelmgr.cpp:355 #: traylabelmgr.cpp:413
msgid "Failed to exec [%1]: %2" msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Невозможно выполнить [%1]: %2" msgstr "Невозможно выполнить [%1]: %2"
#: traylabelmgr.cpp:364 #: traylabelmgr.cpp:423
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork: %1" msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:431 #: traylabelmgr.cpp:423
msgid "The System tray was hidden or removed" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:432 #: traylabelmgr.cpp:492
msgid "Ignore" msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Launch on startup"
#~ msgstr "Запускать при загрузке"
#, fuzzy
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "О TDEDocker"
#~ msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
#~ msgstr "Использование: TDEDocker [options] command\n"
#~ msgid "command \tCommand to execute\n"
#~ msgstr "command \tВыполнить команду\n"
#~ msgid "-a \tShow author information"
#~ msgstr "-a \tИнформация об авторе"
#~ msgid "-h \tDisplay this help"
#~ msgstr "-h \tПоказать справку"
#~ msgid "-l \tLaunch on startup"
#~ msgstr "-l \tЗапуск при старте"
#~ msgid "-o \tDock when obscured"
#~ msgstr "-o \tПрятать при перекрытии"
#~ msgid "-v \tDisplay version"
#~ msgstr "-h \tПоказать справку"
#~ msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
#~ msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте ключ -d для всех скриптов.\n"
#~ msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
#~ msgstr "Ошибки и пожелания направляйте к gramakri@uiuc.edu"
#~ msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgstr "Информация о проекте на http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgid ""
#~ "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
#~ msgstr ""
#~ "Ошибки/пожелания направляйте к Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "Русский перевод Aleksey kirpichnikov (coder@paco.net)\n"
#~ "\n"
#~ "Обновления на http://tdedocker.sourceforge.net"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Options" #~ msgid "Options"
#~ msgstr "Настройки" #~ msgstr "Настройки"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n" "Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-26 17:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: sv <sv@li.org>\n" "Language-Team: sv <sv@li.org>\n"
@ -29,86 +29,69 @@ msgid "Dock when session restored"
msgstr "Docka när sessionen återställts" msgstr "Docka när sessionen återställts"
#: customtraylabel.cpp:70 #: customtraylabel.cpp:70
msgid "Launch on startup"
msgstr "Starta vid inloggning"
#: customtraylabel.cpp:76
msgid "Set Icon" msgid "Set Icon"
msgstr "Ställ in ikon" msgstr "Ställ in ikon"
#: customtraylabel.cpp:78 #: customtraylabel.cpp:72
msgid "Set balloon timeout" msgid "Set balloon timeout"
msgstr "Ställ in tidsgräns för ballongtext" msgstr "Ställ in tidsgräns för ballongtext"
#: customtraylabel.cpp:83 #: customtraylabel.cpp:77 main.cpp:60
msgid "Dock when obscured" msgid "Dock when obscured"
msgstr "Docka när undangömd" msgstr "Docka när undangömd"
#: customtraylabel.cpp:89 #: customtraylabel.cpp:83
msgid "Dock when minimized" msgid "Dock when minimized"
msgstr "Docka när minimerad" msgstr "Docka när minimerad"
#: customtraylabel.cpp:95 #: customtraylabel.cpp:89
msgid "Dock when focus lost" msgid "Dock when focus lost"
msgstr "" msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:101 #: customtraylabel.cpp:95
msgid "Skip taskbar" msgid "Skip taskbar"
msgstr "Hoppa över åtgärdsrad" msgstr "Hoppa över åtgärdsrad"
#: customtraylabel.cpp:109 traylabelmgr.cpp:65 #: customtraylabel.cpp:103
#, fuzzy
msgid "About TDEDocker"
msgstr "Om TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:112
msgid "Dock Another" msgid "Dock Another"
msgstr "Docka en annan" msgstr "Docka en annan"
#: customtraylabel.cpp:113 traylabelmgr.cpp:432 #: customtraylabel.cpp:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Undock All" msgid "Undock All"
msgstr "Avdocka alla" msgstr "Avdocka alla"
#: customtraylabel.cpp:118 #: customtraylabel.cpp:109
msgid "Undock" msgid "Undock"
msgstr "Avdocka" msgstr "Avdocka"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:228 customtraylabel.cpp:261 #: customtraylabel.cpp:217
#: traylabelmgr.cpp:94 traylabelmgr.cpp:291 traylabelmgr.cpp:302 msgid "%1 is not a valid icon"
#: traylabelmgr.cpp:313 traylabelmgr.cpp:430 msgstr "%1 är inte en giltig ikon"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:227 customtraylabel.cpp:320
#: traylabelmgr.cpp:85 traylabelmgr.cpp:349 traylabelmgr.cpp:363
#: traylabelmgr.cpp:374 traylabelmgr.cpp:493
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TDEDocker" msgid "TDEDocker"
msgstr "TDEDocker" msgstr "TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:218 #: customtraylabel.cpp:228
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 är inte en giltig ikon"
#: customtraylabel.cpp:229
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning" msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr "" msgstr ""
"Ange tidsgräns för ballongtext (sekunder). 0 för att inaktivera ballongtext" "Ange tidsgräns för ballongtext (sekunder). 0 för att inaktivera ballongtext"
#: customtraylabel.cpp:262 #: customtraylabel.cpp:240
msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
msgstr "\"%1\" är inte en giltig körbar fil eller fanns inte i din $PATH"
#: customtraylabel.cpp:264
msgid "Select program"
msgstr "Välj program"
#: customtraylabel.cpp:285
#, c-format #, c-format
msgid "Show %1" msgid "Show %1"
msgstr "Visa %1" msgstr "Visa %1"
#: customtraylabel.cpp:285 #: customtraylabel.cpp:240
#, c-format #, c-format
msgid "Hide %1" msgid "Hide %1"
msgstr "Dölj %1" msgstr "Dölj %1"
#: customtraylabel.cpp:359 #: customtraylabel.cpp:319
msgid "" msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n" "You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon" "that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
@ -116,129 +99,118 @@ msgstr ""
"Du kan inte släppa ett objekt på brickans ikon. Släpp det på fönstret\n" "Du kan inte släppa ett objekt på brickans ikon. Släpp det på fönstret\n"
"som visas framför när du svävar objektet över brickans ikon" "som visas framför när du svävar objektet över brickans ikon"
#: tdedocker.cpp:93 #: main.cpp:47
#, c-format msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgid "tdedocker: invalid option -- %1" msgstr "Tog emot signal %1. Rensar upp."
msgstr "tdedocker: ogiltig flagga -- %1"
#: tdedocker.cpp:95
msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
msgstr "Användning: TDEDocker [flaggor] kommando\n"
#: tdedocker.cpp:96
msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgstr "Dockar program i systembrickan\n"
#: tdedocker.cpp:97
msgid "command \tCommand to execute\n"
msgstr "command \tKommando att köra\n"
#: tdedocker.cpp:99
msgid "-a \tShow author information"
msgstr "-a \tVisa information om upphovsmannen"
#: tdedocker.cpp:100 #: main.cpp:54
msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)" #, fuzzy
#| msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "-b \tVarna inte om icke-normala fönster (blindläge)" msgstr "-b \tVarna inte om icke-normala fönster (blindläge)"
#: tdedocker.cpp:101 #: main.cpp:55
msgid "-d \tDisable session management" #, fuzzy
#| msgid "-d \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d \tInaktivera sessionshantering" msgstr "-d \tInaktivera sessionshantering"
#: tdedocker.cpp:102 #: main.cpp:56
msgid "-e \tEnable session management" #, fuzzy
#| msgid "-e \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e \tAktivera sessionshantering" msgstr "-e \tAktivera sessionshantering"
#: tdedocker.cpp:103 #: main.cpp:57
msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)" #, fuzzy
#| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus(active window)"
msgstr "-f \tDocka fönster som har fokus(aktivt fönster)" msgstr "-f \tDocka fönster som har fokus(aktivt fönster)"
#: tdedocker.cpp:104 #: main.cpp:58
msgid "-h \tDisplay this help" #, fuzzy
msgstr "-h \tVisa den här hjälpen" #| msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgid "Custom dock Icon"
#: tdedocker.cpp:105
msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgstr "-i icon\tCustom Ikon för docka" msgstr "-i icon\tCustom Ikon för docka"
#: tdedocker.cpp:106 #: main.cpp:59
msgid "-l \tLaunch on startup" #, fuzzy
msgstr "-l \tStarta vid inloggning" #| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (dont hide on dock)"
#: tdedocker.cpp:107
msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr "-m \tBehåll programfönstret mappat (dölj inte vid dockning)" msgstr "-m \tBehåll programfönstret mappat (dölj inte vid dockning)"
#: tdedocker.cpp:108 #: main.cpp:61
msgid "-o \tDock when obscured" #, fuzzy
msgstr "-o \tDocka när undangömd" #| msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
#: tdedocker.cpp:109
msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p secs\tSet tidsgräns för ballongtext (popup-tid)" msgstr "-p secs\tSet tidsgräns för ballongtext (popup-tid)"
#: tdedocker.cpp:110 #: main.cpp:62
msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)" #, fuzzy
#| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tInaktivera titeländring för ballongtext (tyst)" msgstr "-q \tInaktivera titeländring för ballongtext (tyst)"
#: tdedocker.cpp:111 #: main.cpp:63
msgid "-t \tRemove this application from the task bar" #, fuzzy
#| msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t \tTar bort det här programmet från åtgärdsraden" msgstr "-t \tTar bort det här programmet från åtgärdsraden"
#: tdedocker.cpp:112 #: main.cpp:64
msgid "-v \tDisplay version" #, fuzzy
msgstr "-v \tVisa version" #| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgid "Window id of the application to dock"
#: tdedocker.cpp:113
msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgstr "-w wid \tFönstrets id-nummer för programmet att dock\n" msgstr "-w wid \tFönstrets id-nummer för programmet att dock\n"
#: tdedocker.cpp:115 #: main.cpp:65
msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n" msgid "Application to dock"
msgstr "OBSERVERA: Använd -d för alla uppstartsskript.\n" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:117 #: main.cpp:72
msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu" msgid "tdedocker"
msgstr "Felrapporter och önskemål till gramakri@uiuc.edu" msgstr ""
#: tdedocker.cpp:118 #: main.cpp:73
msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net" #, fuzzy
msgstr "Projektinformation på http://tdedocker.sourceforge.net" #| msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgid ""
"Docks any application into the system tray\n"
"NOTE: Use -d for all startup scripts."
msgstr "Dockar program i systembrickan\n"
#: main.cpp:43 #: main.cpp:74
msgid "Caught signal %1. Cleaning up." msgid "Original KDocker maintainer"
msgstr "Tog emot signal %1. Rensar upp." msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:66 #: main.cpp:75
msgid "" msgid "Original KDocker developer"
"Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n" msgstr ""
"English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
"\n" #: traylabelmgr.cpp:84
"http://tdedocker.sourceforge.net for updates" msgid "No system tray found"
msgstr "" msgstr ""
"Felrapporter/önskemål till Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"Svensk översättning av Daniel Nylander (po@danielnylander.se)\n"
"\n"
"http://tdedocker.sourceforge.net för uppdateringar"
#: traylabelmgr.cpp:209 #: traylabelmgr.cpp:84
msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" #, fuzzy
msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" #| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "Systembrickan var dold eller borttagen"
#: traylabelmgr.cpp:284 #: traylabelmgr.cpp:340
msgid "Select the application/window to dock with button1." msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr "Välj programmet/fönstret att dock med knapp1." msgstr "Välj programmet/fönstret att dock med knapp1."
#: traylabelmgr.cpp:285 #: traylabelmgr.cpp:341
msgid "Click any other button to abort\n" msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Klicka på någon annan knapp för att avbryta\n" msgstr "Klicka på någon annan knapp för att avbryta\n"
#: traylabelmgr.cpp:303 #: traylabelmgr.cpp:362
msgid "" msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window." "The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr "Fönstret du försöker att docka verkar inte vara ett normalt fönster." msgstr "Fönstret du försöker att docka verkar inte vara ett normalt fönster."
#: traylabelmgr.cpp:314 #: traylabelmgr.cpp:373
msgid "" msgid ""
"This window is already docked.\n" "This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking." "Click on system tray icon to toggle docking."
@ -246,23 +218,86 @@ msgstr ""
"Det här fönstret är redan dockat. \n" "Det här fönstret är redan dockat. \n"
"Klicka på systembricksikonen för att växla dockning." "Klicka på systembricksikonen för att växla dockning."
#: traylabelmgr.cpp:355 #: traylabelmgr.cpp:413
msgid "Failed to exec [%1]: %2" msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Misslyckades med att köra [%1]: %2" msgstr "Misslyckades med att köra [%1]: %2"
#: traylabelmgr.cpp:364 #: traylabelmgr.cpp:423
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork: %1" msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "Misslyckades med att grena process: %1" msgstr "Misslyckades med att grena process: %1"
#: traylabelmgr.cpp:431 #: traylabelmgr.cpp:423
msgid "The System tray was hidden or removed"
msgstr "Systembrickan var dold eller borttagen"
#: traylabelmgr.cpp:432
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera" msgstr "Ignorera"
#: traylabelmgr.cpp:492
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "Systembrickan var dold eller borttagen"
#~ msgid "Launch on startup"
#~ msgstr "Starta vid inloggning"
#, fuzzy
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "Om TDEDocker"
#~ msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
#~ msgstr "\"%1\" är inte en giltig körbar fil eller fanns inte i din $PATH"
#~ msgid "Select program"
#~ msgstr "Välj program"
#~ msgid "tdedocker: invalid option -- %1"
#~ msgstr "tdedocker: ogiltig flagga -- %1"
#~ msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
#~ msgstr "Användning: TDEDocker [flaggor] kommando\n"
#~ msgid "command \tCommand to execute\n"
#~ msgstr "command \tKommando att köra\n"
#~ msgid "-a \tShow author information"
#~ msgstr "-a \tVisa information om upphovsmannen"
#~ msgid "-h \tDisplay this help"
#~ msgstr "-h \tVisa den här hjälpen"
#~ msgid "-l \tLaunch on startup"
#~ msgstr "-l \tStarta vid inloggning"
#~ msgid "-o \tDock when obscured"
#~ msgstr "-o \tDocka när undangömd"
#~ msgid "-v \tDisplay version"
#~ msgstr "-v \tVisa version"
#~ msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
#~ msgstr "OBSERVERA: Använd -d för alla uppstartsskript.\n"
#~ msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
#~ msgstr "Felrapporter och önskemål till gramakri@uiuc.edu"
#~ msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgstr "Projektinformation på http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgid ""
#~ "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
#~ msgstr ""
#~ "Felrapporter/önskemål till Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "Svensk översättning av Daniel Nylander (po@danielnylander.se)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net för uppdateringar"
#~ msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#~ msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Options" #~ msgid "Options"
#~ msgstr "Flaggor" #~ msgstr "Flaggor"

Loading…
Cancel
Save