Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeedu/klettres
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/klettres/
pull/6/head
TDE Weblate 5 years ago
parent 2745b61822
commit fc6cd61a2f

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:31+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -76,11 +76,6 @@ msgid ""
"File menu, Replay Sound."
msgstr ""
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Vertoon die Kiesbalk"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr ""
@ -221,10 +216,6 @@ msgstr ""
"Lêer $Kdedir/deel/programme/%1 nie gevind!\n"
"Bevestig jou installasie, asseblief!"
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -383,26 +374,11 @@ msgstr ""
msgid "Grown-up Timer"
msgstr ""
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr ""
#: klettresui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -438,6 +414,10 @@ msgstr ""
msgid "Grown-up Mode"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Vertoon die Kiesbalk"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You must type the letter/syllable you hear and/or see in the field below"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -77,11 +77,6 @@ msgid ""
"File menu, Replay Sound."
msgstr ""
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "أظهر"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr ""
@ -225,10 +220,6 @@ msgstr ""
"الملف $TDEDIR/share/apps/kletters/level3.txt غير موجود\n"
"الرجاء التأكد من عملية التثبيت!"
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -394,26 +385,11 @@ msgstr ""
msgid "Grown-up Timer"
msgstr ""
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr ""
#: klettresui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: klettresui.rc:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main"
@ -449,6 +425,10 @@ msgstr ""
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "تحويل"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "أظهر"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You must type the letter/syllable you hear and/or see in the field below"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-31 01:45GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n"
@ -76,10 +76,6 @@ msgid ""
"File menu, Replay Sound."
msgstr ""
#: klettres.cpp:207
msgid "Show &Menubar"
msgstr ""
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr ""
@ -218,10 +214,6 @@ msgstr ""
"$TDEDIR/share/apps/klettres/level3.txt faylı tapıla bilmədi!\n"
"Lütfən. qurulumunuzu yoxlayın!"
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -370,26 +362,11 @@ msgstr ""
msgid "Grown-up Timer"
msgstr ""
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr ""
#: klettresui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -88,11 +88,6 @@ msgstr ""
"Повторно изпълнение на същия аудио файл чрез щракване върху бутона или чрез "
"избор на съответната операция от менюто."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Показване на лентата с менютата"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Скриване на лентата с &менюта"
@ -238,10 +233,6 @@ msgstr ""
"Файлът $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt не е намерен;\n"
"Моля, проверете инсталацията.."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -395,26 +386,11 @@ msgstr "Таймер за деца"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Таймер за възрастни"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "Пре&глед"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Настройки на шрифта"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -449,3 +425,11 @@ msgstr "Режим за деца"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Режим за възрастни"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Показване на лентата с менютата"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Настройки на шрифта"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres (TDE 3.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 23:30+0600\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <kde-translation@BengaLinux.Org>\n"
@ -86,11 +86,6 @@ msgstr ""
"একই ধ্বনিকে পুনরায় বাজানোর জন্য আপনি এই বাটনে ক্লিক করতে পারেন অথবা ফাইল মেনু "
"থেকে 'ধ্বনির পুনরাবৃত্তি করো' বেছে নিতে পারেন।"
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "মেনুবার প্রদর্শন করো"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "মেনুবার আড়াল করো (&ম)"
@ -238,10 +233,6 @@ msgstr ""
"$TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt ফাইলটি পাওয়া যায় নি;\n"
"অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলকৃত ফাইলসমূহ পরীক্ষা করুন।"
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -402,26 +393,11 @@ msgstr "শিশুর সময়-সংরক্ষক"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "প্রাপ্তবয়স্কের সময়-সংরক্ষক"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "চেহারা (&চ)"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "ফন্ট সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -456,3 +432,11 @@ msgstr "শিশুতোষ মোড"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "প্রাপ্তবয়স্ক মোড"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "মেনুবার প্রদর্শন করো"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "ফন্ট সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-02 08:32+200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -76,11 +76,6 @@ msgid ""
"File menu, Replay Sound."
msgstr ""
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Diskouez barenn al lañser"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Kuzhat barenn al lañser"
@ -216,10 +211,6 @@ msgid ""
"please check your installation."
msgstr ""
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -371,26 +362,11 @@ msgstr ""
msgid "Grown-up Timer"
msgstr ""
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "S&ell"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Dibarzhoù an nodezhoù"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -426,6 +402,14 @@ msgstr "Mod bugel"
msgid "Grown-up Mode"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Diskouez barenn al lañser"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Dibarzhoù an nodezhoù"
#~ msgid "Hide menubar"
#~ msgstr "Kuzhat barenn al lañser"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 20:10+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -76,10 +76,6 @@ msgid ""
"File menu, Replay Sound."
msgstr ""
#: klettres.cpp:207
msgid "Show &Menubar"
msgstr ""
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr ""
@ -218,10 +214,6 @@ msgstr ""
"Ne mogu naći datoteku $TDEDIR/share/apps/klettres/level1.txt !\n"
"Molim, provjerite vašu instalaciju!"
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -370,26 +362,11 @@ msgstr ""
msgid "Grown-up Timer"
msgstr ""
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr ""
#: klettresui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 00:30+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -88,11 +88,6 @@ msgstr ""
"Podeu tornar a reproduir el mateix so clicant aquest botó o emprant el menú "
"Fitxer, Torna a reproduir el so."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Mostra la barra de menú"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Oculta la barra de &menú"
@ -240,10 +235,6 @@ msgstr ""
"No s'ha trobat el fitxer $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt;\n"
"si us plau comproveu la instal·lació."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -398,26 +389,11 @@ msgstr "Temporitzador per a infants"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Temporitzador per a adults"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Estil"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Arranjament de lletra"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -452,3 +428,11 @@ msgstr "Mode infantil"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Mode d'adults"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Mostra la barra de menú"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Arranjament de lletra"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@ -92,11 +92,6 @@ msgstr ""
"Stejný zvuk můžete přehrát kliknutím na toto tlačítko nebo volbou Soubor -> "
"Přehrát zvuk"
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Zobrazit hlavní nabídku"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Skrýt hlavní na&bídku"
@ -241,10 +236,6 @@ msgstr ""
"Soubor $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt nebyl nalezen.\n"
"Překontrolujte prosím instalaci."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -402,26 +393,11 @@ msgstr "Dětský časovač"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Dospělácký časovač"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "V&zhled"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Nastavení písma"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -456,3 +432,11 @@ msgstr "Dětský režim"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Dospělácký režim"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Zobrazit hlavní nabídku"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Nastavení písma"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeedu/klettres.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -71,11 +71,6 @@ msgid ""
"File menu, Replay Sound."
msgstr ""
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Dangos Dewislen"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Cuddio Bar &Dewislen"
@ -211,10 +206,6 @@ msgid ""
"please check your installation."
msgstr ""
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -363,26 +354,11 @@ msgstr ""
msgid "Grown-up Timer"
msgstr ""
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "G&wedd"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Gosodiadau Ffont"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -418,6 +394,14 @@ msgstr ""
msgid "Grown-up Mode"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Dangos Dewislen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Gosodiadau Ffont"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide menubar"
#~ msgstr "Cuddio Bar &Dewislen"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 08:01-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -85,11 +85,6 @@ msgstr ""
"Du kan afspille samme lyd igen ved at klikke på denne knap eller bruge "
"menuen Fil, Afspil lyd igen."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Vis menulinje"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Skjul &menulinje"
@ -237,10 +232,6 @@ msgstr ""
"Filen $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt ikke fundet.\n"
"Tjek venligst din installation."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -395,26 +386,11 @@ msgstr "Barnestopur"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Voksenstopur"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Udseende"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Skrifttypeopsætning"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -450,6 +426,14 @@ msgstr "Barnetilstand"
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Voksentilstand"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Vis menulinje"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Skrifttypeopsætning"
#~ msgid "Hide menubar"
#~ msgstr "Skjul menulinje"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Thorsten Mürell <thorsten@muerell.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@mail.kde.org>\n"
@ -91,11 +91,6 @@ msgstr ""
"Sie können denselben Laut erneut abspielen, indem Sie auf diesen Knopf "
"klicken oder den Eintrag \"Laut wiederholen\" im Dateimenü benutzen."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Menüleiste anzeigen"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "&Menüleiste ausblenden"
@ -245,10 +240,6 @@ msgstr ""
"Die Datei $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt wurde nicht gefunden!\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -404,26 +395,11 @@ msgstr "Zeiten für Kindmodus"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Zeiten für Erwachsenenmodus"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Aussehen"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Schrifteinstellungen"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -458,3 +434,11 @@ msgstr "Kindmodus"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Erwachsenenmodus"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Menüleiste anzeigen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Schrifteinstellungen"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -93,11 +93,6 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να επαναλάβετε τον ίδιο ήχο κάνοντας πάλι κλικ σε αυτό το κουμπί ή "
"χρησιμοποιώντας το μενού και την επανάληψη ήχου."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής μενού"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Απόκρυψη γραμμής &μενού"
@ -249,10 +244,6 @@ msgstr ""
"Το αρχείο $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt δε βρέθηκε.\n"
"Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -408,26 +399,11 @@ msgstr "Χρονόμετρο για παιδιά"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Χρονόμετρο για ενήλικες"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "Κ&οιτάξτε"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειράς"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -464,3 +440,11 @@ msgstr "Λειτουργία για παιδιά"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Λειτουργία για ενήλικες"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Εμφάνιση γραμμής μενού"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειράς"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -86,11 +86,6 @@ msgstr ""
"You can replay the same sound again by clicking this button or using the "
"File menu, Replay Sound."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Show Menubar"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Hide &Menubar"
@ -235,10 +230,6 @@ msgstr ""
"File $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n"
"please check your installation."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -397,26 +388,11 @@ msgstr "Kid Timer"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Grown-up Timer"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "L&ook"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Font Settings"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -452,6 +428,14 @@ msgstr "Kid Mode"
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Grown-up Mode"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Show Menubar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Font Settings"
#~ msgid "Hide menubar"
#~ msgstr "Hide menubar"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -93,11 +93,6 @@ msgstr ""
"Es posible repetir el mismo sonido presionando este botón o utilizando el "
"menú Archivo->Repetir sonido."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Mostrar barra de menú"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Ocultar barra de &menú"
@ -245,10 +240,6 @@ msgstr ""
"No se encuentra el archivo $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt.\n"
"Por favor, compruebe su instalación."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -404,26 +395,11 @@ msgstr "Temporizador infantil"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Temporizador adulto"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "Aspect&o"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Preferencias del tipo de letra"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -458,3 +434,11 @@ msgstr "Modo infantil"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Modo adulto"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Mostrar barra de menú"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Preferencias del tipo de letra"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:12+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -85,11 +85,6 @@ msgstr ""
"Sama häälikut saab uuesti esitada kas klõpsuga sellele nupule või "
"menüükäsuga Fail -> Korda häälikut."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Menüüriba näitamine"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Peida &menüüriba"
@ -234,10 +229,6 @@ msgstr ""
"Faili $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt ei leitud.\n"
"Kontrolli palun paigaldust."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -393,26 +384,11 @@ msgstr "Lastetaimer"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Täiskasvanute taimer"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Välimus"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Fondiseadistused"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -447,3 +423,11 @@ msgstr "Lasterežiim"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Täiskasvanute režiim"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Menüüriba näitamine"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Fondiseadistused"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 09:01+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -87,11 +87,6 @@ msgstr ""
"Soinu berdina berriro erreproduzitu dezakezu botoi hau klikatuz edo "
"Fitxategia -> Berriro erreproduzitu soinua hautatuz."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Erakutsi menu-barra"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Ezkutatu &menu-barra"
@ -237,10 +232,6 @@ msgstr ""
"Ez da $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt fitxategia aurkitu;\n"
"egiaztatu zure instalazioa."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -398,26 +389,11 @@ msgstr "Haurren kronometroa"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Helduen kronometroa"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "I&txura"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Letra-tipoen ezarpenak"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -452,3 +428,11 @@ msgstr "Haurren modua"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Helduen modua"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Erakutsi menu-barra"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Letra-tipoen ezarpenak"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 14:30+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -87,11 +87,6 @@ msgstr ""
"دوباره می‌توانید همین صوت را با فشار این دکمه، یا با استفاده از گزینۀ پخش "
"مجدد صوت در گزینگان پرونده، مجدداً پخش کنید."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "نمایش میله گزینگان"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "مخفی کردن &میله گزینگان‌"
@ -239,10 +234,6 @@ msgstr ""
"پروندۀ $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt یافت نشد؛ لطفاً، نصب خود را بررسی "
"کنید."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -396,26 +387,11 @@ msgstr "زمان‌سنج خردسال"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "زمان‌سنج بزرگسال"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&ظاهر‌"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "تنظیمات قلم"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -450,3 +426,11 @@ msgstr "حالت خردسال"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "حالت بزرگسال"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "نمایش میله گزینگان"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "تنظیمات قلم"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 19:05+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@ -88,11 +88,6 @@ msgstr ""
"Voit soittaa saman äänen uudelleen napsauttamalla tätä painiketta tai "
"Tiedosto-valikosta Toista ääni."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Näytä Valikkopalkki"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Piilota &Valikkorivi"
@ -240,10 +235,6 @@ msgstr ""
"Tiedostoa $TDEDIR/share/apps/%1.txt ei löytynyt.\n"
"Tarkista asennuksesi."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -401,26 +392,11 @@ msgstr "Lasten ajastin"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Aikuisten ajastin"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Lukitse"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Kirjasinasetukset"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -455,3 +431,11 @@ msgstr "Lasten tila"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Aikuisten tila"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Näytä Valikkopalkki"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Kirjasinasetukset"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 23:46+0000\n"
"Last-Translator: Mickael Sibelle <mickael.sibelle@laposte.net>\n"
"Language-Team: Francais <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -96,11 +96,6 @@ msgstr ""
"Vous pouvez entendre le même son en cliquant ce bouton ou en utilisant le "
"menu Fichier, Re joue le son."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Afficher la barre de menu"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Cacher la barre de &menus"
@ -250,10 +245,6 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver e fichier « $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt ». "
"Veuillez vérifier votre installation."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -408,26 +399,11 @@ msgstr "Vitesse du mode enfant"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Vitesse du mode adulte"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Apparence"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Paramètres des polices"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -462,3 +438,11 @@ msgstr "Mode Enfant"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Mode adulte"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Afficher la barre de menu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Paramètres des polices"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeedu/klettres.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -80,11 +80,6 @@ msgstr ""
"Is féidir leat an fhuaim chéanna a sheinm arís tríd an chnaipe seo a "
"chliceáil, nó trí roghchlár Comhad -> Athsheinn Fuaim."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Taispeáin an Barra Roghchláir"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Folaigh an Barra &Roghchláir"
@ -230,10 +225,6 @@ msgstr ""
"Níor aimsíodh an comhad $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt;\n"
"Seiceáil do chóras le do thoil."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -382,26 +373,11 @@ msgstr "Uaineadóir Páiste"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Uaineadóir Daoine Fásta"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "C&uma"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Socruithe na gClónna"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -437,6 +413,14 @@ msgstr "Mód do Pháistí"
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Mód do Dhaoine Fásta"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Taispeáin an Barra Roghchláir"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Socruithe na gClónna"
#~ msgid "Hide menubar"
#~ msgstr "Folaigh an barra roghchláir"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 11:56+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -87,11 +87,6 @@ msgstr ""
"Pode reproducir de novo o mesmo son premendo neste botón ou usando o menú "
"Ficheiro->Repetir o Son."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Mostrar o menú"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Acochar o &menú"
@ -236,10 +231,6 @@ msgstr ""
"O ficheiro $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt non foi achado;\n"
"verifique a instalación."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -397,26 +388,11 @@ msgstr "Reloxio infantil"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Reloxio adultos"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "A&parencia"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configuración dos Tipos de Letra"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -452,6 +428,14 @@ msgstr "Modo Infantil"
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Modo Adulto"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Mostrar o menú"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configuración dos Tipos de Letra"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide menubar"
#~ msgstr "Acochar o &menú"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 18:48+0200\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -85,11 +85,6 @@ msgstr ""
"ביכולתך לנגן את הצליל הזה שוב על ידי לחיצה על הכפתור הזה או שימוש בתפריט "
"הקובץ, נגן צליל מחדש."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "הצג שורת תפריטים"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "הסתר &שורת תפריטים"
@ -234,10 +229,6 @@ msgstr ""
"הקובץ $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt לא נמצא;\n"
"אנא בדוק את ההתקנה שלך."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -391,26 +382,11 @@ msgstr "שעון־עצר לילד"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "שעון־עצר למבוגר"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "הס&תכל"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "הגדרות הגופן"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -445,3 +421,11 @@ msgstr "מצב ילד"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "מצב מבוגר"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "הצג שורת תפריטים"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "הגדרות הגופן"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-07 12:56+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -82,11 +82,6 @@ msgid ""
"File menu, Replay Sound."
msgstr ""
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "मेन्यू पट्टी दिखाएँ"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "मेन्यूपट्टी छुपाएँ (&M)"
@ -231,10 +226,6 @@ msgstr ""
"फ़ाइल $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt नहीं मिला;\n"
"कृपया अपनी संस्थापना जाँचें."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -395,26 +386,11 @@ msgstr "किड टाइमर"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "ग्रोन-अप टाइमर"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr ""
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -450,6 +426,14 @@ msgstr ""
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "ग्रोन-अप टाइमर"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "मेन्यू पट्टी दिखाएँ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide menubar"
#~ msgstr "मेन्यूपट्टी छुपाएँ (&M)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres 0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 06:38+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -86,11 +86,6 @@ msgstr ""
"Isti glas možete ponovo pokrenuti klikanjem ovog gumba ili putem izbornika "
"Datoteke - Ponovi glas."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Prikaži traku izbornika"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Sakrij traku &izbornika"
@ -237,10 +232,6 @@ msgstr ""
"Datoteka $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt nije pronađena.\n"
"Provjerite svoju instalaciju."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -395,26 +386,11 @@ msgstr "Način za djecu"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Vrijeme za odrasle"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Izgled"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Postavke fonta"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -449,3 +425,11 @@ msgstr "Način za djecu"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Način za odrasle"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Prikaži traku izbornika"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Postavke fonta"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -82,11 +82,6 @@ msgstr ""
"Ugyanaz a hang újból lejátszható, ha rákattint erre a gombra vagy a Fájl "
"menü A hang újbóli lejátszása menüpontját választja."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "A menüsáv megjelenítése"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "A menüsor el&rejtése"
@ -232,10 +227,6 @@ msgstr ""
"A $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt fájl nem található.\n"
"Ellenőrizze, minden megfelelően van-e telepítve."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -390,26 +381,11 @@ msgstr "Időmérő - gyerekeknek"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Időmérő - felnőtteknek"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "Meg&jelenés"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Betűtípus-beállítások"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -444,3 +420,11 @@ msgstr "Gyermek mód"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Felnőtt mód"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "A menüsáv megjelenítése"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Betűtípus-beállítások"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@hotmail.com>\n"
"Language-Team: íslenska <kde-isl@molar.is>\n"
@ -86,11 +86,6 @@ msgid ""
"File menu, Replay Sound."
msgstr ""
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Sýna valslá"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Fela &valmyndarstiku"
@ -235,10 +230,6 @@ msgstr ""
"Skráin $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt fannst ekki:\n"
"vinsamlegast athugaðu uppsetninguna þína."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -399,26 +390,11 @@ msgstr "Barnaklukka"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Fullorðinnaklukka"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr ""
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Stillingar leturs"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -454,6 +430,14 @@ msgstr ""
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Fullorðinnaklukka"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Sýna valslá"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Stillingar leturs"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide menubar"
#~ msgstr "Fela &valmyndarstiku"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -87,11 +87,6 @@ msgstr ""
"Puoi riprodurre lo stesso suono una seconda volta facendo clic su questo "
"pulsante o tramite la voce Ripeti suono del menu File."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Mostra barra menu"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Nascondi barra &menu"
@ -240,10 +235,6 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare il file $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt;\n"
"controlla l'installazione."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -397,26 +388,11 @@ msgstr "Intervallo per i bambini"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Intervallo per i ragazzi"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "Aspett&o"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Impostazioni caratteri"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -451,3 +427,11 @@ msgstr "Modalità per bambini"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Modalità per ragazzi"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Mostra barra menu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Impostazioni caratteri"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-09 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -89,11 +89,6 @@ msgstr ""
"このボタンを押すか、ファイルメニュー「音をリプレイ」を使って、同じ音をもう一"
"度再生できます。"
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "メニューバーを表示"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "メニューバーを隠す(&M)"
@ -238,10 +233,6 @@ msgstr ""
"ファイル $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt が見つかりません。\n"
"インストールされているかどうか確認してください。"
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -395,26 +386,11 @@ msgstr "子供用タイマー"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "大人用タイマー"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "外観(&O)"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "フォント設定"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -449,3 +425,11 @@ msgstr "子供モード"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "大人モード"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "メニューバーを表示"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "フォント設定"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:44+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -84,11 +84,6 @@ msgid ""
"File menu, Replay Sound."
msgstr "អ្នកអាច​ចាក់​សំឡេង​ដូច​គ្នា​ម្ដង​ទៀត​ដោយចុច​ប៊ូតុង​នេះ ឬ ដោយប្រើ​ម៉ឺនុយ ឯកសារ ចាក់​សំឡេង​ម្ដងទៀត ។"
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "បង្ហាញ​របារ​ម៉ឺនុយ"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "លាក់​ របារ​ម៉ឺនុយ"
@ -232,10 +227,6 @@ msgstr ""
"រក​មិនឃើញ​ឯកសារ $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt ទេ ។\n"
"សូម​ពិនិត្យ​មើល​ការដំឡើងរបស់អ្នក ។"
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -389,26 +380,11 @@ msgstr "ឧបករណ៍​កំណត់ពេលវេលា Kid"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "ឧបករណ៍​កំណត់ពេលវេលា Grown-up"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "រូបរាង"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ពុម្ពអក្សរ"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -443,3 +419,11 @@ msgstr "របៀប Kid"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "របៀប Grown-up"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "បង្ហាញ​របារ​ម៉ឺនុយ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "ការ​កំណត់​ពុម្ពអក្សរ"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -86,11 +86,6 @@ msgid ""
"File menu, Replay Sound."
msgstr ""
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Rodyti &meniu juostą"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Paslėpti &Meniu"
@ -249,10 +244,6 @@ msgid ""
"please check your installation."
msgstr ""
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -445,26 +436,11 @@ msgstr ""
msgid "Grown-up Timer"
msgstr ""
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "Išvaizda"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Šriftų nustatymai"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -500,6 +476,14 @@ msgstr "Slėpimo būdas"
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Kopijavimo režimas"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Rodyti &meniu juostą"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Šriftų nustatymai"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide menubar"
#~ msgstr "Paslėpti &Meniu"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-18 18:48+0200\n"
"Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latviešu <lv@li.org>\n"
@ -84,11 +84,6 @@ msgid ""
"File menu, Replay Sound."
msgstr ""
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Rādīt IzvēlnesJoslu"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr ""
@ -233,10 +228,6 @@ msgstr ""
"Fails $TDEDIR/share/apps/%1 nav atrasts!\n"
"Pārbaudiet lūdzu jūsu instalāciju!"
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -397,26 +388,11 @@ msgstr ""
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "&Izsugsme"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr ""
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Fontu Uzstādījumi"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -452,6 +428,14 @@ msgstr ""
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "&Izsugsme"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Rādīt IzvēlnesJoslu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Fontu Uzstādījumi"
#~ msgid "Change the level of difficulty"
#~ msgstr "Izmainīt sarežģītības līmeni"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Martin Naumov <martin@lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -88,11 +88,6 @@ msgstr ""
"Можете да го пуштите истиот звук повторно со кликнување на ова копче или "
"користејќи го менито Датотека, Повторно пушти звук."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Прикажи мени"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Скриј го &менито"
@ -241,10 +236,6 @@ msgstr ""
"Датотеката $TDEDIR/share/apps/%1.txt не е пронајдена.\n"
"Проверете ја вашата инсталација!"
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -400,26 +391,11 @@ msgstr "Бројач за деца"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Бројач за возрасни"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "Из&глед"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Поставувања на фонтот"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -454,3 +430,11 @@ msgstr "Режим за деца"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Режим за возрасни"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Прикажи мени"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Поставувања на фонтот"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-08 02:34-0700\n"
"Last-Translator: Ochirbat Batzaya <buuvei@yahoo.com>\n"
"Language-Team: mongolian <mn@li.org>\n"
@ -78,11 +78,6 @@ msgid ""
"File menu, Replay Sound."
msgstr ""
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Цэсийн самбарыг ил гаргах"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr ""
@ -227,10 +222,6 @@ msgstr ""
"Die Datei $TDEDIR/share/apps/klettres/level3.txt wurde nicht gefunden.\n"
"Überprüfen Sie bitte ihre Installation."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -395,26 +386,11 @@ msgstr ""
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "&Насанд хүрэгсэд"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr ""
#: klettresui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -450,6 +426,10 @@ msgstr ""
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "&Насанд хүрэгсэд"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Цэсийн самбарыг ил гаргах"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You must type the letter/syllable you hear and/or see in the field below"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-06 23:03+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -84,11 +84,6 @@ msgid ""
"File menu, Replay Sound."
msgstr "Anda atau Fail Bunyi."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Papar Bar Menu"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Sembunyikan Bar &Menu"
@ -234,10 +229,6 @@ msgstr ""
"Fail $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt tidak dijumpai;\n"
"sila periksa pemasangan anda."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -391,26 +382,11 @@ msgstr "Pemasa Kanak-kanak"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Pemasa Dewasa"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Lihat"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Tetapan Font"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -445,3 +421,11 @@ msgstr "Mod Kanak-kanak"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Mod Dewasa"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Papar Bar Menu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Tetapan Font"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 16:24+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -89,11 +89,6 @@ msgstr ""
"Du kan spille den samme lyden igjen ved å trykke på denne knappen, eller "
"velge Spill lyd på nytt i Fil-menyen."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Vis menylinja"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Gjem &menylinja"
@ -240,10 +235,6 @@ msgstr ""
"Fant ikke fila $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt.\n"
"Undersøk installasjonen din."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -397,26 +388,11 @@ msgstr "Barneklokke"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Voksenklokke"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Utseende"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Skriftinnstillinger"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -452,6 +428,14 @@ msgstr "Barnebruk"
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Voksenbruk"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Vis menylinja"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Skriftinnstillinger"
#~ msgid "Hide menubar"
#~ msgstr "Gjem menylinja"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 01:52+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -85,11 +85,6 @@ msgstr ""
"Du kannst den sülven Klang nochmaal afspelen, wenn Du op dissen Knoop "
"klickst, oder binnen dat Dateimenü \"Klang wedderhalen\" bruukst."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Menübalken wiesen"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "&Menübalken versteken"
@ -237,10 +232,6 @@ msgstr ""
"De Datei $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt lett sik nich finnen.\n"
"Bitte prööv Dien Installatschoon."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -395,26 +386,11 @@ msgstr "Stoppklock för Kinnerbedrief"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Stoppklock för Opwussenbedrief"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Utsehn"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Schriftoorden"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -449,3 +425,11 @@ msgstr "Kinnerbedrief"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Opwussenbedrief"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Menübalken wiesen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Schriftoorden"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:03+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -94,11 +94,6 @@ msgstr ""
"U kunt hetzelfde geluid nog een keer afspelen door op deze knop te klikken "
"of via menuoptie 'Bestand->Geluid opnieuw afspelen'."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Menubalk tonen"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "&Menubalk verbergen"
@ -244,10 +239,6 @@ msgstr ""
"Het bestand $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.TXT is niet gevonden.\n"
"Controleer uw installatie."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -401,26 +392,11 @@ msgstr "Kindertijdklok"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Volwassenen-tijdklok"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Kijken"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Lettertype-instellingen"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -455,3 +431,11 @@ msgstr "Kindermodus"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Volwassenenmodus"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Menubalk tonen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Lettertype-instellingen"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 00:53+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -89,11 +89,6 @@ msgstr ""
"Du kan spela same lyden om att ved å trykkja på denne knappen eller ved å "
"bruka «Fil | Spel om att lyd»-menyen."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Vis menylinje"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Gøym &menylinja"
@ -240,10 +235,6 @@ msgstr ""
"Fann ikkje fila «$TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt».\n"
"Sjå til at spelet er rett installert."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -397,26 +388,11 @@ msgstr "Barneklokke"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Vaksenklokke"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Utsjånad"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Skriftinnstillingar"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -452,6 +428,14 @@ msgstr "Barnemodus"
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Vaksenmodus"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Vis menylinje"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Skriftinnstillingar"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide menubar"
#~ msgstr "Gøym &menylinja"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 01:47+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -92,11 +92,6 @@ msgstr ""
"Możesz powtórnie odtworzyć dźwięk naciskając ten przycisk lub wybierając z "
"menu Plik->Odtwórz dźwięk ponownie."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Pokaż pasek menu"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Ukryj &pasek menu"
@ -244,10 +239,6 @@ msgstr ""
"Nie odnaleziono pliku $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt ;\n"
"sprawdź poprawność instalacji."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -402,26 +393,11 @@ msgstr "Stoper dla dzieci"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Stoper dla dorosłych"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "Wyg&ląd"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ustawienia czcionek"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -457,5 +433,13 @@ msgstr "Tryb dziecka"
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Tryb dorosłego"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Pokaż pasek menu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ustawienia czcionek"
#~ msgid "Hide menubar"
#~ msgstr "Ukryj pasek menu"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 11:17+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -83,11 +83,6 @@ msgstr ""
"O utilizador poderá voltar a tocar o mesmo som, se carregar neste botão ou "
"usar a opção do menu Ficheiro -> Repetir o Som."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Mostrar o Menu"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Esconder o &Menu"
@ -234,10 +229,6 @@ msgstr ""
"O ficheiro $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt não foi encontrado;\n"
"por favor verifique a sua instalação."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -393,26 +384,11 @@ msgstr "Relógio para Miúdos"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Relógio para Adultos"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "A&parência"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configuração dos Tipos de Letra"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -447,3 +423,11 @@ msgstr "Modo Infantil"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Modo Adulto"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Mostrar o Menu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configuração dos Tipos de Letra"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-09 11:32-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -89,11 +89,6 @@ msgstr ""
"Você pode fazer um replay de um som clicando neste botão, ou usando o menu "
"Arquivo, opção Replay do Som."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Exibir Barra de Menus"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Ocultar Barra de &Menus"
@ -239,10 +234,6 @@ msgstr ""
"O arquivo $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt não foi encontrado.\n"
"Por favor, verifique sua instalação."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -398,26 +389,11 @@ msgstr "Timer para Crianças"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Timer para Adultos"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Aparência"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configurações de Fonte"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -453,6 +429,14 @@ msgstr "Modo Infantil"
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Modo Adulto"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Exibir Barra de Menus"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configurações de Fonte"
#~ msgid "Hide menubar"
#~ msgstr "Ocultar Barra de Menus"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-08 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
@ -76,10 +76,6 @@ msgid ""
"File menu, Replay Sound."
msgstr ""
#: klettres.cpp:207
msgid "Show &Menubar"
msgstr ""
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr ""
@ -215,10 +211,6 @@ msgid ""
"please check your installation."
msgstr ""
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -367,26 +359,11 @@ msgstr ""
msgid "Grown-up Timer"
msgstr ""
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr ""
#: klettresui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-05 01:07+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -90,11 +90,6 @@ msgstr ""
"Вы можете повторить произношение буквы, нажав на эту кнопку или выбрав пункт "
"меню Файл-Повторить произношение."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Показать меню"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Скрыть &меню"
@ -240,10 +235,6 @@ msgstr ""
"Файл $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt не найден;\n"
"проверьте установку."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -397,26 +388,11 @@ msgstr "Задержка для ребёнка"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Задержка для взрослого"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Внешний вид"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Выбор шрифта"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -451,3 +427,11 @@ msgstr "Режим для детей"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Режим для взрослых"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Показать меню"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Выбор шрифта"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:09-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -106,11 +106,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"i Ijwi Nanone ku iyi Akabuto Cyangwa ikoresha i Idosiye Ibikubiyemo , . "
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Kwerekana Umwanya w'ibikubiyemo"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Guhisha umwanya w'ibikubiyemo"
@ -275,10 +270,6 @@ msgstr ""
"Idosiye $ /Gusangiza ///%1 . txt OYA Byabonetse ; \n"
"Kugenzura iyinjizaporogaramu . "
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -457,26 +448,11 @@ msgstr "(igihe)"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "- Hejuru "
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "Kureba"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Imyandikire"
#: klettresui.rc:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main"
@ -512,6 +488,14 @@ msgstr "Guhisha Uburyo"
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "- Hejuru "
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Kwerekana Umwanya w'ibikubiyemo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Amagenamiterere y'Imyandikire"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide menubar"
#~ msgstr "Guhisha umwanya w'ibikubiyemo"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: slovak\n"
@ -89,11 +89,6 @@ msgstr ""
"Opätovne môžete prehrať zvukový súbor kliknutím na toto tlačidlo alebo "
"pomocou ponuky Súbor - Zopakovať zvuk"
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Zobraziť ponukovú lištu"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Skryť &menu"
@ -239,10 +234,6 @@ msgstr ""
"Súbor $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt nenájdený.\n"
"Prosím, skontrolujte inštaláciu."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -397,26 +388,11 @@ msgstr "Detský časovač"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Časovač pre dospelých"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Vzhľad"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Nastavenie písma"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -451,3 +427,11 @@ msgstr "Režim Dieťa"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Režim Dospelý"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Zobraziť ponukovú lištu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Nastavenie písma"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:29+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -92,11 +92,6 @@ msgstr ""
"Isti zvok lahko predvajate znova s klikom na ta gumb ali z uporabo ukaza "
"»Znova predvajaj zvok« iz menija »Datoteka«."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Prikaži menijsko vrstico"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Skrij &menijsko vrstico"
@ -243,10 +238,6 @@ msgstr ""
"Datoteka $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt ni bila najdena.\n"
"Prosim preverite namestitev."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -400,26 +391,11 @@ msgstr "Otroški časomerilnik"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Odrasli časomerilnik"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Izgled"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Pisava"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -454,3 +430,11 @@ msgstr "Način za otroke"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Način za odrasle"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Prikaži menijsko vrstico"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Pisava"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -87,11 +87,6 @@ msgstr ""
"Можете поново пустити исти звук кликом на ово дугме или преко менија Фајл, "
"Поново пусти звук."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Прикажи траку менија"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Сакриј траку &менија"
@ -236,10 +231,6 @@ msgstr ""
"Фајл $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt није пронађен;\n"
"проверите своју инсталацију."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -393,26 +384,11 @@ msgstr "Тајмер за децу"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Тајмер за одрасле"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Изглед"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Подешавања фонтова"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -447,3 +423,11 @@ msgstr "Режим за децу"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Режим за одрасле"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Прикажи траку менија"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Подешавања фонтова"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -87,11 +87,6 @@ msgstr ""
"Možete ponovo pustiti isti zvuk klikom na ovo dugme ili preko menija Fajl, "
"Ponovo pusti zvuk."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Prikaži traku menija"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Sakrij traku &menija"
@ -237,10 +232,6 @@ msgstr ""
"Fajl $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt nije pronađen;\n"
"proverite svoju instalaciju."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -394,26 +385,11 @@ msgstr "Tajmer za decu"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Tajmer za odrasle"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Izgled"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Podešavanja fontova"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -448,3 +424,11 @@ msgstr "Režim za decu"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Režim za odrasle"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Prikaži traku menija"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Podešavanja fontova"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 22:06+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -85,11 +85,6 @@ msgstr ""
"Du kan spela samma ljud igen genom att klicka på den här knappen eller "
"använda menyn Arkiv, Spela ljud igen."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Visa menyrad"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Dölj &menyrad"
@ -237,10 +232,6 @@ msgstr ""
"Filen $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt hittades inte.\n"
"Kontrollera installationen."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -395,26 +386,11 @@ msgstr "Barntid"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Vuxentid"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Utseende"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Teckensnittsinställningar"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -449,3 +425,11 @@ msgstr "Barnläge"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Vuxet läge"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Visa menyrad"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Teckensnittsinställningar"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 03:15-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -92,11 +92,6 @@ msgid ""
"File menu, Replay Sound."
msgstr ""
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "பட்டியைக் காட்டு"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "பட்டியை மறை"
@ -241,10 +236,6 @@ msgstr ""
"கோப்பு$TDEDIR/பகிர்ந்தளி/ஏபிபிஎஸ்/கேலெட்டர்ஸ்/%1.txt கிடைக்கவில்லை;\n"
"தயவுச் செய்து நிறுவுதலைச் சோதிக்கவும்."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -405,26 +396,11 @@ msgstr "Kid Timer"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Grown-up Timer"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr ""
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "எழுத்துரு அமைவுகள்"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -460,6 +436,14 @@ msgstr ""
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Grown-up Timer"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "பட்டியைக் காட்டு"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "எழுத்துரு அமைவுகள்"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide menubar"
#~ msgstr "பட்டியை மறை"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-21 18:58-0400\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -87,11 +87,6 @@ msgid ""
"File menu, Replay Sound."
msgstr ""
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Намоиши Пайраҳаи Меню"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Пинҳон кардани &пайраҳаи меню"
@ -236,10 +231,6 @@ msgstr ""
"Файли $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt ёфт нашуд;\n"
"Лутфан, сабти Шумо санҷиш кунед."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -400,26 +391,11 @@ msgstr "Таймери кӯдак"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Таймери талаба"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr ""
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Танзимотҳои Ҳарф"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -455,6 +431,14 @@ msgstr ""
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Таймери талаба"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Намоиши Пайраҳаи Меню"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Танзимотҳои Ҳарф"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide menubar"
#~ msgstr "Пинҳон кардани &пайраҳаи меню"

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-16 01:10+0300\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerelleştirme@kde.org.tr>\n"
@ -88,11 +88,6 @@ msgid ""
"File menu, Replay Sound."
msgstr ""
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Menü çubuğunu göster"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "&Menü Çubuğunu Gizle"
@ -235,10 +230,6 @@ msgstr ""
"$TDEDIR/share/apps/%1.txt dosyası bulunamadı!\n"
"Lütfen kurulumunuzu gözden geçirin."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -390,26 +381,11 @@ msgstr "Çocuk Zaman Ayarı"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Yetişkin Zaman Ayarı"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "G&örünüm"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Yazıtipi Ayarları"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -445,5 +421,13 @@ msgstr "Çocuk Kipi"
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Yetişkin Kipi"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Menü çubuğunu göster"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Yazıtipi Ayarları"
#~ msgid "Hide menubar"
#~ msgstr "Menü çubuğunu gizle"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 17:02-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -88,11 +88,6 @@ msgstr ""
"Можна повторно програти той самий звук, натиснувши цю кнопку або за "
"допомогою меню Файл, Повторити звук."
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Показати смужку меню"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Сховати смужку &меню"
@ -237,10 +232,6 @@ msgstr ""
"Не знайдено файл $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt\n"
"Будь ласка, перевірте вашу інсталяцію."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -395,26 +386,11 @@ msgstr "Дитячий таймер"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Дорослий таймер"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "Ви&гляд"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Параметри шрифтів"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -449,3 +425,11 @@ msgstr "Дитячий режим"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Дорослий режим"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Показати смужку меню"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Параметри шрифтів"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 15:38+0930\n"
"Last-Translator: Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -86,11 +86,6 @@ msgstr ""
"Bạn có thể chơi lại một âm thanh bằng cách ấn nút này hoặc dùng trình đơn "
"Tập tin rồi Chơi lại Âm thanh"
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Hiển thị Thanh thực đơn"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Giấu &Thanh thực đơn"
@ -238,10 +233,6 @@ msgstr ""
"Tập tin $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt không tìm thấy;\n"
"kiểm tra lại cài đặt KLettres của bạn xem sao."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -401,26 +392,11 @@ msgstr "Đồng hồ hẹn giờ Trẻ con"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "Đồng hồ hẹn giờ Người lớn"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Ngoại hình"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Cài đặt Phông chữ"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -455,3 +431,11 @@ msgstr "Chế độ Trẻ con"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Chế độ Người Lớn"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Hiển thị Thanh thực đơn"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Cài đặt Phông chữ"

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-18 13:06+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -95,11 +95,6 @@ msgid ""
"File menu, Replay Sound."
msgstr ""
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Mostrer l' bår di menu"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Catchî bår di &menu"
@ -241,10 +236,6 @@ msgstr ""
"Li fitchî $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt èn pola nén esse trové.\n"
"Verifyîz vost astalaedje s' i vs plait."
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -396,26 +387,11 @@ msgstr "KTimer"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr ""
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr ""
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Apontiaedjes pol fonte"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -450,3 +426,11 @@ msgstr "Môde efant"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Môde crexhou efant"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Mostrer l' bår di menu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Apontiaedjes pol fonte"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-25 21:05+0800\n"
"Last-Translator: Wu XiaoGuang <woohsiaokuang@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -77,11 +77,6 @@ msgid ""
"File menu, Replay Sound."
msgstr ""
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "显示菜单栏"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "隐藏菜单栏(&M)"
@ -228,10 +223,6 @@ msgstr ""
"文件 $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt 找不到;\n"
"请检查您的安装。"
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -388,26 +379,11 @@ msgstr "幼儿计时器"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "少儿计时器"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "外观(&O)"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "字体设置"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -443,5 +419,13 @@ msgstr "幼儿模式"
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "少儿模式"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "显示菜单栏"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "字体设置"
#~ msgid "Hide menubar"
#~ msgstr "隐藏菜单栏"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-06 10:02+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -81,11 +81,6 @@ msgid ""
"File menu, Replay Sound."
msgstr "您可以按此鍵重播此發音,或是從選單中選取。"
#: klettres.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show &Menubar"
msgstr "顯示選單列"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "隱藏選單列(&M)"
@ -227,10 +222,6 @@ msgstr ""
"找不到 $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt。\n"
"請檢查您的安裝。"
#: klettres.cpp:464
msgid "Error"
msgstr ""
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@ -383,26 +374,11 @@ msgstr "兒童計時器"
msgid "Grown-up Timer"
msgstr "大人計時器"
#: klettres.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: klettresui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "查看(&O)"
#: klettresui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "字型設定"
#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
@ -437,3 +413,11 @@ msgstr "兒童模式"
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "大人模式"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "顯示選單列"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "字型設定"

Loading…
Cancel
Save