Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (173 of 173 strings)

Translation: tdeutils/kcalc
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kcalc/ru/
pull/38/head
Egor Ermakov 2 years ago committed by TDE Weblate
parent 95a57d343b
commit f9a6ca5473

@ -4,21 +4,22 @@
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004-2005.
#
# Egor Ermakov <eg.ermakov2016@yandex.ru>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 11:53+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-30 00:58+0000\n"
"Last-Translator: Egor Ermakov <eg.ermakov2016@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/kcalc/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Основание"
#: kcalc.cpp:112
msgid "He&x"
msgstr "&Hex"
msgstr "He&x"
#: kcalc.cpp:114
msgid "Switch base to hexadecimal."
@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Использовать двоичные числа."
#: kcalc.cpp:130
msgid "&Angle"
msgstr "&Углы"
msgstr "Углы"
#: kcalc.cpp:132
msgid "Choose the unit for the angle measure"
@ -138,27 +139,27 @@ msgstr "x в степени 1/y"
#: kcalc.cpp:420
msgid "&Statistic Buttons"
msgstr "С&татистические функции"
msgstr "Статистические функции"
#: kcalc.cpp:426
msgid "Science/&Engineering Buttons"
msgstr "&Научные вычисления"
msgstr "На&учные вычисления"
#: kcalc.cpp:432
msgid "&Logic Buttons"
msgstr "&Логические операции и основания"
msgstr "Логические операции и основания"
#: kcalc.cpp:438
msgid "&Constants Buttons"
msgstr "&Константы"
msgstr "Кон&станты"
#: kcalc.cpp:445
msgid "&Show All"
msgstr "П&оказать все дополнительные кнопки"
msgstr "Показать все дополнительные кнопки"
#: kcalc.cpp:448
msgid "&Hide All"
msgstr "&Скрыть все дополнительные кнопки"
msgstr "Ск&рыть все дополнительные кнопки"
#: kcalc.cpp:549
msgid "Exponent"
@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Побитный И"
#: kcalc.cpp:757
msgid "Bitwise OR"
msgstr "Побитный ИЛИ "
msgstr "Побитный ИЛИ"
#: kcalc.cpp:764
msgid "Bitwise XOR"
@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "Обратный гиперболический тангенс"
#: kcalc.cpp:854
msgid "Natural log"
msgstr "Натуральный логарифм "
msgstr "Натуральный логарифм"
#: kcalc.cpp:855
msgid "Exponential function"
@ -387,7 +388,7 @@ msgstr "Общие"
#: kcalc.cpp:1824
msgid "General Settings"
msgstr "Общие параметры "
msgstr "Общие настройки"
#: kcalc.cpp:1832
msgid "Select Display Font"
@ -411,7 +412,6 @@ msgid "KCalc"
msgstr "KCalc"
#: kcalc.cpp:2274
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
@ -419,7 +419,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
"(c) 2000-2005, Группа разработчиков TDE"
"(c) 2000-2005, Группа разработчиков KDE"
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
msgid "Write display data into memory"
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Настроить константы"
#: constants.ui:38
#, no-c-format
msgid "C1"
msgstr "C1 "
msgstr "C1"
#: constants.ui:99 constants.ui:170 constants.ui:241 constants.ui:312
#: constants.ui:383 constants.ui:454
@ -602,27 +602,27 @@ msgstr "Предопределённое"
#: constants.ui:109
#, no-c-format
msgid "C2"
msgstr "C2 "
msgstr "C2"
#: constants.ui:180
#, no-c-format
msgid "C3"
msgstr "C3 "
msgstr "C3"
#: constants.ui:251
#, no-c-format
msgid "C4"
msgstr "C4 "
msgstr "C4"
#: constants.ui:322
#, no-c-format
msgid "C5"
msgstr "C5 "
msgstr "C5"
#: constants.ui:393
#, no-c-format
msgid "C6"
msgstr "C6 "
msgstr "C6"
#: general.ui:30
#, no-c-format
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Цвет функциональных кнопок."
#: kcalc.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "The color of statistical buttons."
msgstr "Цвет статистических кнопок"
msgstr "Цвет статистических кнопок."
#: kcalc.kcfg:33
#, no-c-format
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Цвет кнопок памяти."
#: kcalc.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "The color of operation buttons."
msgstr "Цвет кнопок операций"
msgstr "Цвет кнопок операций."
#: kcalc.kcfg:47
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save