|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kworldclock\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:50+0700\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
|
|
|
|
@ -15,54 +15,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file about.ui line 16
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "About TDE World Clock"
|
|
|
|
|
msgstr "អំពីម៉ោងពិភពលោក TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file about.ui line 77
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "The TDE World Clock"
|
|
|
|
|
msgstr "ម៉ោងពិភពលោក TDE"
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file about.ui line 120
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"នេះជាកម្មវិធីកំសាន្តតូចមួយ "
|
|
|
|
|
"សម្រាប់បង្ហាញពេលវេលារបស់កន្លែងនិមួយៗលើផែនដី ។\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"រក្សាសិទ្ធ ៖ ឆ្នាំ ២០០០ ដោយ Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file clock.ui line 16
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:17
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Edit Clock Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "កែសម្រួលការកំណត់នាឡិកា"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file clock.ui line 122
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:20
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the settings for the clock."
|
|
|
|
|
msgstr "សូមបញ្ចូលការកំណត់សម្រាប់នាឡិកា ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file clock.ui line 130
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:23
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Caption:"
|
|
|
|
|
msgstr "ចំណងជើង ៖"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file clock.ui line 146
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:26
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Timezone:"
|
|
|
|
|
msgstr "តំបន់ពេលវេលា ៖"
|
|
|
|
|
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
|
|
|
|
|
"piseth_dv@khmeros.info"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:59 main.cpp:178
|
|
|
|
|
msgid "TDE World Clock"
|
|
|
|
@ -144,6 +109,10 @@ msgstr "បង្ហាញទង់"
|
|
|
|
|
msgid "&Save Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "រក្សាទុកការកំណត់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mapwidget.cpp:138
|
|
|
|
|
msgid "&About"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mapwidget.cpp:268
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to remove all flags?"
|
|
|
|
|
msgstr "តើអ្នកពិតជាយកទង់ទាំងអស់ចេញឬ ?"
|
|
|
|
@ -152,16 +121,58 @@ msgstr "តើអ្នកពិតជាយកទង់ទា
|
|
|
|
|
msgid "&Edit..."
|
|
|
|
|
msgstr "កែសម្រួល..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
|
|
|
|
#: zoneclock.cpp:74
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "យកទង់ចេញ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "About TDE World Clock"
|
|
|
|
|
msgstr "អំពីម៉ោងពិភពលោក TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about.ui:77
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "The TDE World Clock"
|
|
|
|
|
msgstr "ម៉ោងពិភពលោក TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
#: about.ui:118
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"នេះជាកម្មវិធីកំសាន្តតូចមួយ សម្រាប់បង្ហាញពេលវេលារបស់កន្លែងនិមួយៗលើផែនដី ។\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"រក្សាសិទ្ធ ៖ ឆ្នាំ ២០០០ ដោយ Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about.ui:166 clock.ui:192
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&OK"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clock.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Edit Clock Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "កែសម្រួលការកំណត់នាឡិកា"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clock.ui:122
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the settings for the clock."
|
|
|
|
|
msgstr "សូមបញ្ចូលការកំណត់សម្រាប់នាឡិកា ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clock.ui:130
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Caption:"
|
|
|
|
|
msgstr "ចំណងជើង ៖"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clock.ui:146
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Timezone:"
|
|
|
|
|
msgstr "តំបន់ពេលវេលា ៖"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clock.ui:203
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
|
|
|
|
|
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
|
|
|
|
|