Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (69 of 69 strings)

Translation: tdebase/drkonqi
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/drkonqi/sk/
pull/30/head
Marek Mlynar 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 5847ee6486
commit f0033231be

@ -5,11 +5,12 @@
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002. # Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004. # Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. # Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
# Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n" "Project-Id-Version: drkonqi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-06 20:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-15 23:43+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/drkonqi/sk/>\n" "projects/tdebase/drkonqi/sk/>\n"
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "?,beko@profi.sk, visnovsky@kde.org, marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: backtrace.cpp:99 #: backtrace.cpp:99
msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
msgstr "" msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť záznam volaní, pretože nebol nájdený debugger '%1'." "Nepodarilo sa vytvoriť záznam volaní, pretože nebol nájdený debugger \"%1\"."
#: backtrace.cpp:148 #: backtrace.cpp:148
msgid "Administrative access is required to generate a backtrace" msgid "Administrative access is required to generate a backtrace"
@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor pre uloženie záznamu volaní"
#: debugger.cpp:115 toplevel.cpp:485 #: debugger.cpp:115 toplevel.cpp:485
msgid "Select Filename" msgid "Select Filename"
msgstr "Vyberte meno súboru" msgstr "Vyberte názov súboru"
#: debugger.cpp:123 toplevel.cpp:496 #: debugger.cpp:123 toplevel.cpp:496
msgid "" msgid ""
@ -126,7 +127,7 @@ msgid ""
"The following options are enabled:\n" "The following options are enabled:\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nasledujúce možnosti sú povolené:\n" "Nasledujúce možnosti sú zapnuté:\n"
"\n" "\n"
#: debugger.cpp:181 #: debugger.cpp:181
@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Kontrola nastavení pri spustení systému je vypnutá.\n"
#: drbugreport.cpp:54 #: drbugreport.cpp:54
msgid "You have to edit the description before the report can be sent." msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
msgstr "Pred odoslaním reportu je potrebné vypísať popis." msgstr "Pred odoslaním hlásenia je potrebné vypísať popis."
#: krashconf.cpp:74 #: krashconf.cpp:74
msgid "unknown" msgid "unknown"
@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "Adresa kde chyba nastala"
#: main.cpp:52 #: main.cpp:52
msgid "Translated name of the program" msgid "Translated name of the program"
msgstr "Preložené meno programu" msgstr "Preložený názov programu"
#: main.cpp:53 #: main.cpp:53
msgid "The PID of the program" msgid "The PID of the program"
@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Vypnúť náhodný prístup k disku"
#: main.cpp:72 #: main.cpp:72
msgid "The TDE Crash Handler" msgid "The TDE Crash Handler"
msgstr "TDE Crash Handler" msgstr "Obsluha pádu aplikácií TDE"
#: toplevel.cpp:63 #: toplevel.cpp:63
msgid "&Bug report" msgid "&Bug report"
@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "Záznam &volaní"
#: toplevel.cpp:108 #: toplevel.cpp:108
msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>" msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>"
msgstr "<p><b>Krátky popis</b></p<p>%1</p>" msgstr "<p><b>Krátky popis</b></p><p>%1</p>"
#: toplevel.cpp:112 #: toplevel.cpp:112
msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>" msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>"
@ -241,11 +242,11 @@ msgstr "<p><b>Čo je toto?</b></p><p>%1</p>"
#: toplevel.cpp:116 #: toplevel.cpp:116
msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>" msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>"
msgstr "<p><b>Čo môžem robiť?</b></p>%1</p>" msgstr "<p><b>Čo môžem robiť?</b></p><p>%1</p>"
#: toplevel.cpp:121 #: toplevel.cpp:121
msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>" msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
msgstr "<p><b>Aplikácia havarovala<b></p><p>Aplikácia %appname havarovala.</p>" msgstr "<p><b>Aplikácia havarovala</b></p><p>Aplikácia %appname havarovala.</p>"
#: toplevel.cpp:140 #: toplevel.cpp:140
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save